영어학습사전 Home
   

she'll

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


she'll she will의 단축

She'll need a strong will in order to succeed.
성공하기 위해서 그녀에게는 강한 의지가 필요하다.

그 여자가 저를 받아 준다면, 저는 그녀와 결혼 하겠어요.
I will marry her, if she'll have me.

Listen, In case I have to go out, I'll leave it with my secretary, and she'll relay it to you.
제가 혹시 외출이라도 하면 여직원한테 자료를 맡겨서 전달이 되도록 해드리지요.

In the retail industry, it is often said that the customer is always right.
What it means is that a salesperson never argues with a customer.
If a 350-pound woman wants to buy a pink bikini swimsuit, that's her business.
The salesperson is there to make the customer feel good about shopping at that particular store so that she'll come back again and again.
A salesperson can try to interest the customer in a different style, but she never tells the customer what to do.
소매업계에서는 흔히 고객은 항상 옳다고들 말한다.
그 의미는 판매원은 고객과 절대 언쟁을 벌이지 않는다는 것이다.
가령 350파운드의 몸집을 지닌 여자가 핑크빛 비키니 수영복을 구입하기를 원한다면 그것은 그녀의 일이다(상관하지 않는다).
판매원은 그 특정한 가게에서 구입한 것에 대해서 고객이 기쁨을 느끼고 (그 가게를) 계속 찾아오도록 하기 위해서 그곳에 존재한다.
판매원은 여러 가지 방식으로 고객이 관심을 갖도록 애써볼 수는 있겠지만, 결코 고객에게 무엇을 하라고 말하지 않는다.

Standing in front of a boutique, I noticed an impatient-looking young man
approach a very attractive woman. "Would you mind talking to me for a few
minutes?" he asked her.
"Why?" she countered suspiciously.
"My wife has been in this shop for a long time," the man explained.
"But I know she'll come right out if she sees me talking to you."
His wife joined him almost immediately.
어느 부티크점 앞에서 한 초조해 보이는 젊은 남자가 아주 매력적인 여자에게
다가가는 것을 보았다. "잠시 저에게 말을 걸어주시겠어요?" 남자가 그녀에게 물었다.
"왜요?" 여자는 수상하다는 듯 대꾸했다.
"제 아내가 이 상점에 들어간지 오래되었어요." 남자가 설명했다. "내가 당신에게
이야기하고 있는 것을 보면 그녀가 곧 나올 겁니다."
그의 아내는 순식간에 남편에게로 왔다.

Several American Indian women were to hold basket-making classes for
non-Indians. Their decision to do so caused quite a stir at the
reservation, where some feared that the craftspeople would be giving
away an ancient tradition.
But one experienced basket maker felt not at all threatened.
"Anyone can learn to make baskets," she declared.
"To make them right, she'll have to practice ten hours a day for 30 years!"
미국의 인디언 부녀들이 인디언이 아닌 사람들을 위해 바구니 만드는 법을
가르치기로 했다. 그들의 결정은 인디언 보호 지역에서 물의를 일으켰는데
기능인들이 예로부터 전해져 온 전통 공예를 거져 주어버리는 것이라고
걱정하는 사람들이 있었기 때문이었다.
그러나 한 숙련된 바구니 제조공은 전혀 겁내지 않고 이렇게 말했다.
"바구니는 누구나 만들 수 있다. 그러나 제대로 만들자면 하루에 10시간씩
30년이 걸릴 것이다."

*adaptable 적응할 수 있는 able to change so as to be suitable for new
needs, different conditions, etc.:
그녀는 변화에 잘 대처할 것이다. 적응력이 강하기 때문이다.
I'm sure she'll cope with the changes very well; she's very adaptable.

곧 집에 올거다.
She'll be home shortly.

메리 아직 안왔습니까?
Is Mary here yet?
응 아직 안왔는데. 그렇지만, 곧 집에 올거다.
No, not yet. But I'm sure she'll be home shortly.
이상한데요.
That's strange.
무엇이 이상하니?
What's strange?
삼십분 전에 학교에서 떠났는데요.
Well, she left school about half an hour ago.

「She's A Lady」 ― Richard Sanderson
Somedays she's an eagle flying high
미래의 언젠가 그 여자는 높이 오르는 한 마리의 독수리가 되어서
Reaching for heights unforeseen
가늠할 수 없을 만큼 높은 곳을 향합니다.
Trying to cope with the body of a woman
여자의 육체를 떨쳐버리려 애쓰면서
and the mind of a child she'd left behind
그리고 뒤로 남기고 떠났던 어린 아이의 마음도 이겨내려고 애씁니다
The child she'd always been
언제나 어린아이이기만 했던 마음을 말입니다
She's a lady lady lady lady lady
그녀는 아름다운 정말 아름다운 여자
She'll always be in my heart
그 여자는 언제나 내 마음속에 자리할 겁니다
Even in the end as the start
마지막도 시작처럼 말입니다
◈ reach for : (손,팔을) 뻗다, (쥐거나 잡으려고) 손을 뻗다.
◈ foresee : 예견하다.
unforeseen : 예측할 수 없는
◈ cope with : ∼을 이겨내다, 극복하다.
Ex.) We're trying to cope with this serious disaster.
우리는 이 심각한 재난을 극복하려고 애쓰고 있습니다.
No one can cope with him in French.
불어로는 그를 당해낼 사람이 없지요.
The most difficult thing is to cope with myself, I guess.
내 자신을 이겨내는 일이야말로 가장 어려운 일인것 같습니다.

WATERFALLS sung by T.L.C
-
A lonely mother is gazing out of her window
한 외로운 어머니가 창문밖에서 뚫어지게 바라보고 있습니다.
Staring at her son she just can't touch.
손에 닿지 않응 아들을 바라보면서
If at any time he's in a jam.
아들이 곤경에 처하게 되면 언제라도
She'll be by his side.
어머니는 그의 곁에 갈 것입니다.
but he doesn't realize he hurts her heart so much.
그런데 어머니의 마음을 그렇게 아프게 만들고 있다는 사실조차 모를 것입니다.
But all the parying just ain't helping at all.
그러나 그 모든 기도는 아무런 도움이 되지 못하고 있습니다.
'Cause he can seem to keep himself out of trouble.
아들은 스스로를 곤경에서 견뎌내지 못할것 같으니까요.
So he goes out and he makes his money.
그래서 그는 나가서 그의 돈을 법니다.
the best way he knows how
그가 알고 있는 최선의 방법으로
Another body laying cold in the gutter.
또 다른 시체는 시궁창에 차갑게 누워 있어요.
Listen to me. Don't go chasing waterfalls.
내 말 잘 들어요. 폭포를 따라가지 마세요.
Stick to the rivers and the lakes.
강이나 호수에 안주하세요.====>까마귀 노는데에 백로야 가지마라!

she'll 그녀는일것이다

== 전화 받은 후의 여러가지 상황에 대한 대답 ==
<찾는 사람이 있을 경우>
Mr. Lee, Mr. Tom is on the line.
미스터 이, 미스터 탐 전화에요.
Mr. Tom, it's so nice to hear from you.
미스터 탐 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Yes, it's nice to hear your voice, Mrs. Jane.
네, 당신 목소리를 들으니 반갑군요. 미스 제인
Hello. Doo speaking.
여보세요. 두입니다.
CLEAN's Laundry Service.
클린 세탁소입니다.
She'll be right with you.
곧 바꿔 드리죠.
I'll get him for you.
바꿔 드리죠.
I'll get for you.
바꿔 드리죠.
I'll connect you.
연결해 드리죠.
He's in the editihg department. I'll transfer you.
편집부에 있습니다. 바꿔 드리죠.
Just a moment. Mr. Doo will speak to you?
잠깐만 기다려 주세요. 미스터 두를 바꿔 드리죠.
Just a moment please, and I'll put your call through.
잠깐 기다리십시오. 전화를 연결해 드리겠습니다.
Hello, operator? Mr. Doo is on the line.
Your party is on the line. Please go ahead.
상대방이 연결되었습니다. 자 통화하십시오.

== 날짜에 관한 회화 ==
# 여유를 주다
이 일 결정하는데 3일간의 여유를 주십시오.
Give me three days before we decide on the matter.
이 달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
Can't you give me time until the end of this month?
다음 회의를 준비할 수 있도록 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me three days to prepare for the next meeting.
# 시일이 경과하다
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
Two months have passed since I came here.
여기에 온 지 석 달입니다.
It's three months since I came here.
# 시기
몇 일 후에 전화하겠습니다.
In a few days I'll call you.
그녀는 이번 달 중순 쯤에 집으로 돌아올 겁니다.
She'll be coming home about the middle of the month.
항상 매달 첫 열흘 동안 장사가 더 잘되죠.
Business is always stronger during the first ten days of the month.
이사회는 격주로 열립니다.
The board meeting is held every two weeks.
6월 하순경에 중국을 방문할 예정입니다.
I'm going to visit the Chinese around the last of June.
# 기간
보통 월요일에서 금요일까지 영업합니다.
usually, we're open Monday through Friday.
판매 기간은 5월 31일까지
Not to be sold after 5/31.

== 회화 - 사고 사건 ==
2. 사고 사건
사람이 차에 치었어요.
A man has been run over by a car.
저기 사람이 물에 빠졌어요!
That main is drowning.
누구 좀 와주세요. 저기 사람이 쓰러져 있어요.
Somebody! There's a man down here!
구급차를 불러!
Call the ambulance!
소매치기야!
Thief!
누군가가 우리 집에 침입했어요.
Someone has just broken into my house.
나는 목이 졸렸어요.
I was mugged.
은행에 강도가 들었다고 하던데.
I heard that a bank was robbed.
살인사건에 있었어요.
There was a murder.
너 연속살인범 얘기를 들었니?
Did you hear about the serial killer?
용의자는 검거됐니?
Did they catch the suspect?
경찰에 전화해요!
Call the police!
사고가 있었어요.(전화로)
I want to report an accident.
급한 일이에요.(전화로)
This is an emergency!
이모가 사고를 당한 건 아니겠지?
She wasn't involved, was she?
아뇨, 이모는 사고 난 걸 보기만 했대요.
하지만 그것 때문에 몹시 놀라셨나봐요.
No, she just saw it. But it really upset her.
어젯밤에 40번 고속도로에서 자동차 사고가 있었어.
There was a car accident on Highway 40 last night.
어제 40번 고속도로에서 정면 충돌사고가 있었다고 라디오에서 나왔어.
The radio said there was a head-on collision on Highway 40 yesterday.
난 지난 주에 백화점에서 우연히 그녀와 마주쳤어.
I ran into her by accident at a department store last week.
그 어린애는 권총을 가지고 놀다가 실수로 그걸 벽에다 쏘았대.
The little boy was playing with the gun and fired it into the wall by accident.
그에 부모님들도 총을 애가 손 닿는데다 두다니 정말 답답한 사람들이구나.
His parents are stupid for leaving a gun where he could get it.
난 닭튀김에다 실수로 소금 대신에 설탕을 뿌렸지 뭐야.
I accidentally put sugar on my friend chicken instead of salt.
그녀는 조금 늦을거야. 약간의 사고가 있었거든: 옷에다 커피를 쏟았어.
She'll be late. She had a slight mishap: She spilled coffee on her dress.
제인은 옷을 걸려고 하다가 실수로 전등을 쳤어.
Jane inadvertently knocked over the lamp when she hung up her coat.
그거 깨졌니?
Did it break?
난 택시를 잡으려고 손을 들다가 실수로 어떤 남자의 얼굴을 치고 말았어.
I raised my hand to hail a taxi and unintedtionally hit a man in the face.
잭은 멍청하게 금붕어에게 먹이를 너무 많이 줘서 그걸 죽이고 말았어.
Jack unwittingly killed his goldfish by overfeeding it.
나쁜 소식이야, 집으로 오는 길에 접촉사고를 냈어.
Bad news, I had a fender bender on the way home.

In other words, getting exactly what we want every minute would be like a ten-year-old girl getting a candy bar every time she desires one.
다시 말해서, 늘 우리가 정확하게 원하는 것을 얻는다는 것은 원할 때마다 사탕을 얻어내는 10살된 여자아이와 같은 것이다.
She may be happy eating the first one, but over time she'll grow tired of candy and her teeth will rot.
그 아이는 첫 번째 사탕을 먹으며 좋아하겠지만, 시간이 지나면서 사탕에 싫증이 나게 될 것이고 치아가 썩게 될 것이다.
I think we should view the search for happiness not as a process of immediate satisfaction but as a means to pursue our fundamental needs.
우리의 행복 추구를 즉각적인 만족의 과정이 아닌 근본적인 요구를 추구하는 수단으로 보는 것이 더 좋다고 나는 생각한다.

I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
난 괜찮아, 됐지? 얘들아, 난 진짜그녀가 행복해지길 바래.

Thank God you didn't try to fan out the magazines. I mean, she'll scratch your eyes right out.
잡지 정리 안 한게 그나마 다행이지. 잡지 건드렸으면 당장 눈알 뽑혔을 걸.

Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell?
여기 날달걀 한 개만 주실래요?
Thanks. An egg?
날달걀?
Yeah, you're gonna go up to her and say, "Here's your egg back, I'm returning your egg."
그거 가지고 가서 말해 '받아요, 당신한테 빌린 달걀입니다'
I think it's winning.
그거 괜찮겠다!
I think it's insane.
정신나간 짓이야!
She'll love it.
좋아할거야
Go with the egg, my friend.
달걀들고 힘내, 로스!
- Think it'll work?
효과가 있을까?
- No, it's suicide. The man's got an egg.
아니. 저건 자살행위야 달걀로 뭘 하냐!
You can not do this.
넌 하면 안돼!

Well, if she's my friend, hopefully she'll understand.
I mean, wouldn't you guys?
피비는 친구니까 이해해 줄거야. 너희도 그렇지?

SURPRISE!!!
놀랐지!
What the hell are you doing?
You scared the crap outta me.
뭐하는 짓이야? 간 떨어질뻔 했잖아.
Was that the cake?
이거 생일 케이크야?
Yeah, yeah. I got a lemon schmush.
레몬 묵사발 케이크다.
Come on, she'll be here any minute.
큰일이다. 곧 피비 올텐데
I hope it's okay.
괜찮을지 모르겠네.
"Happy Birthday Peehe."
'생일 축하해. 피ㅣ'?
Well maybe we can make a, a, a 'B' out of one of those roses.
이 장미로 'ㅂ'을 만들면 안 될까?
Yeah, we'll just use our special cake tools.
마술 지팡이가 있으면 되겠지.

It's quite rare for a president's chief of staff to climb the Hill.
대통령 비서 실장이 여기까지 오는 일은 드물죠
A gesture of respect, no doubt, or desperation.
존경의 표시임은 물론 절박함의 표시입니다
I'm guessing she'll say Donald Blythe for Education.
교육부 장관으로는 도널드 블라이스를 고려 중일 겁니다
Let's see if I'm right.
제 생각이 맞는지 확인해 보죠

I might have to involve Nancy. I'm hoping I won't have to.
그러고 싶진 않지만 낸시를 끌어들여야 할 수도 있어요
But if I do, she'll have no knowledge of anything damaging.
끌어들이더라도 중요한 건 알리지 않을 거예요
All right. Use your best judgment.
알았어, 잘 판단해

But if you need me to get on the phone with anybody, reach out to Christina.
내가 전화해야 할 사람이 있으면 크리스티나한테 연락해요
She'll work it into my schedule.
- 스케줄을 잡을 테니까

She'll deny everything,
like she did last night.
모든 걸 부인할 거야 어젯밤에 그랬듯이
She can't deny getting into Stamper's car. You saw her.
스탬퍼의 차에 탄 건 부인 못하겠죠, 봤잖아요
Maybe you send a version of the story about her dad.
그 여자 아버지의 기사를 보내면 어떨까?
No one would print it.
신문에 실릴 리가 없잖아요
Rachel doesn't know that.
레이첼은 그걸 모르지
She said, "Go to town, bitch."
"마음대로 해 미친 년"이라고 했어요
It won't work. I have to get in her face.
안 통할 거예요 확실한 게 있어야 해요

- Is that a wig?
가발이에요?
No.
- He's been growing it out for months. - Here, this way.
아니, 몇 달째 기르고 있어
Diane says she likes it long.
다이앤은 긴 게 좋대
I told her she'll feel differently once she sees the first dreadlock or...
- ...smells it.
머리가 떡지거나 냄새나기 시작하면
생각이 달라질 거라 했지

Jack, listen to me.
내 말 잘 들어
Take this card and give it to Jamey. Baylor said that we could trust her.
이 카드를 제이미에게 줘 베일러 말론 믿을 수 있는 여자래
Richard, don't move. You'll draw fire.
움직이면 위치가 노출돼요
Take the card. Give it to Jamey.
카드를 제이미에게 줘
She'll match it to a computer.
제이미가 카드를 컴퓨터와 맞춰볼거야
Find the computer, you've got the dirty agent.
맞는 컴퓨터를 찾으면 배신자도 잡게 될 거야

- Come on. - What are you gonna do to me?
- 내려 - 날 어떻게 할 거지?
Take you to the prom.
무도회에 데려가려는 거야
- Come on. Get out! - It's gonna be OK.
- 나와 - 별일 없을 거야
Just tell her what you want her to do, and then she'll do it.
그냥 지시만 내리면 시키는 대로 하게 될 거야
I said get out!
나오라고 했잖아!
It's time to call Mommy.
엄마한테 전화할 시간이야
You tell her that you're OK, you're at a party, you're sorry,
and you'll see her in a couple hours.
괜찮다고 말해, 파티 중이니 몇 시간 후에 간다고 해
Go to hell!
엿이나 먹어라!

Jack, I talked to her.
잭, 킴과 통화했어요
Thank God. What'd she say?
다행이군, 뭐래?
- She and Janet went to some party. - So are you gonna pick 'em up?
- 자넷과 파티에 갔대요 - 당신이 데려올 거야?
- I don't know where she is. She wouldn't say. - What?
- 장소를 몰라요, 말을 안 해줬어요 - 뭐?
Well, I don't know, maybe I'm being paranoid, but she sounded... different.
내가 민감한 건지 몰라도 평상시와 달라보였어요
I don't know. She told me that she loved me before she hung up. That's not Kim.
끊기 전에 사랑한다는 말을 했어요, 그 애답지 않아요
She knows she'll get grounded. She's trying to reduce the sentence.
외출금지 당할 걸 아니까 기간을 줄이려는 속셈이겠지
Yeah, you're probably right. How are you? Are you OK?
당신 말이 옳을 거예요 당신은요? 괜찮아요?
Yeah, yeah, I'm fine. Look, is that guy York still with you?
난 괜찮아, 아직도 그 남자랑 함께 있어?

I'm sorry. I... I didn't mean to wake you.
깨우려고 한 건 아닌데
- I wasn't asleep.
-안 잤어요
- I thought you might like some coffee.
-커피를 가져왔어요
Thank you.
고마워요
- She'll turn up.
-딸을 찾게 될 거예요

Last night, when I told her good night, she wouldn't even acknowledge me.
어젯밤에 잘 자라고 했을때 걘 아는 척도 안 하더군요
I actually had the thought that I'd be...
I'd be so glad when she got out of the house.
집에서 나가버렸으면 좋겠다는 생각까지 했어요
When Janet wakes up, she'll know where Kim is and then we'll find her.
자넷이 깨면 킴이 어딨는지 알 테고 그럼 찾게 될 거예요
- I just hope it'll be that easy.
-말처럼 쉬웠으면 좋겠네요
- It will.
-그럴 거예요
But why wasn't she with Janet? It doesn't make any sense.
그런데 왜 자넷과 함께 있지 않았죠? 이해가 안 돼요
- Maybe she got freaked out by the accident.
-교통 사고 때문에 겁을 먹었겠죠
- We should've waited.
-계속 기다릴 걸 그랬어요
We were right to come here. All we had to go on was the ambulance.
이리 오길 잘 한 거예요 추적할 건 구급차뿐이었잖아요
We had to follow up on it.
따라올 수밖엔 없었어요

I think I have to apologise for Jack.
잭을 대신해서 사과할게요
You don't have to apologise for your husband. We're all pretty wound up.
사과할 필요 없어요 모두 긴장 상태잖아요
I think Jack's wound up a little tighter than the rest of us.
잭이 우리보다 긴장한 것 같아요
No argument here.
그건 맞는 말이에요
I guess I've always kind of accepted it as an occupational hazard.
위험한 직업이기 때문에 그런 거라고 난 늘 이해를 하죠
I thought you told me that he sat behind a desk.
사무직이라고 말했잖아요
The truth is half the time I don't know what he's doing.
실은 무슨 일을 하고 있는 지 모르는 게 태반이에요
He can't tell me. It's a security thing.
말해 줄 수가 없대요 보안사항이니까요
Must be tough on you.
당신이 힘들겠군요
Sometimes.
힘들 때도 있어요
But you deal with it.
하지만 견뎌내셔야죠
Right now he's just worried about Kim.
지금은 킴이 걱정돼서 저러는 것뿐이에요
Yeah, well, hopefully when Janet wakes up, she'll be able to tell us where she is.
자넷이 깨어나면 킴의 거처를 알 수 있을 거예요

He was just here. He promised he wouldn't leave.
- 떠나지 않는다고 약속해 놓고
Keep trying on his cell. I'll call the police.
- 계속 전화해요, 경찰을 부를게요
- No, I have to get there. - If you want, I'll take you.
- 나도 그곳에 가봐야 해요 - 내가 데려갈게요
- Well, what about Janet? - She's sleeping.
- 자넷은 어쩌고요? - 자고 있어요
Dr Collier says she's not in any danger and she'll be out for a couple of hours. OK?
콜리어 박사 말론 위험한 상태는 아니래요, 몇 시간 잘 거래요

- When is Nina coming back? - Probably not for a couple of hours.
- 니나는 언제 돌아오죠? - 몇 시간 동안은 안 돌아와요
What makes you say that?
그걸 어떻게 알지?
- I just talked to her. - When?
- 방금 통화했거든 - 언제?
Couple of minutes ago. She's at Division. It's possible she'll be there all day.
몇 분 전에, 부서에 있어요 하루 종일 거기 있을 거예요
What do you need?
뭐가 필요한데요?
Never mind.
아무 것도 아냐
Look, if somebody doesn't tell me what's going on, I'm going to Chapelle.
무슨 일인지 말해주지 않으면 챠펠에게 가겠어
I told you, I have to speak to Jamey.
제이미와 얘길해야 한다니까

- What's this? - Nothing. Act like you're interested.
- 이건 뭐지? - 아무 것도 아냐, 그냥 보는 척 해
Alberta probably thinks we're helping Jack, right?
앨버타는 우리가 잭을 돕고 있다고 생각하고 있어
She can't prove it.
하지만 확실한 증거가 없지
Why don't we just come clean, tell her what's goin' on?
모든 걸 털어 놓으면 어떨까?
Jack says no.
잭이 안 된대
Maybe you should stop thinking about Jack and start thinking about yourself.
잭 입장만 생각하지 말고 이젠 본인 자신도 생각해 봐
It's Jack's family, so it's Jack's call.
이건 잭의 가족 일이니 잭이 해야 할 일이야
After what happened with Jamey, we don't know who we can trust.
제이미가 배신자였다니 누구를 믿어야 할지 모르겠어
Come on. Green may be a hard-ass, but I don't think she's dirty.
그린이 융통성은 없지만 배신자는 아닐 것 같아
I agree, but she does things by the book.
알아, 하지만 그린은 규칙대로 처리할 거야
If we tell her, she'll call Division, and before you know it there'll be 30 people in the loop.
부서에 전화를 하면 30명이 이 일을 알게 돼
If just one of them is another Jamey...
만약 그들 중 한 명이 배신자라면...

How long until we get a "hit"?
결과 나오려면 얼마나 걸려?
Could be four minutes. Could be four days.
4분이 될 수도 있고 4일이 될 수도 있죠
But, you can bet your ass, she'll give you somethin'.
그러나, 장담컨데, 이게 뭔가 유용한 정보를 줄 거예요
She always does...
이건 언제나 그러죠

Well, then she'll be fine.
그럼 린지는 괜찮을 거야
I mean, look at you.
내 말은… 엄마가 괜찮으니까
You're just saying that to make me feel better.
내 기분 좋으라고 그러는군요
Yeah.
맞아

Nick could you stay here and work with Teri on this soft tissue stuff.
닉, 자넨 여기 남아서 테리와 함께 연부조직 부분을 조사하게
She'll explain it to you. / Sure.
- 테리가 설명해 줄 거야 - 네
Our male dancer.
남자 댄서야

Susan, are you all right? You look awful.
수잔, 너 괜찮니? 안색이 창백한데
I'm fine. I'm fine.
아니 멀쩡해, 괜찮아
I-I just, uh... feel really bad for Edie.
그냥, 이디가 너무 안쓰러워서
Oh, honey, don't worry about Edie. She's a strong lady.
어머 얘, 이디 걱정은 하지마 그 애가 오죽 강한 여자니
Absolutely. She'll get through this.
물론이지, 금방 극복할 거야
She'll find a way to survive.
곧 살 길을 찾아낼거야
We all do.
우리 모두 그러겠지
Come on.
가자

Well -- and the longer it takes for her to get payment, the longer she'll be staying with me,
보상금을 받는게 오래 걸릴수록 이디는 나랑 더 오래 있게 되겠죠
eating me out of house and home,
나한테 밥도 오래 얻어먹게 되고
using up my hot water.
온수도 펑펑 쓰면서 말예요
What exactly is it you want from me, Mrs. Huber?
도대체 원하시는게 뭐예요?
Uh, are these together?
같이 계산해드려요?
Ring it up.
해주세요

No, Lynette, I'm sorry. Juanita's taking a bath.
르넷, 미안해 어머님이 목욕중이셔
Well, how much did she win from you?
그래, 얼마나 따신거야?
Jeez.
세상에
Yeah, I guess she'll take a check.
그래, 아마 수표도 받으실거야
Okay.

All right, bye.
알았어, 끊어
What was that about?
무슨 얘기야?
Turns out your mother is quite the card shark.
당신 어머니 카드 잘 치시던데
You let her play cards.
카드를 치시게 했단 말이야
How long did she play?
얼마나 오래 쳤어?
Not that long. Why?
그냥 잠깐이었는데, 왜?

So, we have a warrior among us, huh?
여기 영웅 납셨네 안 그래?
Allison.
앨리슨..
Her -- her name is Allison.
환자 이름이 앨리슨이에요
Allison.
앨리슨
I think I may have found the cause of our rupture.
파열 원인을 찾은 거 같은데
More suction.
석션 좀 더
What is this?
이게 뭐야?
Does anyone know what this is?
이게 뭔지 아는 사람 있어?
Oh, my god.
오.. 말도 안 돼..
What? Spit it out, Grey.
뭔데? 말해 봐 그레이
- She bit it off. - Bit off what?
- 물어 뜯은 거예요 - 뭘 물어 뜯어?
That's his... penis.
그.. 그게 강간범 성기거든요
She bit off his -- his penis.
그 남자 성기를 물어 뜯은 거예요
If she can fight the infection, she'll be fine.
감염만 조심하면 괜찮을 거야
It's all gonna depend on whether or not she wakes up in the next 72 hours.
앞으로 72시간 안에 환자가 일어나냐 마냐에 따라 다르겠지만

You are the first person they see in the morning.
너희는 사람들이 아침에 처음 보는 사람들이다
You say please. You say thank you.
공손하게 말하고 '감사합니다'라고 말한다
You apologize for waking them up.
환자들을 깨운 거에 대해 죄송하다고 말할 줄 알고
You make them feel good about you.
너희들에게 좋은 인상을 받도록 행동한다
Why is that important?
이게 왜 중요하냐고?
'Cause then they'll talk to you and tell you what's wrong.
환자들은 뭐가 잘못되었는지 말해 줄 것이 때문이다
Why is that important?
이건 왜 중요하냐고?
Because then you can tell your attending what they need to know during rounds.
회진을 할 주치의들에게 환자 상태를 전달해 줄 수 있기 때문이다
And why is that important?
이건 왜 또 중요하냐고?
Because if you make your resident look bad,
너희가 레지던트 평판을 구겨놓는다면
she'll torture you until you beg for your mama.
너희가 엄마를 찾아 울 때까지 못살게 굴 것이기 때문이다
Now get out there. I want pre-rounds done by 5:30 A.M.
어서 나가서 5시 30분까지는 사전 회진을 마치도록

Sona -- that's my wife.
소나.. 제 아내예요
Sona -- she'll say,
소나라면..
"why you think they call it a gun, moron?"
"왜 총이라고 부르겠어요, 바보양반" 이라고 하겠죠
She hates the damn things.
With good reason.
- 네일건을 싫어하거든요 - 충분한 이유가 있어서죠

I'm sorry.
죄송해요
It's not really funny.
웃긴 건 아닌데
It's not funny, but...
웃긴 게 아닌데..
What's her diagnosis?
병명이 뭐야?
Alzheimer's...
알츠하이머요..
Early onset.
조발성 치매예요..
And she doesn't want anyone to know.
누구도 알길 원하지 않겠군
No.
당연하죠
She's in a nursing home, and...
지금 요양원에 계세요..
I'm the only person she'll allow to see her.
저만 면회가 가능하고요

Could someone tell my mom?
누구 제 엄마에게 말 좀 해 주실래요?
She'll worry if she gets back and I'm not here.
제가 여기 없는 걸 아시면 걱정 하실 거예요
Yeah, of course. Of course.
네, 당연히 그래야죠
And would it be possible for Alex to take me instead?
그리고.. 알렉스가 데려가 주면 안 될까요?
I mean, he -- he's just so fun to look at.
그러니까.. 보고 있으면 재미있거든요
Annie.
애니
Sure.
물론이죠
Sure, Ms. Connors.
물론이죠, 코너 씨
Excuse me.
실례하죠

The right hemidiaphragm is so high that it's completely displacing her lung tissue.
우측 편측 횡격막이 높아서 환자의 폐 조직을 완전히 밀어내고 있습니다
It's infiltrated her spinal canal in three places.
세 곳의 척추관으로 침투한 거군
We should start there.
거기서 시작해야 돼
It's gonna take three or four hours just to get around those nerves.
그 신경을 살려내는 데만도 3, 4시간이 걸릴 거야
I'd prefer to start in front and then flip her.
난 앞쪽에서 시작해서 뒤로 가는 게 낫다고 생각 해
You never know what kind of vessels are involved.
어떤 혈관이 연관되어 있는지 잘 알지도 못하잖아
I'm gonna need a good head start.
빨리 시작하는 게 좋을 거야
If I miss a step, she's paralyzed.
척추부터 시작해야겠어. 하나만 놓쳐도 환자는 마비가 될 테니까
If I don't relieve the pressure on her lungs, she'll be dead, so she won't mind if she can't walk.
폐에 가해진 압력을 빼지 않는다면 환자는 죽어서 걷는 건 신경쓰지도 않을 걸

- Mom, the room's clean. - Okay, honey, okay.
- 엄마. 병실은 깨끗해요 - 알았어 얘야, 알았어
Mom!
엄마!
She'll have the surgery.
- 얜 수술 할 거예요
Mom.
- 엄마
No. No, Annie.
안 돼, 안 돼 애니
She will have the surgery.
수술 받을 거예요
I guess I'll have the surgery...
그럼 수술 받도록 하죠
I think that is a very wise decision.
매우 현명한 선택입니다

But at least I know she'll be having a long day at work.
적어도 그 애가 힘든 하루를 보낼 거라 생각하니 기분 좋네
Well, at least we know brain surgery isn't his only skill.
뇌수술만 잘 하는 게 아니였네
They can't be -- he's her boss.
아닐 거야 저 사람은 상사잖아
We're late.
He's all of our boss.
우리 늦었어 우리 모두의 상사이기도 해

She has illegal surgery in Mexico.
멕시코에서 불법 수술을 받았잖아요
Unfortunately, there were complications with the bypass.
안타깝지만 우회술 중에 합병증이 생겼습니다
What do you mean?
무슨 뜻이죠?
She has what looks like an abscess under her diaphragm --
횡격막 아래에 고름이나 장 벽을 붓게 하는
an edema, which is a swelling of the bowel wall.
부종이 같은 것이 있습니다
I can't say for certain she'll recover completely.
완벽하게 회복될 거라곤 장담하지 못 합니다
Just... do whatever you have to do to make her well, okay?
완치되기 위해서 할 수 있는 모든 일을 해주세요

How's Cristina?
크리스티나는 어때?
She's, uh...
걔는..
she's gonna have a lot of pain for a few days,
며칠간은 통증이 심할 거야
but she'll be okay.
하지만 괜찮아질 거야

She can spend more than 20 minutes away from us, elaine.
우리에게서 20분 이상 떨어져 있어도 돼, 일레인
I'm asking about my only child.
전 우리의 아이에 대해 말하고 있는 거예요
She's not a child anymore.
더 이상 아이가 아니야
She's my child. She'll always be my child.
제 아이예요 영원히 제 아이예요

She's never gonna die! Uh, Mr. Griswold...
mr. Griswold. Mm-hmm.
- 그 여자는 절대 안 죽을 거요 - 저기.. 그리스월 씨
I know this is an emotional time for you.
감정적으로 힘든 시기인 건 압니다
Um, if you'd like to wait...
기다리신다면..
wait? No, no.
기다려요? 안 돼죠, 안 돼요
I'm not waiting any longer.
더 이상 기다리지 않을 거요
You tell her...
당신이 전해요
tell her... hell.
전하기를.. 지옥에나 가라고요
Tell her she'll survive without me.
나 없이도 살아남을 거라고 전해요

Maybe I'm just a guy who likes to screw his wife. Weiss...
난 아내와 섹스하기 좋아하는 그냥 그런 놈인가 봐 / 와이스..
that's what she'll think if I'm not there.
내가 가지 않으면 그렇게 생각할걸
Then you're gonna be there.
자넨 같이 있을 거야
this is comin' from a guy
트레일러에 살겠다고 한 밤중에
who packed his bags in the middle of the night and drove 3,000 miles to live in a trailer.
가방을 싸고 3천마일이나 도망친 놈에게서 나온 말이라니

I failed the medical boards.
자격 시험에서 떨어졌어
If I tell Izzie, she'll be nice about it, all supportive and optimistic.
이지한테 말한다 해도 힘이 되고 낙관적인 말을 해줄 거야
She might as well rip my nads off and turn 'em into earrings.
물론 내 딸랑이를 떼서 귀걸이로 만들어 버리기도 하겠지만

Dorie, this is Dr. Stevens.
She'll be working with us on this case.
도리, 이쪽은 닥터 스티븐스예요 이 케이스에 참여할 분입니다
Oh, the more the merrier. Apparently.
- 많을수록 좋죠

Good, 'cause you just described my job.
잘되었군, 내 직업이 그런거니까
I'm Don Quixote, you can be Sancho,
내가 돈키호테 할테니, 넌 산초해
she'll be Dulcinea, and everyone out there is the horse.
맥킨지는 델시니아 하고 다른 사람들은 말 노릇을 하는 거지
Donkey. How did you know about that conversation?
당나귀야. 우리가 한 이야기 어떻게 알았어?
I know everything.
난 전부 알고있어

Ms. Greer, Muslims conquered Cordoba in the year 712.
그레리여사님, 이슬람은 712년에 코르도바를 점령했죠
Do you think we can call something that last happened in the 8th century a trend?
지금 8세기에 일어난 일을 가지고 유행이라고 말씀하시는 건가요?
She'll say, "Why does it have to be at Ground Zero?"
그럼, 그녀가 "왜 그라운드제로에 세우겠다는 소리죠?"라고 할테고 *그라운드제로 - 911테러피해지역
Anyone being honest about the prospect of a mosque
그라운드 제로에 그렇게 가까운 곳에 이슬람 사원을
being built so close to Ground Zero
세운다는 것에 대한 사람들의 정직한 반응은
would say it instinctually feels wrong.
본능적으로 뭔가 잘못되었다고 느낀다는 거지요
Is it legal? Of course it is.
합법적인거냐구요? 물론 그렇겠죠
Is it wrong? Of course it is.
잘못된거냐구요? 물론 그렇습니다

Two seconds.
2초야
Two seconds of Casey Anthony walking past her lawyer--
케이시가 변호사에게 가는 2초
And she'll show it to you in slow motion
그걸 느린 화면으로 보여주지
and from a different angle
그리고 다른 각도에서
and at regular speed and from the original angle again.
다시 원래 각도에서 일반 속도로
- What does that remind you of? - Instant replay in sports.
- 무슨 생각 안나? - 스포츠 리플레이?

제 목 : [생활영어]"그만 귀찮게 하라"
날 짜 : 98년 02월 26일
공(功)은 상으로 보상되나 아이를 본 공은 그야말로 공(空)이다. 등에 매
달려 진기를 다 빼는 손자녀석들을 뿌리치지 않는 할머니들의 공은 크다 하
지 않을 수 없다. 'get off my back'이라는 표현이 있다. 「그만 귀찮게 하
라」는 뜻을 가진 말인데,어쩌다 한번 꼬마들과 놀아주는 아버지들의 입에
발린 말이 아닐까 한다.
Son:What are you doing, papa?
Father:I'm writing an important letter.
Son:Are you writing a letter to a Iady other than Mom?
Father:Please be quiet and move back a little bit.
Son:Dld you take out the garbage?
Father:Yes, my fussy little son.
Son:When'll Mom come back?
Father:She'll be back soon. Now, please get off my back. Go back to
your room and kick back until I call you back.
Son:Um……???
아들:아빠,뭐하세요?
아빠:중요한 편지를 쓰고 있단다.
아들:엄마말고 다른 아줌마에게 편지쓰는 거예요?
아빠:조용히 하고 조금 뒤로 물러서렴.
아들:쓰레기는 밖에 내놓으셨어요?
아빠:그래,까다로운 내 어린 아들아.
아들:엄마는 언제 돌아오세요?
아빠:곧 돌아오실 거야. 자,이제 그만 귀찮게 하고 네 방으로 가서 내가
부를 때까지 쉬고 있으렴.
아들:음……???
a little bit:조금.
garbage:쓰레기.
fussy:야단법석을 부리는.
kick back:앉아서 쉬다.
back:등,뒤로,다시.

[상황설명] 탐사대 파견에 반대하던 말콤은 사라를 구출하기 위해서
합류하기로 한다.
Malcolm : If you want to leave YOUR NAME on something, fine.
(어딘가에 당신의 이름을 남기고 싶다면 그건 상관없어요.)
But stop putting it on other people's headstones, John.
(하지만 더 이상 다른 사람의 비석에 남기지는 마세요, 존)
Hammond : Oh, come on. She'll be fine.
(오, 이봐. 사라는 무사할 걸세.)
SHE'S SPENT YEARS STUDYING African predators.
(수년동안 아프리카의 육식동물에 대해서 연구하지 않았나)
You know sleeping downwind and all. She knows what she's
doing. And believe me the research team wil..
(바람이 부는 쪽으로 누워 잔다든가 하는 그런 모든 것들을
사라는 잘 알고 있다네. 그리고 믿게나, 그 조사 팀이..)
Malcolm : It's not a research expedition anymore.
(이젠 조사를 위한 탐사대가 아닙니다.)
It's a rescue operation and it's leaving right now.
(구조 작전이 될 거예요. 그리고 지금 떠날 겁니다.)

[상황설명] 며칠 동안 보모와 지내라는 말콤의 말에 토라진 켈리.
Kelly : Why can't I stay with Sarah?
(왜 사라 아줌마랑 있으면 안돼요?)
Malcolm: Because SARAH IS OUT OF TOWN. Karen's fantastic. Oh, she
says she'll take you horseback riding and to the movies.
You're going to have a fantastic time.
(사라 아줌마는 여기 안 계셔. 케런 아줌마도 멋지잖니. 아,
아줌마가 말도 태워 주시고 영화관에도 데리고 가신대. 아주
멋진 시간을 보내게 될 거다.)
Kelly : STOP SAYING "FANTASTIC". Where are you going, anyway?
('멋지다' 는 말 좀 그만 하세요. 그런데 어디 가시는 거예요?)
Malcolm: It's only for a few days. But I wouldn't be going if it
wasn't a life, if it wasn't really important.
(오래 있진 않을 거야. 하지만 정말 중요한 일이 아니었으면
이 아빤 가지 않을 거다.)
Kelly : I'm your daughter all the time, you know. You can't just
abandon me whenever opportunity knocks.
(전 항상 아빠 딸이잖아요. 기회가 있을 때마다 절 그냥 떼
내 버릴 순 없다고요.)
Malcolm: But anyway, you've got your own stuff.
(그래도 어쨌든 너도 네 일이 있잖니.)
You've got your gymnastics competition.
(체조 시합 말이다.)
YOU'VE BEEN TRAINING FOR THAT FOR MONTHS.
(몇 달동안 연습했잖아.)
Kelly : Gymnastics? I scrubbed out.
(체조요? 대화는 안 나가요.)
Dad, I got cut from the team.
(팀에서 잘렸단 말이에요.)
Thanks for knowing.
(알아줘서 고맙군요.)
Malcolm: Oh, I'm sorry, honey, I... I know how much that meant to you.
(오, 켈리 안됐구나. 너한텐 아주 중요한 일이었는데.)
Kelly : You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
(아빤 애가 있는 건 괜찮아도 같이 있는 건 싫으신 거죠, 그렇죠?)
Malcolm: Hey, I'm not the one who dumped you here and split for
Paris, so DON'T TAKE IT OUT ON ME.
(너를 여기다 버리고 파리로 떠나 버린 건 내가 아냐. 그러
니까 나한테 화풀이하지 마.)

☞ 엘라가 가정부 일을 찾는다는 소식을 들은 조지는 네이트를 위해
엘라를 고용한다. 나중에 네이트의 집에 가서 이 사실을 통보하는 조지.
George: (네이트에게 맥주병을 주면서) All right, Nate.
(좋아, 네이트.)
Nate : Thanks, George.
(고마워, 조지.)
George: I FOUND A HOUSEKEEPER FOR YOU, a Portuguese woman.
(내가 널 위해 가정부를 구했어, 포르투갈 여자야.)
She cooks, too.
(그녀는 요리도 하지.)
I think SHE'S PERFECT FOR YOU.
(내 생각에는 그녀가 너한테는 이상적인 것 같아.)
Nate : I don't know if I could eat Portuguese food, George.
(내가 포르투갈 음식을 먹을 수 있을지 모르겠어, 조지.)
George: Well, she'll cook you anything you want, Nate.
(글쎄, 그녀는 네가 먹고 싶어하는 것은 무엇이든 요리해 줄
거야, 네이트.)
And she'll try to make sense of that so-called house that you live in.
(그리고 그녀는 네가 사는 소위 집이라는 곳을 정리하려고 할 거야.)
Nate : She speak English?
(그 여자 영어는 할 줄 알아?)
* 문장 앞에 does가 생략되었다.
George: Well, a bit, but that's what we're going to do.
(글쎄, 조금은, 하지만 그게 바로 우리가 앞으로 할 일이야.)

기분이 좋은 아버지는 죠를 한쪽 구석으로 데려가 귀뜸했다.
Father beamed with pride as he took Joe to one side.
내가 선생님에게 이 얘기를 한다면.
If you tell your teacher about it.
분명 하루 쉬라고 할거야.
I'm sure she'll give you the day off.
그 날 오후 죠가 학교에서 돌아왔다.
That afternoon Joe came home.
나 내일 학교에 안가도 돼.
I don't have to go to school tomorrow.
선생님에게 쌍둥이 얘기를 한거로 구나?
Did you tell your teacher about the twins?
아니, 여동생이 태어 났다고 했어.
No, I just told her I have a baby sister.
나머지 하나는 두었다가 다음 주에 써먹을꺼야.


검색결과는 65 건이고 총 931 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)