영어학습사전 Home
   

so-called

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


so-called 소위, --라고 불리워진

so-called 소위, 이른바

(8) 정부와 여당은 12일 이른바 당정협의회를 열고 학원과 언론 등 당면문제들을 협의하고 주로 학생들의 지도, 지방인들에 대한 정부시책의 설명 등으로 국민총회를 기할 것에 의견을 모았다고 한다.
→ 여당: the ruling party
→ 당정 협의회: party-government consultative conference
→ 학원과 언론: the campus and press → 당면 문제: pending issues
→ 정부 시책: government policies → 국민 총화: national unity
→ 의견을 모으다: reach agreement; reach consensus
(ANS) The government and ruling party held a so-called party-government consultative conference and discussed pending issues related to the press and campus. Participants at the conference reportedly reached agreement on the need to achieve national unity by stepping up guidance of students and explaining government policies to the people in the provinces.

be riddled with: ~이 많다.
ex) The country is riddled with cults and so-called new religions.

be riddled with: ~이 많다.
ex) The country is riddled with cults and so-called new religions.
(이 나라에는 종파와 소위 신흥 종교가 많다.)

Dacom announced that it will offer the so-called ``Boranet
Corporate Directory'' service to domestic small businesses free
of charge starting Monday.
데이콤은 16일부터 국내 중소 기업체들에게 무료로 '보라넷 기업 디
렉토리' 서비스를 시작한다고 밝혔다.

Forward-looking criteria (FLC): 자산건전성분류기준
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터
시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준.
Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는
degree of credit risk에 대한 평가를 통해
dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고
이미 발생한 dishonored assets의 조기 정상화를 촉진함으로써
financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기
위해 마련한 제도이다.
-
Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry
to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get
high credit ratings from their banks, since the banks will
classify their loans based on so-called forward-looking
criteria (FLC) starting toward the end of this year.
은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라
여신을 분류하기 때문에 서열 순위 6대 이하 64대 그룹도
은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을
낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.

Idiocy and immaturity may perhaps be the best description for the
mentality of these young students who account for a small minority of
the nation's total university enrollment. Still it requires deep scrutiny
of government and school authorities on how the radical ``Jusa-pa''
students got elected to leadership positions at their respective schools
and how this so-called NL (National Liberation) faction held the
hegemony in the nation's student movement through all these years.
이 나라 전체 대학생들의 극소수를 점하는 이들 젊은 학생들의 정신상태
에 대하여는 무지와 미숙이라고 하는 것이 가장 적절한 표현일 것이다. 그
러나 정부나 학교 당국은 어떻게 과격 "주사파" 학생들이 각 학교에서 지도
부에 선출이 되었는지 그리고 어떻게 소위 민족해방파가 요즈음에 들어와
전국 학생운동의 주도권을 장악하게 됐는지철저한 연구가 이있어야 할 것이
다.
idiocy : 백치, 백치행위
immaturity : 미숙, 미완성
mentality : 정신력, 지성, 심성, 정신구조
enrollment : 등록, 입학, 입대, 등록자
scrutiny : 음미, 조사, 정밀 조사
hegemony : 헤게모니, 주도권

Statistics show that about 25,000 foreigners are now employed by
Korean shipping firms, an explosive increase over the less than 200 on
Korean vessels in 1993. This reliance on foreign labor is likely to
grow due to the increasing unwillingness of Korean workers to take on
so-called 3D (difficult, dirty and dangerous) jobs, despite the
government's ban on crews in which foreigners outnumber Koreans.
통계에 의하면, 한국 선박회사에 고용되어 있는 외국인은 모두 25,000명으
로, 1993년에 200명에 비하면 폭발적인 증가를 나타내고 있다. 정부가 외국
인 선원의 수를 한국인의 수보다 초과하지 못하도록 금지한 규정에도 불구
하고, 한국인들이 소위 3D업종(힘들고, 더럽고, 위험한)을 기피하고 있기 때
문에 외국인 노동자에 대한 의존도는 날로 늘어날 것으로 보인다.
reliance : 의존, 의지
outnumber : ..보다 수가 많다, 수적으로 우세하다, 능가하다, 초과하다

What may not be a future trend is some of the so-called "fusion" dishes made with this pungent dish
어쩌면 앞으로는 김치로 만든, 소위 '퓨전' 요리가 유행할지도 모르겠습니다.
such as kimchi cake, and kimchi cookies.
김치 케이크나 김치 쿠키처럼요.

Civil liberties advocates will be watching how some other provisions in the bill play out,
시민자유 옹호론자들은 법안의 여타 조항들이 어떻게 이행되는지를 감시할 것입니다.
including government-funded research into biometric screening in airports,
정부 자금으로 진행되는 공항 내 생체인식 검문 기술 연구 등을 포함해서 말입니다.
where personal characteristics like fingerprints are used as identifiers
공항에서 이 생체인식 기술은 지문 같은 개인의 특성을 이용해 신원을 파악하고
and expanded government surveillance powers to track unaffiliated so-called lone wolf suspects,
나아가 정부의 감시 능력을 향상시켜 홀로 활동하는 테러용의자들인 이른바 '고독한 늑대'들을 추적할 수 있도록 합니다.
who are not connected to terrorist organizations.
그들은 테러 단체와 연결되어 있지 않습니다.
* play out ((美)) (일이) 발생하여 진행되다(happen and develop)
ex. The debate will play out in the meetings over the next week.(다음 주 내내 토론이 회의에서 있을 예정이다.)
* biometric screening 생체인식 검문(기술) cf. biometric 생물 측정(학)의; 수명 측정(법)의
* fingerprint (보통 ~s) 지문; 뚜렷한 특징
* identifier 증명하는 것[사람], 감정인
* unaffiliated 연계가 없는; 가입되어 있지 않는
* lone wolf ((구어)) 단독범; 비사교적인 사람, 자기 중심적인 사람; 독불 장군,

Since she knew in advance whom she would choose for each role, the so-called "try-outs" for the play were no more than a travesty.
각각의 역에 누구를 뽑을지 그녀가 미리 알고 있었기 때문에 그 연극의 소위 "시험연기"는 희화에 불과했다.

The minute I sat down with the unemployment counselor, she asked, "What did you do that caused you to lose your job?"
내가 실업 상담원과 앉아있을 때 그녀가 물었다.
"당신이 해고될 만한 무슨 일을 했습니까?"
These so-called "counselors" should be informed that sometimes people are laid off for no reason other than that the economy is bad and business is slow.
소위 카운셀러는 사람들이 때때로 다른 이유 없이 경기가 나쁘고 사업이 잘 안되어 해고된다는 것을 알아야한다.
Also, they should try to be considerate of our feelings.
Unemployed people are simply out of work, so please don't treat us like criminals.
역시 그들은 우리의 감정도 생각해줘야 한다.
직장을 잃은 사람들은 단지 일터에서 나왔을 뿐이다.
그러니 부디 우리를 범죄자처럼 취급하지 마십시오.

The problems of the nation's cities―pollution, crime, riots, a lack of planning, transportation―are bad, but they were worse in the so-called "good old days," according to Dr. Charles Adrian.
도시의 문제점―오염, 범죄, 폭동, 입안의 부족, 운송―이 심각하다.
그러나 Charles Adrian 박사에 따르면 그것은 소위 옛날에는 더 나빴다.
He gives pollution from automobiles as one example.
그는 한 예로써 자동차 공해를 든다.
He agrees that it may be bad now, but he states that there was a lot of pollution from horses and other animals in American cities in the 19th century.
그는 그것이 현재 나쁘다는 것에 동의하지만, 19세기 미국의 도시에서 말과 다른 동물들로부터 더 많은 오염이 있었다고 주장한다.
"Most cities had their own slaughterhouses where cows and pigs were killed a century ago.
They were careless about throwing out the remains of the animals and that sort of thing," he said.
"1세기 전 대부분의 도시에는 소와 돼지를 잡는 도살장이 있었다.
그들은 동물의 잔유물과 그런 류의 것들을 버리는 것에 주의를 기울이지 않았다."고 그가 말했다.
"And the sewer system for waste disposal was almost nonexistent."
"그리고 오물 처리를 위한 하수처리장은 거의 존재하지 않았다."

"We say that the universe is expanding."
"우리는 우주가 팽창한다고 하지."
"What makes it do that?"
"어떻게 그런 일이 일어나요?"
"Most astronomers agree that the expanding universe can only have one explanation: Once upon a time, about 15 billion years ago, all substance in the universe was assembled in a relatively small area.
The substance was so dense that gravity made it terrifically hot.
Finally it got so hot and so tightly packed that it exploded.
We call this explosion the Big Bang."
"천문학자들은 대부분 우주의 팽창을 한 가지로만 설명할 수 있다고 생각한다.
약 150억 년 전 어느 때에 우주의 모든 물질이 비교적 작은 한 공간에 모이게 되었다.
그 물질은 밀도가 너무 높아 중력으로 인해 열이 우리가 상상할 수 없을 정도로 엄청났다.
결국 그 열과 너무 단단히 응집한 나머지 폭발했지.
이 폭발을 대폭발(Big Bang)이라고 한다."
"Just the thought of it makes me shudder."
"생각만 해도 소름이 끼쳐요."
"The Big Bang caused all the substance in the universe to be expelled in all directions, and as it gradually cooled, it formed stars and galaxies and moons and planets..."
"대폭발은 모든 물질을 우주의 사방에 흩어 놓았고, 그 때 그 물질들이 식으면서 별이 되고 은하계와 달, 행성들이 되었는데..."
"But I thought you said the universe was still expanding?"
"그런데 우주가 계속 팽창한다고 말씀하셨잖아요?"
"Yes I did, and it's expanding precisely because of this explosion billions of years ago.
The universe has no timeless geography.
The universe is a happening.
The universe is an explosion.
Galaxies continue to fly through the universe away from each other at colossal speeds."
"그랬지. 그것은 바로 수백억 년 전에 있었던 대폭발 때문이지.
우주는 초시간적 배열을 가진게 아니라 하나의 발생이며 폭발이다.
은하계들은 언제나 우주 안에서 엄청난 속력으로 서로에게서 점점 멀어지고 있다."
"Will they go on doing that for ever?"
"그것은 앞으로도 영원히 계속되나요?"
"That's one possibility.
But there is another.
You may recall that Alberto told Sophie about the two forces that cause the planets to remain in constant orbit round the sun?"
"그럴 가능성도 있다.
그러나 또 다른 가능성도 있다.
Alberto선생이 소피에게 행성들이 태양 주위에서 자신의 궤도를 계속 유지할 수 있게 하는 두 가지 힘에 대해 설명한 걸 알고 있겠지?"
"Weren't they gravity and inertia?
"그건 중력과 관성이지요?"
"Right, and the same thing applies to the galaxies.
Because even though the universe continues to expand, the force of gravity is working the other way.
And one day, in a couple of billion years, gravity will perhaps cause the heavenly bodies to be packed together again as the force of the huge explosion begins to weaken.
Then we would get a reverse explosion, a so-called implosion.
But the distances are so great that it will happen like a movie that is run in slow motion.
You might compare it with what happens when you release the air from a balloon."
"맞아, 은하계에서도 그런 힘이 작용한다.
우주는 계속 팽창하지만 중력은 그 반대 방향으로 작용한다.
그래서 수십억 년 뒤의 어느 날 대폭발의 힘이 약해지면 중력이 작용해서 이 천체가 다시 응집될 것이다.
그래서 역폭발, 소위 내파(안으로 수축되는 폭발을 가리킴)가 일어날 수 있다.
하지만 그것은 거리가 너무 엄청나 슬로우 모션으로 돌아가는 영화와 같이 서서히 일어나지.
풍선에서 공기를 갑자기 뺐을 때 생기는 결과가 이것과 비슷하겠지."
"Will all the galaxies be drawn together in a tight nucleus again?"
"결국 모든 은하계는 작디작은 한 공간으로 압축되겠군요?"
"Yes, you've got it.
But what will happen then?"
"그래, 이해했구나.
그 다음에는 어떤 일이 일어날까?"
"There would be another Big Bang and the universe would start expanding again.
Because the same natural laws are in operation.
And so new stars and galaxies will form."
"그 다음엔 새로운 대폭발이 있고, 그리고 우주는 다시 팽창해요.
왜냐하면 동일한 자연 법칙이 작용하니까요.
그러고는 또다시 새로운 별과 은하계가 생겨요."

A small but picky subset of the computer-using population has always hated
the keyboards supplied with the systems.
소수이긴 하지만 까다로운 컴퓨터 사용자들은 시스템에 묶어서 판매되는 자판을
항상 싫어 해왔다.
Some folks complain that their keyboards are too 'clicky', others, too 'mushy'.
어떤 사람들은 소리가 너무 딸깍거린다고, 또 어떤 사람들은 너무 부드럽다고 불평한다.
Now the issue has moved beyond connoisseurship.
이제 문제는 그런 감식의 차원을 넘어섰다.
Many people, their wrists and fingers aching from repetitive stress injuries
(or carpal tunnel syndrome), are looking at so-called ergonomic keyboards.
손목과 손가락이 계속되는 스트레스 부상(손목 관절 터널증)에 시달리는 많은
사람들이 소위 "인체공학적 키보드"를 보고 있다.
The Adjustable Keyboard was the first from a major manufacturer and, with
a list price of $ 219, the first to be affordable.
"어드자스터블 키보드"가 큰 회사제품으로는 최초의 것이고 소매 가격 219달러에
처음으로 살만한 가격에 나왔다.
It is now available for $ 115.
지금은 115달러에 팔린다.
Most ergonomic keyboards are designed around the accepted wisdom that the
hands should be somewhat separated (so they line up naturally with your
shoulders) and the wrists relaxed and bent slightly down to reduce stress.
대부분의 인체공학적 키보드는 누구나 인정하는 다음과 같은 생각을 염두해 고안된다.
두 손은 어느정도 떨어져 있어야 한다. 그래야 어깨와 자연스럽게 일직선을
형성한다. 손목은 편안하게 스트레스를 줄이기 위해 약간 밑으로 굽어 있어야 한다.

그는 이 업무를 진행하는 데 있어 의무 이상의 활동을 보이고, 기한 내에
정확히 업무를 완성시켰습니다.
During the course of this work, he continually went the
so-called "extra mile" and dutifully met time limits.
go the extra mile [한층 더 노력하다] 원래는 정해진 것보다는 여유분이 있다는 의미.

"그는 소위 의무교육을 쓸모없는 것으로 여긴다.
He regards so-called compulsory education as useless.

Social change for the better happens when groups of citizens try to bring
it about. Today, such groups can take on many tasks once performed by
governments. These so-called non-governmental organizations deliver
social services. They are active in various areas from law to medicine.
They watch and influence what governments do at home or abroad. What is
more, they often work better than governments. This is because they are
able to use people from all walks of life.
시민단체가 바람직한 사회변화를 야기하기 위해 노력하면, 긍정적
사회변화가 일어난다. 오늘날, 그런 단체들이 한때 정부가 행했던 많은 일을
떠맡을 수 있다. 소위 이런 비정부 조직들이 사회봉사 활동을 한다. 그들은
법률에서 의료에 이르기까지 다양한 분야에서 활동하고 있다. 그들은 정부가
국내외에서 하는 일을 감시하고 영향력을 행사한다. 게다가, 그들은 흔히
정부보다 일을 더 잘 수행한다. 그 이유는 그들은 모든 분야의 사람을 이용할
수 있기 때문이다.
change for the better 호전(↔ change for the worse 악화)/bring about
-을 야기하다, 초래하다/ take on -(직책, 일 등을) 떠맡다/ social service
사회 봉사/ what is more 더욱이(= moreover, furthermore)/ from all walks
of life 각계 각층의 / walk 신문, 직업, 분야, 직위

so-called 말하자면

There are plenty of signs of the growing gap between the information rich and the information poor in our evermore complex, technology driven, so-called information society.
복잡한 과학기술이 주도하는 소위 정보화 시대에 풍부한 정보와 빈약한 정보 사이의 증대되는 차이의 표시들이 많이 있다.
If you do not have access to information of knowledge as a new economic resource, you will be doomed to remain in the underclass of what are otherwise visibly affluent societies.
만일 당신이 새로운 경제 자원으로서 정보 지식에 접근할 수 없다면, 당신은 가시적으로 풍요로운 사회의 최하층에 남아있을 운명이 될 것이다.
Surely, education and access to "know-how" have always been a key to upward social mobility,
분명히, 교육과 노하우에 대한 접근 여부는 항상 사회적 신분 상승의 중요한 열쇠가 되어왔다.
but it seems that in our time with the structural changes in the post-industrial economy, the lack of these capabilities leaves no feasible alternatives.
그러나, 후기산업사회에서 구조적으로 변화하고 있는 이 시대에서는 이런 능력의 부족을 대체할 수 있는 어떠한 대안도 없는 것 같다.
You cannot make a decent living with a strong back in an information society.
정보화사회에서는 튼튼한 등으로 멋진 삶을 살수는 없다.

Why is the climate changing?
왜 기후는 변화하는가?
What causes global warming?
무엇이 지구온난화를 초래하는가?
What creates the so-called greenhouse effect?
소위 온실 효과의 원인은 무엇인가?
The answers to these questions all have to do with the chemical composition of the Earth's atmosphere.
이 질문들에 대한 대답은 모두 지구 대기의 화학적 결합과 관련이 있다.

The illumination used, so-called soft x-rays in the wavelength range of
twenty to forty angstroms(an angstrom is one ten-billionth of a meter),
is also sufficiently penetrating to image intact biological cells in
many cases. Because of the wavelength of the x-rays used, soft x-ray
microscopes will never match the highest resolution possible with
electron microscopes. Rather, their special properties will make
possible investigations that will complement those performed with light-
and electron-based instruments.
사용되는 조명은, 20-40 옹스트럼(1 미터의 백억 분의 일)의 파장 범위에서
소위 말하는 soft x-ray인데, 이것은 많은 경우에서 원상태의 생물세포를
촬영할 정도로 충분히 투과성이 있다. 사용되는 x-ray의 파장 때문에 soft
x-ray 현미경은 전자현미경으로 가능한 최대의 해상도와는 결코 상대가 될 수
없다. 그러나 그 대신에, 그들의 특별한 특성들이, 빛을 토대로 한
도구(광학현미경)나 전자를 토대로 한 도구(전자현미경)를 가지고서 행해질
수 있는 조사들을 보완하는, 그러한 조사들을 가능하게 해준다.

to this end/to that end/toward this goal: 이를 위해서는
앞에서 밝힌 내용을 실현하기 위해서는 무엇무엇을 해야 한다고
주장하려 할 때 사용합니다.
In the so-called IMF era, this country, now suffering an
economic plight, needs political stability and all political
parties are earnestly called upon to refrain from indulging
in partisan confrontation at the cost of national interests
at this juncture. They should transcend partisan antagonism
and instead seek compromise to reach national consensus.
Toward this goal, the ruling and opposition forces should
first abide by the laws, including the Constitution and
National Assembly Law.
소위 IMF 시대를 살아가며 경제적 어려움을 겪고 있는 이 나라에
필요한 것은 정치 안정이다. 그리고 모든 정당은 이런 중요한
시기에 국가 이익을 희생하며 정쟁에 빠지는 일은 그만둘 것을
촉구한다. 정당 간의 대립을 초월해 국민적 합의를 도출하기 위한
타협점을 모색해야 한다.
이를 위해 여야는 먼저 헌법과 국회법을 포한 모든 법을 준수해야
한다.

HS8537103000
터치감응식 자료입력장치('터치스크린'이라 불림)[영상 디스플레이 장치가 있는 기기에 결합되어 디스플레이 영역 내의 접촉여부와 위치를 감지하는 기능을 하며, 제시된 상태에서 디스플레이를 갖추지 않은 것으로 한정함]
Touch-Sensitive Data Input Devices (so-called touch screens) without display capabilities, for incorporation into apparatus having a display, which function by detecting the presence and location of a touch within the display area.

분양가 대비 상당한 프리미엄이 붙은 가격이었지만 교통 호재, 강남 접근성 등 미래가치가 충분하다는 계산하에 그는 출퇴근 거리 등 불편함을 감내하는 이른바 '몸테크'를 결심했다.
Although the price was a considerable premium compared to the sale price, he decided on the so-called "Body Tech," which endures inconveniences such as commuting distance, based on the calculation that there is sufficient future value such as favorable traffic and accessibility to Gangnam.

쉽게 설명하면 소비자가 자신의 신용정보나 금융상품을 자유자재로 관리할 수 있는 이른바 '포켓 금융' 생태계 도래를 뜻한다.
In other words, it means the arrival of the so-called "pocket finance" ecosystem, where consumers can freely manage their credit information or financial products.

법인은 아무런 재산이 없고, 대표이사 개인이 충분한 자력이 있음에도 책임을 회피하고자 법인을 설립한 경우와 같은 소위 깡통 법인이라면 주의해야 합니다.
Corporations should be careful if they are so-called tin can corporations in the same sense as the case that a corporation has no property and was established even though the individual CEO has sufficient resources in order to evade responsibility.

DLS가 은행이 증권사 등에 주문해 만든 일명 OEM 상품인지도 쟁점이다.
Another issue is whether DLS is a so-called OEM product that banks ordered from securities firms.

이른바 '돈맥경화' 현상이 뚜렷해지고 있다는 것은 현금과 현금성 자산을 합친 '부동자금'이 사상 최대, 통화유통속도와 통화승수가 역대 최저란 점에서도 확인된다.
The fact that the so-called "money-stiffed" phenomenon is becoming clear is also confirmed by the fact that "floating funds," which is a combination of cash and cashable assets, are the all-time large, whereas the velocity of money and money multiplier is the record low.

금융감독원은 환매 중단 사태 이후에도 라임 사태의 배후인물로 지목된 김봉현 스타모빌리티 회장이 실소유주인 회사에 일부 자금이 전달되는 등 관리 부실이 이어지자 가교 운용사 성격의 소위 '배드뱅크' 설립을 추진하고 있다.
The Financial Supervisory Service is pushing with the establishment of a so-called "bad bank" in the feature of a bridge operator after poor management continued, with some funds being delivered to the company where Star Mobility Chairman Kim Bong-hyun, who was cited as the person behind the Lime scandal, is the real owner, even after the suspension of the redemption.

자칫 세입자가 계약기간 만료후 보증금을 제때 돌려받지 못하거나 주택이 경매에 넘어갈 경우 일부 보증금 손실을 감수해야 하는 이른바 '깡통전세' 우려도 커지는 분위기다.
Concerns are also growing over the so-called "not loaded lease", in which tenants will have to bear some deposit losses if they fail to get their deposits back on time after the expiration of the contract period or if their homes are auctioned off.

이와 관련해 현재 국회에 개인정보보호법, 신용정보법, 정보통신망법 개정안 등 이른바 '데이터 3법'이 계류돼 있다.
In this regard, the National Assembly currently has the so-called "Data 3 Act" pending, including the Personal Information Protection Act, the Credit Information Act and the revision of the Information and Communication Network Act.

주요 시중은행의 고정형 주택담보대출 금리가 변동형 주담대 금리보다 이례적으로 낮은 이른바 '대출금리 역전' 현상이 7개월 가까이 지속되고 있다.
The so-called "loan rate reversal" phenomenon, in which fixed mortgage rates at major commercial banks are unusually lower than variable mortgage rates, has lasted for nearly seven months.

투자자예탁금은 올 초만 해도 약 30조원 수준이었지만 코로나 19 이후 일명 '동학개미운동'으로 개인투자자들의 주식 투자 열기가 달아오르면서 40조원대의 높은 수준을 유지하고 있다.
Investor deposits stood at around 30 trillion won earlier this year, but have remained at a high level of 40 trillion won as individual investors heat up their stock investment with the so-called "Donghak Ant Movement" since Corona 19.

또 주택분 종부세의 42%를 이른바 서울 '강남3구'와 용산구 거주자가 낸 것으로 나타났다.
In addition, 42% of the comprehensive real estate tax on housing was paid by residents of the so-called "Gangnam 3-gu" and Yongsan-gu in Seoul.

문제는 이같은 테마주의 특성상 주가 급등락의 피해를 대부분 뒤늦게 묻지마 투자에 나선 개인 투자자, 즉 개미들이 보게된다는데 있다.
The problem is that due to the nature of these theme stocks, the individual investors, so-called the ants, who have invested belatedly, will suffer from the most of the damage caused by the surge or plunge in stock prices.

반면 대형 아파트의 경우 세금 부담이 커진 다주택자들이 주택 수를 줄이는 대신에 주택 규모를 크게 옮겨가고 있어 이른바 똘똘한 한 채 효과를 가장 크게 누리고 있다.
On the other hand, large apartments are benefiting the most from the so-called smart single house effect, as those who own multiple houses- whose tax burdens have increased- are moving up in size instead of reducing the number of houses.

문제가 된 은행뿐만 아니라 전체 시중은행에 이른바 '풍선효과'가 발생할지 모른다는 우려에서다.
This is out of concern that not only the banks in question but also the entire commercial banks may have the so-called "balloon effect."

유통업계가 신종 코로나바이러스 감염증 여파로 닫혔던 소비자들의 지갑이 활짝 열리는 이른바 '보복 소비'를 겨냥해 황금연휴에 맞춰 대규모 할인행사를 펼친다.
The retail industry will hold a large discount event in time for the golden holiday, targeting the so-called "retaliatory consumption" in which consumers' wallets that had been closed in the wake of COVID-19 are widely opened.

'인컴펀드'는 고배당주, 부동산 등에 투자해 수익을 쌓는 펀드로 일각에서 말하는 '대박'의 수익은 아니더라도 위험도가 낮은 곳에 주로 투자해 안정적인 수익을 추구하는 상품을 뜻한다.
'Income Fund' is a fund that builds profits by investing in high dividend stocks and real estates, and refers to products that mainly invest not in the so-called 'jackpot' profits, but in low-risk areas.

같은 날 필기시험을 치르는 이른바 '금융 A매치의 날'은 오는 10월 19일로 정해져 취업준비생들이 신중히 지원 기업을 택해야 한다.
The day so-called "The A Match Day in the Finance Sector," when the written tests are taken place at the same time, has been set for Oct. 19, and job seekers should carefully choose companies that they will apply for.

호반건설그룹 김상열 회장이 이른바 '터널링' 수법으로 세 자녀에 대한 '꼼수 승계'를 가속화하고 있다는 의혹이 제기되고 있다.
Suspicions have been raised that Hoban Construction Group Chairman Kim Sang-yeol is accelerating the "trick succession" of his three children through the so-called "tunneling" method.

그러나 비급여 항목의 급여화를 통한 건강보험 보장성 강화, 이른바 문재인케어에 따른 반사이익을 보험료 인상률에 반영해야 한다는 당국의 논리에 따라 그간 인상 논의가 3개월 넘게 지연됐다.
However, discussions on the increase have been delayed for more than three months due to the strengthening of health insurance coverage through including non-wage items into those of wage and the government's logic that claims to reflect benefits occurred from the so-called Moon Jae-in Care on the rate of increase of the insurance premium.

아마존, 애플 등 이른바 FAANG기업이 세계 시장을 지배하면서 미국의 산업이 구조적으로 바뀐 부분도 작용했다.
As so-called FAANG companies such as Amazon and Apple dominate the global market, the U.S. industry has also changed structurally.

이른바 '제주살이' 열풍이 불었던 2010년 이후 서울에서 제주로의 인구 순유출은 10년 가량 지속돼 왔다.
The net outflow of people from Seoul to Jeju has lasted for about 10 years since 2010 when the so-called "living in Jeju" craze hit.

강남 전체적으로는 하락세가 계속되고 있지만 이른바 '대장주'에서 신고가 기록이 하나둘 나오고 있다.
Overall in Gangnam, the downward trend continues, but new record prices are emerging one by one from the so-called "leading stocks."

신종 코로나바이러스 감염증 사태를 맞아 기록적인 매수세로 세상을 놀라게 했던 이른바 '동학개미군단'의 다음 먹잇감에 시장의 관심이 쏠리고 있다.
The market is paying keen attention to the next target of the so-called "Donghak Ant Army," which surprised the world with a record-buying trend in the wake of the new COVID-19 infection situation.

최근에는 이들이 빚을 내서 주식을 사는 이른바 '빚투'까지 확산하고 있다.
Recently, it has spread to the so-called "Debt Too" where they buy stocks by borrowing money.

카카오뱅크는 지난해 1월 비교적 신용등급과 연소득이 낮은 개인과 기업에 대출이 이뤄져 서민대출로 불리는 중금리 대출에 연 1조원을 집행하겠고 목표를 세웠다.
In January last year, Kakao Bank set a goal of spending KRW 1 trillion a year on mid-interest loans, so-called loans for the working class as they are made to individuals and companies with relatively low credit ratings and annual income.

여기에 우리금융이 과점주주 중심의 '자율경영 체제'가 안착하면서 이른바 '관치'에 흔들리지 않게 된 점도 손 회장에게는 힘이 되고 있다.
On top of that, the fact that Woori Financial has not been swayed by the so-called "government control" as the "self-management system" centered on oligopolistic shareholders has settled down is also helping Chairman Son.

조현민 전 대한항공 전무가 이른바 '물컵 갑질' 사건 이후 1년 2개월 만에 경영 일선에 복귀했다.
Cho Hyun-min, a former executive director of Korean Air, returned to the management front a year and two months after the so-called Water Cup Bully incident.

이른바 '신의 직장'으로 불리며 고연봉 잔치를 벌여온 시중은행들이 '인력 다이어트'에 나서고 있다.
Commercial banks, so-called the "Workplace of God," which had party-like high-salaries, are embarking on a "manpower diet."

주택담보 대출은 감소했지만, 이른바 '불황형 대출'로 불리는 보험계약 대출이 크게 늘었다.
Mortgage loans declined, but insurance contract loans, so-called "recession-type loans," increased significantly.

그간 일부 자금력이 있는 음식점주들이 자신의 상호가 있는 지역 인근에 여러 개의 울트라콜을 등록하는 이른바 '깃발꽂기' 문제가 있었다.
In the meantime, there has been a so-called "flag stand" problem in which some restaurant owners with deep pockets register several Ultracalls near the area where their names are located.

이런 화폐는 정부가 금지하고 있는 이른바 암호화폐공개(ICO)란 형태로 초기 투자금을 모금하는 암호화폐가 아닌, 기업의 비즈니스 활성화를 위한 '기업형 화폐'다.
Such a currency is not a cryptocurrency that raises initial investment in the form of the so-called ICO, which the government prohibits, but a 'corporate currency' to revitalize businesses.

건강보험 보장성 강화 정책 이른바 '문재인 케어' 시행 이후 협의체는 한국개발연구원(KDI)의 건강보험과 실손보험의 상관관계 결과를 바탕으로 다음해 실손보험료 조정 폭을 제시하고, 업계가 따르는 수순으로 보험료가 결정된다.
After the implementation of the enhancing the health insurance coverage, the so-called "Moon Jae-in Care" policy, the consultative body will present the scope of adjustment of real loss insurance premiums next year based on the results of the correlation between health insurance and real loss insurance by the Korea Development Institute (KDI), and insurance premiums will be determined in the order following the industry.

내년부터 고가의 일반건물 일명 '꼬마빌딩'의 상속세나 증여세가 오를 전망이다.
Inheritance or gift taxes for the so-called "Little Building", an expensive general building, are expected to rise from next year.

국제금값이 6년래 최고치를 기록한 데 이어, 투자자들의 눈길도 금광주를 지칭하는 이른바 'BAANG'에 쏠리는 모습이다.
Following the highest international gold price in six years, investors' attention is also focused on the so-called "BAANG," which refers to gold mine stocks.

조사 대상 지역은 이른바 강남4구와 마용성 등 서울 고가 아파트 밀집지역과 경기 과천시, 대표적 지방 집값 상승 지역인 대구 대전 광주 등이 포함됐다.
The areas subject to the survey included so-called high-priced apartments in Seoul, such as Gangnam 4-gu and Mayongseong, Gwacheon-si, Gyeonggi-do, and Daegu, Daejeon and Gwangju, which are representative areas where housing prices are rising.

다우존스 30 산업평균지수는 전장보다 9.995% 폭락해 1987년의 이른바 블랙 먼데이 이후 가장 큰 하루 낙폭을 기록했다.
The Dow Jones 30 Industrial Average plunged 9.995% from the previous day, the biggest daily drop since the so-called Black Monday in 1987.

전세를 끼고 집을 마련하는 이른바 '갭투자'가 성행하면서 서울 아파트 임대차 가운데 전세의 비중이 4년 연속 늘어난 것으로 나타났다.
The so-called "Gap Investment," for which one buys a house as jeonse, has been popular and the proportion of Jeonse among apartment rentals in Seoul has appeared to increase for the fourth consecutive year.

특히 1주택만 보유하고 종부세를 납부한 인원도 46%나 증가했고, 주택분 종부세의 40% 이상을 이른바 서울 '강남3구' 및 용산구 거주자가 냈다.
In particular, the number of people who owned only one house and paid the comprehensive real estate tax increased by 46%, and more than 40% of the comprehensive real estate tax for housing was paid by residents of so-called "Gangnam 3-gu" and Yongsan-gu in Seoul.

이른바 '동학개미운동'으로 불리는 개인투자자들의 역대급 '사자' 행진이 계속되면서 코스피와 코스닥 시장을 합쳐 거래량과 거래대금은 사상 최대를 기록했다.
As the so-called "Donghak Ant Movement" continued its all-time "purchasing" march by individual investors, the KOSPI and KOSDAQ markets combined to record high trading volume and trading volume.

은행과 증권 등 금융업권 간 겸직 등을 금지하는 이른바 '파이어월' 규제가 한국의 동북아 금융허브 도약을 가로막는 '장애물'이라는 지적이 나왔다.
Critics pointed out that the so-called "firewall" regulation, which bans concurrent positions between financial sectors such as banks and securities, is an "obstacle" that prevents South Korea from leaping into the financial hub in Northeast Asia.

1조 7000억원 규모의 펀드 환매가 중단된 이른바 '라임자산운용 사태'의 핵심 인물인 이종필 전 라임 부사장이 검찰에 구속됐다.
Lee Jong-pil, former vice president of Lime, a key figure in the so-called "Lime Asset Management Scandal," in which the redemption of funds worth 1.7 trillion won has been suspended, has been arrested by prosecutors.

또 라임자산운용의 부실 펀드를 정리하기 위한 소위 '배드뱅크'가 출범을 앞둔 가운데 출자비율과 금액 등 세부사항을 놓고 막판 진통이 벌어지고 있다.
In addition, the so-called Bad Bank, which is to clean up the insolvent fund of Lime Asset Management, is about to be launched, and last-minute labor is taking place over details such as the investment ratio and amount.

신종 코로나바이러스 감염증 충격으로 박현주 미래에셋그룹 회장이 그간 숱한 투자성공 행진 속에 쌓아 온 이른바 '박현주 신화'가 크게 위협받고 있다.
The so-called "The legend of Park Hyun-joo," which Park Hyun-joo, chairman of Mirae Asset Group, has built up amid many successful investment marches, is under great threat due to the shock of the new coronavirus infection.

하지만 김씨는 5월 27일 삼성서울병원에서 '폐렴 추정' 진단을 받고 입원 차 사흘간 응급실에서 대기하던 중 소위 '슈퍼 전파자'로 불린 '메르스 14번 환자'를 통해 메르스에 감염됐다.
However, Mr. Kim was diagnosed with "Presumed Pneumonia" at Samsung Medical Center on May 27 and was infected with MERS through the so-called "Super Spreader", "MERS 14th Patient" while waiting in the emergency room for being hospitalized for three days.

감기 바이러스가 코 안으로 침입해 문제를 일으키면 쉴 새 없이 터지는 콧물과 재채기, 코 막힘 등 이른바 알레르기 행진이 더 기승을 부린다.
When a cold virus invades the nose and causes problems, the so-called allergy reactions become rampant, such as a constantly bursting runny nose, sneezing, and nasal congestion.

모유유산균이 비만을 유발하는 이른바 '뚱보균'을 억제시키고 몸에 좋은 유익균을 증식시켜준다고 알려주면서 그 효능에 눈길이 쏠린다.
By telling us that breast milk lactobacillus suppress the so-called "fat bacteria" that cause obesity and proliferate beneficial bacteria that are good for the body, they draw attention to the efficacy.

CBS노컷뉴스 취재결과, 서울 관악구 A 정형외과 병원장 B씨는 이른바 '대리수술'을 알고도 묵인한 혐의로 지난 7월 중순 경찰에 구속된 것으로 확인됐다.
As a result of the reporting by CBS Nocut News, it was confirmed that Mr. B, the head of orthopedic hospital A in Gwanak-gu, Seoul, was arrested by the police in mid July on the charge of acquiescing it even though he was aware of so-called "surrogate surgery".

또 제이든이 소아 다발성 염증 증후군 일명 '어린이 괴질' 환자 중 한 명이며, 이는 코로나19 합병증일 가능성이 높다고 전했다.
He also said Jaden is one of the patients with so-called "mysterious child-infection disease", which is a multisystem inflammatory syndrome in children, which is likely to be a COVID-19 complication.

기존 여러 연구에서는 커피 소비가 이른바 나쁜 콜레스테롤의 상승과 관계가 있어 심장 건강에 잠재적으로 해로울 수 있다는 점을 보여줬다.
Several previous studies have shown that coffee consumption can be potentially detrimental to heart health as it is associated with so-called elevated levels of bad cholesterol.

이들은 감염된 1만2000여대의 소위 '좀비 PC'를 약 4년간 관리하면서 74억 건의 다른 사람의 계정 정보를 불법으로 수집, 게임머니와 게임아이템 등을 탈취·판매해 총 1억4000여만원의 수익을 올린 혐의를 받고 있다.
They are suspected of illegally collecting 7.4 billion cases of other people's account information and stealing and selling game money and game items while managing 12,000 so-called "zombie PCs" infected for about 4 years, earning a total of KRW 140 million in profits.

미성년자 등 여성들을 협박해 성착취물을 제작한 뒤 유포한 이른바 '텔레그램 n번방' 사건에 대해 담당 재판부를 바꿔 달라는 목소리가 나오고 있다.
There are voices calling for a change in the court in charge of the so-called "Telegram Room N" case, in which sexual exploitation was produced and distributed by threatening minors and women.

재판부는 이른바 '나쁜 부모'의 신상을 공개하는 행위에 대해 '비방' 목적이 없고 '공익성'이 크다고 봤다.
The court saw that there was no purpose of "criticizing" and that "public interest" was high for the act of disclosing the identities of the so-called "bad parents."

암 환자의 종양을 이식한 실험용 쥐, 이른바 '아바타 쥐'에서 다양한 항암제의 효과를 시험해 가장 잘 듣는 약물을 선택하는 맞춤형 정밀 항암치료도 정밀의학의 산물이다.
Customized precision chemotherapy, which selects the most suitable drug after testing the effects of various anticancer drugs in the so-called "avatar mice", which are transplanted tumors from cancer patients, is also the product of precision medicine.

당뇨병, 고혈압 등이 동반된 '병적 비만' 치료를 위해 이른바 '비만수술'을 받으면 심혈관질환 발생 위험을 23% 낮출 수 있다는 연구결과가 나왔다.
Studies have shown that so-called "obesity surgery" for the treatment of "pathological obesity" accompanied by diabetes and high blood pressure can lower the risk of cardiovascular disease by 23%.

시대 흐름에 따라 성생활에 대한 사회적 인식이나 문화에도 변화가 생긴 데다, 이른바 '고령화', '백년장수' 시대로 접어들면서 성생활을 유지하고자 하는 연령대가 높아졌기 때문이다.
This is because the social perception and culture of sexual life changed according to the time, and as we enter the so-called age of "aging" and "100-year longevity", the age group trying to maintain sexual life has increased.

국내에서 이른바 '어린이 괴질'로 불리는 소아·청소년 다기관염증증후군 의심 사례가 나오자 부모들의 불안감이 커지고 있다.
Parents are becoming more anxious as a suspected case of multisystem inflammatory syndrome in children, so-called "children's disorder" in Korea, came out.

사망 배경으로 간호사들이 신입 간호사를 괴롭히며 가르치는 이른바 '태움'이 거론됐다.
The background of the death was the so-called "burning" that nurses harass and teach new nurses.

이른바 사람 코로나바이러스는 오랫동안 진화하면서 사람에 적응해 왔다.
The so-called human novel coronavirus infection disease has been evolving and adapting to humans for a long time.

그런데 일명 '워킹 스루' 방식은 특정 공간에 환자와 의료진간에 대형 아크릴 유리막으로 밀폐 분리되어 공기 접촉이 원천 차단되어 있다.
However, the so-called 'walking-through' method is sealed and separated by a large acrylic glass membrane between the patient and the medical staff in a specific space, thereby blocking air contact completely.

주마다 이 판례를 근거로 유사 법률을 제정해 1950년대까지 이른바 '결함 있는 사람들' 6만여명에게 강제 불임 수술을 했고, 독일 나치도 미국과 똑같이 했다.
Each state enacted similar laws based on this precedent, and until the 1950s, forced sterilization was performed on about 60,000 so-called "defective people," and the Nazis of Germany did the same as the United States.

경기도 특별사법경찰단이 약 7개월 간 수사한 끝에 속칭 '사무장병원'을 적발해 검찰에 기소의견으로 송치했다.
After seven months of investigation by the Gyeonggi-do Special Judicial Police Department, the so-called "hospital operated by a non-medical person" was detected and sent to the prosecution as a prosecution opinion.

국내에 머무는 동안 건강보험에 가입하지 않고 있다가 진료가 필요하면 임의로 가입해 비싼 치료를 받고 출국하는 이른바 '건강보험 먹튀'를 차단하기 위한 조치다.
This is a measure to block the so-called "health insurance eat and run," in which you do not subscribe to health insurance while staying in Korea, but if you need medical treatment, then you sign up, receive expensive treatment and leave.

김씨가 애써 기른 머리카락을 기부한 곳은 '어머나 운동본부'라는 단체다.
The organization where Mr. Kim donated his hair that he had struggled to grow out is so-called "Give Hair Korea Association".

이른바 '우유 주사'로 불리는 프로포폴은 수면마취제로 사용되는 향정신성 의약품으로, 강한 중독성 때문에 2011년부터 마약류로 분류되고 있다.
Propofol, so-called "milk injection", is a psychotropic drug used as a sleep anesthetic and has been classified as a narcotic drug since 2011 because of its strong addiction.

과거 서울 양천구 신정동 일대에서 발생한 이른바 '엽기토끼 살인 사건'에 대해 경찰이 용의자 첩보를 확보하고 수사중이다.
Police are investigating the so-called "Sassy Rabbit Murder" in Shinjeong-dong, Yangcheon-gu, Seoul, after securing the suspects' information.

다만 팬데믹, 이른바 전 세계적인 대유행 가능성도 염두에 두고 전 세계 각국의 방역당국자는 대응하고 있다고 전했다.
However, quarantine officials from around the world are responding with the possibility of the so-called global pandemic in mind.

건강보험 확대에 따라 병원에서 새로운 비급여항목을 계속 만들어 수익을 내는 이른바 '풍선효과'를 차단, 국민의 의료비 부담을 지속적으로 줄여나가는 점도 혁신적이다.
It is also innovative to block the so-called "balloon effect" in which hospitals continue to make profits by creating new non-payment items in line with the expansion of health insurance, and to continuously reduce the burden of medical expenses on the public.

응급 환자나 일반진료 환자가 제때 치료받지 못해 이른바 '컬래터럴 대미지' 발생 또한 엄청날 수 있다.
The so-called "collateral damage" can also be enormous because emergency patients or general medical patients cannot be treated in time.

정부가 24일 강원도 지역을 '디지털헬스케어' 특구로 지정하고 이른바 '조건부 원격의료'를 시행하기로 한 데 대해 의료 단체들은 '의료법 개정이 가시화되는 게 아니냐'며 우려를 표시했다.
Medical organizations expressed concern over the government's decision to designate Gangwon-do Province as a "digital healthcare" special zone on the 24th and implement the so-called "conditional telemedicine," saying, "Isn't the revision of the medical law becoming realized?"

이른바 '인보사케이주 사태' 직후 식품의약품안전처는 '인보사케이주'의 최초 임상시험 이후 현재까지 안전성이 우려되는 부작용 보고 사례가 없었다고 발표했다.
Immediately after the so-called Invossa-K Inj Incident, the Ministry of Food and Drug Safety announced that so far, there have been no reports of side effects that we are concerned about safety with since the first clinical trial of Invossa-K Inj.

힐링페이퍼 개발자들은 거짓 후기나 병원이 환자처럼 속여 좋은 내용의 후기를 계속 올리는 이른바 '어뷰징' 행위를 차단하는 데 집중했다.
Healing paper developers focused on blocking the so-called "appearing" act, in which false reviews or hospitals cheat like patients and continue to post good reviews.

은성수 금융위원장 후보자가 28일 건강보험의 보장성을 강화하는 일명 '문재인 케어'로 실손의료보험의 손해율이 급등했다는 주장에 대해 "동의하기 어렵다"는 입장을 내놨다.
The candidate of Financial committee chairman Eun Seong-soo said on the 28th that it is difficult to agree on the claim that the loss ratio of indemnity insurance has soared with so-called "Moon Jae-in care," that strengthens the coverage of health insurance.

벽에 등을 대고 서서 손등과 팔을 벽에 붙이고, 어깨와 팔꿈치를 직각으로 들어올리는 일명 천사날개 자세를 취한다.
Stand with your back on the wall, attach the backs of your hands and arms to the wall, and take a so-called angel wing posture, raising your shoulders and elbows at right angles.

건강보험 재정의 누수 원인 중 하나는 소위 '사무장 병원'이라고 하는, 의료법상 자격 없는 일반인이 의사 또는 법인 명의를 빌려 운영하는 불법 개설 의료기관에 의한 문제다.
One of the causes of the leak in health insurance finances is the problem of illegal opening medical institutions, which are so-called "office manager hospitals," run by ordinary people, who are unqualified under the Medical Law, on borrowed names of doctors or corporations.

브래지어를 착용하지 않은 이른바 '노브라'가 연일 갑론을박의 대상이 되고 있다.
The so-called 'No-Bra,' which is referred to not wearing bra is becoming the target of the argument pro and con.

술에 취한 여성의 뒤를 쫓아 집까지 들어가려고 시도했던 이른바 '신림동 강간미수 CCTV' 속 30대 남성이 2심에서 징역 1년을 선고받았다.
A man in his 30s in the so-called "Sillim-dong attempted rape CCTV" who attempted to enter home following a drunk woman was sentenced to 1 year in prison at the second trial.

지난 5월 28일, 이른바 '신림동 강간미수 영상'이 SNS에 공유되면서 여론의 큰 관심을 끌었다.
On May 28, the so-called "Sillim-dong attempted rape video" was shared on SNS, drawing keen public attention.

정부가 요양시설·병원 등 이른바 코로나19 감염 '취약시설'에 대한 추가대책을 고심하고 있다.
The government is considering additional measures for the so-called "vulnerable facilities" for Covid-19 transmission, such as nursing facilities and hospitals.

지난달 초 국회를 통과한 일명 '불법 사무장병원 단속 강화법'에 대해서는 93.3%가 잘한 일이라고 평가했다.
About 93.3% said it was good that so-called "Illegal Secretariat Hospital Enhancement Law" passed the National Assembly earlier last month.

최근 유명 연예인이 스스로 목숨을 끊는 일이 잇따르면서 이른바 '베르테르 효과'를 우려하는 목소리가 커져왔다.
Recently, there have been growing concerns over the so-called "Werther effect" because recently many celebrities took their own lives.

이른바 '존엄사법'으로 불리는 연명의료결정법 시행 1년 6개월 만에 본인이나 가족의 판단으로 연명의료를 중단한 환자가 6만명에 육박했다.
Within a year and a half after the implementation of the so-called "respectful death law," nearly 60,000 patients suspended life-prolonging treatment due to their own or family's judgment.

신천지 신자가 개신교 교회에 다니는 것은 이례적이어서 속칭 '추수꾼' 의혹이 일고 있다.
It is unusual for Shincheonji believers to attend a Protestant church, so there is a suspicion of the so-called "harvester."

특히, '민식이법'이 국회에서 통과됨에 따라 어린이 보호구역 내 과속 단속카메라를 지난해 51대에서 올해에는 100대 이상 설치할 계획이다.
In particular, the National Assembly plans to install more than 100 speed cameras in child protection zones this year from 51 last year as so-called 'Minsik Act' was passed.

확산세가 계속해서 빨라지고 있지만 이탈리아 방역 당국은 바이러스의 최초 전파자인 이른바 '0번 환자'의 소재를 파악하지 못해 방역에 어려움을 겪고 있다.
The spread continues to accelerate, but Italian quarantine authorities are having difficulty in quarantine because they have failed to locate the so-called "Patient Zero," the first spreader of the virus.

방역당국이 조사한 결과 용인 환자보다 앞서 증상이 발생했고, 그런 환자 중 확진을 받은 환자가 있기 때문으로, 이미 이태원 클럽을 중심으로 이른바 '조용한 전파'가 유행되고 있었다는데 무게가 실리고 있다.
As a result of the investigation by the quarantine authorities, the symptoms occurred earlier than those in Yongin patient, and because there were confirmed patients among such patients, so-called "quiet propagation" was already prevalent around the Itaewon club, gaining weight.

But even as competition intensifies, there's little doubt that Microsoft
still controls the lion's share of the marketplace.
마이크로소프트의 시장 주도권은 경쟁이 더욱 치열해지더라도 쉽사리 변하
지는 않을 것이라는 데에는 의심의 여지가 없는 것 같다.
Alternatives to the Windows-powered PC, such as so-called
``Internet appliances'' and the Linux operating system, will and
have appealed to individuals, small users and some departments
within corporations.
But most large businesses are still committed to Microsoft.
윈도 PC의 대체품인 이른바 '인터넷 기기들'과 리눅스 운영체제가 지금처럼
계속해서 개인이나 기업내 소규모 부서 등 소규모 사용자들사이에서 인기를
끌것으로 예상되지만 대형 기업 수요는 여전히 MS에 고착될 것으로 보인다.

Buyers also should be aware that the so-called millennium trigger - an
optional software upgrade in 2000 - will be needed to play legally
purchased new music after the recording industry phases in digital
watermarks and other security measures. This upgrade will render devices
unable to play new bootlegs.
소비자들이 한가지 더 염두에 두어야 할 것은 이른바 '밀리니엄
트리거(Millennium Trigger)'로 불리는 소프트웨어다. 현재 시중제품의
옵션사항으로 2000년에 업그레이드(성능 향상)이 가능하지만 이 업그레이드 소
프트웨어가 있어야만 음악-음반업체들이 디지털에 대한 법률과 기술기준에
맞춰 내놓은 새로운 음악들을 틀을 수 있게 된다는 점이다. 이 업그레이드
버젼은 물론 불법복제된 '해적판 음악'들은 틀을 수가 없도록 되어있다.

``We think what we're doing is creating the first private equity
marketplace,'' says Steve Pelletier, Offroad's CEO and a former ranking
official at Intuit. ``From a regulatory Viewpoint, we're an online
investment bank. But we do it all, from working with the companies
through having account relationships with the customers.''
인튜잇(Intuit)사에서 고위직을 역임하고 현재는 오프로드의 최고경영자로
일하고 있는 스티브 펠레티어(Steve Pelletier)는 ``최초의 사모주식시장을
만들려는 중''이라며 ``금융감독자의 입장에서 보자면 오프로드사는 온라인
투자은행이지만 고객과 직접 구좌거래도 하는 등 모든 업무를 다하게 된다''고
밝혔다.
This isn't a completely untended garden. A number of investment banks,
most notably Robertson Stephens and Goldman, Sachs & Co., specialize in
so-called ``private placements,'' which allow private companies to raise
money before an IPO.
그렇다고 이 분야가 전혀 불모지는 아니다. 이미 로버트슨 스티븐(Robertson
Stephens)이나 골드만 삭스(Goldman, Sachs & Co.)와 같은 저명한 투자은행들
이 이른바 '사모 투자'라는 형식으로 기업들이 공개전에 자금을 조달할 수
있도록 하고 있다.

구두창(sole)은 다 떨어지고 구두의 윗부분에 있는 가죽,즉 갑피(uppers)
를 신고 다니는 사람의 주머니 사정은 보나마나 뻔한 일일 것이다. 'be on
one's uppers'라는 표현이 있다. 「갑피를 신고 있다」라는 식으로 된 이 표
현은 「극도로 궁핍하다」는 의미를 가진다.
A:I've never eaten at this kind of upbeat restaurant before. As you
know, I'm on my uppers. I even feel nervous.
B:Really? You don't need to be nervous. I guess this restaurant is f
requented by the so-called "upper-class." How did you like the lobster?
A:I really enjoyed it. It was really yummy.
B:Now that we're finished our main meals, it's time for us to enjoy
our desserts.
A:What's this thing which has a pretty ribbon on it and has no taste
at all?
B:Oh, be careful. It's a toothpick.
A:나는 이런 고급식당에서는 식사해본 적이 없어. 알다시피 나는 궁색해서
말야. 초조한 생각까지 드는군.
B:그래? 초조해할 건 없어. 이 식당은 소위 「상류층」이라는 사람들이 드
나드는 식당인 것 같아. 새우요리는 어땠나?
A:정말 맛있게 먹었어. 정말 맛이 좋은데.
B:이제 정찬을 마쳤으니까 디저트를 즐겨야지.
A:리본이 달려 있고 전혀 맛이 없는 이것은 뭐지?
B:아,조심해. 그건 이쑤시개야.
<어구풀이> upbeat:최고급의.
frequent:자주 찾아가다.
so-called:소위,자칭.
upper-class:상류계층의.
lobster:왕새우.
yummy:맛있는. cf)Yum,yum!(얌얌!)
toothpick:이쑤시개.

[상황설명] 영국으로 돌아온 엠마에게 기관원들은 템플러에 관한 질문
을 한다.
Teal : He's a proper rogue, you see.
(당신도 아다시피 그는 범죄자예요.)
He charms women, this so-called 'Saint'.
(소위 '성자'라고 불리는 그 자는 여자를 유혹하곤 하죠.)
It seems it's his stock and trade.
(그 일에 아주 능한 것 같아요.)
No offense.
(기분 나쁘게 하려고 한 얘기는 아닙니다.)
Emma : Well, I am offended.
(글쎄요. 기분이 좋지 않은데요.)
All I got from this 'Saint' was a series of near-death
experiences.
('성자'라는 사람과는 죽을 뻔한 경험들이 다였어요.)
Teal : COUNT YOURSELF LUCKY.
(운이 좋은 걸로 생각하십시오.)
Emma : Look, I have a very important conference that I must pr-
epare for.
(저기, 아주 중요한 회의가 있어서 준비를 해야 돼서요.)
Teal : We understand. You have a life.
(알겠습니다. 생활이 있으시니까요.)
Rabineau: WE APPRECIATE YOU TAKING THE TIME.
(시간 내주셔서 고맙습니다.)
Emma : Oh, no problem.
(오, 괜찮아요.)

☞ 엘라가 가정부 일을 찾는다는 소식을 들은 조지는 네이트를 위해
엘라를 고용한다. 나중에 네이트의 집에 가서 이 사실을 통보하는 조지.
George: (네이트에게 맥주병을 주면서) All right, Nate.
(좋아, 네이트.)
Nate : Thanks, George.
(고마워, 조지.)
George: I FOUND A HOUSEKEEPER FOR YOU, a Portuguese woman.
(내가 널 위해 가정부를 구했어, 포르투갈 여자야.)
She cooks, too.
(그녀는 요리도 하지.)
I think SHE'S PERFECT FOR YOU.
(내 생각에는 그녀가 너한테는 이상적인 것 같아.)
Nate : I don't know if I could eat Portuguese food, George.
(내가 포르투갈 음식을 먹을 수 있을지 모르겠어, 조지.)
George: Well, she'll cook you anything you want, Nate.
(글쎄, 그녀는 네가 먹고 싶어하는 것은 무엇이든 요리해 줄
거야, 네이트.)
And she'll try to make sense of that so-called house that you live in.
(그리고 그녀는 네가 사는 소위 집이라는 곳을 정리하려고 할 거야.)
Nate : She speak English?
(그 여자 영어는 할 줄 알아?)
* 문장 앞에 does가 생략되었다.
George: Well, a bit, but that's what we're going to do.
(글쎄, 조금은, 하지만 그게 바로 우리가 앞으로 할 일이야.)

Germany is threatening to withhold evidence against the so-called 20th hijacker if it leads to the condemnation of Zacarias Moussaoui to the death penalty.
독일은 이른바 9.11 사태의 20번째 여객기납치 용의자에 대한 증거를 넘겨줌으로써 자카리아스 무사위가 사형선고를 받게 된다면, 절대로 증거를 넘겨주지 않겠다고 주장합니다.
withhold 보류하다 (넘겨주지 않다)


검색결과는 117 건이고 총 575 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)