영어학습사전 Home
   

someone

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


someone pron, = SOMEBODY

assassinate : to murder someone 암살하다

do someone a favor 호의를 베풀다

drive someone nuts 화나게 만들다

put someone in jail 사람을 감옥에 넣다

bring ~ to someone`s knees ~을 굴복시키다.

at the hands of someone ~의 손에서, ~의 힘으로

sing someone's praises ~를 공공연하게 칭찬하다.

cheer up; (=make someone happier, become happier) 기운을 내게 하다, 기운이 나다
The news cheered them up no end.

take ~ for...; (=mistake a person for someone else) ~을 ...으로 잘못보다
He took me for my younger brother.

ventriloquist someone who can make his or her voice seem to another person

다른데도 알아보지 그러세요?
Why don't you ask someone else?

왜 저에게만 질문하십니까?
Why are you only asking me?
Why don't you ask someone else (for a change)?

제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.

제게 미행이 있어요.
I have a tail.
Someone is tailing me.

Being away from someone you love is one of the hardest things in the world.
사랑하는 사람과 떨어져 있는 것이 세상에서 가장 힘든 일 중의 하나죠.

꼴불견이에요.
(Something) is an eyesore.
(Someone) Look at those freaks!

여권을 분실할 뻔했는데 다행히도 다른 사람이 보관하고 있었다.
I nearly lost my passport, but fortunately someone was looking after it.

뛰는 놈 위에 나는 놈 있다.
There is always someone on step ahead of you.

다른데도 알아보지 그러세요?
Why don't you ask someone else?

제게 미행이 붙었어요.
I have a tail. Someone is tailing me.
I have someone tailing me.

제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.

우리는 너무 경솔하게 말하는 사람은 원치 않아.
We don't want someone to shoot from the hip.

누군가 가래 침을 뱉는 것을 보니 역겹다.
It's disgusting to see someone spit out phlegm.

나는 무엇이든 이야기할 친구를 필요하다.
I need someone to talk to about anything.

누군가를 사랑할 것만 같다.
I think I could fall in love with someone.

마음에 두고 있는 사람이 있다.
I have someone special in mind.

'독서와 정신의 관계는 음식과 육체의 관계와 같다'라고 누군가 말했다.
Someone said, 'Reading is to the mind what food is to the body.'

누군가가 영화를 보는 내내 흐느꼈다.
Someone kept sobbing throughout the whole movie.

캠프화이어에 불을 붙였다.
Someone made a fire in the campfire.

누군가가 내 발을 밟았다.
Someone stepped on my foot.

누군가가 차에 치여 죽었다.
Someone got run over and killed.

내 친구는 연예계의 사람을 잘 안다.
My friend knows someone in the entertainment business.

누군가가 나를 위로 [격려]해 주었으면 좋겠다.
I want someone to cheer me up.

누군가 왔어. 문좀열어
Someone's at the door. Get the door.

누가 당신 만나러 왔는데요
There's someone here to see you.

take A for B (=mistake a person for someone else) : A를 B로 잘못보다
I took him for a madman. (나는 그를 미친 사람으로 잘못 보았다.)

Consequently, I wonder if it would not be possible for you
to get someone else to cooperate this time.
그러므로 이번에는 누군가 다른 사람에게 부탁하실 수 없겠는지요.

I would personally like to ask for your continues patience
in view of the situation. I am sure that someone in your
position can well appreciate the difficultises involved.
사정을 참작하셔서 좀 더 기다려 주시기를 간곡히 부탁드립니다.
귀하와 같은 위치에 계신 분께서는 이러한 문제의 어려움을 잘
이해하시리라 믿습니다.

---했으면 좋겠는데(항상 가정법 과거를 씀).
If only(or I wish)I had a million dollars.
If only(or I wish)I had my draft notice(징집영장), I could prove who I am
If only(or I wish)someone could help.
If only(or I wish)I were rich like you.
If only(or I wish)I were handsome like you.

homework 숙제
homework over the vacation 방학숙제
give someone homework 숙제를 내주다
do one`s homework 숙제를 하다

실례했습니다. 사람을 잘못 봤습니다.
Excuse me. I got the wrong person.
(= You must have me mixed up with someone else)

잠깐만 기다리세요. 누군가에게 물어 보아서 가르쳐 드리죠.
Wait a moment. I'll ask someone else and I'll let you know.

미안해요. 당신이 딴 사람인줄 알았어요.
I'm sorry. I thought you were someone else.

그녀는 그냥 아는 사람입니다.
She's just an acquaintance. (=She's just someone I know)

제가 소개팅 시켜드릴께요.
I'll set you up with someone else.

내가 그러더라고 하지마. 나도 딴사람한테 들은거니.
Don't quote me. I heard it from someone.

만일 제가 외출한동안 누가 찾아오면 123-1234로 전화하라고 해주세요.
If someone calls for me while I'm out, please have him call 123-1234.

누군가를 사랑해 본적이 있어요?
Have you ever loved someone?

Give me someone in charge of export.
수출 담당하는 분 좀 대 주세요.

Would you like to speak to someone else?
다른 분과 통화하시겠읍니까?

Is there someone at that number to accept the charge?
요금을 부담할 사람이 그 번호에 있을까요?

You'd better ask someone else.
다른 분한테 물어 보시죠.

Wait a moment. I'll ask someone else and I'll let you know.
잠깐만 기다리세요. 누군가에게 물어 보아서 가르쳐 드리죠.

I'd like to have someone paged.
방송으로 사람 좀 찾고 싶습니다.

Please find someone who speaks French.
불어할 줄 아는 분 좀 소개해 주십시오.

Is someone meeting you?
누가 마중 나올 겁니까?

You must be confusing me with someone else. 저를 다른 누군가와 혼동하고 계시군요.

a consciousness that someone else was in the dark room 누군가 다른 사람이 그 어두운 방안에 있다는 의식

question the morality of someone's actions 누구의 행동에 대해 도덕성을 의심하다

give [cause, offence] to someone

[電話] (누구랑) 통하시려고 기다리시는 중입니까
Are you waiting to speak to someone?

* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

* 관련 부서로 돌려 달라고 하다.
May I have the Foreign Department?
외국부로 전화를 연결해 주시겠습니까?
Will (or Would, Could) you connect me with the Foreign Department?
외국부로 전화를 연결해 주시겠습니까?
May I speak to someone in charge of marketing?
마켓팅을 담당하고 계신 분을 좀 바꿔 주시겠습니까?
(*) in charge of: --을 맡아서, --에게 위탁되어
I'd like to speak to your accounting manager.
경리 과장님과 통화하고 싶습니다.

* 통화중일 때
The line is busy.
통화중입니다.
The line is engaged.
통화중입니다.
He's on another phone. Would you like to wait?
그는 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 기다리시겠습니까?
Sorry, Mr. Kang is on the other phone. Please hold on a minute.
죄송해요, 미스터 강은 지금 다른 전화를 받고 있어요. 잠깐만 기다려 주세요.
Sorry, he's still on the line.
미안합니다. 그는 아직도 통화중입니다.
Could you call him again later?
나중에 그에게 다시 전화해 주시겠어요?
Shall I have him call you back later?
그에게 나중에 당신한테 전화하게 할까요?
Shall I put you through to someone else?
누군가 다른 사람에게 돌려드릴까요?

* 대신 전화를 받을 경우
He's in charge while Mr. Lee's away.
미스터 리가 출장중이어서 그가 대신 일을 하고 있습니다.
Could I do something for you?
제가 도와드릴 일은 없습니까?
Could I be of some assistance?
제가 도와드릴 일은 없습니까?
Can someone else help you?
그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?
Is there anyone else who can help you?
그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?

* 거래처의 방문
I'm Mr. Lee from the S Company.
S사의 미스터 리입니다.
I would like to see Mr. James Black from the export department.
수출부에 있는 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.
Is Mr. Brown in?
미스터 브라운 있습니까?
I have an appointment with him at 5.
다섯 시에 그 사람과 만나기로 약속이 되어 있습니다.
I would like to visit the export department.
수출부를 방문하고 싶습니다.
Where can I find the export department?
수출부가 어디에 있습니까?
I would like to introduce a new model of facsimile.
신형 팩시밀리를 보여 드리고 싶습니다.
Can I see someone in charge?
책임자를 만날 수 있습니까?

I'm returning someone's page.
( 삐삐를 받았을 때 삐삐를 친 곳에 전화를 걸어 “삐삐가 와서 전화 드립니다.” )

Someone is tailing me. ( 누군가 나를 미행하고 있다. )
= Someone is following me.
= Someone's on my trail.

Please send someone for my baggage. ( 제 짐을 들어줄 누군가를 보내 주십시오. )

Mr. Kim, you're wanted on the phone. ( 김 선생님, 전화왔습니다. )
= Mr. Kim, there's a call for you.
= Mr. Kim, someone wants you on the phone.

Scientists can detect when someone is dreaming by using an
electroencephalograph,
a machine that registers different brain waves in a sleeping individual.
과학자들은 뇌파기록기- 잠자는 사람의 여러 가지 뇌파를 기록하는 기계- 를
사용함으로써 언제 사람이 꿈을 꾸는지 추적할 수 있다.

hate
hate to do :: I hate to travel alone.
hate+~ing :: I hate lying to mother.
hate+O+to do :: I hate you to say things like that.
hate+O+~ing :: She hates someone listening while she's telephoning.

hold a candle to (someone): 견줄 만큼 좋은
→ 흔히 부정어와 함께 쓰임. 16세기 노예들이 주인들이 밤나들이 갈 때 촛불을 들고 따라다녔는데 길을 모르는 종들을 그들에 비해 가치 없는 사람으로 간주되었다는 데서 유래.

in seventh heaven: 최고로 기쁜(extremely happy)
ex) Mr, Kim was in seventh heaven when he learned he had gotten the job.
skeleton in one's closet: 감추고 싶은 가정의 비밀(a secret from one's past)
→ 1830년대 영국에서 세상에서 근심걱정 없는 사람을 찾아냈는데 그 여성은 2층 다락을 열고 해골을 보여주며 남편이 그것에 키스하도록 강요해왔었다고 폭로하면서 생겼고 '털어서 먼지 안 나는 사람 없다'는 뜻과도 같다.
ex) Mr. Kim has decided not to run for the office of vice-mayor because someone has discovered a skeleton in her closet.

tied to someone's apron strings: 의존적인(always following a stronger person)
→ 남자를 대상으로 한 표현이며 어머니에게 의존적인 뜻을 가짐. '누군가의 행주치마 끈에 묶여 있는'(직역)
ex) Mr. Kim never does anything unless his mother say it's okay. He's tied to her apron strings.
- apron-string hold: 아내 덕에 얻은 재산

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

pull the rug out from under someone: 믿는 도끼에 발등 찍힌 셈
→ 함께 얘기하던 사람이 갑자기 깔개를 잡아당겨 서 있던 사람은 뒤로 넘어지는 것에 비유.(= take the wind out of one's sails)

talk the hind leg off a donkey[dog, horse]: 지겹도록 끈질기게 말하다. 능숙한 말 솜씨로 설득하다
→ = talk a horse's [donkey's, dog's] hind leg off, = talk someone's ear off

knockout에 관한 표현
- It's knockout.:(햄버거 등 선전문구에서) 바로 그 맛이야.
→ 한 입만 먹으면 온 몸에 힘이 쭉 빠져 버릴 만큼 매혹적인 맛.
- knock oneself out: 최선을 다하다
- knock someone out: 기뻐 날뛰게 하다
- knock something out: (물건)빠르지만 엉성하게 만들다

got[have] someone over a barrel: 손안에 꽉 잡다
→ 술 취한 사람을 술통(barrel) 위에 올려놓고 토하게 하기 위해 통을 굴렸다는데 이때 굴리는 사람의 손안에 놓여 있는 셈이어서.

walk all over someone: 쥐고 흔들다
→ ‘몸 위를 온통 걸어다니다’(직역).

curl someone‘s hair: 공포에 떨게 하다
→ ‘남의 머리털을 지지다’(직역).

skin someone's alive: 심하게 나무라다
→ 가죽을 벗길 만큼 벌준다는 뜻.

call someone names: 험담하다
→ names는 별명, 욕을 뜻함.

clip someone's wings: 세력을 제한하다
→ 새의 날개를 자르다는 의미에서 유래.

(9) 나는 비를 맞고 걷지 않으면 안되었다. 어찌해야 좋을지 몰라 하늘을 바라보고 있는데 누군가가 나를 부르고 있었다.
→ 비를 맞고: in the rain
→ 어찌해야 좋을지 몰라: 이 부분은 at a loss라는 관용구를 사용합니다.
(ANS 1) I had to walk in the rain. I was looking up at a loss, when I heard someone calling to me.
(ANS 2) I couldn't help walking in the rain. Looking up at the sky in perplexity, I heard someone call to me.

6. 처음 런던에 가신다면, 누군가의 안내를 받는 것이 좋을 겁니다. 그러는 편이 시간과 노력을 많이 덜게 될테니까요.
→ 「누군가의 안내를 받다」는「누군가에게 안내하도록 부탁하다」로 보고 have+사람+ 원형동사 구문으로 한다.
→ 「그러는 것이 ~을 덜게된다」는 그 앞의 내용을 it로 받아서 Then it will save~의 구문이 자연스럽다.「처음」은 for the first time.
→ 「누군가의 안내를 받다」는 have someone show you around 혹은 ask somebody to take you around.「시간과 노력」을 고지식하게 옮기면 time and energy이지만, time and trouble도 있다.
→ 「내 대신 가게에 가 줄래? 그러면 내가 안가도 되는데」 Will you go to the shop for me? It'll save me a trip.
(ANS 1) If you are going to London for the first time, you'd better have someone show you around the city. It'll save you a lot of time and trouble.
(ANS 2) If this is your first time to go to London, you'd better ask somebody to show you around the city. You can save a lot of time and energy that way.
(ANS 3) If this is your first visit to London you'd better get someone to guide you around the city. Then you can save yourself a lot of time and trouble.

4. 요 전날 밤 만찬에 초대해 주셔서 감사합니다.
→「~해 주셔서 대단히 감사합니다. Thank very much for ~./ Thank you so much for ~.
→ 우리말처럼 혼동해서 I thanked very much ~처럼 과거형으로 하지 말 것.
→「요 전날 밤/ 전날 밤」 the other night
→「사람을 집에 묶게 하다」 have someone [people] to stay
(ANS) Thanks very much for having me to dinner the other night.

3. 내일은 약속이 있습니다. 그래서 나를 대리해 줄 사람을 수배해 놓았습니다.
→ 어제부터의 일이라도 분명하게 정해져 있는 사실은 현재 시제로 나타내도 되며 will을 사용해도 좋다.
→ 「A의 대리를 하다」 stand for A/ Take A's place
→ 「A의 수배를 하다」 make arrangements for A/ arrange for A
(ANS) I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.

[比較] argue, debate, discuss
argue는 의논하는 사람이 처음부터 어떤 결론을 갖고 「자기의 생각이 옳다는 것을 예를 들어 차근차근히 논리적으로 증명하려고 주장하고 따진다」는 뜻을 갖는다.
The scientist argued that his discovery had changed the course of history.
debate는 의논의 여지가 있는 부분(debatable point)을 중점적으로 따진다는 뜻을 내포한다.
I debated the question with Mr. Park.
discuss는 talk about something with someone several points of view의 뜻이다.
We discussed what to do and where to go.

berate: to speak angrily to someone because they have done something wrong: 호되게 꾸짖다

advances: an attempt to start sexual relationship with someone: 유혹, 구애

인수인계하다: show (someone) the ropes(= 비결, 요령 (knack)).

let someone go with a slap on the wrist: 누구를 가볍게 훈계 방면하다

size someone up: ~에 대한 인물 판단을 하다

at someone's beck and call: ~의 마음대로, 언제든~가 시키는 대로

cost (someone) an arm and a leg: 엄청나게 큰돈이 들다, 기둥뿌리를 뽑다
ex) This sports car costs me an arm and a leg.

prude: someone who is too easily shocked by anything connected with sex: 얌전한 체 하는 여자

mooch: cadge; to get something by asking someone: 달라고 조르다, 뜯다

blab: to tell secret information to someone: 비밀을 누설하다

snipe: to criticize someone in s nasty way: 비난, 공격하다

make a game of it: to make fun of someone: 웃기게 하다

shenanigan: the use of tricks to deceive someone: 속임수, 허튼소리

shenanigan: the use of tricks to deceive someone: 속임수, 간계, 허튼소리

우리들은 화장실에서 일을 볼 때 누군가 밖에서 노크를 하면 주로 ‘에헴!’하고 헛기침을 하는데 미국인들은 이때 주로‘Occupied!’라고 말한다.‘사용중!’이란 말인데 It's being used! 또는 Someone's in here already! 와 같은 말이다.

귀찮게 굴다: get in someone's hair[face] cf) get on someone's nerves; get under someone's skin도 같은 뜻이고 더 이상 귀찮게 굴지 않는다는 표현은 out of~를 사용.

어떻게 그렇게 쉽게 이겼어요?
How did you romp home? → romp는 뛰어놀다, 쉽게 성공하다는 뜻이 있고 romp home과 비슷한 의미의 표현으로는 wipe the floor with someone, beat someone hollow 등이 있다.
ex) He beat all his opponents hollow and easily won every match he played.
(그는 상대편을 모두 완벽하게 제압하고 매경기를 쉽게 이겼다.)

뿅가다: flip over (someone); be head over heels about (her)

curry favor with: to try to make someone like you; 비위를 맞추다

crank up: 힘을 내게 하다.(= to get someone or something started)
ex) The following morning, I couldn't crank myself up enough to come to work on time.
(다음 날 아침 나는 제 시간에 출근할 만한 기운이 나지 않았다.)

go over someone's head: ~와 상의하지 않고 직접 더 높은 사람 등에게 보고하다.
ex) Don't you dare to go over my head again!
(자네, 다시는 나를 제치고 사장님께 직접 보고하는 그런 짓 하지마!)

be lost on someone: ~에게 ~이라는 생각이 미치지 않다.
ex) The idea that bad guys are interested only in raw power, and dissuaded only by countervailing power, seems lost on him.
(악한 자들은 그저 노골적인 힘에만 관심이 있고 그에 상응하는 견제 세력만이 그들의 행동을 저지할 수 있다는 생각을 그는 못하고 있는 듯하다.)

put someone down for something: 누구의 이름을 무엇을 하려는 사람들의 명부에 기입하다, 무엇의 기부자 명단에 올리다

rob someone blind: 누구를 속여 돈을 후리다.
ex) They can rob you blind if you don't watch out.
(두 눈 똑바로 뜨지 않으면 코 베어 가는 수가 있어.)

size someone up: ~에 대한 인물 판단을 하다.
ex) Dole take things as they come up, picking allies and sizing up enemies as necessary.
(밥 돌 의원은 문제가 발생할 때마다 필요한 대로 함께 행동할 세력을 고르고 적을 가늠해 본다.)

repatriate: to send someone back to their own country; 본국에 송환하다

insider: someone who has a special knowledge of a particular organization because they are part of it; 내부자, 소식통

give someone the slip 뒤쫓는 사람을 따돌리다
ex) By dressing up as a man and wearing a wig, she was able to give her pursuers the slip.
(그녀는 가발을 쓰고 남장을 해서 추적자들을 따돌릴 수 있었다.)

smear campaign: a deliberate plan to tell untrue stories about someone; 조직적 중상

ogle: make eyes; to look at someone in an offensive way: 추파를 던지다

~에게서 단물을 빨아먹다: skim the cream off from someone

~에게 추파를 던지다: make eyes at someone

당신의 식사제의를 받아들여도 되겠습니까?
Can I TAKE you UP ON your offer of a meal?
☞ to accept (an offer) made by (someone)

Button it.
: a forceful way of telling someone to stop talking.
☞ Zip one's mouth (jeep이 아님)
Ex) He told me to ZIP MY MOUTH.

이건 바가지야.
This is a RIP-OFF.
☞ RIP-OFF - cheating (someone) by charging them too much money

저는 사기꾼의 감언이설에 속았습니다.
I was TAKEN IN by swindler's sweet talk.
☞ take in - to cause (someone) to believe something which isn't true to trick or
deceive (someone)

마음이 무겁군요.
It WEIGHs ON my mind.
☞ WEIGH ON - (of problems, responsibility,etc) to cause feeling of anxiety or guilt in
(someone of their mind)

나는 그녀에게 받은대로 그녀에게 해줄 것이다.
I'll GIVE HER A TASTE OF HER OWN MEDICINE.
☞ give someone a taste of someone's own medicine
- to do something bad to someone after the other person has done the same bad thing

누군가 해야하니까.
Someone had to.

Please try TO BE IN HIS SHOES.
그의 입장에 되려고 노력해라.
☞ to be someone's shoes - to be in the place of someone else

Do I have to HANDLE HER WITH KID GLOVES ?
그녀를 매우 조심스럽게 대해야만 하느냐?
☞ to handle someone with kid gloves - to treat very gently and carefully

He is such A STUFFED SHIRT.
그는 매우 고리따분하고 형식에 치우치는 사람이다.
☞ a stuffed shirt - someone who behaves in a very formal and oldfashioned way and
thinks that they are very important

Basil never does anything unless his mother says it's okay.
He's TIED TO HER APRON STRINGS.
그는 항상 무엇이든 그녀에게 물어본 다음에 한다.
☞ tied to one's apron strings - not in dependent of someone
not to be able to anything without asking someone

그는 나를 열받게 했다.
He drove me up the wall
* drive someone up the wall : To make someone angry or crazy.

직업을 잃었을 때, 경제 문제는 정말 절실 해 졌다.
The problem of the economy really hit home when I lost my job.
* hit home : to make someone really realize something.

차 안에 아픈 사람이 있어요.
Someone sick in vehicle.

그녀는 약속 장소에 나타나지 않음으로써 너의 돈과 시간을 절약해 줬어.
She saved you time and money by not showing up.
* show up: meet soneone at the place you have arranged to meet someone.

그는 우리 집안에 먹칠한 놈이야.
He's the black sheep of the family.
* black sheep : someone who is thought by other members of their group
to be a failure or to have brought shame on the group.

미국에서는 20초당 한 건 꼴로 차량 도난이 발생한다.
Once every 20 seconds in the United states, Someone steals a car.

누군가 내 대신 일 좀 해줬으면 좋겠어.
I wish I had someone to stand in for me.

그 선생님은 angel의 트집을 잡는다.
The teacher has it in for angel.
☞ have it in for : to want to be unkind to or hurt someone on purpose.

그녀와 결판을 내고 말거야.
I'll have it out with her.
☞ have it out with someone : to settle a difficulty by talking freely and openly or
sometimes angrily.

애인과 길을 걷는 경우
a : Who's that waving to you?
당신에게 손 흔드는 사람이 누구예요?
b : Oh, That's someone who I used to know.
전에 알던 사람이에요.

* page
--의 이름을 부르다 (=to call aloud for (someone), esp. through a loudspeaker)
-- Paging Dr. King, Dr. King from Chicago, please pick up a paging phone.
(시카고에서 오신 킹박사를 찾고 있습니다. 오셔서 호출 전화기를 받으십시오.)
-- She heard herself paged in the hotel lobby.
(그녀는 호텔 로비에서 자신의 이름이 호명되는 것을 들었다.)

debt 빚 (something owed to someone else)
You must spend less until your debts are paid off.
(당신은 빚을 다 갚을 때까지 돈을 덜 써야 한다.)

* bill [명] 지폐, 청구서 (a piece of paper money, or a
list of things bought and their price) [동] 청구하다 (to
give or send someone a bill stating how much they owe you)
Give me three large bills and the rest in small bills.
(고액권 3장과 나머지는 소액권으로 주세요.)
I'm worried about how I can pay my bills without a job.
(직장도 없이 어떻게 청구서들을 다 물어낼지 걱정이에요.)
Calls from your hotel room will be billed to a home telephone number.
(호텔 방에서 건 전화 값은 당신의 집 전화번호로 청구됩니다.)

* countersign 연서하다, 부서하다 (to sign (a paper
already signed by someone else))
They signed the agreement; it was then countersigned by the president.
(그들은 동의서에 서명했다; 그리고 나서 사장이 부서했다.)

* give someone a lift --에게 차를 태워주다
- I would be happy to give you a ride. (기꺼이 차를
태워다 드리겠습니다.)

* do someone an injury ...를 다치게 하다, ...에게
손해를 끼치다.
- They did her an injury.
(그들은 그녀에게 손해를 입혔다.)

* put (someone) on : "놀리다(농담하다)"
A : His wife had triplets ~!
B : You must be putting me on.

* give someone a cold shoulder : "냉대하다"
A : You look down. Anything wrong?
B : I really like her, but she's giving me the cold shoulder.

[貿] Draw on SOMEONE for USD ___ at 20d/s
미화$__짜리 20일불 환어음을 SOMEONE앞으로 발행하다

He never cheats on his wife. 그는 절대로 바람 피우지 않는다.
* infidelity / unfaithfulness / disloyalty 부정 adultery 간통
A: You never get(have) a little on the side? 넌 절대로 바람 피우지 않지. 않그래 ?
B: No. The only thing I`ve ever done behind my wife`s back is zip her up.
그래. 내가 아내 등뒤에서 하는 거라곤 지퍼 올려 주는 것밖에 없어.
cf) do (something) behind (someone`s) back.
- 누구의 등뒤에서 무엇을 한다. 누구 몰래 나쁜 짓을 한다.
EX) I`ve never done anything behind my wife`s back.
- 난 절대로 아내몰래 바람 피우지 않아왔다.
two-timer 바람 피우는 사람. playboy / womanizer / philanderer 바람둥이

sound (someone) out. 누구의 생각을 떠보다.

Take the cake !
1. 아주 잘한다.(1등을 한다.)
2. (반어적으로) 해서는 안 될 짓을 한다. 얌체 같은 짓을 한다.
-
" 잘하는 짓이다." " 알아줘야 해!"
ex)
1. That really takes the cake !
(기가 막힌 연주를 듣고 난 뒤) " 야, 정말 잘한다."
2. That really takes the cake !
(새치기 하는 사람을 보고) "저런 얌체 봤나!"
* have got to hand it to(someone) - 얌체 같은 행동을 비난하는 일종의 반어.
(빈정거리며) "하여튼 알아줘야 해". (진짜 칭찬하는 투로) "알아줘야 해"

She wears the pants in the house.
그녀는 집에서 대빵이다.
* wear the pants : 바지를 입는다. 남자노릇을 한다.
왕초 노릇을 한다. (the 꼭 포함)
cf) boss(push) someone around. `이래라 저래라 하고 명령 하는 것'
ex) She bosses her husband around. / She wears the pants in the house.

He burns me up. 그 자식이 날 열 받게 하는 군.
* `뿅갔다.' 는 flip over (someone) 또는
be head over heels about (someone)로 표현되고
`열받았다'는 get fired up 또는 A burn B up 이라고
표현된다.
`반했다'는 I have a crush on her./
I`m crazy about her./ I`m nuts about her.라고 표현된다.
ex) Every time I see her, I get fired up. 그 여자를 볼 때마다 열받는다.

Beware of muggers! 노상 강도를 조심해라!
* 거리에서 노상 강도를 만나 폭행을 당하고 금품을 털렸다면
I was mugged.라고 하면 된다. mug는 특히 노상에서 폭행을
하고 강도질을 한다는 말이다. 일반적으로 강도는 robber라고
하지만 특히 노상강도는 mugger라고 한다.
cf) I had my handbag snatched on the subway.
/ Someone snatched my handbag on the subway.
지하철 안에서 핸드백을 날치기 당했다.
핸드백은 purse 또는 pocketbook 이라고 한다.

I had my pocket picked. / Someone picked my pocket.
(주머니의 돈이나 물건을 소매치기 당했을 경우)
나 소매치기 당했어.
pickpocket. 소매치기.

If only∼ 와 I wish∼
* If only someone could help는 '누가 좀 도와줬으면 좋겠는데'란
말이 되고 I wish someone could help라고 해도 똑 같은 말이 된다.
그런데 If only 나 I wish∼다음에 오는 문장의 동사는 반드시
과거형을 취해야 한다. 이것은 희망사항을 말하는 가정법 문장이기 때문이다.

Everyone has a skeleton in his closet.
- 털어서 먼지 안 나는 사람 있나.
* 미국 속담 치고는 꽤나 징그러운 데 우리 속담을 영어로 번역해서
Dust anyone and you will see some dirt. 라고 하면
'누구나 털면 먼지가 난다'는 식으로 표현할 수 있는데
dust는 '먼지' 또는 '먼지를 털다'는 뜻이고 dirt는
흙, 먼지, 때 등을 가리키는 말이다.
dirt는 속어로는 gossip 즉 '뜬소문'을 뜻하기도 하고
'쓰레기 같은 인간' 또는 '도덕적으로 더러운 인간'이란
뜻도 된다. 또 pornograph같은 '외설 작품'을 가리키기도 한다.
do(someone) dirt란 말도 있는데 이것은 '누구를 헐뜯는다.'는 뜻이다.
Don't say that unless you want to do her dirt.
'그 여자 헐뜯을 생각이 아니라면 그런 말 하지 말라'

I'll buy that.
여기서 buy는 '∼을 받아들이겠다' 또는 '∼에 동감한다'는 뜻이다.
'당신 말에 동감이오'란 말이 되는 것이다.
그리고 I mean I'm sold.라고 했다면
이 말도 '설득 당했다' '당신 말에 동감이다.'란 뜻이 된다.
'설득시킨다'는 말은 talk(someone) into∼라고도 표현한다.
You talked me into it은 You sold me on it.과 같은 말
즉, '내가 졌다' '네 말대로 할께'란 뜻이 된다.

Give me a rain check, will you?
* rain check는 원래 야구장 같은 데서 비가 와서 경기를
못 할 때 이미 경기장에 들어와 있는 사람들에게 쪽지를
주어 그것으로 다음날 입장할 수 있도록 할 때 그 쪽지를
가리키는 말이었다. 그래서 give(someone) a rain check은
'누구한테 언제든지 올 수 있는 초청장을 준다'는 뜻이
되었다. 위의 표현에서 will you는 please와도 같은
의미로 받아들이면 된다.

I want to return your favor 난 당신의 은혜에 보답하고 싶어요.
* 은혜를 kindness라고 표현하기도 하는데 kindness는 단순히 친절한
행동을 가리키기도 하지만, 친절 이상의 은혜를 베푸는 것도
kindness라고 한다. 반대로 '원수를 갚다' 즉 '복수하다'는 것을
get even또는 make(someone) pay for something이라고 표현한다.
Someday I'll get even with you. 언젠가 꼭 복수를 하고 말테다

We have a lot in common 우리는 공통점이 많군.
* have (something) in common with (someone)는
'누구와 어떤 공통점을 가지고 있다'는 뜻의 숙어다.

Sorry for getting in your hair 귀찮게 해드려서 죄송합니다.
* get in someone's hair는 누구를 성가시게 괴롭히는 것이고
get out of someone's hair는 더 이상 귀찮게 굴지 않는다는
뜻이다. hair대신 face를 써도 괜찮다. 이나 벌레 같은 것이
머리 속에 있으면 머리가 가렵거나 괴로운데 아마 이런 표현도
여기에서 연류된 것이라 생각된다. get on someone's nerves나
get under someone's skin도 같은 의미인데 전치사에 유의해야
할 필요가 있다.

He got caught with his pants down 그는 기습을 했다
* 요즘도 미국의 Clinton 대통령의 sexual harassment, '성희롱'
사건 때문에 세인의 관심이 집중되고 있는데 몇 년전에도 이와
같은 사건 때문에 Clinton이 곤혹을 치룬적이 있다.
몇 년 전 미국의 한 신문은 Paula Jones Catches President Clinton
With His Pants Down이라는 제목을 단 신문을 낸 적이 있는데
catch(someone's) pants down이라는 숙어는 '(누구를)바지가
내려간 상태에서 잡는다'는 말이지만 '뜻밖의 기습을 한다'는
뜻으로 쓰인다. 그러니까 위 신문의 제목은 '폴라 존스가 클린턴
대통령을 기습하다'의 뜻이 되는데 그 여자는 클린턴이 바지를
내리고 자기에게 성적으로 추근덕거렸다고 주장하고 있기 때문에
이 숙어가 잘 들어 맞는다. pants대신 guard를 써도 무난하다.

~를 쌍수를 들고 환영하여 주다 :
welcome someone or something with open arms

Someone hung up on me.
누군가가 무례하게 전화를 끊었다.

To mourn means to feel very sad. We mourn when someone we love has died.
애통한다는 말은 아주 슬프게 여긴다는 말이다. 우리가 사랑하는 사람이 죽었을 때 우리는 애통해 한다.
We mourn too when we lose something we love.
우리가 아주 좋아하는 어떤 것을 잃었을 때 역시 애통해 한다.

``We plan to file a petition with the U.N. Human Rights
Commission. We must look at this case with Kim, not as a Korean
convict who slayed two Japanese men and not as a national hero.We
must view it as a case of a person, an individual, who has more
than paid his dues with the Japanese authorities and someone who
is suffering from cancer, and a son whose ailing mother
desperately wants to reunite with him before her time comes and
his,'' Lee said.
이변호사는 앞으로 유엔인권위원회에 탄원서를 제출할 계획이라고 밝
히고, "우리는 김씨의 경우에 있어, 두명의 일본인을 살해한 범죄자
혹은 국민적 영웅이란 시각으로 봐서는 안될 것이며, 일본당국에 그
가 물어야 할 것 보다 과도한 죄값을 치르고 있는 한 인간 혹은 한 개
인으로서, 또한 암으로 시달리는 어떤 한 사람, 눈감기 전에 마지막
으로 상봉하기를 갈구하는 중병 노모를 둔 한 아들로서 대해야 할 것"
이라고 말했다.

To find out if he is one of the exceptional few, he proposes to
kill someone, preferably a worthless or hateful person
whose death would harm nobody.
그가 예외적인 소수에 속하는지 알아내기 위해 사람을 죽일 계획을 세우는데,
가급적이면 죽어도 아무에게 해가 되지 않는 무익하고 증오스런 사람을 고른다.

She fears losing her lover, and with good reason,
그녀는 애인을 잃게될 것을 두려워하는데 충분한 근거가 있다,
since Vronsky's mother is pressing him to marry someone else.
브론스키의 어머니가 아들에게 다른 사람과 결혼하라고 압력을 가하고 있기 때문이다.

A few days later, Stanley reports that someone has mentioned
knowing Blanche in Laurel, but that his informant's description
does not quite fit Blanche's stories.
며칠 후, 로럴에 있던 블랑쉬를 안다고 말한 사람이 있었는데,
그의 설명이 블랑쉬의 이야기와 꼭 들어맞지 않는다고 스텐리가 말한다.

Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me,
당시, 애플이 점점 성장하면서, 저는 저와 잘 맞는 유능한 경영자를 데려와야겠다고 생각했습니다.
and for the first year or so things went well.
처음 1년은 그런대로 잘 돌아갔습니다.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
그런데 언젠가부터 우리의 비전은 서로 어긋나기 시작했고, 결국 우리 둘의 사이도 어긋나기 시작했습니다.
When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out.
이 때, 우리 회사의 경영진들은 존 스컬리의 편을 들었고, 저는 30살에 쫓겨나야만 했습니다. 그것도 아주 공공연하게.

Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.
지금의 여러분들은 '새로움'이란 자리에 서 있습니다. 그러나 언젠가는 여러분들도 새로운 세대들에게 그 자리를 물려줘야할 것입니다.
Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
너무 극단적으로 들렸다면 죄송하지만, 사실이 그렇습니다.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.
여러분들의 삶은 제한되어 있습니다. 그러니 낭비하지 마십시오.

"Someone is just dead!" said the little girl; for her
old grandmother, the only person who had lov

tenant
A tenant is someone who pay rent to live in a house or flat, or who
pays rent for the use of land or buildings.
집이나 아파트, 땅, 건물 등을 빌려 쓰면서 세를 지불하는 사람이죠.
참고로 flat 은 아파트를 말하는 거 ...아시죠?

NSI officials said only about five registrars allowed
the names to be registered. The glitch was unintentionally
caused because some of the registrars forgot to add
filtering code into the software they use when someone
tries to register a name.
Network Solutions 의 관계자는 약 5명의 등록원만이
대시를 포함한 도메인들을 등록시켰다고 말했다.
이는 등록원 중 일부가 사람들이 도메인을 등록하려고 할 때
등록원이 사용하는 소프트웨어에 필터링 코드를 추가하는
것을 잊어 먹어서 생긴 우발적 사고였다고 한다.

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

I called your number and someone else answered.
당신에게 전화를 했더니 다른 사람이 받더군요.

◈ I called your number and someone else answered.
→ 당신에게 전화를 했더니 다른사람이 받더군요.
→ answer는 "전화를 받다"의 뜻입니다.

◈ Is someone at your door ?
→ 문에 누가 왔나요 ?

I think that someone is trying to break into my office.
( 누군가가 제 사무실로 침입하려고 한는 것 같습니다.)
* break into 침입하다. ~~~에 뛰어들다.
( 이야기 따위)를 훼방놓다.

⇒ Sir (Situation: Proper way to address someone)
사회적신분상 밑에 있을때 이표현을 씁니다.
cf) sir: for man
ma'am: for woman

1. Wait. Do I know you?
잠깐만요. 우리가 아는 사이인가요?
2. You remind me of someone I met in the marketplace.
당신을 보니까 시장에서 내가 만난 사람이 생각나는데요.
- remind A of B ; A로 하여금 B가 생각나게 하다.

## You remind me of someone I met in the marketplace.
= You look like someone I met ----.
You remind me. = You similar.

Someone's at the door.
문에 누가 왔나 봐요.

Someone's at the door.
=I think someone's at the door.
=There is someone at the door.
cf) Who is there? (Similar to telephone expressions)
=Who is it? (누가왔을때 확인하는말)
I'll get it.
=I'll answer the door.
Come on in!

≫ I'm not giving you diddly squat.
Situation: Someone say you need pay 50 dollars for
parking ticket then you say this expression.
Or if they ask you "Will you do my laundry
then you say this expression too.
=I'm not giving you nothing.

1. There's someone to see you.
댁을 뵙고자 하는 분이 계십니다.

2. I'll have to call you back.
내가 다시 전화함세.
= Let me call you back.
* Someone's on the other line.
다른 전화에서 누가 나를 찾는다.

# I'd like to, but no.
= I'd love to, but I can't.
(If someone ask you to go out, and youcan't.
If you really want to, you could say
'I'd love to, but I'm busy. '
You could say 'Let's have a raincheck.', too.
raincheck은 경마에서 유래. 비올때 환불대신에 다음 경기에
입장할 수있는 표를 준데서 유래한다.)

* 문제 > " 삐삐를 치셔서 전화를 거는건데요. "
* 해설 > ' beep - 삐삐를 치다 '이란 단어을 사용합니다.
" Someone beep to me so, I'm calling that. "또는
" I'm returning someone beeping. "
* 보충 > " 당신이 전화를 하셨다기에 전화를 거는겁니다. "
: I'm returning your call.
: I'm calling back.
* I beep to him.
* I'll call again later.
= I'll get back to later.

1. 기억해 두어야 할 표현
1) 염려를 나타낼 때
What's the problem ?
=What's wrong ?
=You sound like something's bothering you.
2) 무엇을 확인할 때
That's not it.
=It's about someone(something).
=That's the reason I'm here to see you.
3) 도움을 줄 때
What can I do ?
=What kind of advice are you looking for ?
=Shall I call someone for you ?
4) 도와 주어서 고마움을 표시할 때
I can always depend on you.
5) 감사의 표시에 답할 때
I'm glad to help.
6) 의견을 제시할 때
I thought maybe ...
=I have an idea that may be solve the problem.
7) "네" 를 비격식적으로 말할 때
Right.
=Sure.
8) 무엇이 사실인지 체크할 때
Really !

1. Is someone there.
누구 계세요?
2. Of course, you are welcome here.
물론입니다, 어서오세요.

"get a kick out of someone or something"
무슨 뜻인지 아시겠어요?
이건 "∼에게서(∼로부터) 각별한 즐거움을 얻다"(to receive
a special pleasure from someone or something)란 뜻입니다.
She Always gets a kick out of my jokes.
(그녀는 항상 나의 농담을 듣고 즐거워한다.)
The girl,민경, was so funny that I got a kick out of her.
(민경이라는 그 소녀가 너무 웃겨 나는 매우 즐거웠다.)
여기서 "kick" 대신에 "charge"나 "bang"를 써도 같은 뜻이 됩니다.

turn against :(=to became opposed to someone or something)
반대나 배척을 하되 그 이전에는 지지하거나
친했던 경우에 사용.

Is someone there?
거기 누구 계세요?

2.We'll send someone back to fix it.
사람을 보내 수리해 드리겠습니다.
* fix v.~을 수리하다

"담당자를 연결해 드리겠습니다." (전화)
담당자: the person in charge
*미국에서는 '담당자'라는 용어을 자주 쓰지않는다고 하네요.
~에게 연결해주다: Put someone through to =connect someone with
->> I will put you through to the person in charge.
=I will connect you with the person in charge.
Mr. Kim을 바꾸어 드리겠습니다.
->> I will put you through to Mr.Kim.
구내번호 23번 부탁드립니다.
->> Extension 23, please.
그사람한테 저한테 전화 좀 해달라고 전해주시겠습니까?
->> Would you ask him to call me back?

2.Why didn't someone stop me from drinking that so much?
내가 그렇게 많이 술을 마시지 않게 누가 좀 말리지
그랬어요?

1.She believes in astrology.
believe in something 은 어떤 존재나 이론을 믿는다는 뜻이며 여기에서
는 첨성학에 의한 점술을 믿는다는 뜻이다.
2.So they have their fortunes told...
'점을 보다'라는 표현은 영어로 '점괘를 듣는다'라고 해서 have one's
fortune told 라고 해서 수동태를 쓴다.'
윗 문장을 해석하면 '그래서 그들은 점을 보는군요.'이다.
3.People are curious about what's in store for them in the fortune.
'사람들은 미래에 어떤 운명이 닥쳐올지 궁금해하죠'라는 뜻이다.
'in store for someone'은 '누구에게 비축되어 있는 것'이란 뜻이므로
미래의 운명을 뜻한다.
4.Your fortunes change based on the influence of different stars in
heaven.
'천상에 있는 별자리들의 영향에 따라 운명이 바뀌지요.'라는 뜻이다.
heaven이 대문자로 쓰이면(Heaven) 하느님이나 신을 뜻하는 신성한 단어가
되고 그렇지 않을 경우(heaven)는 보통 '하늘'을 뜻한다.

1. Everybody needs someone to look up to.
누구에게나 우러러 볼 수 있는 사람이 필요합니다.
2. Everybody needs a good example.
모든 사람은 좋은 예가 될 수 있는 사람을 필요로 합니다.
3. Everybody needs a hero.
모든 사람은 영웅을 필요로 합니다.

6. I finally found someone to stand by me
이제야 내곁을 지켜줄 사람을 찾았습니다.

She reminds me of my sister.
그 여자를 보니 우리누나가 생각나네요.
= She looks like my sister.
= She acts like my sister.(행동이)
* remind A of B
* You look much more like your father.
당신은 당신의 아버지와 아주 많이 닮았어요.
* He is a carvon copy of his father.
그는 그의 아버지의 복사품이예요.
* You must have me mixed with someone else.
당신은 나를 다른

[Q] leave someone high and dry가 무엇을 버리다라는 뜻이 되었는지.
[A] 배가 좌초하거나 해안에 밀려서와서 꼼짝하지 못하는 모습을 나타
내는 말입니다. 이 모습은 배가 가장 비참하고 꼼짝 못하는 모습입니
다. 여기서 비롯된 것입니다.
Her date left her high and dry.
그녀의 데이트 상대자가 그녀를 버렸다.

We're on the line now with someone from Seattle.
우리는 지금 시애틀에 계신 분과 전화를 연결해 놓고 있습니다.

I'm feeling someone watching me.
= I feel like someone watching me.
= I feel someone watching me.
= I feel somebody watching me.
누군가가 나를 보고 있는 듯한 느낌이 들어요.

Someone set? the door.
문에 누가 왔나봐요.

Being away from someone you love is one the hardest things in the world
==>사랑하는 사람과 떨어져 있는 것이 이 세상에서 가장 힘든 일 중의 하나죠.

* 누가 잠깐 왔다 갈건데요.
Someone is coming by.
= Someone is dropping by.

She's someone to ease my suffering.
그 여자는 내 고통을 덜어주는 사람이야.

밖에 누가 있어요.
There's somebody out there.
= Somebody's out there.
= There's someone hiding out there.
= I think I saw someone out there.
밖에 누구 있어요?
Is anybody there?
= Who's there?

- 그 여자는 마음씨가 좋아요.
'그녀는 좋은 성질이다'로 역하거나 '그녀는 좋은 성격의 여성이다'로 해
도 된다.
...역례...She is good natured.
She has a good natu하면 좋겠다. 또는 '나는 말을
걸을 수 있는 친구가 필요하다'로 해도 좋다.
...역례...I would like to have someone to talk to.
I want to have a friend to talk to.
I want a friend so badly.

** give someone the third degree = - 에게 꼬치꼬치 캐묻다
ex> Mom, I'm not a child. Stop giving me the third degree.
엄마, 난 어린이가 아니라구요. 꼬치꼬치 캐묻지 마세요.

* 죄송합니다만, 제 자리에 앉아 계신데요
Sorry, this is not your seat, this seat is taken.
= Excuse me, but this seat belongs to someone else.
= I'm sorry but I think you maybe seating wrong seat.
* 여기 자리 있어요?
Is this seat taken?
= Is this seat occupied?
* 저와 자리를 바꿔 주시겠습니까?
Would you mind tradeing seat with me?
* 옆으로 조금 가주시겠습니까?
Would you please move over?

##한약이 제게는 안 맞는것 같아요.
한약 : chines herbal , oriental medicine
herbal : herbe의 형용사 : 식용식물의 , 약초의
work : 효과가 있다
작동이 된다
* The medicine works well on me .
그 약은 제게 맞아요.(효과가 있어요.)
* The medicine doesn't works well on me.
그 약은 제게 맞지 않아요.
* The chines herbal medicine doesn't works well on me.
그 한약은 제게 맞지 않아요.
*The chines herbal medicine isn't very effective on me.
그 한약은 제게 맞지 않아요.
* That doesn't works : 그것은 별 효과가 없어.
* That works great : 그거 효과가 대단하군.
* What works on you may not works someone else.
당신에게 맞는 것도 다른 사람에게 안 맞을 수도 있다.

Listening to people is part of communication. A good
listener hears what someone else says. It is important to be
a good speaker. It is also important to be a good listener.
남의 이야기에 귀를 기울이는 것도 커뮤니케이션의 일부다. 잘
듣는 사람은 다른 사람이 이야기하는 바를 귀담아 듣는다. 이야
기를 잘하는 사람이 되는 것도 중요하다. 잘 듣는 사람이 되는
것 역시 중요하다.

기다리게 해서 죄송해요.
+ ~를 기다리게 하다: keep someone waiting
==> I'm sorry to have kept you wating so long.
cf. to have kept: 완료 부정사
(주절의 시제보다 하나 앞선 시제)
-> 기다리게 한 것이 미안한 것보다 앞선 시제.
= I'm sorry to have you wait so long.
= I'm sorry you had to wait.
= I apologize for having you wait.

We have a saying," Following someone's foot steps." or
"Following in your father's foot steps."
미국 속담에 "다른사람의 전철을 밟다" 혹은 "아버지의 직업을
승계하다" 라는 말이 있어요.

ask for a lady's hand 청혼하다
join hand 결혼하다
win a lady's hand 여자의 결혼승락을 얻다
give someone one's hand 결혼승락을 얻다
( give someone a hand 도움을 주다 )
손은 고대 로마에는 정절,고대 이집트에선 강인함의 상징
이기도 했다. 로마법에는 남편이 아내에 대해 갖는 권리를
적은 법을 Right of Hand라고 적고있다

I know that the children get in your hair.
아이들이 당신을 귀찮게 하는것을 잘 알고 있습니다.
get in someone's hair -를 귀찮게하다,짜증나게하다
get on one's nerves 신경에 거슬리다
keep out of someones hair 내버려두다

제가 사람을 잘 못 봤네요.
mistake A for B : A를 B로 착각하다
I've mistaken you for someone else.
= I'm sorry I thought you were my friend.
= I'm sorry you are someone else.

이 영광을 부모님께 드리고 싶습니다.
==> I'd like to attribute this glory to my parents.
= I'd like to credit this glory to my parents.
= I'd like to award my success to my parents.
attribute something to someone
= award something to someone
= credit something to someone
~를 누구의 덕으로 돌리다
▷ 이 영광의 순간을 부모님께 감사드리고 싶습니다.
I'd like to thank my parents for this moment of glory.

그런 말은 처음 들었습니다.
I've never heard someone say that to me before.
= You are the first person to say that to me.
노래를 잘 하는군요. You are a good singer. = You sing very well.
전 노래를 잘 못해요. I'm not good at singing.

It's someone you may have heard of.
당신이 들어본 적이 있는 사람일지도 몰라요.

It's someone you may have heard of.
당신이 들어본 적이 있는 사람일지도 몰라요.

누군가 나를 보고있는 듯한 느낌이 들어요.
I'm feeling someone watches me.

여기 자리 있는데요..(앉을 사람 있다는 말)
Sorry, it's taken.
= Sorry, it's occupied.
= Sorry, someone seat in here.

Even now when there's someone else who cares
나를 사랑하는 누군가가 있는 지금까지도
When there's someone home who's waiting just for me
나만을 위해 집에서 기다리는 누군가가 있는 지금까지도
Even now I think about you as I'm climbing up the stairs
지금까지도 나는 계단을 오르면서 당신을 생각합니다.
And I wonder what to do she won't see
나는 어떻게 하면 그녀가 눈치채지 않을까 고민합니다.

You must be confusing me with someone else.
저를 다른 사람과 혼동하셨나 봅니다.

A: Dick, how come you didn't bring anything?
You were supposed to bring a dozen toys.
A: 딕! 너는 어떻게 아무것도 안 가져올 수 있니? 너는 장난감
열두개를 가져오기로 했잖아.
B: Don't be mad at me. Someone picked my pocket on my
way to this orphanage. I couldn't buy anything.
B: 나에게 화를 내지마. 내가 이 고아원으로 오는 길에 누군가
가 내 지갑을 소매치기 했다고. 나는 아무것도 살수 없었어.

You repeat the order, or I'll find someone who will!
내 명령을 복창하시오, 그렇지 않으면 다른 사람을
시키겠습니다.

그들이 방금 내 이름을 불렀습니다.
They just called my name.
= Someone just page me.
(누군가가 나를 찾았습니다.)

다른 데도 알아보지 그러세요?
Why don't you get a second opinion?
= Why don't you ask someone else?

우린 그저 누군가를 찾으려고 합니다.
We're just trying to find someone.

- There is someone who I think can help us.
(우리를 도와줄 수 있으리라고 생각되는 사람이 있습니다.)

누군가가 뒤에서 습격했어요.
Someone attacked me from behind.
= Somebody attacked me from behind.

복면을 쓴 사람이 저를 총으로 위협했어요.
Some guy wearing a mask pulled a gun on me.
= Someone in disguise held me at gunpoint.
disguise : 변장, 위장, 분장, 겉치레, 기만, 가장
gunpoint : 권총의 총부리
at gunpoint : 권총을 들이대고
몸에 붙이는 것은 모두 wear 라는 말을 씁니다.
ex) wear perfume : 몸에 향수를 뿌리다

누군가가 집에 침입하고 있어요.
Someone is breaking into my house.
= A stranger is trying to get inside my house.
breaking : 파괴, 단선, 절단, 끊김, 주거 침입 (죄)

누군가가 대낮에 제 지갑을 잡아챘어요.
Someone snatched my purse in broad daylight.
snatch : 와락 붙잡다, 잡아채다, 강탈하다, 앗아가다
broad : 폭이 넓은, 넓은, 대강의, 관대한, 가득찬, 드러낸


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 243 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)