영어학습사전 Home
   

sampling

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


random sampling 임의(무작위)(표본)추출법

sampling 견본 추출, ramdom ~ 무작위 추출법

We hope that the samples listed in our telegram of April 1
have already been dispatched. We are in urgent need of them.
4월1일자의 폐사전보에 수록된 견본은 이미 발송되었다고 생각
되는 바, 폐사는 동 물품을 긴급하게 필요로 합니다.

We would appreciate it if you would send us samples together
with your quotation.
가격과 함께 견본을 보내주시면 감사하겠습니다.

Please study the samples, and let us know the printing and
processing costs including our 4% commission.
견본을 검토해보신 후 폐사의 4% 수수료를 포함한 나염과 가공
비용을 알려주십시요.

We would appriciate your sending us samples of your Monitor
Wipers advertised in the May 10th issue of the Computer World.
5월10일자의 컴퓨터월드에 광고된 귀사의 모니터닦이 견본을
보내주시면 감사하겠습니다.

Please send us samples of the best cotton shirting you can
offer of the following kinds.
아래 품목중 귀사가 조달할 수 있는 최고급 면와이샤스감 견본을
보내주십시요.

In compliance with your request, we have today sent you
by air some counter samples, which we believe, will be found
closely akin to your buyer sample.
의뢰하신대로 오늘 카운터 샘풀을 항공편으로 보내드렸습니다.
이것은 귀사의 구매희망 견본과 아주 비슷한 것입니다.

Please survey with our samples in hand whether they come up
with your customer`s needs or not.
보내드린 견본으로 그것이 귀사 고객의 요구에 맞는지 알아봐
주시기 바랍니다.

The samples we have selected will clearly show you that the
merchandise will turn out a good seller in your market.
폐사가 보내드리는 견본을 보시면 이 상품이 귀 시장에서
잘 팔리리라는 것을 알 수 있을 것입니다.

Yor are requested to furnish us with your own samples to
Rayon Handkerchiefs nearest in designs and quality to those
we inclose here.
여기에 동봉하는 레이욘 손수건과 의장, 품질이 가장 비슷한
귀사의 견본을 보내주시기 바랍니다.

We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.

We would appreciate your sending us samples of the closest
proximity to the enclosed patterns.
동봉한 모형과 아주 가까운 견본을 몇개 보내주시면 감사하겠습니다.

Thequality must be exactly the same as that of the enclosed
samples.
물품은 반드시 동봉한 견본과 똑 같아야 합니다.

Please forward your lowest quotations in sterling currency
reserving our commission, as well as samples with color cards.
색채카드가 첨부된 견본과 함께 폐사의 위탁료를 적립하는 가장
저렴한 파운드화의 가격표를 발송해주십시요.

Whether you place an order with us now or later, please let
us know your customer`s requirements immediately so that
we may assort suitable samples for your sale
지금 발주해주시든지 차후에 하시든지 어느편이든,귀사의 판매에
알맞도록 견본을 갖출 수 있게 귀사고객의 요구사항을 알려주시
기바랍니다.

We have a show-room in our office which is very suitable for
display of the samples we are requesting you to send us.
부탁드린 견본을 전시하는데 아주 적합한 전시실이 폐사에 마련
되어있습니다.

Please let us a full range of Candle samples for Christmas,
quoting us your competitive prices for wholesale quantities.
크리스마스용 양초 견본들을 한벌씩 보내주십시요. 또 도매수량
에 대한 귀사의경쟁가격을 알려주십시요.

The designs and colors of our samples will almost exactly
match your needs.
폐사 견본의 디자인과 색상은 귀사의 요구에 거의 부합되리라
생각합니다.

The samples we are sanding you were taken from the present
stock. Accordingly, we assure that the good we may ship will
be entirely of the same quality.
폐사가 보내드리는 견본은 현재 재고중인 것에서 뽑았습니다.
따라서 폐사가 적송할 수 있는 상품은 견본과 똑같은 품질의 것
입니다.

Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.

Please send us samples of the Imitation Pearls which you
can now supply from stock.
현재고품중에서 공급할 수 있는 인조진주견본을 좀 보내주십시요

Enclosed, you will find our check of US $10.00 covering the samples you sent to us.
귀사가 보낸 견본에 대한 대금으로 10불짜리 수표를 동봉합니다.

If you are interested in receiving our samples, please remit US $250 to our bank: (회사명과 주소: 은행주소 및 계좌번호)
당사의 샘플에 관심이 있다면 $250을 당사 거래 은행 앞으로 송금하시기 바랍니다:

If your prices are competitive [If the quality of the goods comes up to our expectations/If the samples meet with our customers' approval], we can probably let you have regular orders.
만약 귀사의 가격이 경쟁력이 있다면 [만약 제품의 질이 저희 기대에 미친다면/만약 견본을 저희 고객이 만족한다면] 귀사에 꾸준한 주문을 할 수 있을 것입니다.

We shall, of course, bear the cost of samples and postage.

art silk received yesterday (your invoice 200) was. inferior to samples received on 10 april, we suggest a 30% price reduction or return consignment carforward (전보 및 텔렉스)
귀사의 송장 200과 함께 인견을 인수 받았으나 4월 10일 받은 견본에 비해 품질이 떨어지니 30%의 가격 인하나 적하품 반송을 원함.

I hope the samples reach you safely and look forward to receiving your order.
이 견본품이 귀사에 안전하게 도착하기를 바라며 귀사의 주문을 고대합니다.

Please give us your best quotations in USD for immediate shipment together with proforma invoices and samples.
견적 송장 및 견본과 함께 즉시 선적으로 U.S.달러로 최저 견적가격을 보내 주십시오.

Please let us know if you would like to have samples or a demonstration.
견본이나 실물 선전이 필요하시다면 저희에게 알려 주십시오.

Please send the samples by air parcel post (air cargo).
견본을 항공 소포로 보내 주십시오.

Please send us prices and samples of 486 or higher units.
486 혹은 그 이상의 샘플(견본)과 가격표를 보내주길 바랍니다.

Thank you for your quotation of April 9 and for the samples you sent me.
귀사의 4월 9일자의 견적서와 저희에게 보내주신 견본에 대해 감사 드립니다.

To prove our statement we are enclosing one of these samples and a cutting of the material received yesterday.
당사의 주장을 증명하기 위해 견본들 중 하나와 어제 받은 물품에서 오려낸 한 조각을 동봉합니다.

We are disappointed to find that the quality of the goods you supplied does not correspond with that of the samples submitted.
귀사가 공급하신 물품의 품질이 견본품과 일치하지 않아서 무척 실망했습니다.

We are sending you our catalogue [samples] under separate cover.
별 봉으로 당사의 카탈로그[견본]를 보내드립니다.

We hope that our samples reach you in good condition and shall expect your favorable reply soon.
저희 견본이 잘 도착하기를 바라며 귀하의 호의적인 회답을 고대하겠습니다.

You have delivered the goods below the standard we expected from the samples.
견본으로 부 터 기대한 표준보다 하급품이 도착했습니다.

귀사의 샘플 요청에 감사드립니다.
We appreciate your request for samples.
당사는 보통 샘플을 판매용으로만 거래한다는 것을 알려드리고자 합니다.
We would like to notify you that we usually deal our samples only for sale.
여기에 샘플 가격표를 첨부하오니 필요한 샘플을 주문해 주십시오.
Therefore I attach here with a sample price list.
I hope you place an order for the samples in need.

정식 거래가 성사되기 전에는 견본 비용을 받는 것이 당사의 원칙입니다.
귀사와의 비즈니스를 고려하여 배송 비용은 저희가 부담하겠습니다.
Our company policy is that a buyer should pay for samples expense before formal transaction is made.
In consideration of our business, we will pay for shipping cost.

기술 유출의 가능성을 미연에 방지하고자 당사에서는 샘플을 판매용으로만 제공하오니
필요한 샘플과 수량을 알려주시면 견적서를 보내드리겠습니다.
To prevent any possibility of a critical technology leak, we only provide samples for sales.
Once you kindly let us know the samples you need with quantity, we can give you a quotation.

당사가 제공한 샘플을 자세히 검토하시면 당사의 제품이 우수하고
가격 경쟁력이 충분하다는 것을 확인하실 수 있을 것입니다.
We believe that the close examination of the samples we provided will assure you
that the quality of our products is excellent and our prices are competitive enough.

우리가 제공한 샘플을 테스트 해 보셨기를 바랍니다.
구매하실 의사가 있거나 좀 더 논의하고 싶으시다면,
담당 매니저에게 알려 주시면, 추후 비즈니스 일정을 잡겠습니다.
We encourage you to test the samples provided.
If you have a desire to purchase and discuss the matter,
we will arrange for sales manager to do business with you.

주문하신 상품은 오늘 아침 선적되어 내일 출항할 것입니다.
또한, 요청하신대로 약간의 샘플을 동봉하였습니다.
The goods that you ordered will be shipped in this morning and depart tomorrow.
We also enclosed some samples at your request.

[貿] Full range of samples
모든종류의 견본 한벌

[貿] Sampling
견본에 의한 품질검토

그냥 주는 샘플 있습니까?
Do you have any free samples?

이 제품 샘플 좀 구할 수 있을까요?
==> Do you have any samples?
= How can I get some samples?
= Are you giving away free samples?

prosody 작시법 (the art of versification)
This book on prosody contains a rhyming dictionary as well as samples of the
various verse forms.

You are preparing to vote on whether all citizens must provide blood samples to the police department.
당신은 모든 시민들이 혈액 표본을 경찰서에 제공해야 하는지에 대한 투표를 할 마음의 준비를 하고 있다.

The samples will be used to make a database of genetic information.
그 표본들은 유전자 정보의 데이터베이스를 만들기 위해 사용될 것이다.

Before we look at the samples, let's start by having some coffee, shall we?
견본을 구경하기 전에 우선 커피 한 잔씩 할까요?

Do you have any samples with you?
견본이 좀 있습니까?

You got any samples you can show me?
제게 보여주실 수 있는 견본이 있나요?

I checked out the software samples. They look pretty good.
소프트웨어 견본을 살펴봤습니다. 꽤 양호하더군요.

Well, If the floppy disks are up to the samples, we'd like to place an order for 10,000 units.
글쎄요, 디스켓의 품질이 견본과 같다면 10,000개를 주문하고 싶습니다.

Do you need any approval samples?
승인견본이 필요합니까?

What's your offer on my two samples, A and B?
당사의 두 견본 A와 B에 대한 귀사의 가격은 어떻습니까?

Have we paid you yet for the samples you airfreighted us?
귀사에서 항공편으로 저희에게 보내주신 견본에 관한 대금을 저희가 지불했던가요?

Be sure to bring a few samples of your saws and drills.
오실 때 잊지말고 톱과 송곳 견본을 갖고 오십시오.

The laboratory analyzed the rock samples.
그 실험실에서 바위 표본들을 분석했다.

Reporter : How did Jack & Bill's get started?
Manager : Jack Cohen and Bill Greenfield have been friends since they were in high school.
In 1977, they decided to start an ice cream business together.
They took a $5 course to learn how to make ice cream.
Then, they opened their first ice cream shop, Jack & Bill's, in New York.
Reporter : What made Jack & Bill's such a big success?
Manager : Jack and Bill figured out the secret to making great ice cream.
They started with fresh milk and cream and added lots of natural flavorings, lots of fresh fruits, and lots of imagination.
To get people to try their product, Jack and Bill gave out free samples of ice cream everywhere they went.
Their plan worked.
기자: Jack & Bill's는 어떻게 시작하게 되었나요?
Jack: Jack Cohen과 Bill Greenfield는 고등학교 때부터 친구였습니다.
1977년에 그들은 함께 아이스크림 사업을 시작하기로 결정했습니다.
그들은 아이스크림 제작법에 대해 배우기 위해 5달러를 주고 강의를 들었습니다.
그리고 나서 그들도 처음으로 Jack & Bill's라는 아이스크림 가게를 뉴욕에 열었습니다.
기자: Jack & Bill's를 커다란 성공으로 이끈 것은 무엇입니까?
Jack: Jack과 Bill은 훌륭한 아이스크림을 만드는 비법을 알아냈습니다.
그들은 신선한 우유 크림으로 시작해 많은 천연향료와 많은 신선한 과일, 그리고 많은 상상력을 추가했습니다.
사람들로 하여금 그들 상품의 맛을 보도록 하였고 Jack과 Bill은 그들이 가는 곳마다 아이스크림의 샘플을 나누어주었습니다.
그들의 계획은 성공했습니다.

Between 1969 and 1972, the United States sent astronauts to the moon.
They studied the moon and returned to the earth with rock samples.
Scientists have studied these pieces of rock, the moon's movements, and information about the moon and the earth.
They can finally answer questions about the origin of the moon.
1969년에서 1972년 사이 미국은 우주비행사들을 달로 보냈다.
그들은 달에 대해 조사하고, 암석 샘플을 갖고 지구로 귀환했다.
과학자들은 이 암석조각과 달의 운동 그리고 달과 지구에 관한 정보를 연구했다.
마침내, 그들은 달의 기원에 대한 질문과 해답을 찾을 수 있었다.

Carlsbad strock productions wishes to arrange for distribution of
THINKING INTERNATIONAL outside Korea. Companies interested in
distribution rights in their country should prepare a proposal
including the following information:
1. History of the company, particularly related to corporate training
film distribution.(If no history in this type of distribution, describe
plans for entering this market.)
2. Description of the market(segments, size, growth, etc) for THINKING
INTERNATIONAL, including assumptions about how THINKING INTERNATIONAL
will be used by its customers.
3. Estimates of sales and rental volume for THINKING INTERNATIONAL.
4. Description of the company's sales team and marketing plans for
THINKING INTERNATIONAL.
5. Samples of promotional literature used by the company for similar
products.
6. Description of other corporate training films the company
distributes.
7. Plans for translating THINKING INTERNATIONAL'S leader's or user's
guides, or for dubbing the films.
저희 Carlsbad Strock Productions는 [Thinking International]의 해외판매를
희망합니다. 대리점 개설에 관심이 있는 회사는 다음과 같은 사항들을 포함한
제안서를 준비하시기 바랍니다.
1. 회사의 실적, 특히 기업 교육용 필름관계의 판매실적.(이런 종류의 판매실
적이 없을 경우엔 이 시장진출에 관한 계획을 설명한 것.)
2. [Thinking International]의 시장성에 대한 설명(부문, 규모, 발전성등)
3. [Thinking International]의 판매 및 총 대여량 견적서.
4. [Thinking International]의 판매팀에 관한 설명과 마케팅 기획서.
5. 유사제품에 사용된 귀사의 판매촉진 인쇄물의 견본.
6. 귀사가 판매하고 있는 타기업의 교육필름에 관한 설명서.
7. [Thinking International]의 교육용, 또는 사용자용 가이드북(안내책자)의
번역계획과 필름의 더빙 계획서.
History of~ [~의 연혁, 실적]
Description of~ [~에 관한 설명] explanation은 이유, 원인에 대한 설명을 할
때 쓰이며, 여기에서는 사용할 수 없다.

[위키] 표본화 정리 Nyquist-Shannon sampling theorem

[위키] 표본화 Sampling (signal processing)

[위키] 층화추출법 Stratified sampling

[百] 무작위추출법 (無作爲抽出法) random sampling

[百] 계통추출법 (系統抽出法) systematic sampling

[百] 다단추출 (多段抽出) multistage sampling

[百] 단순무작위추출 (單純無作爲抽出) simple random sampling

[百] 등간격추출법 (等間隔抽出法) equal sampling interval method

[百] 층화추출법 (層化抽出法) stratified sampling method

[百] 워크샘플링 work sampling

[百] 발췌검사 (拔萃檢査) sampling inspection

[百] 샘플링정리 sampling theorem

[百] 시료채취법 (試料採取法) Sampling Method

[百] 융모막융모생검법 (絨毛膜絨毛生檢法) chorionic villi sampling

[百d] 표본추출 [ 標本抽出, sampling ]

[百d] 코어 채취 [ ─ 採取, core sampling ]

sampling 견본추출,추출견본

But with almost routine ways now available to test DNA samples for the presence of specific mutant genes, there is increased anxiety that an individual's genetic heritage may be vulnerable to unwanted prying.
그러나 특정한 돌연변이 유전자의 존재 여부를 알기 위한 DNA 샘플을 테스트하기 위해 오늘날 이용되는 일반적인 방법에는 개인의 유전이 원하지 않은 엿보기에 노출될 수도 있다는 염려가 증가된다.
The DNA from a single human hair, for example, may be sufficient to alert a prospect employer or health insurer to a person's genetic predisposition to disease.
예를 들면, 사람의 머리카락 하나에서 추출된 DNA는 질병과 관련된 개인의 유전적인 성향을 유망한 고용주나 건강 보험관리자들에게 알림으로써 경계심을 갖도록 하는데 충분할 수도 있다.

In digital recording, an electric current representing a sound is described by a code made up of the numbers 0 and 1 (binary code).
디지털 녹음방식에서는 소리를 표시하는 전류가 이진법의 0과 1의 숫자로 구성된 암호에 의해 그려진다.
This is done by measuring the current at different points, a process called sampling.
이는 서로 다른 지점의 전류를 측정함으로써 이루어지는데, 이러한 과정은 견본 뜨기(sampling)이라 불린다.
The more points that are sampled, the closer to the original sound the recording is when played back.
견본으로 뜨여진 지점이 많으면 많을수록, 녹음된 소리는 재생될 때 원래의 소리에 더욱 가깝다.
This produces a high-fidelity recording, although errors may occur very rarely.
디지털 방식의 녹음 방법은 결함들이 거의 발생하지는 않으면서도 고성능의 녹음을 만들어 낸다.

The world's two remaining samples of smallpox virus are stored at secure facilities in the U.S. and Russia.
세상에 남아있는 두개의 천연두 바이러스 샘플이 미국과 러시아의 안전시설에 저장되어 있다.
But there is evidence that Iraq and Russia researched ways to grow and deliver smallpox in large quantities and still retain undeclared stores.
그러나 이라크와 북한, 러시아가 천연두를 대량으로 재배하고 운반해서 계속 미신고 비축을 유지하는 방법을 연구했다는 증거가 있다.
With that in mind, and with the threat of bioterrorism now more palpable, officials at the Department of Health and Human Services have discussed, for the first time in two decades, the possibility of inoculating the public again.
그 점을 염두에 두고, 그리고 현재 생물테러의 위협이 보다 명백해지자, Department of Health and Human Services의 직원들은 20년 만에 처음으로 다시 일반에게 접종시킬 가능성을 논의했다.

The key to harnessing the crime-busting power of DNA is building up state databases, like the one that found Smith's rapist.
DNA의 죄를 파괴하는 힘을 이용하는 요체는 Smith의 강간범을 찾아낸 것처럼, 주 데이터베이스를 구축하는 것이다.
Forty-three states now have such databases, and they are growing rapidly.
현재 43개 주가 그런 데이터베이스를 갖고 있고, 그것들이 빠르게 성장하고 있다.
Virginia's DNA bank, for example, currently has 190,000 samples, which have produced about 60 matches so far.
예를 들어, Virginia의 DNA 은행은 현재 190,000 개의 샘플을 가지고 있는데, 지금까지 약 60건의 일치를 만들어냈다.
Those successes are likely to increase rapidly as Virginia adds 8,000 DNA samples a month.
그런 성공은 Virginia가 한 달에 8,000개의 샘플을 추가하는 것처럼 빠르게 증가할 것 같다.

Although researchers have taken samples of deep-ocean rocks and
sediments for over a century, the first detailed global investigation of
the ocean bottom did not actually start until 1968, with the beginning
of the National Science Foundation's Deep Sea Drilling Project (DSDP).
Using techniques first developed for the offshore oil and gas industry,
the DSDP's drill ship, the Glomar Challenger, was able to maintain a
steady position on the ocean's surface and drill in very deep waters,
extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.
100년 이상동안 연구가들이 깊은 바다의 바위와 퇴적물들의 샘플을
채취해왔지만, 최초의 세부적인 세계적 탐사는 1968년 국립과학재단의 심해
발굴프로젝트(DSDP)의 착수와 함께 비로소 실제적으로 시작한 것이다. 근해
석유와 가스 산업을 위해 원래 개발되었던 기술들을 사용하면서, 심해
발굴프로젝트(DSDP)의 시추선인 Glomar Challenger 호가 대양의 위에 떠서
움직이지 않고 매우 깊은 바다 속을 시추할 수 있었으며, 해저로부터 바위와
퇴적물들의 샘플을 추출했다.

The Glomar Challenger completed 96 voyages in a 15-year research program
that ended in November 1983. During this time, the vessel logged 600,000
kilometers and took almost 20,000 core samples of seabed sediments and
rocks at 624 drilling sites around the world. The Glomar Challenger's
core sample have allowed geologists to reconstruct what the planet
looked like hundreds of millions of years ago and to calculate what it
will probably look like millions of years in the future.
전 세계에 걸쳐 624군데의 채취장소에서 거의 20,000 점의 해저 퇴적물과
바위의 핵심 샘플을 채취하였다. Glomar Challenger 호의 핵심 샘플들은
지질학자들로 하여금 지구가 수억년 전에 어떤 모습이었는지를 재구성할 수
있게 해주었고 앞으로 수백만 년 후에 어떤 모습일 것인가를 계산할 수 있게
해주었다.

The new x-ray microscopes considerably improve on the resolution
provided by optical microscopes. They can also be used to map the
distribution of certain chemical elements. Some can form pictures in
extremely short times ; others hold the promise of special capabilities
such as three-dimensional imaging. Unlike conventional electron
microscopy, x-ray microscopy enables specimens to be kept in air and in
water, which means that biological samples can be studied under
conditions similar to their natural state.
그 새로운 x-ray 현미경들은 광학현미경에 의해서 제공되는 해상도를 대단히
향상시킨다. 그들은 어떤 화학 원소들의 분포를 도표로 만드는데도 역시
사용된다. 어떤 것들은 극히 짧은 시간에 사진을 만들어낼 수도 있고 ; 또
어떤 것들은 3차원영상과 같은 특별한 능력에 대해 강한 가능성을 가지고
있다. 종래의 전자현미경과는 달리, x-ray 현미경은 표본을 공중에 또는 물
속에 그대로 유지될 수 있도록 해주는데, 그것은 생물학적 샘플들이 그들이
자연 상태와 비슷한 조건하에서 연구될 수 있다는 것을 의미한다.

The Grand Canyon, a long, narrow gorge in Arizona, is rich in geological
history. Its record of past plant and animal life also makes it an exciting and
invaluable object of study for biologists. Using samples from the two hundred
and seventeen miles of the canyon's walls, scientists analyze the building
materials that form the earth's surface and study the natural processes which
have affected the canyon over its four-billion-year history. These processes
include the eruption of volcanoes, which were active as recently as one thousand
years ago, and gradual decomposition by erosion. Scientists also study a great
variety of fossils that can be found in the canyon. These imprints of past forms
of life are preserved in rock. The lower levels of canyon rock contain fossils
of seashells and primitive algae, while the upperlevels contain fossils of such
creatures as dinosaurs and other prehistoric land animals. All of these
discoveries provide scientists with information both on the earth's history in
general and on the area around the Grand Canyon in particular.
그랜드 캐년은, 아리조너에 있는 길고 좁은 협곡으로, 지질학적인 역사가 풍부하다.
여기에는 과거의 식물과 동물이 기록되어 있으므로 또한 생물학자들에게 흥미진진하고
귀중한 연구대상이 된다. 217마일의 이 협곡 벽으로부터 표본을 이용해서 과학자들은
지구의 표본을 형성하는 구성물질을 분석하고 40억년간의 역사에 걸쳐서 이 협곡에
영향을 끼쳐온 자연의 과정을 연구한다. 이러한 과정에는 불과 천년전까지만 해도
활동했던 화산의 폭발과 침식에 의한 점진적인 분해가 포함된다. 과학자들은 또한 이
협곡에서 볼 수 있는 여러가지 화석도 연구한다. 이러한 과거의 생물의 흔적은 바위
안에 보존되어 있다. 협곡바위의 하층에는 바다조개와 원시시대의 말무리 화석이
들어있는 데 비해서, 상층에는 공룡과 기타 유사이전의 육지동물 화석이 들어있다. 이
모든 발견은 지구의 역사 전반과 특히 그랜드 캐년 주위 지역에 관한 정보를
과학자들에게 제공해준다.

I'm doing this for Lindsey.
린지 때문에 이 일 제가 할래요
You so much as breathe on the evidence,
자네가 증거에 개입하는 만큼
it's contaminated. And I end up the bad guy.
상황이 변질되고 그럼 결국 내가 곤란해진다고
Eyes, no hands.
지켜보기만 할 거예요 손대지는 않고요
What's the status?
상황이 어떤데?
Skin samples from under the women's fingernails are consistent with Ed's.
여자 손톱 밑에서 채취한 피부 샘플이 에디 것과 일치해요
I saw some bruises.
멍자국도 확인했구요
But
그런데
Eddie's style has always been very...
에디가 하는 스타일은 항상 아주…
involved.
적극적이에요
Vigorous.
박력이 넘친다고 할까요
Vigorous?
박력이 넘친다고?
She's trying to tell you Eddie likes it rough.
선배 말은 에디는 거친 걸 좋아한다는 뜻이에요
Thank you, Warrick.
고마워, 워릭

Catherine, I need you inside. Mapping and blood samples.
캐서린, 자네는 안에 들어가서 지도 작성하고 혈액 샘플을 채취해
You got it.
알겠어요
Nick, Warrick! The perimeter.
닉과 워릭은 현장 주변을 조사해
I want to know how the guy got here,
범인이 어떻게 현장에 접근했고
how he got in, how he got out and how he left.
어떻게 침입했으며, 어떻게 나와서 도망갔는지 조사해 봐
I'll take the back, Warrick, you got the front?
전 뒤뜰을 맡을 게요 워릭, 넌 앞뜰을 맡아
You got it.
알았어

I got blood samples on their way to the lab.
혈액 샘플을 연구소에 보냈어요

We've been getting acquainted.
어떻게 된 건지 알려드리죠
Missing woman number one. Disappeared from a supermarket restroom last July.
지난 7월 슈퍼마켓 화장실에서 첫 번째로 실종된 여자죠
Cause of death was strangulation. I found ligature marks around the wrists and ankles.
사망 원인은 교살이에요 손목과 발목에 끈 자국이 있어요
That was the easy part.
그건 알아내기 쉽죠
But this one is weird.
이상한 건 이 부분이에요
Like I may use her in a lecture weird.
이상한 경우를 주제로 해서 강의에서 쓸 수 있을 정도예요
Her decomp is completely backwards.
부패 순서가 완전히 반대거든요
It's supposed to start from the inside. But her organs are in better shape than the skin.
원래는 안부터 시작해야 하는데 피부보다 장기가 상태가 좋아요
Take a look at this.
여길 보세요
I took tissue samples from her heart.
심장 세포 샘플이에요
It looks like the planet Krypton.
크립톤 행성 같군 (크립톤 행성:슈퍼맨의 고향)
More like Kryptonite.
크립토나이트 같다는 게 맞죠 (크립토나이트:크립톤 행성의 돌)
Those are actually ice crystals, Superman.
사실 얼음 결정이에요

Listen, let's see if we have any evidence that's not attributed to the victim.
잘 들어, 우리는 피해자의 것이 아닌 증거가 있는지 살펴봐야 해
Here you go.
여기 있네요
Snake backs.
'스네이크 백' 갱단
Gang shooters mark their kills by tossing down their hats.
갱단의 총잡이들은 모자를 던져 놓아서 자신이 쐈다는 것을 나타내곤 하지
Some sort of Anthropological quirk of territoriality.
인류학적으로 자신의 영토를 나타내는 기이한 행동이지
Like cats spraying on the bush.
고양이가 수풀에 소변을 뿌리는 것과 마찬가지야
Let the opposition know who was responsible.
반대로 생각하면 누가 범인인지 알 수 있겠군요
Somebody wore this hat a lot.
누군가 이 모자를 오래 썼나 봐요
The sweatband might give us DNA and...
땀 흡수 밴드에 DNA가 남아 있을 것 같고…
I can compare it to samples I collected from Jane at the hospital.
병원에 있는 제인에게서 채취한 DNA와 비교해 볼 수도 있겠어요

I'd also like to get blood samples from each family member.
가족 모두의 혈액 샘플도 필요합니다
Why?
왜요?
Well, the sooner we can eliminate the expected hairs and fibers from within the household,
집안에서 가족 분들의 머리카락이나 섬유질을 분별해내야
we can begin looking for outsiders.
침입자를 더 빨리 찾을 수 있습니다
Is it going to hurt?
그거 아픈 건가요?
I hope not.
아닐 거야

The Andersons, who own a profitable Internet company in Las Vegas,
라스베가스의 건실한 인터넷 회사를 소유하고 있는 앤더슨 가족은
are said to be devastated by the death of little Zachary.
아들 재커리의 죽음으로 인해 망연자실하고 있다고 합니다
As for leads, the police will only say
발견된 단서들을 쫓아 경찰은
they have widened the investigation to include employees of Steve Anderson's company.
스티브 앤더슨 씨 회사의 직원들을 포함해서 수사망을 넓히고 있다고 합니다
Immediate co-workers are being asked to give DNA samples.
현재 동업자들에게 DNA샘플을 요청 중이며
By all accounts, the employees are complying voluntarily.
직원들 모두 자발적으로 그에 응하고 있다고 합니다

Hey, where are we on DNA samples?
이봐 DNA 샘플들에서 알아낸 거 있나?
Oh, I got both hairs in the baby's crib ready for comparison.
어, 아기 침대에서 나온 머리카락 두 가닥을 비교할 준비해놨어요
Yeah, so answer my question.
그래? 그래서 알아낸 건?

I heard you were disassembling the gorilla.
고릴라를 분해할 거라고 들었어요
For purposes of disease control.
병균 관리 때문이에요
Per the CDC, I have to take samples
질병 관리 센터 규정에 따라서 표본 채취해야 하고
and dispose of this animal immediately.
이 동물을 즉시 폐기해야 돼요
Well, I've been trying to find out who did this to her and,
전 누가 이렇게 했는지 찾으려고 하고 있는데
um, I have some questions.
질문이 있어요
You ask, I'll answer.
물어보세요 대답해 드릴게요
Why did they amputate the gorilla's head?
고릴라 머리는 왜 잘라낸 거죠?
It's a trophy.
그건 일종의 트로피예요
American fetishists would pay up to $10,000 for the head of a lowland gorilla.
미신을 믿는 사람들은 로랜드 고릴라 머리에 만 달러까지도 내요
The hands and feet?
손하고 발은요?
Novelty items. Sold as ashtrays.
진귀한 물품이죠, 재떨이로 팔려요

How do you explain your DNA on the bedsheets they were murdered in?
피해자가 살해된 침대 시트에 본인의 DNA가 있었던 건 어떻게 설명할래요?
- I don't know. - Yeah, "I don't know" doesn't get it, pal.
- 모르겠는데요 - 모른다는 말로 될 일이 아닙니다
DNA's like fingerprints. No two samples are alike.
DNA는 지문처럼 같은 것이 있을 수 없어요
You were in these women's bedrooms.
이 여자들의 침실에 당신이 있었던 겁니다
Believe me, Mister, the last place that you will find me is in a woman's bedroom.
이거 보세요, 난 여자 침실 같은 덴 갈 일이 없는 사람이에요
Unless we're discussing window treatments.
창문으로 서비스 하는 거라면 몰라도
Hey, and my indecent was for tricking too close to the boulevard.
전 대로에서 너무 가까운 데서 손님을 받은 죄 뿐이에요
I don't know anything about killing women.
여자를 죽인다느니 하는 건 전혀 아는 바 없어요
That's straight boy stuff.
그건 이성애자나 하는 짓이죠

Excuse me?
뭐라고 하셨어요?
While we take care of your mother,
우리가 네 엄마를 돌봐드리는 동안
you can catch up on charting,
넌 차트 정리하는 걸 하고
run samples to the lab, go over...
검사실에 샘플 돌리고 또..
I told you, I'm fine.
전 멀쩡하다고 말씀드렸잖아요
Yeah, and I appreciate that you're fine.
난 네가 멀쩡하다니 고마울 따름이지
But I have to anticipate a certain level
하지만 난 오늘 네가
of distraction from you today,
혼란스러울 거란 것도 고려해야 해
even in the face of all that fineness.
지금은 그렇게 멀쩡해 보일지 몰라도
So scut, now.
그러니깐 맡아, 당장

importance sampling 중요표본잡기

random sampling 막고르기,마구잡이 고르기

sampling 표본추출

anisokinetic sampling : 비등속 (시료) 채취

isokinetic sampling : 등속 (시료) 채취

oil sampling cock : 기름 채취 콕

random sampling method : 무착위 시료 채취법, 임의 추출법

sampling : 시료 채취, 표본 추출

sampling boat : 시료 보트

sampling method : 시료 채취법, 표본 추출법

sampling technique : 시료 채취법

seacondary sampling : 이차 시료 채취

soil sampling method : 토양 (시료) 채취법

stratified sampling : 층화 (표본) 추출

KSIC-73904
물품 감정, 계량 및 견본 추출업
Appraisal, weighing and sampling services of goods

HS4820
종이나 판지로 만든 장부ㆍ회계부ㆍ노트북ㆍ주문장ㆍ영수장ㆍ편지지철ㆍ메모철ㆍ일기장과 이와 유사한 물품ㆍ연습장ㆍ압지철(blotting-pad)ㆍ바인더[예: 루스리프(loose-leaf) 등]ㆍ폴더ㆍ서류철 표지ㆍ각종 사무용 양식ㆍ삽입식 카본세트와 그 밖의 문구류, 견본용이나 수집용 앨범과 책커버
Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting-pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard.

HS4820500000
견본용이나 수집용 앨범
Albums for samples or for collections

시료채취펌프 Sampling pumps
로터리펌프 Rotary pumps
역삼투펌프 Reverse osmosis pumps
정변위펌프 Positive displacement pumps
오일펌프 Oil pumps
슬러지용펌프 Sludge pumps
터빈펌프 Turbine pumps
플런저펌프 Plunger pumps
진동펌프 Oscillating pumps
드럼펌프 Drum pumps

조직배양장치 Tissue culture apparatus
조직용칼 또는 칼집 Histological knives or knife holders or blades
조직용유리칼제조기 Histological glass knife makers
조직용숫돌,가죽끈또는혼합물 Histological hones or straps or compounds
초음파분쇄기 Ultrasonic disintegrators
조직 샘플링 및 해부대 Histology sampling and dissecting stations
마이크로톰 Microtomes
조직절편기날 Microtome blades
실험용 커버슬리퍼 Laboratory cover slippers
용제순환장치 Solvent recyclers

샘플링장비 Sampling equipment
견본교환장치 Sample changers
시료산화기 Sample oxidizer
견본조제라인 Sample preparation line
견본조제용분무식용기 Sample preparation bombs
실험용 베일러 Laboratory bailers
콜리와사 Coliwasas
수질시료채취기 Water samplers
견본 기체 추출 장치 또는 수집 장치 Air samplers or collectors
분진포집펌프 Air sampling pumps

견본기체용시약세트 Reagent kits for use with air samplers
견본용여과기또는기타여분부품 Filters or other spare parts for samplers
먼지보관병 Dust fall holders or jars
산화황및연기견본추출장치 Sulphur dioxide or smoke samplers
표본도포장치 Sample applicators
식물견본분석장치 Plant samples analysis equipment
공기오염물질채집장치 Air pollutant samplers
견본보관병 Sample holders
고상추출장비 Solid phase extraction preparations
다기샘플링기 Sampling manifolds

토양측정장비 Soil measuring equipment
토공측정장비 Bore measuring instruments
용해또는분해검사기 Dissolution or disintegration testers
입자측정장치 Particle size measuring apparatus
경도측정기 Penetrometers
투과성시험기 Permeability testing apparatus
투과성또는공극률측정기 Permeability or porosity estimation apparatus
유공성측정기 Porosimeters
모래검사장치 Sand testing apparatus
토양샘플채취장치 Soil core sampling apparatus

실험용또는견본세척기 Laboratory or sampling syringes
크로마토그래피주사기 Chromatography syringes
크로마토그래피주사기바늘 Chromatography syringe needles
주사기어댑터또는액세서리 Syringe adapters or accessories
샘플링주사기 Sampling syringes

ipment and supplies
혈액여과기 Hemofilter
혈액여과 수집 백 Hemofiltrate collection bags
혈액여과 주입 포트 Hemofiltration infusion ports
혈액여과 샘플링 포트 Hemofiltration sampling ports

브리딩 서킷 백 Breathing circuit bags
과팽대 치료제품 Hyperinflation products
호기말 양압밸브 Positive end expiratory pressure PEEP valves
지속 양압환기 마스크 또는 스트랩 Continuous positive airway pressure CPAP masks or straps
서킷커넥터, 어댑터 또는 밸브 Circuit connectors or adapters or valves
인공호흡기 검사용 품 Ventilator testing supplies
인공호흡기 온도계 Ventilator thermometers
인공호흡기 워터트랩 Ventilator water traps
인공호흡기 가스채취포트 또는 채취선 Ventilator gas sampling ports or lines
인공호흡기열, 수분교환기 또는 필터 Ventilator heat or moisture exchangers or filters

수질검사,보존및생태학 Water testing and conservation and ecology
수질검사용화학약품 Water testing chemicals
수질검사및샘플링키트 Water testing and sampling kits
수질모형 Water models
수생태계관련제품 Water ecology supplies

분광기 Spectroscopes
스펙트럼차트 Spectrum charts
광시연키트 Light demonstration kits
색상차트또는샘플 Color charts or samples
라디오미터 Radiometer
반사 또는 굴절장치 Reflection or refraction apparatus
광학세트또는키트 Optics sets or kits

관정공검층 서비스 Cased hole well logging services
케이스홀지층표본시험 서비스 Cased hole formation sampling testing services
케이싱층후측정 서비스 Casing thickness measurement services
화학절단기 서비스 Chemical cutters services
전자석파이프회수 서비스 Electromagnetic pipe recovery services
유량측정 서비스 Well flow measurement services
유정유체밀도측정 서비스 Well fluid density measurement services
유정유체온도측정 서비스 Well fluid temperature measurement services
프리포인트툴 서비스 Free point tool services
감마선 서비스 Gamma ray services

개방유정검층 서비스 Open hole well logging services
디지털 음향 검층 서비스 Digital acoustic logging services
시추공기하학검층 서비스 Borehole geometry logging services
밀도암칠원자력검층 서비스 Density lithology nuclear logging services
쌍극자 음향 검층 서비스 Dipole acoustic logging services
방향검층 서비스 Directional logging services
방향탐사 서비스 Directional survey services
전자유전검층 서비스 Electromagnetic propagation logging services
지층시험샘플링 서비스 Formation testing sampling services

공저유체 서비스 Downhole fluid services
공저유체평가 서비스 Downhole fluid evaluation services
공저유체실험실 서비스 Downhole fluid laboratory services
공저유체샘플링 서비스 Downhole fluid sampling services
공저 유체 엔지니어링 서비스 Downhole fluid engineering services

샘플링 서비스 Sampling services
석탄 샘플링 서비스 Coal sampling service

방법론및분석 Methodology and analysis
요소분석 Factor analysis
다변량분석 Multivariate analysis
회귀분석 Regression analysis
샘플링조사 Sampling surveys
시계열분석 Time series analysis

무작위 추출법
random sampling. 조사 대상이 되는 모든 사람(모집단) 속에서 소수의
샘플을 추출하는 것에 각 샘플이 等確率인 것을 조건으로 한 방법. field
survey는 오로지 이 방법으로 대상자를 선택한다. 이것에 의해 모집단의
상태를 추정할 수 있다. (참고) 샘플링 조사

여론조사
opinion poll. 국민의 의견이나 태도를 조사 하는 것. 보통 random
sampling 에 의해 대상자를 선택하고, 조사원의 질문지에 의해 면접해서
조사한 다.

area sampling 지역추출법, 지역표본추출법

bias in sampling 표본추출에서의 치우침

cluster sampling 집락추출

double sampling inspection plan 이중추출검사법

double sampling 이중추출법

duplicate sampling 중복추출

duplicated sampling 중복표본

independent samples 독립표본

last off sampling 도중추출

line sampling 선추출법

multi-phase sampling 다상추출법

multi-stage sampling 다단계추출법

multiple sampling inspection plan 다회추출검사법

multiple sampling 다중추출법

non-sampling error 비표본오차, 비표본추출오차

number of samples 표본의 수

one stage sampling 일단계추출법

point sampling 점추출법

primary sampling unit 일차추출 단위

proportional sampling 비례추출법

proportionate sampling 비례추출법

purposive sampling 유의추출법

random sampling 임의 추출, 확률추출

reduced sampling inspection 완화추출검사

replicated sampling 반복추출

sampling design 표본설계

sampling distribution 표본분포

sampling fraction 추출비, 추출율

sampling frame 표본추출의 틀

sampling frequency 표본추출 빈도

sampling inspection 추출검사

sampling interval 표본추출간격

sampling ratio 표본추출비

sampling unit 표본추출단위

sampling with probability proportinal size 확률비례추출법

sampling with probability proportionate 확률비례추출법

sampling with replacement 복원추출

sampling without replacement 비복원추출

sampling 추출, 표본추출

sequential sampling inspection plan 축차추출검사법

sequential sampling 순차추출

simple random sampling 단순표본추출

single sampling inspection plan 일회 추출검사법

single sampling plan 일회 추출계획

stratified random sampling 층별 표본추출

stratified sampling 층별 추출법

systematic sampling 계통추출법

tightened sampling inspection 엄격추출검사

two-phase sampling 이상추출법

two-stage sampling 이단추출법

뇌혈관 MRI 이용은 실제 의료이용 양상과 상당한 차이를 보여 실제보다 과소 표집됐을 가능성이 있어, 급여화 효과를 충분히 반영할 수 없는 것으로 판단된다고 설명했다.
It is explained that the use of cerebrovascular MRI is quite different from the actual medical use, which is likely to have been under-sampled compared to the actual use, so it is judged that it cannot fully reflect the effect of support.

이로써 강남구보건소에서 검체검사를 받은 1913명 중 양성 확진자는 13명으로 늘어났다.
As a result, 13 out of 1,913 people who underwent samples tests at Gangnam-gu Health Center were confirmed to be positive.

부천시는 이들이 완치 뒤 받은 2차례의 검체 검사에서 음성 판정을 받은 점을 들어 '바이러스 재활성화'에 따라 다시 감염된 것으로 보고 방역 당국과 역학조사를 하고 있다.
The city of Bucheon is conducting an epidemiological investigation with quarantine authorities, believing that they were infected again following the "reactivation of the virus," citing that they were tested negative in two samples they received after complete recovery.

중앙방역대책본부는 17세 A군에 대한 검체 검사를 마치고, 검체를 신촌세브란스병원 등 대학병원 여러 곳에 보내 교차 검사 중이라고 19일 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced on the 19th that it had finished testing the samples for 17-year-old, A, and sent the samples to various university hospitals such as Shinchon Severance Hospital for cross-examination.

임상시험은 사람을 직접 대상으로 하거나 사람에서 추출된 검체를 이용해 이뤄지는 모든 시험을 말한다.
Clinical trials refer to all trials conducted in person or using samples extracted from humans.

이어 확진자 접촉 등으로 감염 위험이 있다고 판단한 학교, 어린이집, 아파트 등에서 130명 검체를 채취해 검사하고 있다.
Subsequently, 130 samples are collected from schools, daycare centers, and apartments that are considered to be at risk of infection due to contact with confirmed patients.

경기도보건환경연구원이 검체를 검사했고, 28일 밤 모두 '음성'으로 판명됐다.
The samples were examined by the Gyeonggi-do Institute of Health and Environment, and all were found to be negative on the night of the 28th.

우 위원이 통계청의 2015년 인구주택총조사 20% 표본자료를 분석한 결과다.
This is the result that Commissioner Woo analyzed the samples data of 20% of the 2015 Population and Housing Census of Statistics Korea.

A일병은 강원도 인제보건소에서 검체를 채취하고, 강원도 보건환경연구원에서 검사를 받았다.
Private first class A was sampled at Inje Community Health Center in Gangwon-do, and was tested at Gangwon Research Institute of Public Health and Environment.

시는 함께 거주하는 가족에 대해서는 즉시 자가격리 조치 후검체 채취해 검사 진행 중이다.
The city is conducting an examination for family members who live together by collecting samples immediately after taking self-isolation measurement.

WHO는 더 많은 연구소들이 보유한 샘플들을 다시 검사해볼 것을 권하고 있다.
WHO recommends the retesting of samples held by more laboratories.

영남대병원은 미결정 상태로 질병관리본부에 재검사를 의뢰했고, 질본과 진단검사관리위원회는 고인의 검체에 대한 정밀 분석을 통해 최종 음성 판정을 내린 바 있다.
Yeungnam University Hospital requested retesting to the Centers for Disease Control and Prevention in an undecided state, and the Disease Control Headquarters and the Diagnostic Test Management Committee have made final negative judgments through a thorough analysis of the samples of the deceased.

이어 추가 확진환자가 발생하면서 9일부터 건물 1∼12층을 전부 폐쇄·방역 조치하고 해당 건물 종사자 및 거주자 전원의 검체를 검사했다.
As additional confirmed patient occurred, all the 1st to the 12th of the building were closed and disinfected from the 9th and samples of all employees and residents of the building were examined.

아들부부 중 며느리가 2월 4일부터 잔기침 증상이 있다고 하여, 우선 격리조치 후 검체를 채취하고, 현재 역학조사가 진행 중이다.
It is said that the daughter-in-law among the sons and wives has symptoms of small coughs from February 4 and firstly, samples were collected after isolation, and epidemiological investigations are currently underway.

현재의 면봉 검사법은 피검자와 밀착해 검체를 직접 채취하기 때문에 채취가 끝난 후에는 감염 차단을 위해 검사 요원이 착용했던 장갑과 마스크를 벗어서 버려야 한다.
Since the current swab inspection method directly collects samples in close contact with the subjects, the gloves and masks worn by the inspectors should be removed and discarded after the collection is completed to prevent infection.

방역당국은 확진자 발생에 따라 괴산군보건소 선별진료소는 이날 일시 폐쇄하고 소독을 실시했으며, A씨와 접촉한 보건소와 보건지소 직원 등은 검체 채취 후 자가격리에 들어갔다.
The quarantine authorities temporarily closed down the Goesan County Community Health Center screening clinic and conducted disinfection that day, and employees of the community health center and health branch office who had contact with A began to self-quarantine after collecting samples.

바이러스가 외부로 나가지 못하게 압력을 낮추는 음압 설비를 갖춘 공중전화박스와 같은 부스를 4개 설치했고, 검사받을 사람이 들어서면 의료진은 부스 밖에서 손만 집어넣어 콧구멍과 입안에서 검체를 채취한다.
Four booths, like a public telephone box, have been set up with sound pressure facilities that lower the pressure to keep the virus from going outside, and the medical staff only puts their hands outside the booth to collect samples from the nostrils and mouth when someone comes in.

12일 오후 코로나19 집단감염 현장인 서울 구로구 코리아빌딩의 선별진료소에서 의료진이 의심환자 검체를 채취하고 있다.
In the afternoon of the 12th, medical staff is collecting samples of suspected patients at the screening center in the Korea Building in Guro-gu, Seoul, the site of the COVID-19 outbreak.

신천지 신도 고위험군 특별관리자 347명 중 317명이 검사를 완료했으며, 나머지 30명에 대해서는검체채취 독려를 하고 있다.
Out of 347 special managers of the Shincheonji devotee high-risk group 317 completed the test, and the remaining 30 people are encouraged to collect samples.

KINRESS에 참여한 52개 의료기관이 내원한 인플루엔자 의사환자의 호흡기 검체를 채취하면 17개 시도 보건환경연구원에서 인플루엔자 및 호흡기바이러스 8종류를 검사하고 있는데, 이 검사 항목에 코로나19를 추가하는 것이다.
When 52 medical institutions that participated in the KINRESS collect respiratory samples of suspected influenza patients, 17 municipal and provincial health and environment researchers are examining eight types of influenza and respiratory viruses, and COVID-19 will be added to these test items.

경상북도는 보건복지부 방침에 따라 도내 요양병원 111개소에 대한 코로나19 샘플링 검사를 한다고 18일 밝혔다.
Gyeongsangbuk-do announced on the 18th that they would conduct a COVID-19 sampling test at 111 nursing hospitals in the province, according to the Ministry of Health and Welfare policy.

방 센터장은 "대구·경북에서는 너무 많은 환자가 있었기 때문에 사람이 검체를 채취하다 보면 오류가 생길 가능성이 있다"며 "실시간 유전자 증폭(RT-PCR) 검사 과정에서 오염되는 경우가 종종 있다"고 말했다.
"There were too many patients in Daegu and Gyeongsangbuk-do, so there is a possibility that an error would occur when a person collects samples," said Bang, head of the center, adding, "There are often cases of contamination during real-time gene amplification (RT-PCR) tests."

보건당국은 A 씨의 연구소 직장동료 77명, A 씨와 통근버스를 같이 타고 다녔던 38명 등을 포함한 110여명에 대해 검체 검사를 진행하고 있다.
The health authorities are conducting samples tests on 110 people, including 77 colleagues at A's lab and 38 people who shared the commuter bus with A.

이렇게 모아진 검체는 백신 개발과 완치 후 재양성 발생 원인 규명 등에 활용할 예정이다.
The collected samples will be used for vaccine development and to determine re-positive causes after cure.

앞서 울산시 보건환경연구원은 지난 18∼19일 지역 협력 병원 3곳에 내원한 호흡기질환 환자 검체 15건을 조사한 결과, Apdm09형 4건, B형 1건의 인플루엔자 바이러스를 확인했다.
Earlier, the Ulsan Institute of Health and Environment surveyed 15 samples of respiratory disease patients who visited three regional partner hospitals on the 18th and 19th, and confirmed four cases of Apdm09 and one case of type B influenza virus.

연구팀은 지난 2월 초 코로나19 국내 감염 환자의 호흡기 검체로부터 분리한 코로나19 바이러스를 인체 폐구조와 유사한 실험동물 패럿에 주입했다.
In early February, the team injected the COVID-19 virus, extracted from respiratory samples of patients infected in Korea, into experimental animal Parrot, similar to human lung structures.

이달 말부터 중증장애인과 노인 등은 선별진료소에 오지 않아도 검사받을 수 있도록 이동 검체 채취를 시행한다.
From the end of this month, people with severe disabilities and the elderly will have their mobile-enabled samples collected so that they can be tested even if they do not come to the screening clinic.

도는 22일 역학조사를 실시해 선별진료를 실시하고 검체를 채취해 광주보건환경연구원에 보냈다.
The province conducted an epidemiological investigation on the 22nd, conducted screening treatment, collected samples, and sent them to the Gwangju Institute for Health and Environment.

시는 22일 오후 부산시, 감염병관리지원단, 보건소, 부산식약청 공동으로 역학조사를 진행해 환자, 접촉자 조사, 음식점의 환경 검체와 조리종사자에 대한 검사를 실시하는 등 현재 감염원의 확인과 전파방지를 위해 총력을 기울이고 있다.
The city is currently making all-out efforts to check infection sources and prevent the spread of the disease by conducting an epidemiological survey jointly with the Busan Metropolitan Government, the infectious disease management support group, the health center, and the Busan Food and Drug Administration on the 22nd afternoon, and conducting tests on patients, contactors, environmental samples and cooking workers at restaurants.

이후 20일부터 입원치료를 받다가 25일 을지대병원을 찾았다가 선별진료소에서 검체 채취 후 최종 확진 돼 입원 치료를 받고 있다.
Since then, after receiving inpatient treatment from the 20th, he visited the Daejeon Eulji Medical Center, Eulji University on the 25th, and after collecting samples at the screening clinic, he was finally confirmed and is receiving inpatient treatment.

이에 따르면 1년 내내 개인 의원 200여 곳에 방문한 환자가 인플루엔자 의심 증상을 보일 경우 사례 보고를 하고, 그 중 52곳의 의료기관은 검체를 채취해 보건환경연구원으로 보낸다.
According to the report, more than 200 private medical clinics report cases if patients who visit the clinic show suspected influenza symptoms throughout the year, and 52 of the medical institutions collect samples and send them to Health & Environment Research Institute.

앞서 지난 6일 상근예비역 397번과 접촉한 현역 군 장병 31명 역시 1, 2차 검체 채취 결과 음성 판정이 나와 자가격리가 해제됐다.
On the 6th, 31 soldiers on service who had contacted the full-time reserve No. 397 were also tested negative and released from self-quarantine as a result of the first and second samples collections.

이번 검사는 여러 명의 검체를 혼합해 1개 검체로 만들어 검사하는 취합검사법을 적용한다.
In this test, a combined test method is applied, in which multiple samples are mixed to form a single sample.

지난달 27일부터 선별진료소에서 신종 코로나 의심환자 검체 채취 업무를 하던 K씨는 식사 교대 때도 동료를 먼저 챙기고 근무시간 후에도 마지막까지 남았다.
K, who has been working on collecting samples of suspected patients of COVID-19 at the screening clinic since the 27th of last month, took his coworkers first even during meal shifts and remained until the end after working hours.

몸이 계속 안좋자 24일 경주시 보건소 선별진료소에서 검체를 채취한 뒤 25일 밤 양성판정을 받았다.
As he continued to feel ill, he collected samples at a selective clinic at a public health center in Gyeongju on the 24th and was tested positive on the night of the 25th.

A씨는 이날 북구보건소 선별진료소에서 검체를 채취해 검사를 의뢰한 결과 오후 7시45분쯤 확진 판정을 받았다.
On that day, A was confirmed at 7:45 p.m. after asking for testing collected samples from a screening clinic at the Buk-gu Health Center.

방역당국이 전날 대구에서 사망한 17세 고교생에 대한 신종 코로나바이러스 감염증 사후 검체 검사를 마치고, 복수의 대학병원에도 검체를 보내 교차 검사에 나섰다.
The quarantine authorities completed a postmortem specimen test of COVID-19 on a 17-year-old high school student who died in Daegu the day before, and sent samples to multiple university hospitals for cross-examinations.

고열과 폐렴 증상으로 이 병원에서 치료받다 사망한 A군은 지난 18일 사망 직전 시행한 소변 검체 RT-PCR 검사에서 미결정 판정을 받았다.
A, who died while receiving treatment at this hospital due to high fever and pneumonia symptoms, was undecided in the RT-PCR test of urine samples performed just before death on the 18th.

앞서 드라이브 스루 진료소는 차량에 앉은 채 검체채취가 가능해 코로나19 전파 위험을 크게 줄였다는 국내외 많은 호평을 받았다.
Earlier, the Drive-through Clinic received many favorable reviews at home and abroad, saying that it could collect samples while passengers were sitting in a vehicle, which could reduce the risk of COVID-19 transmission.

내원자가 들어가는 부스가 협소해 검체 채취공간 소독에 더 적은 시간이 들기 때문이다.
This is because less time is required to disinfect the samples collection space due to the narrow booth where patients enter.

대구시 관계자는 "병원 측에 신종 코로나 검체 검사를 맡긴 것은 사실"이라며 "제이미주병원 종사자에 대한 추가 검사를 벌이면 확진자가 더 생겨날 가능성도 있다"고 말했다.
An official from Daegu said, "It is true that we have left the test for COVID-19 samples to the hospital," adding, "There is a possibility that more confirmed patients will appear if additional tests are performed on the workers of the 2nd Miju Hospital."

검체 채취 후 증폭과정을 거치는 현행 진단방식은 6시간가량 걸린다.
The current diagnostic method, which undergoes an amplification process after collecting samples, takes about six hours.

비타민E 아세테이트는 미국 질병통제예방센터(CDC)가 폐 손상 환자의 생체시료 표본 29종을 조사한 결과, 전 샘플에서 검출된 후 유력한 폐 손상 의심 물질로 추정하는 유해물질이다.
Vitamin E Acetate is a harmful substance that after the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) examined 29 biopsy samples of patients with lung damage, and it was detected in all samples and is assumed to be a potentially suspected substance for lung damage.

매주 6300여명이 검사 대상인 가운데 검사는 여러명의 검체를 채취해 한꺼번에 검사하는 '취합검사법'이 활용된다.
Among 6,300 people to be tested every week, the "collective test method" is used, in which several samples are collected and tested at once.

돈을 받고 잔여 검체를 제공한 의료기관에는 300만원 이하의 과태료가 부과된다.
A fine of up to KRW 3 million is imposed on medical institutions that sell the remaining samples.

보고서에 따르면 한 환자 침실에서는 일상적인 청소를 하기 전에 샘플을 추출했고, 다른 두 환자의 방에서는 소독 조치 이후에 샘플을 얻었다.
According to the report, samples were taken before routine cleaning in one patient's bedroom, and after disinfection measures in the other two patients' rooms.

이 남성은 지난달 28일 기침, 가래, 근육통 증상을 보여 29일 장안구보건소 선별진료소를 보건소 응급차를 타고 1차 방문해 검체 채취를 받았다.
This man showed symptoms of coughing, phlegm, and muscle pain on the 28th of last month, and on the 29th, he visited the Jangan-gu Health Center screening clinic in an emergency vehicle to have his samples tested.

시는 이날부터 유치원 등 다중이용시설에서 근무하는 신천지교회 신도 251명에 대한 검체 채취에 나섰다.
From that day on, the city began collecting samples of 251 members of the Shincheonji Church of Jesus working in multi-use facilities such as kindergartens.

그러나 대한한의사협회는 "한의사에게 감염병 진단과 신고 의무를 지게 하면서 검체 채취를 못하게 하는 건 부당하다"고 맞서고 있다.
However, the Association of Korean Medicine is confronting that "it is unreasonable to oblige oriental medical doctors to diagnose and report infectious diseases and to prevent them from collecting samples"

풀링 검사는 여러 검체를 모두 섞어 한번에 검사하는 방법을 말한다.
The pooled testing refers to a method of testing several samples at once.

메디톡스는 언론 인터뷰를 통해 "약효를 알아보기 위해 일부 의료진에게 적은 양의 샘플을 보낸 적이 있다"고 인정하면서도 "일반 환자에게 시술하도록 하지는 않았다"고 해명했다.
Medytox admitted in a media interview that they had sent a small amount of samples to some medical staff to find out the effectiveness of the drug, but explained that they did not have them treat ordinary patients.

밀접접촉자는 자가격리 중이며, 검체 결과는 6일 오후쯤 나올 예정이다.
The close contacts are in self-quarantine, and the results of their samples will be released around the afternoon of the 6th.

시내 39개 지역에서 표본 추출한 일반 수도꼭지 수돗물에 대한 5개 항목에 대해서도 일반 세균, 분원성 대장균군, 대장균 등이 검출되지 않아 모두 적합 판정을 받았다.
For 5 units of tap water from a general faucet sampled from 39 areas in the city, all of them attained an adequate judgement for the 5 units such as general bacteria, branchial coliform group, and E. coli, etc.

의료용 분리벽이란 중앙에 아크릴 벽을 두어 의료진과 검사대상자의 공간을 분리하고 장갑이 달린 구멍을 통해 검체를 채취하도록 만든 것이다.
The medical separation wall is made by placing an acrylic wall in the center to separate the space between the medical staff and test subjects, and to collect samples through a hole with a glove.

강남구는 확진자의 밀접 접촉자와 사업 파트너들에 대해 증상유무에 상관없이 일괄 검체 검사를 실시토록 하고, 확진자의 동선에서 드러난 장소에 대해서는 추후 2차 정밀 방역소독을 실시할 계획이다.
Gangnam-gu plans to conduct a batch of samples to those who have close contact with the confirmed patient and their business partners regardless of whether they have symptoms or not, and conduct a second round of precise quarantine disinfection at the places revealed in the confirmed patient's movements.

미 식품의약청(FDA)도 THC·니코틴을 포함해 여러 물질이 들어간 120여개 시료를 분석 중이다.
The U.S. Food and Drug Administration (FDA) is also analyzing 120 samples containing various substances, including THC and nicotine.

박 시장은 이동식 팀을 꾸려 검체 채취를 실시할 것이라고도 했다.
Mayor Park also said that he will organize a mobile team to collect samples.

핀란드 전역에 민간 병원을 운영하는 메히라이넨은 2주간 한국에 1만 8천 개의 샘플을 보낼 예정이다.
Mehiläinen, which operates private hospitals throughout Finland, will send 18,000 samples to South Korea over two weeks.

방역당국이 신종 코로나바이러스 감염증 의심환자 검체를 채취하는 의료진의 개인 보호구를 전신보호복에서 가운으로 교체해 논란이 불거졌다.
Controversy arose when the quarantine authorities replaced the personal protective equipment of medical staff collecting samples of suspected patients with COVID-19 from full-body protective suits to gowns.

올해 광주지역 인플루엔자 바이러스는 10월 넷째 주에 호흡기환자의 표본검체에서 처음으로 검출됐다.
This year, Gwangju's influenza virus was first detected in samples from respiratory patients in the fourth week of October.

'은평형 워킹스루'는 검체채취 시 환자와 의료진이 분리된 '글로브-월' 시스템을 도입했다.
"Eunpyeong's Walking Through" introduced a "globe-wall" system that separates patients and medical staff when collecting samples.

또 코로나19 의심 환자는 검체를 채취해 경상북도보견환경연구원에 검사를 의뢰한다.
In addition, samples are collected from patients suspected of COVID-19, which are requested to be tested at the Gyeongsangbuk-do Government Public Institute of Health and Environment.

충남도는 지금까지 파악된 이들 접촉자 28명에 대해 자가격리 조치하는 한편 가족 4명의 검체를 채취해 코로나19 검사를 의뢰했다.
Chungcheongnam-do has taken self-isolation measures on 28 of those who have been identified as having contact so far, while collecting samples of 4 family members and requesting for COVID-19 tests.

A군의 사후 보건당국은 검체 결과를 실시했지만 양성과 음성 반응 모두가 나와 검체를 신촌세브란스병원 등 대학병원 여러 곳에 보내 교차 검사를 실시했다.
After the death of A, the health authorities conducted a specimen test, but both positive and negative results came out, and the samples were sent to various university hospitals such as Sinchon Severance Hospital for cross-examination.

코로나19 DNA백신 'GX-19'를 개발 중인 제넥신은 임상시험에 사용할 시료 생산을 마쳤다.
Genexine, which is developing the COVID-19 DNA vaccine "GX-19", has finished producing samples for use in clinical trials.

안산시에 따르면 A씨는 지난 11일 정기 건강검진을 위해 병원을 방문했다가 발열 등 증상으로 검체 채취 후 코로나19 검사를 받은 뒤 12일 양성 판정을 받았다.
According to the city of Ansan, A visited the hospital for regular health check-ups on the 11th, collected samples for symptoms such as fever, and tested positive for COVID-19 on the 12th.

이에 부부도 격리조치 후 검체를 채취하고 현재 역학조사가 진행 중이다.
Accordingly, the samples are collected from a couple after quarantine measures, and an epidemiological investigation is underway.

발열 증상이 있는 시민의 코로나 19 검사를 위해 채취한 검체를 폐기토록 지시한 경북 상주시보건소 B 과장을 직위해제 됐다.
Director B of the Sangju Community Health Center in Gyeongsangbuk-do, who ordered the disposal of samples collected for COVID-19 testing of citizens with fever symptoms, was relegated.

연천군은 표준 행동 지침에 따라 시료를 채취해 환경과학원으로 보내 분석한 결과 ASF 바이러스에 감염된 것으로 확인됐다.
As the result of the samples collected by Yeoncheon-gun according to the standard behavior guidelines and sent to the National Institute of Environmental Research for analysis, it was confirmed that the samples were infected with the ASF virus.

반면 드라이브 스루 방식의 야외 선별진료소는 시간당 6명 안팎의 검체를 채취할 수 있다.
On the other hand, a drive-through outdoor selective screening clinic can collect samples of about six people per hour.

신천지 대구교회 신도 9,334명 중 기침, 발열 등 유증상자 1,299명에 대한 검체채취가 마무리됐다.
Of the 9,334 members of the church in Shincheonji Daegu Church, samples from 1,299 people with symptoms such as coughing and fever have been collected.

A 일병을 제외한 7명은 국군의학연구소에서 검체를 채취해 검사를 진행하고 있다.
Excluding Private A, seven samples are being tested at the Armed Forces Medical Research Center.

코로나19 양성 반응이 나올 경우 해당 검체를 개별적으로 재검사해 확진자를 찾아낸다.
If a positive test for COVID-19 is found, the samples are individually retested to find a confirmed patient.

종양 조직을 병리검사할 때 흔히 포르말린 처리 조직을 쓰는데 '신선 조직'과 달리 CMS에서 필요로 하는 RNA를 충분히 얻기 어렵다는 점도 문제다.
Formalin-treated tissue samples are often used for pathological examination of tumors, but unlike untreated tissue samples, it is difficult to obtain enough RNA required by CMS.

취합검사법은 여러 명의 검체를 혼합, 1개 검체로 만들어 검사하는 방식으로 많은 인원을 대상으로 신속하고 정확한 결과를 얻을 수 있다.
The method of aggregation and inspection is a method of mixing several samples into one sample and performing a test, so that a large number of personnel can obtain fast and accurate results.

A씨는 9일 미추홀구보건소에서 검체채취후 검사한 결과 코로나19 양성판정을 받았다.
A was tested positive for COVID-19 at the Michuhol-gu Public Health Center on the 9th after being sampled and tested.

환자 본인의 과거 혹은 현재의 처방전 내역은 물론, 알레르기 정보, 채혈검사, 입원환자의 식단도 확인할 수 있다.
You can check the patient's past or present prescription history, as well as allergy information, blood sampling tests, and menu of inpatients.

중랑구 11번으로 관리되는 이 환자는 24일 오후 인천공항을 통해 입국했으며, 25일 오전에 서울의료원 선별진료소에서 검체 채취를 받았다.
This patient, managed by Jungnang-gu as The 11th confirmed patient, entered Korea through Incheon Airport on the afternoon of the 24th, and was sampled at the screening clinic of the Seoul Medical Center on the morning of the 25th.

강동구청은 명성교회 부목사의 밀접접촉자 348명에 대한 검체를 채취하고 있다.
The Gangdong-gu office is collecting samples of 348 close contacts of the pastor's assistant at Myungsung Church.

파주시보건소는 A씨가 코로나19 1차 검사에서 양성 판정을 받자 함께 지내던 딸의 검체를 채취해 검사한 결과, 딸도 이날 코로나19로 확진됐다.
The Paju City Health Center collected samples of A's daughter who was staying with A, who was tested positive in the first test of COVID-19, and the daughter was also confirmed to be positive to COVID-19.

또 다른 확진자는 20세의 호주 국적 한국인 남성으로, 21일 오후 미국 펜실베이니아주에서 우리나라에 입국했으며 기침 증상이 있어 인천공항 검역소가 검체 채취를 했고 확진 판정돼 22일 서대문구보건소로 통보됐다.
Another confirmed patient was a 20-year-old Korean male with Australian nationality, who entered Korea from Pennsylvania, U.S. on the afternoon of the 21st. He also had symptoms of coughing, so the quarantine office at Incheon International Airport took samples and they were tested positive and notified to the Seodaemun-gu Public Health Center on 22nd.

구는 19명의 콜센터 직원들에 대해선 신종 코로나 검체 채취를 했고 이들 중 13명에 대해선 음성 판정이 나왔다고 설명했다.
The District explained that 19 call center employees were sampled for the novel coronavirus, and 13 of them tested negative.

최대 10명의 검체를 한 번에 처리하므로 검사 시간을 크게 줄일 수 있다.
Up to 10 samples are treated at once, significantly reducing test time.

이 원장은 지난 16일부터 기침, 콧물 등 증상이 있어 다음 날 검체를 채취했고 감염 사실이 최종 확인됐다.
The samples was taken from director Lee the next day of the day when he had symptoms such as coughing and runny nose from the 16th, and finally confirmed the infection.

의료진도 이 환자의 증상과 그가 중국으로 여행을 다녀왔다는 점을 들어 우한 폐렴을 의심했고 채취한 시료를 CDC에 보내 검사한 결과 확진 판정이 내려졌다.
The medical team also suspected Wuhan pneumonia, citing the patient's symptoms and his trip to China, and sent the samples to the CDC for examination, which confirmed the patient's diagnosis.

다음날인 22일, 오후 3시경 1번 환자의 접촉자로 분류되어 저녁 7시 창원보건소에서 검체 채취를 실시하였습니다.
The next day, the 22nd, around 3 pm, he was classified as a contact with the confirmed case 1, and samples were collected at the Changwon Community Health Center at 7 pm.

검체채취 후 반드시 채취용기에 환자의 인적사항 및 채취일을 기입한다.
After sampling, record the patient's personal information and date of collection in the collection container.

기초적인 역학조사를 통해 메르스 의심환자 여부를 확인하고 의심환자로 분류될 시 보건소 담당자의 지시에 따라 국가지정입원치료병상으로 이송되어 가래, 혈액 등 검체를 채취, 확진검사를 시행하게 됩니다.
Through a basic epidemiological investigation, the presence of a suspected MERS patient is checked, and when classified as a suspected patient, he or she will be transferred to a nationally designated hospital's treatment bed according to the instructions of the person in charge of the public health center, and samples such as sputum and blood will be collected and confirming tests will be performed.

핀란드를 포함한 북유럽 국가들의 코로나19 감염자가 늘어나면서 검진 장비가 부족해지자 검체를 한국으로 보내 검사를 의뢰하겠다는 것이다.
As the number of COVID-19 infections in northern European countries, including Finland, has increased, the government plans to send samples to South Korea for testing as screening equipment has become scarce.

우한대학 중난병원과 후베이 산전진단 및 출생건강 연구소 공동 연구진이 지난 1월 코로나19 확진판정을 받은 20∼54세 남성 환자 81명의 혈액 샘플을 분석했다.
A joint team of researchers from Wuhan University's Zhongnan Hospital and Hubei Sanjeon Diagnosis and Birth Health Research Institute analyzed blood samples from 81 male patients aged 20 to 54 who were confirmed to be Covid-19 in January.

이미 정부 차원에서 투입할 수 있는 군의관·간호사, 공중보건의 100여 명이 대구로 파견돼 유증상자들의 검체 채취 업무를 수행하고 있다.
Already, more than 100 military doctors, nurses, and public health workers, who can be deployed at the government level, have been dispatched to Daegu to collect samples from the victims.

먼저 지역사회 호흡기 검체, 호흡기 바이러스에 대한 모니터링을 더 확대해서 시행하기로 질병관리본부에서 이야기하였습니다.
First, the Korea Centers for Disease Control and Prevention talked about expanding and operating monitoring of respiratory samples and respiratory viruses in the community.

이 병원은 검체 채취가 가능한 청도군 보건소 건물과도 통로로 연결돼 있었다.
The hospital was also connected to a public health center building in Cheongdo-gun, where samples can be collected.

"이미 오염된 검체를 가지고 역학조사가 진행돼 결과가 부정확할 수 밖에 없었다"면서 "역학조사의 개연성은 70%에 지나지 않는다"고 주장했다.
He said, "The results were inevitably inaccurate because epidemiological investigations were conducted with already contaminated samples," adding, "The probability of epidemiological investigation is only 70 percent."

검사체계가 추가 구축되면 하루 500∼800명의 시료 검사가 가능할 것으로 예상된다.
If an additional test system is established, it is expected that 500-800 samples can be tested per day.

워킹스루 검사시스템은 부산시 남구보건소가 고안해 별도 제작업체에 발주해 만든 이동형으로 된 음압채취 검사 부스다.
The walking-through testing system is a portable negative pressure sampling inspection booth designed by the Nam-gu Health Center in Busan and ordered from a separate manufacturer.

보건당국은 A씨가 평소 폐렴을 앓았던 것으로 보고 있으나, 만일을 대비해 검체를 채취해 전남도 보건환경연구원에 신종 코로나 검사를 의뢰했다.
The health authorities believe that Person A suffered from pneumonia, but they have taken samples in case of emergency and asked the Institute of Health and Environment in Jeollanam-do Province to test for novel corona.

이와 함께 아산병원은 코로나19 의심환자가 차량에서 내리지 않고 차 안에서 문진표 작성부터 검체 채취까지 진행할 수 있는 '드라이브 스루' 시스템도 운영 중이다.
At the same time, Asan Medical Center is also operating a "drive through" system that allows suspected Covid-19 patients to conduct questionnaires and sampling in the car without getting off the vehicle.

즉각대응팀은 증상발생 환자의 의무기록을 확보·분석 중이며, 해당 의료기관 환경검체를 채취하여 질병관리본부와 보건환경연구원에서 검사를 진행하고 있다.
The rapid response team is securing and analyzing medical records of patients with symptoms, and collecting environmental samples from the relevant medical institution and conducting tests at the KDCA and the Institute of Health and Environment.

조사방식은 보건소 소속 조사원이 표본추출로 선정된 조사가구를 방문, 노트북에 탑재된 전자조사표를 이용하여 조사대상자와 1:1 면접을 통해 진행한다.
The survey method is conducted through 1:1 interview with the person subject to the survey using electronic survey tables mounted on the laptop by visiting survey households selected by the community health center's investigators through sampling.

신종 코로나바이러스 감염증 검체 채취 시간을 줄이는 '초스피드 워킹스루 부스'가 등장했다.
The "Super Speed Walking Through Booth" has appeared, which reduces the time to collect COVID-19 samples.

폐사체는 주민이 발견해 연천군에 신고했고 연천군은 표준행동지침에 따라 시료를 채취했다.
The dead body was discovered by residents and reported to Yeoncheon-gun County Government, and Yeoncheon-gun County Government collected samples according to the standard behavioral guidelines.

특히 환자들이 감염의 후반 단계로 갈수록 구강에서 채취한 검체보다 항문에서 채취한 검체에서 양성률이 더 높았다.
In particular, as patients advanced to the later stage of infection, the positive rate was higher in samples taken from the anus than those taken from the mouth.

보건복지부 질병관리본부는 전국적으로 한파가 지속되는 가운데 전국 41개 응급의료기관을 대상으로 운영 중인 「한파 건강피해 사례조사 표본감시 시범사업」결과를 발표하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency of the Ministry of Health and Welfare announced the results of a pilot project to monitor samples of cold wave health damage, which is operated by 41 emergency medical institutions nationwide amid the lingering cold wave across the country.

해수부는 생산단계에서의 안전성 여부 등을 파악하기 위하여 채취지역에 대한 조사를 실시할 예정입니다.
The Ministry of Maritime Affairs and Fisheries will conduct a survey on the sampling area to determine the safety during the production stage.

그러나 조사관들은 사스 코로나바이러스 이용 실험과 사스 코로나바이러스 검체 저장의 방법과 장소 등 연구소의 생물안전성 절차에 대해 심각한 우려를 표명했다.
However, investigators expressed serious concerns about the institute's bio-safety procedures, including testing the use of SARS COVID-19 and how and where to store samples of SARS COVID-19.

음압채담부스는 기존에 의심환자와 의료진이 열린 공간에 함께 있었던 것과 달리 별도로 마련한 음압 부스에 의심환자가 들어가면 의료진이 손만 넣어서 검체를 채취할 수 있다.
Unlike the previous one where suspected patients and medical staff were together in an open space, the medical team can only put their hands in a separate sound pressure booth to collect samples.

이후 증상이 나아지지 않자 지난 2일과 6일 자택 인근 병원과 약국을 재차 다녀왔고 7일 기흥구보건소 선별진료소에서 검체를 채취했다.
From then on the symptoms did not improve, so he repeatedly went to the hospital and the pharmacy near his home on the 2nd and 6th and collected samples at a screening clinic at the Giheung-gu Health Center on the 7th.

위와 같이 집단환자발생 관련 역학조사에 필요한 환경검체에 대한 시험을 의뢰합니다.
As shown above, we request testing of environmental samples required for epidemiological investigation of group patient occurrence.

이에 앞서 이 지사는 2일 자신의 페이스북에 올린 글에서 "사적으로 검사하여 음성 판정되었다고 하지만, 동인은 고위험군으로 검사확인이 필요하므로 검체채취를 결정하였으니 검체 채취에 협조하시기 바란다"며 이 총회장의 재검을 촉구했다.
Prior to this, Governor Lee said in an article posted on his Facebook page on the 2nd, "It is said that the test result was negative, but the person who was teseted needs to be confirmed as a high-risk group thus we have decided to collect samples, so please cooperate with the sample collection." and he urged for President Lee's re-test.

고속 직접 표본화 방식 High Speed Direct Sampling System, HDSS

나이키스트 표본화 속도 Nyquist sampling rate

다점 표본화 Multipoint Sampling, MS

동일 위치 표본화 Co-sited Sampling

뮤즈 Multiple Sub-Nyquist Sampling Encoding, MUSE

부분 나이키스트 표본화 sub-Nyquist sampling

선택 시점 selecting point, sampling point

엠펙-2 오디오 LSF Moving Picture Experts Group-2 Audio Low Sampling Frequencies, MPEG-2 Audio LSF

주파수 표본화 등화기 frequency sampling equalizer

진단 추출 단어 diagnostic sampling word

표본 추출 sampling

표본화 sampling

표본화 간격 sampling interval

표본화 비트수 sampling bit rate

표본화 서보 sampled servo

표본화 유지 sampling hold

표본화 일그러짐 sampling distortion

표본화 잡음 sampling noise

표본화점 sampling point

표본화 정리 sampling theorem

표본화 주파수 sampling frequency

표본화 펄스 누설 sampling pulse leakage

cluster sampling : 집락 표본 추출

random sampling : 임의 표본 추출법

sampling : 추출

sampling circuit : 추출 회로

sampling error : 추출 오차

sampling interval : 추출 간격

sampling rate : 추출 속도

simple random sampling : 단순 임의 표본 추출법

stratified random sampling : 계층화 표본 추출

☞ 강 중류 통로에서 새로 온 대장의 지휘 아래 응급 구조 대원들은
터널 안으로 들어가려고 하고 있다.
Wilson: Frank! YOU GOT ANY HOPE ON THE JERSEY SIDE?
(프랭크! 저지 쪽은 가능성이 있나?)
Frank : Fifty-yard cave-in minimum.
(적어도 50야드는 함몰되었습니다.)
Whatever's burning in there is toxie as Trenton. They got samples.
(그 안에서 불타고 있는 게 뭔진 몰라도 트렌튼만큼이나 유독합니다.
샘플을 가지고 있어요.)
Wilson: Demo?! Demo?! Come on, people. Speak to me!
(데모팀?! 데모팀?! 서둘러요, 여러분. 말을 해 봐!)
Frank : Give me another reading, Bob.
(다른 수치를 읽어 줘요, 밥.)
Wilson: I would if I had time, but... Let's go!
(시간이 있다면 그러겠지만... 가지!)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 326 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)