영어학습사전 Home
   

publication

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


CIP cataloging in publication

FIEJ Federation internationale des editeurs de journaux et publications국제 신문 발행인 협회

horizontal publication 일반 잡지

n.p. net proceeds, new paragraph, no pagination, no pageing, no place (of publication)(출판물의)발행지명 없음, notes payable지급어음

publication 〔p`∧bl∂k´ei∫∂n〕 발표, 발행, 출판, 출판물

freedom of press and publication 언론 출판의 자유

publication 출판, 간행; 출판물, (특히) 정기 간행물

promulgate make known by official proclamation or publication

Also enclosed is an invoice which covers the cost of the
publication and shipping.
인쇄물의 대금과 송료에 대한 청구서를 동봉합니다.

revise a manuscript before publication 출판하기 전에 원고를 수정하다

We have been awaiting stock of the above publication, but I am informed that it has now been received.
당사는 상기의 출판물 재고를 기다리고 있었습니다만 지금 그것이 인수되었다는 통고를 받았습니다.

I would like to receive this publication regularly.
이 간행물을 정기적으로 받았으면 합니다.

Emily Dickinson, among the greatest women poets in the English language, died
with all of her poems unpublished, except for seven that appeared in
publications of limited circulation.
영어로 글을 쓴 가장 위대한 여류시인에 속하는 Emily Dickinson 은, 한정된 발행
부수의 출판물에 등장했던 7 개를 제외하고는, 그녀의 모든 시가 출판되지 않은
채로 세상을 떠났다.

The American anarchist Emma Goldman infused her spirited
lectures, publications, and demonstrations with a passionate
belief in the freedom of the individual.
미국의 무정부주의자 Emma Goldman는 그녀의 기운찬 강의, 출판물과 시위운동에
개인의 자유에 대한 열렬한 신념을 불어넣었다.

The agency would also be empowered to investigate the
publication of books or leaflets in favor of North Korea.
개정법안에 의하면 안기부는 북한 찬양 서적 및 유인물 출판에 대한
수사 권한도 부여받게 된다.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
제가 어릴 때, 제 나이 또래라면 다 알만한 '지구 백과'란 책이 있었습니다.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
여기서 그리 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브랜드란 사람이 쓴 책인데, 자신의 모든 걸 불어넣은 책이었지요.

저희 잡지는 계간지입니다.
Our magazine is quarterly.
= This is quarterly publication.
= We publish our magazine four times a year.
issue 발행물.발행.판.호.
the first issue=the initial number 창간호
monthly 월간지 quarterly 계간지
yearly 년간지 daily 일간지
Our magazine is monthly.우리 잡지는 월간지입니다.
The GMP is monthly. 굳모닝팝스는 월간지입니다.

posthumous 사후의 (after death(as of child born after father's death or book
published after authour's death))
The critics ignored his works during his lifetime; it was only after the
posthumous publication of his last novel.

sleeper 예상 외로 성공한 사람 (something originally of little value or
importnace that in time becomes very valuable)
Unnoticed by the critics at its publication, the eventual Pulitzer Prize winner
was a classic sleeper.

subversive 파괴하는 (tending to overthrow or ruin)
We must destroy such subversive publications.

The critics ignored his works during his lifetime; it was only after the posthumous publication of his last novel that they recognized his great talent
비평가들은 그의 생시에는 그의 작품을 무시했다. 그들이 그의 뛰어난 재능을 안 것은 그의 마지막 소설이 사후 출판된 이후였다.

The posthumous publication will assure his fame.
사후의 출판이 그의 명성을 확실히 해 줄 것이다.

We must destroy such subversive publications.
우리는 그 같은 불온한 출판물을 없애야만 한다.

Our era has also been widely known as the Age of Anxiety, especially since the
publication of W.H. Auden's poem of that title in 1947.
우리 시대는 또한 불안의 시대로 널리 알려져왔다. 특히 이런 제목의
W.H. 오든의 시가 1947년에 발행된 이래로.
Not that the poet was responsible for generating the feeling.
이것은 이 시인이 그러한 감정을 불러일으켰다는 말이 아니다.
He merely captured it, gave it a name, and made us more aware of its pervasiveness.
그는 단순히 그것을 포착해서 이름을 부여하고 우리들로 하여금 그것이
널리 퍼져있다는 것을 더 많이 의식하게 만들었을 뿐이다.
Thirty-two years later, the anxiety has not gone away; if anything it has
been heightened.
그로부터 32년이 지난 오늘날에도, 그러한 감정은 사라지지 않았고, 만일 그 동안에
어떤 차이가 있었다면 그것이 고조되었다는 점이다.

*obscene 음란한 morally disgusting, nasty, dirty:
경찰은 많은 양의 음란 출판물을 압류했다.
The police seized a quantity of obscene publications.

So great is our passion for doing things for ourselves, that we are
becoming increasingly less dependent on specialized labor.
No one can plead ignorance of a subject any longer, for there are
countless do-it-yourself publications.
Armed with the right tools and materials, newly-weds gaily embark
on the task of decorating their own homes.
Men of all ages spend hours of their leisure time installing their own
fireplaces, laying out their own gardens; building garages and making
furniture.
Some really keen enthusiasts go so far as to build their own record
players and radio transmitters. Shops cater to the do-it-yourself
craze not only by running special advisory services for novices,
but by offering consumers bits and pieces which they can assemble
at home.
Such things provide an excellent outlet to pent-up creative energy, but
unfortunately not all of us are born handymen.
자신이 직접 만들어 보려는 열의가 커지면서 우리는 전문적인 노동에 덜
의존하고 있다.
직접 만드는 법에 관한 출판물이 아주 많기 때문에 어떤 분야에 무지하다는
핑계는 통하지 않는다.
적합한 도구와 재료를 가지고 신혼부부들은 즐겁게 집 꾸미는 일을 시작한다.
나이와는 관계없이 많은 사람들이 여가 시간을 이용해 난방시설을 설치하거나,
정원을 꾸미거나, 차고를 짓거나 가구를 만든다.
아주 열성적인 사람들은 녹음기나 라디오를 제작하기까지 한다. 상점들은
직접 해보는 일에 열성적인 사람들을 위해 초보자를 위한 특별 서비스를
운영할 뿐 아니라 소비자들에게 집에서 조립할 수 있는 여러 가지 부품 세트를
판매한다.
그러한 것들은 창작 에너지의 훌륭한 배출구를 제공해 주고 있다. 그러나
불행히도 선천적으로 손재주가 없는 사람들도 있다.

If you wish to offer feedback not intended for publication, please select the appropriate mailbox from our Contact Us area.
만일 당신이 출판을 목적으로 하지 않는 의견을 제공하기 원한다면, 우리의 Contact Us 부분에서 적절한 우편함을 선택해라.

Your letter of March 27 regarding publication rights addressed to Mr.
Soo-young Lee has been forwarded to me for reply.
3월 27일자 이수영씨 앞으로 된, 출판권에 관한 귀사의 서신에 제가 답장을 드
리게 되었습니다.
regarding~ [~에 관한]
addressed to~ [~앞으로 된]
forwarded to me for reply [답장을 하도록 내게 보내졌다]

Unfortunately, the first option on the publication rights is already
with another American publisher and during my visit to New York last
month we reached a preliminary understanding that the option would be
taken up and the company in question would be publishing an edition in
the United States.
하지만 유감스럽게도, 그 출판권에 대한 우선권은 이미 다른 미국 출판업자에
게 넘겨졌으며, 지난달 제가 뉴욕을 방문했을 때 사전계약이 성립되어 그 출판
사가 미국에서 책자를 출판하기로 되어 있습니다.
Unfortunately [유감스럽게도]
first option [우선권]
already [이미]
r

하지만, 당사의 타 출판물을 출판하고자 한다면 기꺼이 받아 드리겠습니다.
However, we would welcome a chance to have you publish one of our many
other publications.

인쇄물의 대금과 송료에 대한 청구서를 동봉합니다.
Also enclosed is an invoice which covers the cost of the publication and
shipping.

In our role of assisting the R&D arms of Korean corporations we are
often called upon to edit scientific papers. A number of these are
destined for your fine publication. It would, therefore, facilitate
things a great deal if we could get a copy of your standards.
저희는 한국기업의 연구개발 부문을 돕고 있는 관계로 학술논문의 편집의뢰를
종종 받고 있습니다. 그 대부분은 귀사의 잡지에 투고하는 것으로 되어있습니다.
따라서 귀잡지의 응모요강을 1부 보내주시면 많은 도움이 되겠습니다.
In our role~ [~라는 임무상] 일의 성격을 서술하는 표현.
R & D arms [연구개발 부문] R & D=research and development
are often called upon to~ [종종 ~의뢰를 받다]
are destined for~ [~하기로 되어있다, 예정되어 있다]
a copy of~ [~한 부] 책을 셀 때의 표현.
standards [응모요강]

당 연구소에서는 해마다 수백 편에 달하는 학술논문을 출판사에 보내고 있습니다.
Our laboratory offers hundreds of scientific papers for publication each year.

Enclosed is a signed copy of the book that I recently asked you to
endorse. I'm sure you will agree that the book is a reputable
publication.
최근에 추천문을 부탁드린 책을 서명을 하여 한 권을 동봉합니다.
귀하도 좋은 책이라고 생각하시리라 봅니다.
a signed copy [서명한 책]
recently asked you to~ [최근에 ~해 줄것을 부탁했다]
endorse [좋은 책이라고 인정하다->추천하다]
I'm sure you will agree that [귀하도 반드시 ~에 동의하리라 생각한다] 단축
형은 친밀감을 표시.
reputable [훌륭한]

Today I am writing with still another request. Enclosed is a report on
my most recent work. Since I would like to offer this for publication,
I sorely need a critical evaluation by someone with a thorough
knowledge of the field. I can think of no one from whom I would value
critical comment more than you. I only hope you will allow me to take
advantage of your broad knowledge and kindness again.
오늘 펜을 든 것 역시 또다른 청이 있어서입니다. 동봉한 것은 저의 최근의
연구논문입니다. 이것을 출판하고자 하므로 이 분야에 대한 충분한 전문지식이
있는 분에게 꼭 평을 들었으면 하는데, 그것이 가능한 분은 선생님밖에 없다고
생각합니다.
선생님의 폭넓은 지식과 호의에 다시 은혜를 입을 수 있었으면 합니다.
with still another request [또 한가지 요청이 있어]
sorely need [꼭 필요하다]
thorough knowledge [철저한 지식]
I only hope [단지 원할 뿐이다] I hope보다 희망하는 기분이 훨씬 강한 겸손
한 표현.
allow me to take advantage of~ [~의 은혜를 입게 해주다]
broad knowledge [폭넓은 지식]

출판사측에서는 5월 31일까지는 최종원고를 제출하도록 요청하고 있습니다.
The publication has asked that I submit a final manuscript by May 31.

출판사측이 제시한 마감날짜는 5월 31일입니다. 계간지이므로 이번에 꼭 내고
자 합니다.
The deadline set by the publication is May 31. Since it is a quarterly I
would very much like to be able to offer it this time.

I am now planning to offer the paper for publication in May, so
anything you could do before that would be ideal.
원고는 5월에 예정이므로 그때까지 조금이라도 검토해 준다면 정말 고맙겠네.
It would be nice if you could let me know either way at an early date.
빠른 시일내에 가부를 알려주기 바라네.
either way [가부]
at an early date [빠른 시일내에]

자네의 냉철한 비평은 이 논문의 출판에 좀더 자신을 갖고 임할 수 있게 해줄 걸세.
Your critical evaluation would make me more confident in submitting this
work for publication.

[百] 언론출판의 자유 (言論出版─自由) freedom of speech and publication

[百] 출판권 (出版權) publication right

[百] 한국간행물윤리위원회 (韓國刊行物倫理委員會) Korea Publication Ethics Commission

[百] (주)지식산업사 ((株)知識産業社) JISIK-SANUP Publications Co.,Ltd.

[百d] 음란도서출판금지법 [ 淫亂圖書出版禁止法, Obscene Publications Act ]

[百d] 로열 출판협회 [ ―― 出版協會, Loyal Publication Society ]

publication 발표

publications 발표

Genetic discrimination is drawing attention because of the first publication of the complete human genome map and sequence.
완성된 인간 지놈 지도와 그 결과가 최초로 발표됨에 따라 유전자 차별이 관심을 끌고 있다.
Two versions, virtually identical, were compiled separately by an international public consortium and by a private company.
실제로는 똑같은 두가지 유형이 국제 컨소시엄과 한 민간 회사에 의해 각각 완성되었다.
The journal Nature is publishing the work of the public consortium and the journal Science is publishing the sequence by Celera Genomics, a Rockville, Md., company.
네이처지는 국제 컨소시엄의 연구 결과를 게재하고 있으며 사이언스지는 메릴랜드주 Rockville에 있는 회사인 셀레라 지노믹스(Celera Genomics)의 연구 결과를 발표하고 있다.
Fear of such discrimination already is affecting how people view the medical revolution promised by mapping the human genome.
이미 그러한 차별에 대한 우려는 인간 지놈 지도가 약속하는 의학 혁명에 대한 사람들의 견해에 영향을 미치고 있다.

In her book “The Best Gift is Love” (Servant Publications), the late Mother Teresa observes that, like Christ, “We too must love, we too must give until it hurts.”
“최고의 선물은 사랑이다”(Servant Publication)라는 그녀의 책에서, 고 테레사 수녀는 예수처럼, “우리는 사랑해야 한다, 우리는 또한 상처를 줄 때까지 주어야 한다”라는 것을 준수했다.
In “The Blessings of Love” (Servant), Mother Teresa says,
“ 사랑의 축복”에서 그녀는 말한다.
“We will never know how much good just a simple smile can do.
We tell people how kind, forgiving and understanding God is―are we the living proof? Can they really see this kindness, this forgiveness, this understanding, alive for us?”
“우리는 단순한 미소가 얼마나 많은 선행을 할 수 있는지 결코 모를 것이다.
우리는 신이 얼마나 친절하고 용서하며, 이해심이 있는지 사람들에게 말한다.
우리가 살아있는 증거인가? 그들은 정말로 이러한 친절, 용서 그리고 이해를 알아볼 수 있을 것인가? "
In her contribution to “For the Love of God” (New World Library), Mother Teresa tells us
“God and compassion are one and the same. Compassion is the joy of sharing.
It's doing small things for the love of each other―just a smile, or carrying a bucket of water, or showing some simple kindness.”
그녀의 ”신의 사랑을 위해“(New World Library)라는 그녀의 책에서 그녀는 우리에게 ”신과 사랑은 하나이면서 같은 것이다.
사랑이란 나눔의 즐거움이고 서로를 사랑하기 위해 작은 일을 하는 것이다.
그것은 작은 미소나 혹은 물을 길러주는 것 혹은 작은 친절을 베푸는 것이라고 얘기한다.

KSIC-4645
생활용 포장ㆍ위생용품, 문구용품 및 출판 인쇄물 도매업
Wholesale of household wrapping, hygienic goods, stationery and printed publications

KSIC-46453
서적, 잡지 및 기타 인쇄물 도매업
Wholesale of books, magazines and other printed publications

KSIC-91241
복권발행 및 판매업
Publication and sale of lottery

인쇄출판물 Printed publications
도표,지도 또는 지도책 Charts or maps or atlases
인명부 Directories
카탈로그 Catalogs
신문 Newspapers
만화책 Comic books
잡지 Magazines
아동용그림책또는색칠공부책 Picture or drawing or coloring books for children
교육용 또는 직업용도서 Educational or vocational textbooks

전자출판물및음악 Electronic publications and music
전자디렉토리 Electronic directories
전자사전 Electronic dictionaries
전자백과사전 Electronic encyclopedias
전자카탈로그 Electronic catalogs
테이프 북 또는 CD 북 Books on tape or compact disc
전자잡지 Electronic magazines
전자신문 Electronic newspapers
전자차트,지도또는지도책 Electronic charts or maps or atlases
배경음악 Background music

인쇄 Printing
도안인쇄물계획또는배치 Planning or layout of graphic production
식자 Typesetting
디지털인쇄 Digital printing
활판인쇄또는공판인쇄 Letterpress or screen printing
촉진물또는광고물인쇄 Promotional or advertising printing
출판용인쇄 Publication printing
편지지또는사업용양식인쇄 Stationery or business form printing
포장,꼬리표,라벨,봉인또는가방인쇄 Wrap or tag or label or seal or bag printing
보안또는재무도구인쇄 Security or financial instruments printing

사외보
社外報. external publication house organ. 社外用으로 발행되는 소위 PR
지. 사내지에 대응하는 말. 사외보는 딜러용, 고객용, 주주용,
지역사회용 등 소구 대상을 나누어 편집된 것이 바람직하지만, 실제로는 그
정도로 세분화해서 발행되고 있지 않다. 소비자로부터 이해를 도모하기
위한 것으로 간접적 PR이다.

결국 양쪽의 이런 수요가 맞물리면서 프레킨 보고서 발간으로까지 이어진 셈이다.
In the end, this demand from both sides combined, leading to the publication of the Preqin report.

지난해 8월, 대한민국의 보건안보 대응역량을 평가하는 WHO 합동외부평가(JEE)에서는 KBSG의 발간에 대한 가치를 높이 평가하고, 우리나라의 생물안전 교육자료로 적극 활용할 것을 권고하였다.
In August of last year, the WHO Joint External Assessment (JEE,) which evaluates Korea's health security response capabilities, highly valued the publication of KBSG and recommended using it actively as a biosafety educational material in Korea.

Excluded from the publishing sale is its Computer Shopper publication and
its ownership interest in Red Herring, which covers the high-tech
industry.
이번 출판사 매각과는 별도로 지프 데이비스의 컴퓨터 샤퍼 퍼블리케이션과 소
유주들은 하이테크 산업을 다루고 있는 레드 헤링에 관심을 보이고 있다.

이퍼브(EPUB) Electronic PUBlication, EPUB

IEC 국제 표준 International Electrotechnical Commission publication, IEC publication

◆ single, only, sole, unique
single은 다른 것과 떼어져 있음을 나타냅니다.
I want a room, please. A single room with a bath.
--> 방 하나 주세요. 욕실이 있는 싱글 룸으로요.
She had had many proposals but preferred to remain single.
--> 그녀는 많은 청혼을 받았지만 혼자 있기를 더 원했다.
only는 유일한 것, 달리 또 없음을 뜻합니다.
the only child : 외아들
Maybe I'm the only one with this thought.
--> 나만의 생각인지도 모르겠다.
sole는 only와 같지만 독점적이라는 뜻을 포함합니다.
sole rights of publication : 판권의 독점
Lasse is a widower, and the eight-year- old Pelle is his sole love and care.
--> 라세는 홀아비이며 여덟 살짜리 펠레만을 사랑하고 보살핀다.
unique는 독자성이 강조됩니다. 유일무이한 독특함을 말합니다.
Each person's genetic code is unique except in the case of identical twins.
--> 각 개인의 유전자 코드는 일란성 쌍둥이가 아닌 한 유일하다.
I'd recognize your handwriting anywhere - it's unique.
--> 난 어디서든 그의 필적을 알아볼 수 있어 - 그건 독특하거든.

publication language : 발표 언어

document : an original or official paper relied upon as the basis, proof or support of
something; a writing (as a book, report or letter) conveying information; a publication of
federal, state, or local government - chiefly in library usage.

[航]aeronautical information publication [AIP] 항공로지(誌)

Please note that the methodologies used to determine industry support (e.g., production
publications) may vary from industry to industry.
산업의 지지여부(생산 공표 등)를 판정하는 방법은 산업별로 다르다는 것을 유의해야 한다.

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.

B. Documents that Are Part of the Record of an Investigation if They Exist
B. 작성되면 조사관련 행정기록으로 분류되는 문서
1. All incoming and outgoing correspondence relating to the proceeding
1. 조사진행과 관련된 모든 출납서신
2. Memos to the file regarding telephone conversations and meetings
2. 전화통화와 회의에 관한 자료의 메모
3. Inter- and intra-agency memoranda relating to the proceeding
3. 조사진행과 관련된 기관내 및 기관간 메모
4. Interested party, party to the proceeding, and service lists
4. 이해관계인, 조사진행관련자, 서비스 목록
5. Publications, analysis, or other outside reports used in determinations
5. 간행물, 분석자료, 판정에서 이용된 기타 외부보고서
6. Cables and faxes containing information obtained domestically or from overseas
6. 국내외에서 수집한 정보를 포함하고 있는 전문 및 팩스
7. Signed suspension agreement
7. 서명필 조사정지합의서
8. All decision memos and FR notices relating to the investigation that were not
mentioned in Part A of this section (postponements, critical circumstances, etc.).
8. A항에서 언급되지 않았던(연장, 긴급상황 등) 조사와 관련한 모든 결정
메모와 연방관보공고

B. Documents that Are Part of the Record of Review if They Exist
1. All incoming and outgoing correspondence relating to the proceeding
2. Memos to the file regarding telephone conversations and meetings
3. Inter and intra-agency memorandum relating to the proceeding
4.Interested party and party-to-the-proceeding lists
5. Excerpts from publications relied upon
6. Cables containing information obtained overseas
7. Verification documents (exhibits and reports)
8. Application for revocation and signed assurance letter
B. 작성되면 재심관련 행정기록으로 분류되는 문서
1. 조사진행과 관련한 모든 출납서신
2. 전화통화와 회의에 관한 서류메모
3. 조사진행과 관련한 기관내, 기관간 메모
4. 이해관계인, 진행관련자 목록
5. 판단근거로 사용된 출판물의 발췌록
6. 해외로부터의 정보가 포함된 전문
7. 입증서류 (증거물 및 보고서)
8. 철회신청서 및 서명된 보증서

공동출판(co-publishing, joint-publication)

사전공표(Advanced Publication)

순차간행물(順次刊行物: successive publication)

어드밴스 퍼블리케이션(advance publication)

우편주문서적(mail order publications)

종합업계지(綜合業界紙: horizontal publication)

출판 디자인(publication design)

출판사항(出版事項: facts of publication)

클래스 퍼블리케이션(class publication)

「유리동물원」의 〈짐〉에 대한 연기적 접근방법 연구 : 공연제작발표를 중심으로
A Study on the Approach to Jim in "The Glass Menagerie" from the Point of View of Acting : with the focus on performance production publication

개화·일제기 한국 관련 서양 문헌에 나타난 한국 인식 양태 연구
A study of perceptions on Korea as reflected on Western publications during the Modern Reform/Japanese Colonial Period

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고
어떤 물건의 가격을 표시하기 위해 회계나 송장에 쓰여졌었다.
In cursive writing, the upright stroke of the 'd' curved over to the left
and extended around the 'a'; eventually the lower part fused with the 'a'
to form one symbol.
필기체에서는 d의 수직획은 왼쪽으로 굽어져서 a를 감싸는데까지 나간다.
결국은 아랫부분은 한 자로 만들어지기 위해 a에 흡수되었다.
Even after Latin ceased to be commonly understood, the symbol remained in use
with the equivalent English sense of at.
라틴어가 일반적으로 통용되던 시절이 끝나고도 그 기호는 영어의 at와 동등한
의미로 남아서 사용되었다.
-
Because business employed it, it was put on typewriter keyboards from
about 1880 onwards, though it is very noticeable that the designers of
several of the early machines didn't think it important enough to include
it (neither the Sholes keyboard of 1873 nor the early Caligraph one had it,
giving preference to the ampersand instead), and was carried over to the
standard computer character sets of EBCDIC and ASCII in the sixties.
비즈니스에서 @가 채용되었기 때문에 1880년경부터 타자기 자판에 추가되었다.
하지만 초기 타자기를 디자인하는 사람들은 중요하게 생각하지 않았다는 것도
주목할 일이다.(1873년의 숄즈 자판과 초기 캘리그래프모델은 @자판 대신에
&를 두었었다.) 이것이 1960년대의 EBCDIC과 ASCII 문자세트에 반영되었다.
From there, it has spread out across the networked world, perforce even
into language groups such as Arabic, Tamil or Japanese which do not use
the Roman alphabet.
이후 네트웍이 발달하면서 그것은 전세계에 전파되어 로마자를 쓰지 않는
아라비아어, 타밀어, 일본어 등의 언어군에도 적용되었다.
-
A discussion on the LINGUIST discussion list about names for @ in various
languages produced an enormous response, from which most of the facts which
follow are drawn.
언어학자들의 토론거리로 @를 여러가지 언어에서 어떻게 부를 것인가가 등장하면서
많은 반응을 일으켰고 많은 사건이 일어났다.
Some have just transliterated the English name 'at' or 'commercial at'
into the local language.
어떤 사람들은 영어이름 at나 commercial at를 그나라말로 번역하기도 했다.
What is interesting is that nearly all the languages cited have developed
colloquial names for it which have food or animal references.
재미있는 것은 대부분의 언어에서 구어체 이름으로 음식이나 동물을 의미하는
단어가 붙여졌다는 것이다.
-
In German, it is frequently called Klammeraffe, 'spider monkey' (you can
imagine the monkey's tail), though this word also has a figurative sense
very similar to that of the English 'leech' ("He grips like a leech").
독일에서는 Klammeraffe라고 부르는 경우가 많은데 이것은 거미원숭이라는
의미를 갖고 있다. 독자는 원숭이의 꼬리를 연상할 수 있을 것이다. 이 이름은
영어의 leech(거머리)(그는 거머리같이 잡았다)가 모양을 묘사하는 것과 비슷한
점이 있다.
Danish has grisehale, 'pig's tail' (as does Norwegian), but more commonly
calls it snabel a, 'a (with an) elephant's trunk', as does Swedish,
where it is the name recommended by the Swedish Language Board.
덴마크말에서 @를 지칭하는 것으로 돼지꼬리라는 의미의 grisehale(노르웨이어로도
마찬가지이다)이 쓰이기도 하지만 일반적으로는 snabel a(코끼리 코가 달린 a)라고
부르는 경우가 더 많다. snabel a는 스웨덴의 스웨덴어위원회에서 추천된 스웨덴말
이기도 하다.
Dutch has apestaart or apestaartje, '(little) monkey's tail' (the 'je' is
a diminutive); this turns up in Friesian as apesturtsje and in Swedish
and Finnish in the form apinanhanta.
네덜란드말에서는 (작은)원숭이꼬리라는 의미의 apestaart 또는 apestaartje가
있다.(je는 약한 느낌을 주는 접미사) 이 말이 프리즐랜드어로는 apesturtsje가
되고 스웨덴어와 핀란드어로는 apinanhanta가 되었다.
Finnish also has kiss"anh"anta, 'cat's tail' and, most wonderfully, miukumauku,
'the miaow sign'.
핀란드어로는 고양이꼬리의 의미로 kissanhanta라는 말을 쓰기도 하고 가장 특이한
이름으로 고양이울음소리인 miukumauku라는 단어를 쓰기도 한다.
In Hungarian it is kukac, 'worm; maggot', in Russian 'little dog',
in Serbian majmun, 'monkey', with a similar term in Bulgarian.
헝가리말로는 kukac(벌레, 구더기), 러시아어로는 작은 개, 세르비아어로는
majmun(원숭이, 불가리아어도 비슷하다)이 쓰인다.
Both Spanish and Portuguese have arroba, which derives from a unit of weight.
스페인어와 포르투갈어에서는 중량단위에서 온 arroba가 있다.
In Thai, the name transliterates as 'the wiggling worm-like character'.
태국에서는 꼬물거리는 벌레 모양의 글자로 직역되는 이름을 쓴다.
Czechs often call it zavin'ac which is a rolled-up herring or rollmop;
the most-used Hebrew term is strudel, from the famous Viennese rolled-up
apple sweet.
체코에서는 동그랗게 만 청어, 청어요리의 의미인 zavinac으로 부르는 경우가 흔하고
히브리어로는 비인의 유명한 요리인 말린 애플스위트에서 온 strudel이 많이 쓰인다.
Another common Swedish name is kanelbulle, 'cinnamon bun', which is rolled up
in a similar way.
스웨덴에서 자주 쓰이는 이름으로 비슷한게 말린 '감빵'의 의미인 kanelbulle가 있다.
-
The most curious usage, because it seems to have spread furthest from its
origins, whatever they are, is snail.
말의 기원에서 멀리 떨어져 있어 보이면서도 널리 퍼져있어 신기하게 보이는
용법으로 달팽이가 있다.
The French have called it escargot for a long time (though more formal
terms are arobase or a commercial), but the term is also common in Italian
(chiocciola), and has recently appeared in Hebrew(shablul),
Korean (dalphaengi) and Esperanto (heliko).
프랑스에서는 오랫동안 escargot로 불러왔고(arobase나 a commercial이 좀더
정식 표현이긴 하지만) 이탈리아어로 chiocciola, 최근의 히브리어에 shablul,
한국어의 달팽이(골뱅이가 더많이 쓰임:역자 주), 에스페란토어의 heliko 등이
똑같이 달팽이라는 의미를 갖고 있다.
-
In English the name of the sign seems to be most commonly given as at or,
more fully, commercial at, which is the official name given to it in the
international standard character sets.
영어로는 at, 완전하게는 commercial at가 가장 보편적으로 통용되고 있고
이것이 국제표준 문자세트에서의 공식명칭이다.
Other names include whirlpool (from its use in the joke computer language
INTERCAL) and fetch (from FORTH), but these are much less common.
다른 이름으로 whirlpool(소용돌이모양)(컴퓨터 은어로 사용된데서 유래한),
fetch(forth에서 유래한)가 있으나 훨씬 덜 사용된다.
A couple of the international names have come over into English:
snail is fairly frequently used; more surprisingly, so is snabel from Danish.
두개의 국제적인 이름이 영어로 넘어오고 있는데 snail이 꽤 자주 사용되고
놀랍게도 덴마크말인 snabel도 자주 사용되는 경향이다.
-
Even so, as far as English is concerned at is likely to remain the standard
name for the symbol.
그래도 영어로는 아무래도 at가 @에 대한 이름의 표준으로 남아 있다.
But there is evidence that the sign itself is moving out from its Internet
heartland to printed publications.
그러나 @ 기호 자체가 인터넷 중심부에서 인쇄매체로 넘어가고 있는 징후로 해석될
증거가 있다.
Recently the British newspaper, the Guardian, began to advertise
a bookselling service by post, whose title (not e-mail address)
is "Books@The Guardian". Do I detect a trend?
최근 영국 신문 Guardian에서는 서적 우편판매서비스를 광고하기 시작했는데
그 서비스의 이름은 "Books@The Guardian"(이메일 주소가 아니다)이었다.
필자가 경향을 제대로 탐지했는 지 모르겠다.
-
At least we shall have no problem finding a name for the symbol.
적어도 @ 기호에 대한 이름을 찾는데는 문제가 없을 것이다.

trade journal: 특별한 시장을 위한 정기간행물
publication for a particular trade: a periodical devoted to news and features relating to a particular trade or profession

외국간행물수입배포에관한법률 : Import and Distribution of Foreign Publications Act

외국간행물수입배포에관한법률시행령 : Enforcement Decree of the Import and Distribution of Foreign Publications Act

government account: 정부계정
government agencies: 정부기관
government assessment system: 정부부과제도
government bonds: 국채(國債)
government compliance: (정부의) 관계규정이행
government contracts: 정부(공사 등) 계약
government corporation: 국책회사
government debt: 국가채무
government enterprise: 국영기업체, 국책회사
government entities: 정부기관
government official: 공무원
government ownership: 국가소유
government publications: 정부간행물
government revenue: 국가수입
government sector: 정부부문
government securities: 국채
government subsidies: 국고보조금
government-owned business: 국가소유업체
government-to-public balance: 수지(對民間)

monthly publication: 월간(月刊)

publication of its 2003 full year accounts
2003년도 기업회계보고서 공시


검색결과는 87 건이고 총 555 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)