영어학습사전 Home
   

scientist

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


C.S. chartered surveyor, Chief of Staff, Civil Service, Christian science (Scientist), court of Session

Christian Science 크리스천 사이엔스(미국의 신흥 종교, 신앙의 힘으로 병을 고치는 정신 요법을 특색으로 함, 공식명 church of christ, Scientist, 그 신봉자는 Christian Scientist라고 함)

computer scientist 컴퓨터 과학자

computerman 〔k∂mpj´u:t∂rm∂n〕 =COMPUTER SCIENTIST

scientist 〔s´ai∂ntist〕 (자연)과학자, christian science의 신자

sociologist social scientist 사회학자

political scientist 정치학자

The scientist believes that climate change is caused by human activity. (과학자는 기후 변화가 인간의 활동으로 인해 발생한다고 믿습니다.)

The scientist is working to develop a cure for cancer. (과학자는 암 치료법을 개발하기 위해 연구하고 있다.)

교사 teacher
교수 professor
과학자 scientist
의사 doctor
간호사 nurse
경찰관 police officer
소방수 fireman
미용사 hairdresser
정치가 politician
우주 비행사 astronaut
군인 soldier
비행기 조종사 pilot
운전사 driver
영업사원 salesperson
운동선수 athlete
야구 선수 baseball player
예술가 artist
패션 디자이너 fashion designer
웹 디자이너 web designer
변호사 lawyer
은행원 teller

여러 직업들
교사 teacher, 교수 professor, 과학자 scientist, 의사 doctor, 간호사 nurse, 경찰관
police officer, 소방수 fireman, 미용사 hairdresser, 정치가 politician, 우주 비행사
astronaut, 군인 soldier, 비행기 조종사 pilot, 운전사 driver, 야구 선수 baseball player,
예술가 artist, 패션 디자이너 fashion designer, 음악가 musician, 가수 singer,
남배우 actor, 여배우 actress, 연예인 entertainer, 작가 author, 기자, 언론인 journalist,
고고학자 archaeologist, 가정주부 homemaker, 사진사 photographer, 컴퓨터 프로그래머
computer programmer, 농부 farmer, 요리사 cook, chef, 동물 조련사 animal trainer,
건축가 architect, 탐험가 explorer, 변호사 lawyer

나는 자라서 훌륭한 과학자가 되기로 결심했다.
I decided to become a great scientist.

엄밀하게 말하면 그는 과학자가 아니다.
Strictly speaking, he is not a scientist.

Einstein achieved great fame as a scientist. 아인슈타인은 과학자로서 위대한 명성을 얻었다.

Scientists are fond of coining new words. 과학자들은 새로운 낱말 만들기를 좋아한다.

the most eminent scientist 가장 고명한 과학자

He portrayed the scientist working at her desk. 그는 그 과학자가 책상에서 연구하는 모습을 그렸다.

Scientists in Germany have announced that they developed a combination
of medications to cure AIDS patients of the dreadful, fatal disease.
독일의 과학자들은 에이즈 환자들로부터 그 끔찍하고 치명적인 병을 치료할,
한 조합체의 의약품을 개발했다고 발표했다.

As a result of what is now known in physics and chemistry,
scientists have been able to make important discoveries in biology
and medicine.
물리학과 화학에서 현재 알려진 것의 결과로서, 과학자들은 생물학과
의학에 있어서의 중요한 발견들을 해낼 수 있었다.

Social scientists believe that language developed very slowly from
sounds such as grunts and barks made by early ancestors of human beings.
사회과학자들은, 언어는 인간의 고대 조상들에 의해서 만들어진
<꿀꿀거리는 것 같은 소리> 또는 <짖는 소리 같은> 그런 소리들로부터
매우 천천히 발전되었다고 믿는다.

Ethel Harvey's career illustrates some of the challenges encountered by
women scientists of her generation as they sought support for their
work.
Ethel Harvey 의 직업 경력은, 그녀 시대의 여자 과학자들이, 그들이
그들의 작업을 위한 지원을 필요로 할 때, 직면했던 도전(어려움)의
일부를 예시한다.

Recently scientists have applied new tools of biochemistry and
molecular biology to investigate the structure of human hair.
최근에 과학자들은 인간 털의 구조를 조사하기 위해서 생화학과
분자 생물학의 새로운 도구들을 응용해왔다.

Scientists can detect when someone is dreaming by using an
electroencephalograph,
a machine that registers different brain waves in a sleeping individual.
과학자들은 뇌파기록기- 잠자는 사람의 여러 가지 뇌파를 기록하는 기계- 를
사용함으로써 언제 사람이 꿈을 꾸는지 추적할 수 있다.

Scientists discover the relative proportions of animal and vegetable
foods consumed by prehistoric humans by analyzing skeletal remains.
과학자들은 골격(뼈)의 잔재물을 분석함으로써, 선사시대의 인간들에 의해서
소비되었던 동물성 음식과 식물성 음식의 상대적 비율을 알아낸다.

Scientists usually characterize the disease leukemia as an overabundance
of white blood cells in the bloodstream.
과학자들은 보통 백혈병이란 병을 혈류속에서 백혈구세포의 과잉으로서 특징짓는다.

Scientists believe the first inhabitants of the Americas arrived by crossing
the land bridge that connected Siberia and what is now Alaska more than 10,000
years ago.
과학자들은, 아메리카대륙의 첫 번째 거주자들이 10,000년 이상 전에, 시베리아와
지금 알래스카인 곳을 연결했던 육지다리를 건넘으로써 도착했다고 믿는다.

Faced with petroleum shortages in the 1970's, scientists and
engineers in the United States stepped up their efforts to
develop more efficient heating systems and better insulation.
1970년대 석유부족에 직면해서 미국의 과학자와 기술자들은 더욱 효율적인
난방장치와 더 나은 단열장치를 개발하려는 그들의 노력을 가속시켰다.

Most famous scientists achieved initial recognition while still quite young.
대부분의 과학자들은 그들의 아직도 꽤 어릴 때 처음 명성을 얻었다.

Although the fossil record has numerous gaps, scientists are
able to classify groups of related animals to show the way they evolved.
화석기록은 많은 갭을 가지고 있지만, 과학자들은 그들이 진화한 방식을 보여주기
위해서 관련된 동물들의 그룹을 분류할 수 있다.

The question of when people began to speak articulately
has long puzzled scientists.
인간이 언제부터 분명하게 이야기를 하기 시작했는가의 문제가 오랫동안 과학자들을
의아하게 만들었다.

Scientists believe that by altering the genetic composition of plants it is
possible to develop specimens that are resistant to disease and have increased
food value.
과학자들은, 식물의 유전자 구성을 바꿈으로써 병에 저항력이 있고 증가된
음식가치를 가지는 식물의 표본을 개발하는 것이 가능하다고 믿는다.

행은 전자자료처리장치를 이용함으로써 1년에 100억 개 이상의 수표를 처리할 수 있다. 컴퓨터는 몇 초 내에 비행기 예약을 확인할 수도 있고 비행중인 우주선의 진로를 수정할 수도 있다. 소형 컴퓨터랄 할지라도 2만개의 만 단위 수를 1초도 걸리지 않고 합산할 수가 있다. 이와 같은 컴퓨터의 도움으로 오늘날 과학자들은 예전에는 너무나도 시간이 오래 걸려 실제적으로 불가능했던 일을 손쉽게 수행하고 있는 것이다.
→ 인간의 눈이나 손 또는 지력이 할 수 있는 것보다 수천 배 더 빠른 속도로: at speeds that are thousands times faster than the human eye, hand and mind
→ 100억 개나 되는 수표: as many as ten billion system
→ 비행중인 우주선의 진로를 수정하다: correct the course of a spacecraft in flight
→ 2만개의 만 단위 수: a column of 20,000 five-digit numbers
→ 예전에는 너무나도 시간이 오래 걸려 실제적으로 불가능했던 일: the task that once took so long that they were practically impossible
(ANS) A computer can do all its tasks accurately and at speeds that are thousands times faster than the human eye, hand and mind. Nowadays banks can process as many as ten billion checks a year by using an electric data processing system. A computer can confirm airline reservations in seconds. It can correct the course of a spacecraft in flight. Even small computers can add a column of 20,000 five-digit numbers in less than a second. With the help of such computers, scientists now so perform tasks that once took so long that they were practically impossible.

[比較] argue, debate, discuss
argue는 의논하는 사람이 처음부터 어떤 결론을 갖고 「자기의 생각이 옳다는 것을 예를 들어 차근차근히 논리적으로 증명하려고 주장하고 따진다」는 뜻을 갖는다.
The scientist argued that his discovery had changed the course of history.
debate는 의논의 여지가 있는 부분(debatable point)을 중점적으로 따진다는 뜻을 내포한다.
I debated the question with Mr. Park.
discuss는 talk about something with someone several points of view의 뜻이다.
We discussed what to do and where to go.

The recent changes in the Earth's climate are beginning to worry some scientists.
최근 지구 기후의 변화로 몇몇 과학자들은 걱정하기 시작했다.

Korean scientists have developed the world's first cholesterol-cutting
material which dissolves in water... In a press conference yesterday,
Eugene Science, a Korean biotechnology venture company, said that
it succeeded in combining plant sterol, a natural material reducing
cholesterol level, with water-soluble carriers. The new substance
was named "Ucole." The function and the safety of plant sterol have
already recognized by the Food and Drug Administration of the
United States.
우리 과학자들이 세계 최초로 콜레스테롤 수치를 낮출 수 있는
수용성 물질을 개발했다... 국내 생명공학 벤처기업인 유진사이언스는
어제 기자회견에서 콜레스테롤 수치를 낮추는 천연물질 플랜트 스테롤과
수용성 유도체 물질을 결합시킨 신물질 "유콜"을 개발하는 데
성공했다고 말했다. 플랜트 스테롤의 기능과 안정성은 이미
미국식품의약국의 인정을 받은 바 있다.

make an experiment on -으로 실험을 하다
It is inexcusable for scientists to torfure animals; let them make
their experiments on journalists and politicians. - Henrik Ibsen
과학자가 동물을 괴롭히는 것은 용서할 수 없는 일이다. 그 실험을 지날
리스트나 정치가를 써서 하도록 해야한다.

그 과학자는 그 바이러스를 연구할 겁니다.
That scientist will study the virus.

그 과학자는 그 바이러스를 연구할 겁니다.
That scientist will study the virus.
= The virus will be observed by the scientist.
= The doctor will research the ailment.

missile 미사일 (object to be thrown or projected)
Scientists are experimenting with guided missiles.

In recent years, scientists have learned a great deal about DNA.
최근에 과학자들은 DNA에 대해 많은 것을 알아냈다.

Fortunately, scientists have developed some genetic treatments for these problems.
다행히도, 과학자들이 이러한 문제를 위한 어떤 유전자 치료를 개발하였다.

Scientists agree that we are changing the face of our world too quickly.
과학자들은 우리가 너무 빨리 우리 세계의 모습을 바꾸고 있다는 데 동의를 하고 있다.

Scientists say these black-and-white images of Titan show what may appear to be channels cut by liquid.
과학자들은 타이탄의 표면 모습을 담은 이들 흑백 사진에 액체 침식작용으로 형성된 수로(水路)로 추정되는 것이 보인다고 말합니다.
The photos were sent from the European space probe Huygens which landed on Titan Friday.
이 사진들은 지난 금요일 타이탄에 착륙한 유럽 우주 탐사선 호이겐스 호에서 전송됐습니다.
* black-and-white image 흑백 사진
* appear to be ...인 듯하다; ...처럼 보이다, 생각되다
* cut by liquid 액체로 침식된 cf. liquid 액체, 유동체
* space probe 우주 탐사선[탐사기]
* Huygens 호이겐스 호: 타이탄 탐사를 위해 유럽우주국(ESA)에서 제작한 탐사선으로 타이탄을 발견한 네델란드 천문학자 호이겐스의 이름을 땄다.
* land on ...에 착륙하다

Scientists believe Titan may shed some light on the origins of life on earth.
과학자들은 타이탄이 지구 생명체의 기원 탐구에 새로운 실마리를 제공할 것으로 보고 있습니다.
It is unlikely that life currently exists on Titan, though. The moon has a surface temperature of about -180℃.
그러나 표면 온도가 섭씨 영하 180도 가량인 타이탄 위성에 현재 생명체가 존재할 가능성은 희박해 보입니다.
* shed light on ...을 명백히 하다; ...을 밝히다; ...에 빛을 던지다

Scientists are constantly seeking to discover the immutable laws of nature.
과학자들은 불변의 자연 법칙을 발견하려고 계속 노력하고 있다.

Scientists are searching for the ultimate truths.
과학자들은 궁극적인 진리를 찾고 있다.

Scientists have been disinclined to accept the theories about "unidentified flying objects" coming from outer space.
과학자들은 외계에서 오는 "미확인 비행물체"에 관한 이론을 인정하기를 꺼려해왔다.

The scientist claims that he saw a U. F. O. last night and it was spheroid object.
그 과학자는 어제 저녁 미확인 비행 물체를 보았으며 그것은 타원체였다고 주장한다.

The scientist explored the bottom of the ocean with aid of a hydroscope.
그 과학자는 수중 안경의 도움으로 해저를 탐험했다.

It is often believed that the function of school is to produce knowledgeable people.
If schools only provide knowledge, however, they may destroy creativity, producing ordinary people.
We often hear stories of ordinary people who, if education had focused on creativity, could have become great artists or scientists.
Those victims of education should have received training to develop creative talents while in school.
It really is a pity that they did not.
종종 사람들은 학교의 기능이 지식 있는 사람들을 양성하는 것이라고 믿고 있다.
그러나 만약 학교가 단지 지식만을 제공한다면 학교는 창의력을 파괴하여, 그저 평범한 사람들을 양성할 수도 있다.
우리는 종종 만약 교육이 창의력에만 초점을 맞추었다면, 위대한 예술가나 과학자가 될 수도 있었을 평범한 사람들에 대한 이야기를 듣는다.
교육의 희생자들은 학교에 다니는 동안 창의적인 재능을 개발하기 위한 훈련을 받았어야만 했다.
그들이 그렇지 않았던 것은 정말 유감이다.

Albert Einstein is one of the greatest scientists the world has ever known.
If I had to express his character in a single word, I would choose the word 'simplicity.'
Perhaps a story about him will help.
Once, when he was caught in a heavy rain, he took off his hat and held it under his coat.
Asked why, he explained slowly that the rain would damage his hat, but not his hair.
Albert Einstein은 세계가 지금까지 알고 있는 가장 위대한 과학자 중의 한 사람이다.
만약 내가 그의 성격을 한 마디로 표현해야 한다면, 나는‘단순함'이라는 단어를 선택할 것이다.
아마도 그에 대한 일화가 도움이 될 것이다.
한번은 그가 폭우를 만났을 때 그는 그의 모자를 벗고 그의 외투 안에 모자를 품고 있었다.
이유를 묻자 그는 비가 그의 모자를 손상시키지만, 그의 머리카락은 손상시키지 않는다고 천천히 설명했다.

In general, we think perfume is only for women.
But today perfume has various kinds of uses.
Plastic that smells like leather is one example.
Also, scientists are finding that some smells make us feel better.
They help us to relax, to sleep, or to feel happier.
Scientists found that the smell of apples with spices can make our blood pressure go down.
In the future we may use perfume in a completely different way.
일반적으로, 우리는 향수가 여성만을 위한 것이라고 생각한다.
그러나 오늘날 향수는 다양한 종류의 쓰임새가 있다.
가죽같은 냄새가 나는 플라스틱이 한 예이다.
또한 과학자들은 몇몇 어떤 냄새는 우리의 기분을 더 좋게 만든다는 것을 알아내고 있다.
그것들(냄새들)은 긴장을 풀어주거나, 잠을 자거나 또는 더욱 행복감을 느끼도록 도움을 준다.
과학자들은 양념을 곁들인 사과의 향기가 우리의 혈압을 낮추어 줄 수 있다는 것을 알아냈다.
앞으로 우리는 완전히 다른 방식으로 향수를 사용할 것이다.

After World Wat II, scientists began to learn more and more about the bottom of the ocean.
They had to change all their theories about how continents were formed.
Scientist invented some new machines that could map the ocean floor.
They also learned how deep the ocean is in each place.
They also made machines that took people down to the ocean floor.
Under the ocean, they found a new mountain range which they called the Mid-Atlantic Ridge.
2차 세계 대전 후에 과학자들은 해저에 대해 더욱 많은 것을 알기 시작했다.
그들은 대륙들이 어떻게 형성되었는지에 대한 모든 이론들을 바꿔야 했다.
과학자들은 해양 바닥을 지도로 그릴 수 있는 몇 가지 새로운 기계들을 고안했다.
그들은 각 지점에서 그 해양이 얼마나 깊은지를 알게 되었다.
그들은 또한 해양 바닥까지 사람들을 태우고 내려갈 기계를 만들었다.
해양 속에서 그들은 대서양 중부 능선이라고 불리는 새로운 산맥을 찾았다.

Since the mid 20th century, scientists from many countries have been working together in a huge "laboratory."
Antarctica is the first part of the world used entirely for peaceful purposes.
Today, Antarctica has more than 30 research stations, including those of Argentina, Australia, Germany, and so on.
20세기 중엽부터 많은 나라의 과학자들이 거대한 “실험실”에서 함께 일하고 있다.
남극은 전적으로 평화적인 목적을 위해 사용되는 세계최초의 지역이다.
오늘날 남극에는 아르헨티나, 오스트레일리아, 독일 등의 연구기지가 30개가 넘는다.

Genes are tiny units of heredity located within every living thing.
In 1953, scientists discovered the structure of DNA, the acid that contains genes in a pattern.
However, scientists were not able to isolate and change individual genes, a process called genetic engineering, until the 1970s.
The first genetically engineered product to be approved by the Food and Drug Administration(FDA) was insulin.
People with diabetes use insulin to help their bodies process sugars normally.
유전자란 모든 생물체가 가지고 있는 작은 유전형질 단위이다.
1953년 과학자들은 특정구조로 이루어진 유전자를 가지고 있는 산, 즉 DNA구조를 발견했다.
그러나 1970년대에 이르러 비로소 과학자들은 유전공학을 통해, 유전자를 분리하고 변형시키는데 성공했다.
FDA가 승인한 것으로 유전공학을 이용한 최초의 상품이 바로 인슐린이었다.
당뇨병에 걸린 많은 사람들은 혈당을 정상적으로 조절하기 위해 인슐린을 이용하고 있다.

Men who drink a lot of alcohol may have a higher chance of having children with physical or mental problems.
Doctors have long been aware that women alcoholics may give birth to defective babies.
However, scientists have recently discovered that alcoholism in men may be responsible for birth defects too.
Large quantities of alcohol may affect the quality of the father's genes.
This genetic change may cause a child to be born defective in some way.
Scientists are not sure how this happens.
But the statistics of the study seem to leave little doubt that it can happen.
술을 많이 마시는 사람은 육체적, 정신적인 장애를 가지고 있는 자녀를 갖게 될 가능성이 더 높다.
오래 전부터 의사들은 여성 알콜 중독자가 장애아동을 출산할 가능성이 높다는 사실을 알고 있었다.
그러나, 최근에 과학자들은 장애아동이 태어나는 사실에, 남성 알콜 중독자도 그 책임이 있다는 사실을 밝혀냈다.
다량의 음주가 아버지 유전자의 질(質)에 영향을 끼칠 수도 있다.
이러한 유전자 변형이 어떻게든 장애아동을 태어나게 하는 원인이 될 수도 있다.
과학자들은 이러한 일이 어떻게 발생하는지 확실히 알지는 못하지만, 통계수치에 의하면, 이러한 일이 발생한다는 사실은 확실하다.

My literature class was talking about the implications of a scientist's statement
that a free fish can only see the struggles of a hooked fish but cannot know why it twists violent.
Noticing one student of the class wasn't paying attention, I asked him what he thought about that statement.
Without hesitation, he replied:
"Who cares what the free fish thinks?
I want to know what kind of lure was used to catch the hooked one."
나의 문학 수업에서 자유로운 물고기는 낚시에 걸린 물고기가 버둥질하는 것을 바라만 볼 뿐
그것이 왜 그리 격렬하게 비트는지 모른다고 말한 어느 과학자의 말에 대해 토의하고 있었다.
나는 학급의 한 학생이 주의를 기울이지 않는 것을 알아차리고 그에게 과학자의 말에 대하여 어떻게 생각하는지를 물었다.
그는 주저하지 않고 말했다.
“그 자유로운 물고기가 무엇을 생각하는지 알게 뭡니까?
저는 낚시에 걸린 물고기를 잡기 위해서 어떤 종류의 미끼를 사용했는지 알고 싶을 따름이죠.”

In 1988, the United States suffered one of the worst droughts in history.
As weeks went by without rain, crops died and river levels fell.
Conditions were so bad that ships were unable to travel on the Mississippi River.
As the water levels fell, the remains of old boats ― Civil War gunboats, barges, and even a steamboat ― were disclosed!
In some places the once-sunken boats were left high and dry, and archeologists could walk right up to them.
By studying the boats, these scientists were able to learn a great deal about day-to-day life on the barges and steamboats of the past.
1988년에 미국은 역사상 최악의 가뭄을 겪었다.
비 한 방울 내리지 않고 몇 주가 지나자, 농작물은 죽고 강바닥은 메말라 버렸다.
상황이 너무 나빠서 배들이 Mississippi강으론 운항할 수가 없었다.
수면이 내려가자 오래된 배들이―남북전쟁 때의 전함들, 바지선들, 심지어 기선들―바닥을 드러냈다.
어떤 곳에서는 가라앉았던 배가 높은 곳으로 놓여져서 건조가 되어서, 고고학자들이 바로 걸어 올라갈 수 있었다.
배들을 연구함으로써, 이 과학자들은 과거의 바지선과 기선의 일상에 관하여 많은 것을 배울 수 있었다.

All of the wild Giant Pandas in the world live in western China.
They are found in dense bamboo forests high up in the mountains.
The forests are so dense that it has always been hard for people to find out much about wild pandas.
The pandas stay hidden in the forest most of the time, where people can't even see them.
In many ways, the Giant Panda is still a mysterious animal.
Nobody is really sure what kind of animal they are.
Some scientists say that the Giant Panda is a member of the raccoon family.
But others claim that it belongs to the bear family.
And a third group is sure that it doesn't belong to either family.
전 세계에서 모든 야생 자이언트 팬더는 중국 서부 지역에 서식하고 있다.
그들은 산 속 깊숙이 울창한 대나무 숲 속에서 발견된다.
숲이 너무 빽빽하여 사람들이 야생 팬더에 대하여 많은 것을 알아내는 것은 언제나 힘든 일이다.
팬더들은 대부분의 시간을 숲 속에 숨어 지내고 있어서 사람들은 팬더를 볼 수조차 없다.
여러 가지 점에서 자이언트 팬더는 여전히 신비스러운 동물이다.
아무도 그들이 어떤 종류의 동물인지 확실히 알지 못한다.
몇몇 과학자들은 자이언트 팬더는 너구리 과의 일원이라고 말한다.
하지만 다른 과학자들은 팬더는 곰과에 속한다고 주장한다.
그리고 또 다른 제3의 집단은 팬더는 그 어느 과에도 속하지 않는다고 확신한다.

A space rock big enough to cause widespread damage will hit the Earth only about once every 1,000 years,
but experts say the destruction would be so extreme that nations should develop a joint defense against space rocks.
Some scientists estimated that the space rock would release about 10 megatons of explosive energy.
Such a rock, estimated at 180 feet across, fell down through the atmosphere over Tunguska in Siberia in 1908
and destroyed trees across 800 square miles of forest land.
광범위한 피해를 입힐 수 있을 만큼 큰 우주석이 약 1,000년마다 한 번씩 지구에 떨어질 것이다.
그러나 전문가들은 그 파괴력이 굉장할 것이므로 각 나라들은 연합하여 우주석을 막아낼 방안을 마련해야 한다고 말한다.
어떤 과학자들은 대략 10메가톤의 폭발력을 낼 것이라고 짐작하고 있다.
직경 180피트 정도 되는 그러한 우주석이 1908년 시베리아 Tunguska지역 상공을 통하여 떨어져서,
800평방 마일의 삼림지대의 나무들을 파괴하였다.

Most people are afraid of sharks, but they usually do not know very much about them.
Sharks do not have ears.
However, they hear sounds and movements in the water.
Any sound or movement makes the water vibrate.
Sharks can feel these vibrations, and they help the sharks find food.
Sharks use their large eyes to find food, too.
Scientists want to learn more about sharks for several reasons.
For example, cancer is very common in many animals, including people.
However, it is rare in sharks.
Scientists want to find out why sharks almost never get cancer.
Maybe this information can help people prevent cancer, too.
대부분의 사람들은 상어를 두려워하지만 보통 상어에 대해 그다지 많이 알고 있지는 못하다.
상어는 귀가 없지만 물 속에서 소리와 움직임은 “듣는다.”
어떤 소리나 움직임도 물을 진동시킨다.
상어는 이 진동을 느낄 수 있고 그 진동은 먹이를 찾는데 도움을 준다.
상어는 또한 먹이를 찾는데 커다란 눈을 사용한다.
과학자들은 몇 가지 이유로 상어에 관해 좀더 알고 싶어 한다.
예를 들어 암은 인간을 포함한 많은 동물들에게 매우 흔하지만 상어에게는 드물다.
과학자들은 상어가 암에 거의 걸리지 않는 이유를 알고 싶어 한다.
아마도 이러한 정보는 사람들이 암을 예방하는데도 도움이 될 수 있다.

Today most scientists believe that the moon formed from the Earth.
They think that a large object hit the Earth early in its history.
When the object hit the Earth, huge pieces of the Earth broke off.
These pieces went into orbit around the Earth.
After a brief time, the pieces came together and formed the moon.
오늘날 대부분 과학자들은 달이 지구로부터 만들어졌다고 믿는다.
그들은 탄생 초기에 어떤 큰 물체가 지구에 부딪혔다고 생각한다.
그 물체가 지구에 부딪혔을 때, 지구의 커다란 파편들이 떨어져 나갔다.
이 파편들은 지구 궤도에 올랐다.
얼마간의 시간이 흐른 후, 그 파편들이 결합하여 달을 형성했다.

Between 1969 and 1972, the United States sent astronauts to the moon.
They studied the moon and returned to the earth with rock samples.
Scientists have studied these pieces of rock, the moon's movements, and information about the moon and the earth.
They can finally answer questions about the origin of the moon.
1969년에서 1972년 사이 미국은 우주비행사들을 달로 보냈다.
그들은 달에 대해 조사하고, 암석 샘플을 갖고 지구로 귀환했다.
과학자들은 이 암석조각과 달의 운동 그리고 달과 지구에 관한 정보를 연구했다.
마침내, 그들은 달의 기원에 대한 질문과 해답을 찾을 수 있었다.

Today most scientists believe that the moon formed from the earth.
They think that a large object hit the earth early in its history.
Perhaps the object was as big as Mars.
When the object hit the earth, huge pieces of the earth broke off.
These pieces went into orbit around the earth.
After a brief time, the pieces came together and formed the moon.
오늘날 대부분의 과학자들이 생각하는 것은, 달이 지구에서 떨어져 나가 생겨났다는 것이다.
그들은 거대한 물체가 지구 초기역사에서 지구에 충돌했다고 생각하고 있다.
아마도 그 물체는 화성만큼 거대했을지도 모른다.
그 물체가 지구에 충돌했을 때 거대한 지구의 파편들이 떨어져 나갔다.
이러한 조각들이 지구 궤도 속으로 들어갔고 얼마 후 이러한 조각들이 합쳐져서 달이 만들어졌다.

Yet in spite of the advantages mentioned above, the use of GM crops is causing debates among scientists.
Research has discovered that GM crops were harming butterflies, and also that GM food slowed growth and increased disease in rats.
Resistance to GM foods around the world is growing.
그러나 위에 언급한 이점들에도 불구하고, 유전자 조작 농산물의 사용은 과학자들 사이에 논쟁을 야기하고 있다.
유전자 조작 농산물들이 나비들에게 해를 끼치고, 또한 유전자 조작 농산물들이 쥐의 성장을 늦추고 질병을 증가시킨다는 것이 연구로 밝혀졌다.
전 세계적으로, 유전자 조작 농산물들에 대한 저항이 커지고 있다.

Scientists believe that elephants become alcoholics for the same reason some people do.
They want to forget their everyday lives and problems, and getting drunk allows them to do that, at least for a short time.
The scientists have found that if elephants are put in stressful situations, they will consume a lot more alcohol than usual.
Sadly, these stressful situations are becoming more and more common in the wild.
As elephants face overcrowding, caused by the destruction of their habitat,
increasing numbers of them are turning to alcohol as the answer.
과학자들은 사람들과 똑 같은 이유로 코끼리도 알코올 중독자가 된다고 믿고 있다.
코끼리들은 일상생활과 여러 문제들을 잊기를 원한다.
술에 취하게 되면 적어도 얼마 동안만이라도 그러한 것들을 잊을 수 있다.
과학자들은 코끼리들이 스트레스를 받는 상황에 처하면 평상시보다 술을 더 많이 마신다는 사실을 알아냈다.
슬프게도, 이러한 스트레스를 받는 상황이 야생 세계에서도 점점 흔해지고 있다.
서식지 파괴로 인한 과밀현상에 직면하면서,
더 많은 코끼리들이 해결책으로 알코올에 의존하고 있다.

Most weeds are harmful, unwanted plants.
But a Danish biotech company has adapted one plant to help save lives.
Scientists in Copenhagen have genetically modified the plant
so that it changes from its normal green color to red when its roots touch nitrogen dioxide, a gas that leaks out of buried land mines and unexploded weapons.
Many of these explosives can remain active for over 50 years, emitting nitrogen dioxide all the while.
Getting rid of the mines from the ground is tedious, painstaking work.
But the color-changing plant, expected to be used regularly within two years, does present a cost-effective alternative to the most common detection methods currently available ― humans with metal detectors and mine-sniffing dogs.
대부분의 잡초는 해롭고 사람들이 원하지 않는 식물이다.
그러나 덴마크의 한 생명공학 회사가 한 식물을 변형시켜서 생명을 구하는데 도움이 되도록 했다.
코펜하겐에 있는 과학자들이 식물을 유전적으로 변형시켰는데,
뿌리가 땅에 묻힌 지뢰와 폭발되지 않은 무기에서 새어나오는 기체인 이산화질소에 닿으면 식물이 원래 녹색에서 빨간색으로 변한다.
이러한 많은 폭발물은 50년 이상 줄곧 이산화질소를 방출하며 폭발력이 활성화된 채로 남아있을 수 있다.
땅에서 지뢰를 제거하는 일은 지루하며 고통스러운 일이다.
그러나 2년 내에 실용화될 것으로 기대되는 색깔이 변하는 식물은 현재 가장 보편적인 탐지 방법인, 금속 탐지기를 든 사람과 지뢰 탐지견에 대한 비용을 절감하는 대안이 된다.

The rate for heart disease among men in China is one-sixteenth the rate in the U.S.
The rate for colon cancer is only about two-fifths of the U.S. rate.
Scientists believe that the poor diet of North American is killing them.
The average citizen consumes too much meat, sugar and salt and not enough vegetables, grains, and fiber.
And these unhealthy eating habits are prime suspects in several serious diseases: heart disease, stroke, diabetes, and some cancers.
Some call these diseases “diseases of wealth.”
As countries become richer, people begin to eat more meat.
Heart disease and certain kinds of cancer increase.
This is happening in Japan and in the wealthier parts of China.
중국에서 심장병 발병률은 미국의 16분의 1입니다.
결장암 발병률은 미국의 5분의 2밖에 안됩니다.
과학자들은 북미의 나쁜 식사법이 그들을 죽이고 있다고 믿고 있습니다.
일반 시민들은 고기, 설탕, 소금을 너무 많이 섭취하고, 야채, 곡식, 섬유질을 충분히 섭취하지 않습니다.
그리고 이러한 나쁜 식습관은 심장병, 뇌출혈, 당뇨병, 암과 같은 몇몇 심각한 질병들을 유발하는 것으로 의심받고 있습니다.
어떤 사람들은 이러한 질병들을 “부자병”이라고 부릅니다.
국가가 부유해질수록 사람들은 더 많은 고기를 먹습니다.
심장병이나 몇몇 종류의 암이 늘어납니다.
이러한 현상은 일본에서나 중국의 부유한 지역에서 일어나고 있습니다.
* colon cancer : 결장암

I had always thought of hurricanes as something mankind could do without.
But recently I learned that they are necessary to maintain a balance in nature.
These tropical storms, with winds up to 150 miles an hour, accompanied by heavy rains, glaring lightning, and roaring thunder, can be devastating.
Yet scientists tell us they are very valuable.
They scatter a large percentage of the oppressive heat which builds up at the equator, and they bring enough rainfall in North and South America.
Therefore, scientists no longer try to prevent them from being formed.
They are convinced that hurricanes do more good than harm.
나는 항상 허리케인을 인류에게 없어도 될 존재로 여겨왔다.
그러나 최근에 나는 허리케인이 자연의 균형을 유지하는데 필요하다는 것을 알았다.
폭우와 번쩍거리는 번개, 그리고 으르렁거리는 천둥을 동반하는 시속 150마일의 바람을 지닌 이 열대성 폭풍은 참화를 가져올 수 있다.
그러나 과학자들은 그것들이 대단히 가치가 있다고 말한다.
허리케인은 적도에서 형성된 숨 막힐 듯한 열기의 대부분을 흩어지게 하고, 남북 아메리카에 충분한 비를 내려준다.
따라서 과학자들은 더 이상 그것이 형성되는 것을 막으려 하지 않는다.
그들은 허리케인이 해로움보다 이로움을 더 많이 준다는 것을 확신하고 있다.

have long believed that either a change in climate or widespread disease killed the world’s huge animals, such as the woolly mammoth.
Some evidence suggests, though, that these theories may be incorrect.
In Australia, scientists have dug up bone and eggshell fossils that indicate a massive die-off of large animals about 46,000 years ago.
This extinction occurred after humans arrived on that continent about 52,000 years ago.
These time frames suggest that people are responsible for the animals' disappearance.
Similar evidence comes from North America.
Humans arrived there about 13,000 years ago.
Approximately 1,200 years after their appearance, about thirty species of large animals were gone.
오랫동안 많은 과학자들은, 어떤 기후 변화나 광범위하게 퍼진 질병이 털북숭이 매머드와 같은 거대한 동물들을 이 지구상에서 몰아냈을 것이라고 믿어 왔다.
하지만 몇몇 증거는 이 가설들이 잘못되었을지도 모른다는 점을 시사하고 있다.
과학자들은 약 46,000년 전 호주에서 몸집이 큰 동물들이 대량으로 죽었다는 사실을 보여주는 뼈와 알껍데기 화석들을 발굴하였다.
약 52,000년 전 인간이 그 대륙에 도착한 이후에 이 멸종이 발생했던 것이다.
이러한 시간 구도는 인간이 그 거대 동물들의 멸종에 책임이 있을 지도 모른다는 점을 시사해 주고 있다.
북미에서도 유사한 증거가 나오고 있다.
인간은 약 13,000년 전에 그곳에 정착했다.
그런데 인간이 나타나고 1,200년이 지났을 때, 약 30여종의 거대 동물들이 멸종했던 것이다.

Scientists may know a lot about the outside of the earth,
but they are still not sure about the inside.
For example, they understand how mountains are made and what a volcano is,
but they do not know when a volcano will send hot rock into the air.
Scientists also are not sure about how the earth was made.
They have many different ideas about this.
There are still many difficult questions for scientists who study the earth.
과학자들이 지구의 외부에 대해서는 많은 것을 알 수 있을지 모르지만,
아직도 내부에 대해서는 확신하지 못한다.
예를 들어 산이 어떻게 만들어지고 화산이 무엇인가 하는 것은 이해하지만,
화산이 언제 뜨거운 바위를 공중으로 내보내는지는 알지 못한다.
과학자들은 지구가 어떻게 만들어졌는지에 대해서도 확신하지 못한다.
이점에 대해 과학자들은 다양한 견해를 가지고 있다.
지구를 연구하는 과학자들에게는 여전히 많은 어려운 문제들이 있다.

These studies indicated that great artists, writers, musicians, and scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed by a low period.
이 연구에 의하면, 훌륭한 미술가, 작가, 음악가, 그리고 과학자는 매 7.6개월마다 창의성이 고조기에 달하는 경향이 있으며 그후 저조기가 따른다.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a longer seven-year pattern.
또한 그 연구는 창의성의 최절정기는 보다 더 긴 7년의 주기로 온다고 제시했다.
Sigmund Freud believed that his best work came in seven-year cycles.
Sigmund Freud는 자신의 최고 작품이 7년 주기로 온다고 믿었다.
Possibly, we all have high points and low points in our creative cycles.
아마 우리 모두는 창의성 주기에서 고조기와 저조기를 가진다.
This may be the reason why we have "good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
이 때문에 우리는 직장에서 좋은 날과 그렇지 않을 날을 갖게되는 것이고, 시험에서 잘 치기도 하고 못 치기도 하는 것이다.

After the fall of the medieval world view, we in the west suddenly became aware that we lived in a totally unknown universe.
중세의 세계관이 무너진 다음 서방 세계에 살던 우리은 갑자기 미스터리에 싸인 우주속에서 우리가 살았다는 것을 인식하게 되었다.
In attempting to understand the nature of this universe we knew we had to somehow separate fact from superstition.
우리는 우주의 본성을 정확히 이해하기 위해 노력하는 가운데 우리는 어떻게 해서든 미신과 사실을 분리해야 한다는 것을 알게되었다.
In this regard we scientists assumed a particular attitude known as scientific skepticism, which in effect demands solid evidence for any new assertion about how the world works.
그래서 우리 과학자들은 과학적 비판주의라는 자세를 취하게 되었다.
즉 세계가 움직이는 방식에 대한 새로운 주장이 나오면 그것에 대해 확고한 증거를 요구하게 된 것이다.
Before we would believe anything, we wanted evidence that could be seen and grabbed with the hands.
우리는 어떤 새로운 것을 믿기 전에 직접 우리 눈으로 보고 우리 손으로 만질 수 있는 증거를 요구하게 됐다.
Any idea that couldn't be proved in some physical way was systematically rejected.
그래서 물리적인 방식으로 입증될 수 없는 주장은 조직적으로 거부되었다.

The scientist looks for order in the appearances of nature by exploring likenesses.
과학자는 동질성을 탐구함으로써 자연의 모습에서 질서를 찾는다.
For order does not display itself of itself; if it can be said to be there at all, it is not there for the mere looking.
질서는 저절로 나타나는 것이 아니기 때문이다; 그것이 그곳에 조금이라도 있다고 말해질 수 있다면 그것은 단지 보기 위해서 있는 것이 아니다.
There is no way of pointing a finger or a camera at it; order must be discovered and, in a deep sense, it must be created.
카메라나 손가락으로 그것을 가리키는 것은 불가능하다.
질서는 발견되어야 한다.
그리고 깊은 의미에서 그것은 창조되어져야한다.
What we see as we see it, is mere disorder.
우리 눈에 들어오는 있는 그대로의 모습은 단순한 무질서이다.

Facts are to the scientist what words are to the poet.
사실과 과학자와의 관계는 말과 시인과의 관계와 같다.
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
시인이 말에 대한 사랑을 가지고 있는 것과 마찬가지로, 과학자는 심지어 유리된 사실일지라도 사실에 대한 사랑을 가지고 있다.
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
그러나 사실의 집합이 과학이 아닌 것처럼 사전은 시가 아니다.
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
과학자는 사실을 중심으로 하여 그 사실에 의미, 질서, 의의(意義)를 부여하는 논리적 체계나 이론을 짜낸다.

In 1984, American scientists were working near the North Pole.
1984년에 미국의 과학자들이 북극 근처에서 작업을 하고 있었다.
They found the body of a man frozen in the ice.
그들은 얼음 속에 냉동되어 있는 어떤 사람의 시체를 발견하였다.
This man went to the North Pole in 1846.
He died, and his friends buried him in the ice.
그 사람은 1846년에 북극에 가서 죽어 그의 친구들은 그를 얼음 속에 묻었다.
Today, his body looks the same.
It did not change at all in the ice.
오늘날에도 그의 주검은 얼음 속에서 전혀 변하지 않아 똑같이 보였다.

In the twentieth century, there have been many advances in technology.
20세기에 과학 기술은 많은 발전을 이루어 왔다.
Scientists have sent people out into space and even to the moon.
과학자들은 사람들을 우주 밖으로, 심지어는 달에도 보냈다.
Television, cars, and computers have changed our lives profoundly.
TV, 자동차들, 그리고 컴퓨터들이 우리의 생활을 크게 변화시켰다.
New medical treatments have offered hope and even life itself to severely ill people.
새로운 의료 치료법들이 심각한 병에 걸린 사람들에게 희망과 생명 그 자체까지도 부여해 주었다.
We have come a long way because of technology.
우리는 과학기술 때문에 많은 진보를 해 왔다.

To date, scientists cannot explain the exact cause of the common cold.
현재까지, 과학자들은 일반적인 감기의 원인을 정확하게 설명할 수 없다.
They know that it is caused by a virus, not bacteria.
과학자들은 감기가 박테리아가 아닌 바이러스에 의해 걸린다는 것을 안다.
However, bacteria quickly move into the infected nasal passages.
그러나 박테리아는 감염된 비강 속으로 빠르게 이동한다.

Scientists also know that the cold virus is very small (an electron microscope is needed to see it), very durable, and very difficult to identify.
과학자들은 또한 감기 바이러스가 매우 작고(전자 현미경으로 그것을 봐야할 정도로), 내성이 강하고, 확인하기 어렵다는 것을 안다.
In fact, there are probably over one hundred different types of cold viruses.
사실, 아마 백가지 이상의 다양한 감기 바이러스가 있을 것이다.
Scientists cannot identify one virus as more responsible for causing colds than other viruses.
과학자들은 다른 바이러스보다 감기를 유발시키는데 더 큰 책임이 있는[더 큰 원인이 되는] 바이러스의 정체를 확인하지 못하고 있다.
Therefore, it is difficult for them to develop a vaccine to prevent colds.
따라서 감기 예방 백신을 개발하는데는 어려움이 있다.
If you are vaccinated against virus A, you are protected from virus A, but not from viruses X, Y, and Z.
만약 당신이 A형 바이러스에 대항하는 예방접종을 했더라도, X, Y, Z형 바이러스로부터는 보호받지 못한다.

An eclipse used to be a losing proposition: entire populations, surprised by the sudden darkness, would lose their cool; pregnant women feared that they would lose their babies; court astrologers who had failed to predict the celestial occurrence would lose their heads.
일식은 과거에는 '잃는' 일이었다.
갑작스러운 어둠에 놀란 사람들은 침착함을 잃어버렸고 임신한 여성은 아기를 잃을까 두려워했다.
하늘의 사건을 예측하지 못한 궁전의 점술사는 목숨을 잃었다.
And then scientists discovered that an angry sky god wasn't erasing the sun: eclipse could be forecast.
그후 과학자들은 성난 신이 태양을 지우는 것이 아니라는 것을 발견했고 일식은 예측될 수 있게 되었다.

Social scientists have long been interested in this question; the results of "twin studies" are particularly interesting to them.
사회학자들은 이 문제에 오랫동안 관심이 있었다.
쌍둥이 연구 결과는 특히 그들에게 관심거리였다.

Many are surprised to learn that this place is nearly twice the size of the United States.
많은 사람들은 이 곳이 미국 크기의 약 2배에 달한다는 것을 알고서는 놀라게 된다.
This place is the coldest area in the world.
이 곳은 세계에서 가장 추운 지역이다.
On the average it is about 30 degrees colder than the North Pole.
평균적으로 이 곳은 북극보다 약 30도 가량 온도가 낮다.
Ice is the great feature of this place.
얼음은 이 지역의 큰 특징이다.
More than 4.5 million square miles of ice sheet cover the area.
450만 평방마일 이상의 빙판이 이 지역을 덮고 있다.
Great rivers of ice, called glaciers, push down the mountains.
빙하라고 불리는 거대한 얼음의 흐름은 산들을 밀어 내린다.
This place is the storehouse of about 85 percent of the total world supply of ice.
이 곳은 세계의 얼음 공급 총량의 약 85%의 저장고이다.
The icecap is very thick, averaging nearly 8,000 feet.
만년설은 매우 두꺼워서, 평균적으로 8,000피트에 달한다.
At one spot, scientists have found the distance from the surface to the rock underneath the ice to be more than 13,000 feet.
한 지점에서는 과학자들이 표면에서 얼음층 밑의 바위까지의 거리가 13,000피트 이상이 되는 것을 발견했다.
If this great volume of ice were to melt, the volume of the world oceans would increase, and sea level would rise.
만약 이 엄청난 량의 얼음이 녹는다면 전세계 해양의 부피는 증가할 것이고, 해수면은 상승하게 될 것이다.
Extreme atmospheric changes would have to take place for this to happen.
이러한 일이 일어나려면 극단적인 대기 변화가 일어나야 할 것이다.

Goethe the poet is far better known than Goethe the scientist.
괴테는 과학자로서보다는 시인으로서 훨씬 더 잘 알려져 있다.

Each year, thousands of Americans die from fires. In too many of the
cases, death occurs because so much skin is burned away that vital body
functions are disrupted. Essential fluids ooze out, and natural defenses are too
weakened to fight off bacterial infection. To prevent these complications,
doctors try to cover burn sites with skin grafts from undamaged portions of the
patient's body, but often there is too little skin left and they have to resort
to using skin from pigs or cadavers. Being foreign tissue, these grafts are
usually rejected in three to 25 days. The ideal solution would be artificial
skin, a goal that has eluded scientists. But last week a team of Boston
researchers announced they had a successful skin substitute made from a
startling mixture of ingredients: cowhide, shark cartilage and plastic.
해마다, 수천 명의(또는 수많은) 미국인들이 화재로 사망한다. 이
가운데서 너무나도 많은 경우에, 불에 탄 사람이 사망하는 것은 너무도 많은
피부가 타버려서 필요불가결한 신체 기능들이 붕괴되기 때문이다. 필수적인
체액이 흘러나오고, 신체의 타고난 방어장치들이 너무나 약해져서 박테리아에
의한 감염을 싸워서 물리칠 수 없게 된다. 이러한 화상으로 말미암은 신체
기능의 악화를 막기 위해, 의사들은 피부가 타버린 곳에 환자의 신체 중에서
손상을 입지 않은 부분으로부터 피부를 이식하려고 하지만, 흔히 남아 있는
피부가 너무 적어서 의사들은 할 수 없이 돼지나 죽은 사람의 신체의 피부를
이용하게 된다. 이질적인 조직이기 때문에, 이러한 이식된 피부는 대개 3일
내지 25일이 지나면 신체가 거부한다(거부반응을 보이게 된다). 이상적인
해결책은 인조피부가 되겠지만, 이러한 목표를 과학자들은 지금까지 달성하지
못했다. 그러나 지난 주에 보스톤의 한 연구 팀의 발표에 의하면, 성공적인
대체(인조) 피부를 놀랍게도 쇠가죽, 상어 연골과 플라스틱이라는 재료를
배합해서 만들어냈었다고 한다.

The book, recently published by Pergamon Press of New York, contains
contributions from 60 eminent scientists writing on what they do not understand
in their fields.
이 책은 뉴욕의 퍼거먼 프레스라는 출판사에 의해 발행되었는데, 여기에는
60명의 저명한 과학자들이 자기 전공분야에서 이해하지 못하는 것에 대해서
기고한 글들이 들어있다.

A certain historian has said of history that "it devours the present." I do not quite
understand what he means, but in science it is surely the other way about: the present
devours the past. This does something to extenuate a scientist's misguided
indifference to the history of ideas.
어떤 역사가는 역사에 관해서 "그것은 현재를 집어삼킨다"고 말해왔다.
나는 그가 무엇을 의미하는 지는 잘 이해가 가질 않지만, 과학에 있어서는
분명히 사정은 반대다. 즉 현재가 과거를 집어삼킨다. 이것은 사상의 역사에
대한 과학자들의 잘못된 무관심을 용서해 주는데에 다소 도움을 준다.

On the marble fireplace in the mathematics building at Princeton
University is carved, in the original German, what one might call his
scientific credo: "God is subtle, but he is not malicious."
프린스톤대학교 수학관에 있는 대리석 벽난로 위에는, 본래의 독일어로 그의
과학상의 신조라고 볼 수 있는 다음과 같은 말이 새겨져 있다.:
"하느님은 이해하기 어려우나 나쁜 뜻은 갖고 있지 않다."
By this Einstein meant that scientists could expect to find their task
difficult, but not hopeless: the Universe was a Universe of law
and God was not confusing us with deliberate paradoxes and contradictions.
이 말로 아인슈타인이 의미했던 것은 과학자들은 자기들의 과제가
어렵기는 해도, 희망이 없지는 않으리라는 것을 기대할 수 있다는 것이었다.
왜냐하면 우주는 법칙으로 이루어졌으며, 하느님은 일부러 역설과 모

The great incentive to learning a new skill or supporting discipline is an urgent
need to use it. For this reason many scientists do not learn new skills or master new
disciplines until the pressure is upon them to do so.
새로운 기술이나 보조학문을 배우기 위한 커다란 자극은 그것을
이용해야 할 긴급한 필요성이다. 이런 이유로 많은 과학자들이 새로운 기술을
배우거나 새로운 학문을 습득하게 되는 것은 그렇게 해야 할 압력을 받는
다음부터다.

It can be said that any scientist of any age who wants to make important
discoveries must study important problems. Dull problems yield dull answers. It is not
enough that a problem should be interesting. A problem must be such that it matters what
the answer is - whether to science generally or to mankind.
어떤 시대의 과학자나 중요한 발견을 하기 바란다면 중요한 문제를
연구해야 한다고 말할 수 있다. 재미없는 문제는 재미없는 해답을 낳는다.
문제가 재미있는 것으로 충분하지 않다. 문제는 마땅히 그 해답이 무엇이냐가
중요해야 한다.-그것이 과학 전반에게 중요한 것이든 혹은 인류에게 중요한
것이든.

When recombinant DNA ignited the genetic revolution in 1973, scientists
and businessmen were attracted by its near miraculous medical potential. But
today, with impending food shortages and vanishing arable land, gene splicing
is moving down to the farm.
DNA 재조합이 1973년에 유전혁명에 불을 붙이자 과학자와 실업가들은
그것의 거의 기적에 가까운 의학적인 가능성에 매력을 느꼈다. 그러나 오늘날,
식량부족이 임박하고 경작가능한 땅이 점차 사라지고 있어서, 유전자 결합은
아래로 농업으로 옮겨가고 있다.

Though faulty hypotheses are excusable on the grounds that they will be
superseded in due course by acceptable ones, they can do grave harm to those
who hold them because scientists who fall deeply on love with their hypotheses
are proportionately unwilling to take "no" as an experimental answer.
비록 결함이 있는 가설이 때가 되면 받아들일 수 있는 가설로
대치되리라는 근거위에서 용납될 수 있지만, 그것은 그것을 갖고 있는
사람들에게 심각한 해를 줄 수 있다. 왜냐하면 과학자가 자신의 가설을 깊이
사랑하게 되면 그는 그 가설에 대한 부정을 하나의 실험적인 해답으로 그 만큼
받아들이려고 하지 않을 터이기 때문이다.

Research team scientists are products of this century. And the involvement of
the entire citizenry of a country is a development of the past few decades.
Every educated person nowadays is familiar with some of the achievements and
characteristics of science.
연구팀 과학자는 이 세기의 산물이다. 그리고 한 나라의 전 시민이
어떤 과학상의 연구에 관여하는 것은 지난 몇 십년동안에 발생한 현상이다.
요즈음에는 모든 교육받은 사람은 과학의 업적과 특징의 일부에 대해서 잘 알고
있다.

Scientists have found both good and had uses for nuclear energy. Our main
source of power when oil is exhausted will probably be atomic power plants. There
is, on the other hand, the danger of thermonuclear weapons almost certain to be used
future wars. There are a few people who blame scientists for the possibility of world
destruction and who feel that the discovery of nuclear energy has been morally wrong.
과학자들은 원자력의 좋은 용도와 나쁜 용도를 둘다 찾아냈다. 석유가
소모되면 우리의 주요한 동력원은 아마 원자력 발전소가 될 것이다. 반면에
핵무기가 거의 확실히 미래의 전쟁에서 사용될 위험성이 있다. 일부 사람들은
과학자들이 세계를 파괴할 가능성을 발견했다고 비난하며 원자력의 발견은
도덕적으로 옳지 않은 것이었다고 생각하고 있다.

Scientists feel certain that most forests can bounce back from even the worst infestations.
과학자들은 대부분들의 산림은 최악의 피해로부터 까지도 회복할 수 있다고 확신하고 있다.
That, of course, is little comfort to gardeners watching the insects reduce their
maples' greenery to paupers' rags.
이것은 물론, 곤충들이 자기 정원에 있는 단풍나무의 파란 잎들을 가난뱅이의 누더기처럼
만들어 놓는 것을 지켜보는 사람들에게는 거의 위안이 되지 않는다.

When are we most creative? Some reporters looked at daily and monthly
records kept by many famous people such as Goethe and Charles Darwin.
These studies indicated that great artists, writers, musicians, and
scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed
by a low period.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a
longer seven-year pattern. Possibly, we all have high points and low
points in our creative cycles. This may be the reason why we have
"good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
우리의 창의력이 가장 높아지는 것은 언제인가? 연구자들은 괴테와 찰스
다윈과 같이 유명한 사람들의 많은 기록을 살폈다.
연구에 의하면 위대한 화가, 작가, 음악가, 과학자들은 7.6개월마다 창의력이
절정에 달하며 그후 저조한 시기가 따르는 경향이 있다.
또한 장기적으로 7년 주기로 창의력이 높아진다는 것을 연구가 말해주고 있다.
우리 모두에게도 주기적으로 창의력이 높을 때와 낮을 때가 있는 것 같다.
일이 '잘 풀리는 날'과 '잘 안되는 날'이 있고 시험을 잘 보는 때가 있고
못 보는 때가 있는 것도 이 때문일 것이다.

Scientists demonstrate that our physical environment is shifting beneath
us with stunning speed and unpredictability.
과학자들은 우리의 물리적 환경이 무서운 속도와 예측 불가능할 정도로 우리의
발 아래에서 변하고 있음을 증거를 들어 설명하고 있습니다.

뉴턴과 같은 과학자는 드물다.
Such scientists as Newton are rare.

Science and technology have changed a great deal since the latter part
of the nineteenth country. The world has changed, too. It has become more
complex and increasingly specialized. There is much more to know in every
field. It is not only the scientist and the computer expert who need
special training now, but also the government official and the business
manager. Besides, a rapid increase in the number of college graduates has
made the competition for jobs much greater than it used to be. The one
best qualified, the expert, wins.
과학과 기술은 19세기 후반 이후 엄청 변화‰榮 세상도 역시 변했다.
세계는 더 복잡해지고 점차 전문화되었다. 모든 분야에서 알아야 할 것들이 더
많게 ‰榮 이제 특별한 훈련을 필요로 하는 사람들은 과학자와 컴퓨터
전문가뿐만 아니라 정부 관리와 사업가들이다. 게다가, 대 졸자 수의 급증은
과거에 그랬던 것보다 훨씬 더 치열한 취업 경쟁을 야기했다. 최고의 자질을
소유자, 즉 전문가가 승리한다.

People are happy with developments in medicine. Then they worry about
the increased number of births. Scientists make great advances in
agricultural chemistry, greatly increasing our food supply. Then our
rivers become so polluted that we cannot even swim in them. We are happy
with the developments in air transportation and impressed by the great
airplanes. Then we are frightened by the horrors of air crash or air war.
We are excited by the fact that space can now be entered. But we will
undoubtedly see the other side there, too.
사람들은 의학의 발전에 행복해 한다. 그러나 출산증가에 대해서는
염려한다. 과학자들이 농화학 분야에서 거대한 진보를 이루어, 식량공급을
크게 증가시켰다. 그러나 우리의 강은 너무 오염되 수영도 할 수 없다. 우리는
항공교통의 발전에 기뻐하고 거대한 비행기에 감동 받는다. 그러나 비행기의
추락이나 공중전의 공포에 겁먹는다. 우리는 지금 우주에 들어갈 수 있다는
사실에 흥분한다. 그러나 우리는 또한 분명히 그에 있어 다른 측면을 보게 될
것이다.

Suppose a football game begins at 1:00 p.m. in New York. It is then 6:00
p.m. in London. Which time is correct? if an explosion occurred on a
star, scientists on the earth would record the time it happened. But
anyone traveling in another part of the universe in a different direction
would identify the time differently. Thus there is no absolute time.
축구 시합이 뉴욕에서 오후 1시에 시작된다고 가정해 보자. 런던에서는 그
때가 오후 6시가 된다. 어떤 시간이 정확한가? 어느 별에서 폭발이 있었다면
지구상의 과학자들은 그것이 발생한 시간을 기록할 것이다. 그러나 우주의
다른 지역에서 다른 방향으로 여행하고 있는 사람은 그 시간을 달리 볼
것이다. 그러므로 절대적 시간은 없다.

Most scientists believe that by resting our bodies, we keep ourselves in
good physical condition. Any damage can be put right more quickly if
energy is not being used up doing other things. Injured animals certainly
spend more time asleep than usual while their wounds are healing. And
quite a few illnesses make us feel sleepy so that our body can get on
with curing us.
대부분의 과학자들은 우리의 몸을 쉬게 함으로서, 양호한 건강 상태를
유지한다고 믿는다. 다른 일을 하여 에너지를 소모하지 않으면 어떤 손상도 더
빨리 치유될 수 있다. 다친 동물들은 상처가 치유되는 동안 분명히 평소보다
더 많은 시간을 잠으로 보낸다. 여러 질병들은, 우리 몸이 우리를 계속해서
치료하게 하도록, 우리를 졸리게 만든다.

In a meeting of animal Space Scientists, the chimpanzee proudly
announced, "We sent a rocket to the moon. It stayed there for a whole
month before making the long trip back to Earth." "That's nothing," said
the fox. " We already sent our spaceship to straight to the sun." The
chimpanzee and the fox laughed loudly and said, "Don't be silly. The
rocket will melt before it gets there." "No, it won't," said the pig.
"We're sending it up at night."
동물 우주 과학자들의 모임에서 침팬지가"우리가 달에 로켓을 보냈어. 그
로켓이 귀환하기 전에 한 달 내내 거기 머물었지." 라고 자랑스럽게
말했다."그것은 아무 것도 아니야."라고 여우가 말했다. "우리는 이미
태양으로 곧바로 우주선을 보냈어." "우리는 너희 둘 모두를 물리칠 수
있어."라고 돼지가 말했다. "우리는 태양으로 직접 로켓을 보낼 예정이야."
침팬지와 여우가 큰 소리로 웃으면서 말하기를 "어리석은 소리하지 마라. 그
로켓은 거기에 도착하기도 전에 녹아버릴거야.""아니야, 그렇지 않을 거야.
우리는 그 로켓을 밤에 올려 보낼 거니까."라고 돼지가 말했다.

[위키] 토머스 영 Thomas Young (scientist)

[위키] 윌리엄 왓슨 William Watson (scientist)

[위키] 과학자 Scientist

[위키] 존 매카시 (컴퓨터 과학자) John McCarthy (computer scientist)

[위키] 허당 해적단 The Pirates! In an Adventure with Scientists!

[위키] 짐 그레이 Jim Gray (computer scientist)

[위키] 마거릿 해밀턴 (과학자) Margaret Hamilton (scientist)

[위키] 토머스 앤드루스 (과학자) Thomas Andrews (scientist)

[위키] 윌리엄 C. 캠벨 (과학자) William C. Campbell (scientist)

[百] 과학자 (科學者) scientist

scientist 과학자

What do you think are the world's greatest problems of the twenty first century?
21세기의 세계가 당면한 가장 큰 문제는 무엇일까?
Many scientists say that the so called "population explosion" and food supply are the most serious dangers to the future of the world.
많은 과학자들이 소위 인구 폭발과 식량공급이 미래의 세계에 가장 심각한 위험요소라고 말한다.
Those who believe that the worst will happen claim that the world population is growing much faster than its food production.
최악의 사태가 발생할 것이라고 믿는 사람들은 세계인구가 식량생산보다 훨씬 더 빠르게 증가하고 있다고 주장한다.
But not all scientists think so.
그러나, 모든 과학자들이 다 그렇게 생각하지는 않는다.
Some scientists claim that thanks to the development of technologies the world could produce enough food to feed everybody.
일부 과학자들은 기술의 발달 때문에 세계는 모든 사람들을 먹일 수 있는 충분한 식량을 생산할 수 있었다고 주장한다.

Recently, some scientists in the world have taken a few steps toward using genetics to change, improve or enhance our children.
최근 전 세계에 있는 일부 과학자들은 우리의 아이들을 변화시키고, 향상시키며 질을 높이기 위해 유전학을 이용하는데 몇 발자국 더 나아갔다.

Some will argue that we need tough laws to prevent a maniac from setting up a DNA shop on a deserted island and breeding superbabies.
일부 사람들은 고립된 섬에 DNA 가게를 설치하는 것이나 초우량아이를 번식시키는 미치광이를 예방하기 위해 강력한 법이 필요하다고 주장한다.
Others will say we need an international ban lest we find ourselves taking orders from the next Hitler's eugenically brewed army.
우생학적으로 배양된 미래의 히틀러의 군대에 의해 명령을 받는 우리 자신을 찾지 않도록 하기 위해서라도 국제적인 금지조항이 필요하다 라고 말하는 사람들이 있다.
No such laws are needed.
그와 같은 법은 필요하지 않다.
Renegade scientists and totalitarian politicians are not the folks most likely to abuse genetic engineering.
유전공학을 가장 남용할 것만 같은 사람들은 이단적인 과학자나 전체주의적인 정치가들이 아니라 바로 당신과 나다.
You and I are―not because we are bad but because we want to do good.
우리가 악해서가 아니라 선해지기를 원하기 때문이다.

The antidote to the blind application of genetic engineering is to start talking about what should and should not be allowed, who will pay and what standards ought to apply to scientists, engineers and businessmen.
유전공학의 맹목적인 적용에 대한 해독제는 무엇이 허가되고, 허가되지 않을 것인가, 누가 대금을 치를 것인가, 과학자, 공학자, 경영자에게 적용할 기준은 무엇인가에 관해서 대화를 시작하는 것이다.
The proper response to genetic engineering is not legislation to stop the mad scientists but a public debate that will teach us how best to control ourselves.
유전공학에 대한 적절한 응답은 광적인 과학자들을 중지시키는 법을 입안하는 것이 아니라, 우리 자신을 가장 잘 통제할 수 있도록 가르치는 공공연한 토론이다.

Increasing attention has been drawn to the problems faced by women in science, engineering and technology(SET).
과학, 공학, 기술 분야에서 여성이 처한 문제가 점점 더 많은 관심을 끌고 있다.
Women are unequally represented in SET and their career progression is not comparable to their male colleagues.
여성들은 이 분야에서 동등하게 대우를 받지 못하며, 진급에 있어서도 남자 동료직원과 동등한 취급을 받지 못하고 있다.
They often face discrimination, being employed on a less secure footing and receiving lower grants than their male colleagues.
남자 동료직원보다 덜 안정적인 상태로 취업을 하며, 보조금도 더 적게 받는 등 종종 차별대우를 받게 된다.
There are less women in SET because of the widespread acceptance of a stereotyping of scientists and engineers as male from school to university level.
그래서 이 분야에는 여성이 적은데 그 이유는 고등학교나 대학이나 할 것 없이 과학자나 공학자들은 남자라는 관례가 널리 받아들여지고 있기 때문이다.

Another serious problem is that a lack of self-confidence is often a feature of young women aspiring to be scientists or engineers.
또 하나의 심각한 문제는 과학자나 공학자가 되길 희망하는 젊은 여성들의 특징이 대개 자신감이 없다는 것이다.
Fortunately, establishments funding research and education are beginning to recognize that the inclusion of women is simply best practice in human resources, because women constitute 50% of the talent available.
다행히도, 여성이 이용 가능한 인력의 50%를 차지하고 있기 때문에 여성 인력의 채용만이 인적 자원을 가장 잘 활용하는 것이라고 연구와 교육을 지원하는 연구소들이 깨닫기 시작하고 있다.

For decades, however, this seemingly blind faith has sparked deep suspicion among Western scientists.
그러나 수십 년 동안 이러한 외견상의 맹목적인 신념은 서구과학자들 사이에서 깊은 회의를 불러일으켜 왔다.
Western skeptics dismiss much of traditional Asian healing as little better than witch doctoring.
서구 회의론자들은 대부분의 전통적인 아시아의 치료제를 마녀치료나 다름없는 것으로 격하시키고 있다.

Scientists can easily map the response of the body to Western medicine.
과학자들은 서구의학의 인체에 대한 반응을 쉽게 도표화할 수 있다.
Traditional Chinese medicine, on the other hand, is like a recipe.
그에 반해 전통적인 중국의 한약은 요리법 만드는 것과 같다.

As advocates of traditional Asian medicine see it, the West's narrow scientific approach misses the point of such ancient practices, which attempt to treat the body as a complex whole instead of trying to heal a specific illness.
전통적인 한약의 옹호자들이 알고 있듯이, 서양의 좁은 영역의 과학적 접근법은 특별한 질병을 치유하지 않고 인체를 복잡한 유기체로서 치료하려고 시도하는 동양의 전통을 오래된 관습의 핵심을 놓치고 있다.
Traditional medicine doesn't analyze or attack the disease directly but instead it tries to return the body to balance, to its normal state.
전통적인 의학은 질병을 직접적으로 분석하거나 침범하지 않는다. 그러나 대신에 그것은 인체의 균형을 가져오려고 노력하며 정상적인 상태로 인체를 되돌리려고 한다.
The West's quest for precision leads scientists to disassemble complex formulas in the hope of isolating a single compound that could cure one specific disease.
정밀성을 추구하는 서구 과학자들은 한 가지 특정 질병을 치료할 수 있는 단 하나의 복합물질을 추출해내려는 희망에서 복잡한 공식들을 분리시키고 있다.
Not only does this go against the grain of Eastern medical philosophy, it can also be dangerous.
이것은 동양의학 철학에 어긋날 뿐만 아니라 위험할 수도 있다.

Although scientists are still trying to learn exactly why people need sleep, animal studies show that sleep is necessary for survival.
과학자들은 사람에게 수면이 필요한 정확한 이유를 알아내려고 연구하고 있는데 동물 실험 결과를 보면, 수면은 생존에 꼭 필요한 것으로 보인다.
For example, while rats normally live for two to three years, those deprived of REM(rapid eye movement) sleep survive only about weeks on average, and rats deprived of all sleep stage live only about 3 weeks.
예를 들어, 쥐의 수명은 보통 2~3년이지만, 얕은 잠을 못 자도록 한 쥐의 수명은 평균 5주밖에는 되지 않고, 잠을 전혀 못 자게 한 쥐의 수명은 3주밖에 되지 않는다.
Sleep-deprived rats also develop abnormally low body temperatures and sores on their tail and paws.
잠을 못 잔 쥐는 또한 낮은 체온과 꼬리와 발톱의 염증을 지닌 채 성장한다.
The sores may develop because the rats’immune systems become impaired.
이러한 염증은 쥐의 면역체계 손상에 의한 것으로 보인다.

Although science cannot provide one with hundred percent certainty, yet it is the most, if not the only, objective mode of pursuing knowledge (Hunt, 1991: p, 200-201).
비록 과학이 백퍼센트는 아니지만 가장 객관적으로 지식을 추구하는 방식이다.
This pursuit is dependent upon the imagination as well as critical and analytical skills of the scientist.
이러한 탐구는 과학자의 비판적이고 분석적인 기술뿐 아니라 상상력에도 의존한다.
It is generally believed that the goal of the pursuit is the discovery of truth.
일반적으로 탐구의 목적은 진리의 발견이라 여겨진다.

Two conceptions of science embody two different valuations of scientific life and of the purpose of scientific inquiry.
과학에 대한 두 가지 개념(인식)은 과학적인 삶과 과학적 연구 목적에 대한 상이한 평가를 낳게 한다.
According to the first conception, science is above all else an imaginative and exploratory activity, and the scientist is a person taking part in a great intellectual adventure.
첫 번째 개념(인식)에 따르면 과학은 다른 무엇보다도 풍부한 상상력과 탐구활동이 요구되는 것이고 과학자는 위대한 지적 모험에 참여하는 사람이다.
The alternative conception suggests that science is above all else a critical and analytical activity and the scientist is pre-eminently a person who requires evidence before he or she delivers an opinion, and when it comes to evidence is hard to please (Medawar, 1991).
그와 다른 (또 하나의) 개념(인식)에서 과학은 무엇보다 비판적이고 분석적인 활동이며 과학자는 유달리 의견을 내기 전에 증거를 원하고 증거를 찾아도 그리 기뻐하지 않는다고 본다.

In the first conception, truth takes shape in the mind of the observer: it is his imaginative grasp of what might be true that provides the incentive for finding out, so far as he can, what is true.
첫 번째 인식에서 진리는 관찰자의 마음 속에 형성된다는 것이다.
즉 자신의 능력 안에서 진리를 탐구하고자 하는 동기를 부여하는 것은 (그 것이 아마도) 진리일 것이라고 상상하는 것이고 자신에게는 바로 진리인 것이다.
This viewpoint is supported by other scholars of science.
For instance, Greenwald, et al. (1986) argue that: "One's preliminary hypotheses have a decided advantage in the judgement process."
이러한 견해는 다른 과학자들에게 지지를 받는데 Greenwald 등은 예비 가설이 판단 과정에서 결정적 이점을 지닌다고 한다.
According to the second conception, truth resides in nature and is to be got at only through the evidence of the senses: apprehension leads by a direct pathway to comprehension, and the scientist's task is essentially one of discernment, (Medawar, 1991).
두 번째 인식에 따르면 진리는 (객관적)자연 속에 존재하며 감각의 증거를 통해서만 얻어진다고 한다.
즉 감각적 인식이 (진리를) 곧바로 이해하게 하고 과학자의 업무는 본질적으로 통찰하는 것이다.

Scientific knowledge is distinguished from other intellectual artefacts of human society by the fact that its contents are consensible.
과학적 지식은 인간 사회의 다른 지적인 산물과는 다른데 그 내용이 합의될 수 있다는 점에서이다.
This implies that each message should not be so obscure or ambiguous that the recipient is unable either to give it whole-hearted assent or to offer well-founded objections.
이것은 각 메시지가 불분명하거나 모호하지 않아 전달받는 사람이 전적인 동의나 사실에 입각한 반대를 할 수 있다는 것을 시사한다.
The goal of science, moreover, is to achieve the maximum degree of consensuality.
더욱이 과학의 목적은 최대한의 의견일치를 달성하는 것이다.
Ideally the general body of scientific knowledge should consist of facts and principles that are firmly established and accepted without serious doubt, by an overwhelming majority of competent, well-informed scientists.
이상적으로 전체적인 과학적 지식은 사실과 원리로 이루어져 있는데 이는 확실해서 능력 있고 박식한 절대다수의 과학자들이 심각하게 의심하지 않고 받아들일 수 있는 것이다.

The ubiquity of controversy is succinctly captured by Kuhn (1977) in his objection to the consensual approach:
Kuhn은 도처의 논쟁을 동의적 접근법의 반대편에서 간결하게 파악한다.
the emergence of new scientific ideas "requires a decision process which permits rational men to disagree, and such disagreement would generally be barred by the shared algorithm which philosophers have generally sought.
새로운 과학적 사고의 출현은 합리적인 인간이 반대하는 판단 과정을 필요로 하며 그러한 반대는 일반적으로 공유된 연산으로 막아지는데 그것은 철학자들이 일반적으로 추구하는 것이다.
If it were at hand, all conforming scientists would make the same decision at the same time."
이런 일이 금방 될 수 있는 것이라면 순응적인 과학자들은 동시에 똑같은 결정을 할 것이다.

Kuhn maintains that it is only the existence of differential preferences and values among scientists which allows new theories to flower.
Kuhn은 주장하기를 과학자들의 선호(도)와 가치(평가)가 다르기에 새로운 이론이 꽃피게 된다고 한다.
What makes the broad degree of agreement in science even more perplexing is the fact that the theories around which consensus forms do themselves, rapidly come and go (Laudan, 1984).
과학에서 광범위한 동의를 훨씬 더 복잡하게 하는 것은 의견이 일치되는 이론이 이론 스스로를 형성하고 급속하게 변천해 간다는 사실이다.

Even though total emissions of chlorofluorocarbons are quite small compared with emissions of carbon dioxide, their impact is significant since their global warming potential is so large.
비록 프레온의 총 방출량은 이산화탄소에 비해 상당히 적지만 GWP가 아주 크기 때문에 그 영향력은 지대하다.
And even bigger than that, scientists recently identified a rare and previously unreported gas―trifluoromethyl sulfur pentafluoride (SF5CF3)―that is long-lived (an atmospheric residence of several hundred to several thousand years) and may have a Global Warming Potential that could be as much as 18,000 times that of CO2.
그리고 그보다 훨씬 큰 것으로 과학자들이 최근 발견한 드물고 알려지지 않은 SF5CF3은 대기 중에서 오래 남고(대기 중에 수백에서 수 천년동안 남음) CO2에 비해 18,000배의 GWP를 지니고 있다.
Nevertheless, carbon dioxide emissions still account for about half of the total Global Warming Potential of emissions from human sources.
그럼에도 불구하고 이산화탄소의 방출량은 인간이 배출하는 것의 총 GWP 중에서 약 절반을 차지하고 있다.

When we rub two different materials together, which becomes positively charged and which becomes negative?
두 개의 다른 물질을 서로 문지르면 어느 쪽이 양전하를 띠고 어느 쪽이 음전하를 띠게 될까?
Scientists have ranked materials in order of their ability to hold or give up electrons.
과학자들이 전자를 보유하거나 내보내는 능력의 순서에 따라 서열화 하였다.
This ranking is called the triboelectric series.
이 순위가 대전열(帶電列, 마찰전기 일련순서)라 불린다.
Under ideal conditions, if two materials are rubbed together, the one higher on the list should give up electrons and become positively charged.
이상적인 조건에서는 두 물질을 서로 문지르면 상위에 있는 것이 전자를 내놓아 음전하를 띤다.

Scientists at Advanced Cell Technology in Worcester, Mass., took a skin cell from Cow A, cloned it (by injecting the nucleus into a cow egg whose nucleus had been removed), then implanted the embryo in the uterus of Cow B.
매사추세츠 우스터에 있는 Advanced Cell Technology에서 근무하는 과학자들이 소 A에서 피부 세포를 가져다가 복제(핵이 제거된 소 난자 속에 그 세포핵을 주입함으로써)하고서, 배아를 소 B의 자궁에 심었다.
That embryo clone grew into a fetus, which, had it been born, would have been Cow C.
But it was not born.
복제 배아는 태아로 자랐다.
출생했더라면 소 C가 되었을 텐데 태어나지는 않았다.
The fetus was removed from the uterus and harvested for its tissues.
그 태아는 자궁에서 제거되었고 그 조직을 얻기 위해 수확했다.
These tissues from the clone were then put back into the original Cow A.
그런 다음 복제 태아에서 나온 이들 조직들을 원래의 소 A에 다시 넣었다.
Lo and behold, it worked.
이건 또 어찌된 일인가, 그게 잘 되어갔다.
These cells from the clone were not rejected by Cow A and even organized themselves into functioning tissue (such as a kidney).
복제 태아에서 나온 이들 세포들이 소 A로부터 거부되지 않고 자체가 유기체가 되어 (신장과 같은) 작동하는 조직이 되기도 했다.

Still, the billions of dollars spent on AIDS research over the past 20 years has not been wasted.
그럼에도, 과거 20년 이상 AIDS에 사용된 수십억 달러는 낭비되지 않았다.
As scientists learn more about how HIV co-opts the human body to survive, they are realizing that drugs alone may not be enough.
HIV가 살아남기 위해 어떻게 인간의 몸을 사용하는가에 대해 과학자들이 알면 알수록, 약만으로는 충분할 수 없다는 것을 그들은 알아차리고 있다.
To contain the virus effectively, it may take a balance between drug therapy that keeps HIV levels low and a bolstered immune system that can then target and destroy the remaining virus.
그 바이러스를 효과적으로 억제하려면, HIV 수준을 낮게 유지하는 약품 요법과 남은 바이러스를 표적삼아 죽일 수 있는 보강된 면역체계의 균형이 필요할 것이다.
Until scientists find a vaccine, however, they may control but never cure the century's final scourge.
그러나 과학자들이 백신을 발견할 때까지는 금세기 마지막 천벌을 통제할 수 있다고 해도 결코 치유할 수는 없을 것이다.

But this scenario was rudely challenged last week by Kevin Pope, a former NASA scientist.
그러나 이런 시나리오는 지난주에 전 NASA 과학자인 Kevin Pope에 의해서 무례하게 도전을 받았다.
Reviewing recent studies of atom-bomb blasts and analyses of particles in strata at the 65 million-year level, he concluded in Geology that most of the dust particles were too large to have remained suspended in the air for many months.
원자폭탄 폭발의 최근의 연구와 6천 5백만 년 수준에서 대기층 입자의 분석을 검토하고, 그는 Geology에서 대개의 먼지 입자는 너무 커서 수개월 동안 공중에 떠있을 수 없었을 것이라고 결론을 내렸다.
The finer particles that stayed airborne would not have blocked enough sunlight to cause mass extinctions.
공중에 떠있었던 더 미세한 입자라도 대량 멸종을 초래할 만큼 충분한 광선을 막지 못했을 것이다.

Pope speculates instead that soot from the worldwide conflagrations, sulfate aerosols and other impact phenomena were to blame.
대신 Pope는 세계 전체의 대화재에서 나온 검댕, 황산 에어로솔, 그리고 다른 충격 현상이 원인이었다고 추측한다.
His findings prompted such headlines as ALVAREZ TEAM WAS WRONG and DUST DIDN'T DO IT, and heartened the relatively few scientists who still contest the Alvarez theory.
그의 발견은 ALVAREZ TEAM WAS WRONG와 DUST DIDN'T DO IT와 같은 표제를 재촉하고, 아직 Alvarez 이론에 이의를 제기하는 비교적 소수 과학자들을 격려했다.
Others, however, dispute Pope's analysis and say his methodology was faulty.
그러나 다른 과학자들은 Pope의 분석을 반박하고 그의 방법론이 잘못이라고 말한다.
While acknowledging other contributory factors, they still believe dust was the major component of the sun-blocking shroud that dispatched the dinosaurs.
다른 기여하는 요소를 인정하면서도, 아직도 그들은 먼지가 공룡을 급히 멸종시킨 태양을 막는 장막의 주요 성분이었다고 믿는다.

The rapid increase in atmospheric carbon dioxide is almost entirely attributable to human activities.
대기 이산화탄소의 빠른 증가는 거의 전적으로 인간의 활동 탓이다.
The increase concerns scientists because of the likelihood that the trapped gases in the atmosphere will create a “greenhouse” effect, increasing average global temperatures.
그런 증가는 대기에 잡힌 가스가 “온실” 효과를 만들어 평균 지구 온도를 증가시킬 가능성 때문에 과학자들의 관심을 갖게 한다.

Scientists have discovered a strain of bacteria at the bottom of New York's Hudson River that might prove useful as an agent for cleaning up a common pollutant.
과학자들은 뉴욕의 허드슨 강의 바닥에서 일반 오염물질을 청소할 요소로서 유용한 것으로 입증될 박테리아의 일종을 발견했다.

Until a century ago, scientists thought malaria was caused by bad air - hence the name “mal” and “aria.” Since 1880, however, it's been known that a parasite is the culprit.
100년 전까지, 과학자들은 말라리아가 나쁜 공기 때문에 생긴다고 생각하여 그 이름이 “mal(bad)” 과 “aria(air)”가 합해진 것이 되었다.
그러나 1880년부터 기생충이 그 범인이라는 것이 알려졌다.

Scientists have identified a thousand-yard-wide (one-kilometer-wide) asteroid that may be heading for a collision with Earth 878 years from now.
과학자들은 지금부터 878년 후에 지구와의 충돌을 향해서 다가오고 있는지 모를 지름이 1천 야드 (1킬로미터)인 소행성을 확인했다.

Before we delve into the latest research, let's define a few terms.
최근의 연구를 탐구하기 전에, 몇 가지 용어를 정의하자.
Though we all have our own intuitive sense of what the words stress and fear mean, scientists use these words in very specific ways.
우리 모두는 stress와 fear의 의미에 관에 우리 자신의 직관적인 감각을 지니고 있긴 하지만, 과학자들은 이들 단어를 대단히 명확하게 사용한다.
For them, stress is an external stimulus that signals danger, often by causing pain.
그들에게 stress는, 흔히 고통을 일으킴으로써, 위험을 알리는 외부 자극이다.
Fear is the short-term response such stresses produce in men, women or lab rats.
fear는 그런 stress들이 남자나 여자, 또는 실험실 쥐에게 가져오는 단기 반응이다.
Anxiety has a lot of the same symptoms as fear, but it's a feeling that lingers long after the stress has lifted and the threat has passed.
anxiety는 fear와 유사한 증세가 많이 있으나, stress가 걷히고 위협이 사라진 후에도 오랫동안 머무는 감정이다.

e they are by nature so slippery and subjective.
일반적으로, 감정은 본래 대단히 파악하기 힘들고 주관적이라서 과학으로 정의하는데 어려움이 있다.
You can't ask a rat if it's anxious or depressed.
여러분은 쥐에게 걱정이 되는지 또는 우울한지를 물을 수 없다.
Even most people are as clueless about why they have certain feelings as they are about how their lungs work.
대부분의 사람들도 그들의 폐가 어떻게 작동하는지에 관해 실마리가 없는 것처럼 그들이 왜 어떤 감정을 갖고 있는지에 관해 실마리가 없다.
But fear is the one aspect of anxiety that's easy to recognize.
그러나 fear는 알아보기 쉬운 anxiety의 한 면이다.
Rats freeze in place.
쥐는 꼼짝하지 않는다.
Humans break out in a cold sweat.
인간은 식은땀을 흘린다.
Heartbeats race, and blood pressure rises.
박동이 빨라지고, 혈압이 상승한다.
That gives scientists something they can control and measure.
그것은 과학자들에게 통제하고 측정할 수 있는 어떤 것을 제공한다.

Indeed, a lot of what researchers have learned about the biology of anxiety comes from scaring rats and then cutting them open.
사실 anxiety의 생물학에서 과학자들이 알아낸 많은 것들이 쥐를 놀라게 한 후 절개한 것에서 나온다.
Just as the Russian physiologist Ivan Pavlov showed 100 years ago that you could condition a dog to salivate at the sound of a bell,
scientists today have taught rats to fear all kinds of things - from buzzers to lights - by giving them electrical shocks when they hear the buzzer or see the light.
마치 100년 전에 러시아의 물리학자인 Ivan Pavlov가 벨소리에 개가 침을 흘리도록 조건을 만들 수 있다는 것을 보인 것처럼,
오늘날의 과학자들은, 쥐가 사이렌을 듣거나 빛을 볼 때 전기 충격을 줌으로써, 사이렌에서 빛에 이르기까지, 온갖 것들을 두려워하도록 가르쳤다.
The animals quickly learn to fear the stimulus even in the absence of a shock.
그 동물들은 충격이 없어도 빠르게 그 자극에 반응하게 된다.
Then researchers destroy small portions of the rats' brains to see what effect that has on their reactions (an experiment that would be impossible to conduct in humans).
그런 다음 연구자들은 자극이 그들의 반응에 어떤 영향을 미쳤는지를 알아보기 위해 쥐의 뇌의 작은 부분을 떼어 낸다(인간에게 행하기는 불가능할 실험).
By painstakingly matching the damaged areas with changes in behavior, scientists have, bit by bit, created a road map of fear as it travels through the rat's brain.
손상된 부위와 행동의 변화를 정성스럽게 비교함으로써, 과학자들은 fear가 쥐의 뇌를 지나간 대로 fear의 경로 지도를 조금씩 만들어 내왔다.

The experiment was described in a paper presented to the Paris Academy
in 1894. Two sequences of twenty photographs each, one from the side and
one from behind, show a white cat in the act of righting itself. Grainy
and quaint though they are, the photos show that the cat was dropped
upside down, with no initial spin, and still landed on its feet. Careful
analysis of the photos reveals the secret ; As the cat rotates the front
of its body clockwise, the rear and tail twist counterclockwise, so that
the total spin remains zero, in perfect accord with Newton's laws.
Halfway down, the cat pulls in its legs before reversing its twist and
then extends them again, with the desired end result. The explanation
was that while no body can acquire spin without torque, a flexible one
can readily change its orientation, or phase. Cats know this
instinctively, but scientists could not be sure how it happened until
they increased the speed of their perceptions a thousandfold.
그 실험은 1894년에 Paris Academy 에 제출된 한 논문에서 설명되었다.
하나는 옆에서 찍고 하나는 뒤에서 찍은 각각 20장으로 된 두 묶음의 연속된
사진이 자신을 바로잡는 흰 고양이를 보여주었다. 비록 화상이 흐릿하고
괴상해 보이지만, 그 사진들은 그 고양이가 처음에 아무런 스핀도 없이
거꾸로 떨어지는데 그래도 발로 땅을 딛으면서 착륙하는 것을 보여준다. 그
사진들의 세밀한 분석이 그 비밀을 알려준다 : 고양이가 그 몸의 앞부분을
시계방향으로 회전하면서 몸의 뒷부분과 꼬리는 반 시계 방향으로 회전한다.
그래서 뉴턴의 운동법칙에 정확히 일치하며, 총 스핀의 양은 0 을 유지한다.
반쯤 떨어졌을 때 고양이는 다리를 끌어당기고 다음에 그 비틀림 운동을
역으로 하고 다리를 뻗는다. 그리하여 원하는 최종결과를 얻는다. 그 설명은,
어떤 물체도 토크가 없이는 스핀을 얻을 수 없지만 유연성 있는 물체는
그것의 방향 또는 양상을 쉽게 변화시킬 수 있다는 것이다. 고양이는 이것을
본능적으로 알고 있다. 그러나 과학자들은 그들의 인식속도를 수 천 배
증가시킨 후에서야 비로소 어떻게 그런 일이 생기는지를 알게되었다.

While the Census Bureau and the United States government used the term
SMSA (by 1969 there were 233 of them), social scientists were also using
new terms to describe the elusive, vaguely defined areas reaching out


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 144 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)