영어학습사전 Home
   

prescribe

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


prescribed 〔priskr´aibd〕 규정된, 미리 정해진

prescribe 〔priskr´aib〕 명하다, 처방하다, (요법을)지시하다, 시효로써 무효로 하다, 명령하다, 처방을 쓰다, 시효에 의하여

prescribe 규정하다, 지시하다, 처방하다, 시효가 되다

prescribe ~을 명령하다, 지시하다; (약, 치료법을) 처방하다.

prescribe 규정하다, 명하다, 처방하다

의사가 약을 처방해 주셨다.
The doctor prescribed some medicine.

Pharmacists fill drug prescriptions, keeping records of the drugs their
patients are taking to make sure that harmful combinations are not
prescribed.
약사들은, 약의 해로운 조합(조제)이 처방(의사에 의해)되지 않도록 확실히 하기
위해서, 그들의 환자들이 먹는 약의 기록을 지속적으로 유지하면서, 처방전에 따라
조제한다.

regimen: a prescribed course of exercise: 운동요법

paregoric 진통제 (medicine that eases pain)
The doctor prescribed a paregoric to alleviate his suffering.

placebo (유효성분이 없는)위약 (harmless substance prescribed as a dummy pill)
In a controlled experiment, fifty volunteers were given erythromycin tablets;
the control group received only placebos.

regimen (식사, 운동등에 대한)양생법 (prescribed diet and habits)
I doubt whether the results warrant our living under such a strict regimen.

over-prescribed (약을) 과잉 처방하다.

Optician prepares and sells glasses prescribed for a patient by an optometrist.
안경상은 검안사가 처방한 안경을 만들어서 판다.

The doctor prescribed chocolate pills for his patient who was a hypochondriac.
의사는 우울증 환자에게 초콜릿으로 만든 알약을 처방했다.

To improve your unsatisfactory school record, I prescribe regular doses of study, to be taken every day, at the same time, and for as long as may be necessary.
너의 좋지않은 학교성적을 올리기 위해 매일 해야할 일정량의 공부를 정하는데 이것은 필요한 기간동안 계속된다.

If people could see themselves yelling, they would be shocked at how uncivilized they appear to those who are trying to help them.
만약 사람들이 그들 자신이 고함치는 것을 볼 수 있다면, 그들은 자기들을 도우려하는 이들에게 얼마나 야만적으로 보이는가에 깜짝 놀라게 될 것이다.
I'm trained to deal with difficult customers, but my job would be so much easier if the public realized that we must work within specified guidelines prescribed by law.
나는 어려운 고객들을 다루는 훈련을 받았다.
그러나 대중들이 우리는 법으로 상세하게 규정된 지침 안에서 일을 해야한다는 것을 깨닫게 된다면 나의 일은 훨씬 쉬워질 것이다.

When years described me as mature, the remedy prescribed was middle age.
내가 성숙해지자, 중년이 되면 그런 충동이 치유될 거라고 사람들은 얘기했다.

One of the symptoms of approaching nervous breakdown is the belief that
one's work is terribly important and that to take a holiday would bring
all kinds of disaster. If I were a medical man, I would prescribe a
holiday to any patient who considered his work important. The nervous
breakdown which appears to be produced by the work is, in fact, in
every case that I have ever known of personally, produced by some
emotional trouble from which the patient attempts to escape by means
of his work. He is loath to give up his work because, if he does so,
he will no longer have anything to distract him from the thoughts of
his misfortune, whatever it may be.
신경쇠약 증세 중 하나는 자기가 하는 일이 매우 중요하며 휴가를 가면 큰일이
난다고 믿는 것이다. 내가 의사라면 자신의 일이 중요하다고 여기는 모든
환자에게 휴가를 처방할 것이다. 일 때문에 생기는 것 같은 신경쇠약은, 사실
내가 개인적으로 알고 있는 모든 경우, 어떤 정서적 장애로 생기는 것이며
환자는 일을 통해 거기에서 벗어나려는 것이다. 그는 일을 그만 두려 하지
않는다. 일을 그만두면 불운한 생각―그것이 어떤 것이든―을 떨쳐버릴 것이
없어지기 때문이다.

*prescribe 처방하다 advise or order the use of:
의사는 장기 요양을 처방했다.
The doctor prescribed a long rest.

prescribe 규정하다, 지시하다, 처방하다

regimen: a prescribed course of exercise: 운동요법

== 병원관련 회화 ==
3. 치료와 상의
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요.
Let's take a look. Please lie down.
검진해 봅시다.
Let me check you.
주사 한 대 놓겠습니다.
I will give you a shot. an injection
입원해야만 합니다.
You should be hospitalized.
수술을 받으셔야 겠습니다.
You will have to undergo operation.
열을 재보지요.
Let's take your temperature.
혀 밑에 온도계를 넣으시오.
Put the themometer under your tongue.
혈압을 재겠습니다.
Let's take your blood pressure.
맥박을 짚어 보겠습니다.
I'm going to take your pulse.
목을 검사해 보겠습니다.
Let me examine your throat.
가슴 X-ray검사를 해본 적이 있습니까?
Have you ever had a chest X-ray?
알레르기성 체질입니다.
I have allergies.
내 혈액형은 A형입니다.
My blood type is A.
기침 멈추는 약을 처방하겠습니다.
I'm going to prescribe something for the cough.
여기 진정제가 있으니 식후 30 분마다 한봉지 드시고,
하나는 주무시기 전에 드세요.
Here is a tranquilizer. Take a pack thirty minutes after meal,
and one before you go to bed.
얼마만에 몇알씩 복용해야 합니까?
How many times and how many tablets should I take?
무거운 것을 들지 않도록 주의하고 며칠동안 푹 쉬세요.
Be careful not to lift anything heavy, and just relax for a few days.
아스피린을 두 알 복용했는데, 효과가 없어요.
I took two aspirins, but they didn't work.
얼마나 있어야 나을까요?
How long will it take before I recover?
입원해야 합니까?
Do I have to enter the hospital?
적어도 일주일은 입원해야겠어요.
I would like you to be in a hospital for at least one week.
며칠 정도 안정해야 합니까?
How many days do I have to stay in bed?
이틀 정도 쉬어야 하겠습니다.
You should take a rest for a couple of days.
종합병원을 가시는게 낫습니다.
You'd better go to a general hospital.
처방전을 드리죠. 이것을 약국에 가지고 가십시오.
I'll give you a prescription. Take it to the pharmacy.
약사에게 이 처방전을 가져가십시요.
Take this prescription to a druggist.

All I.C.U. Patients are goin' to the south wing. All telemetry and step-down patients, north wing.
중환자실 환자들은 남쪽 병동으로 가고 원격환자와 회복 중인 환자는 북쪽이야
You paged me. Porn as pain management?
- 호출했더군 - 통증 조절에 포르노요?
You met henry. Yeah, there are a lot of different theories as to how to treat pain.
헨리를 만났군 통증을 조절하는 이론은 다양하지
Porn as pain management?
통증 조절에 포르노요?
Look, it's possible that pornography, like art and music, can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
예술이나 음악과 같이 포르노도 통증을 줄여주는 엔돌핀을 분비하게 하지
Porn as pain management.
통증 조절에 포르노라고요
I didn't prescribe it.It wasn't me. take it up with the treating physician.
내가 처방한 게 아니야 치료한 내과의와 상의해
If that man turns out to be some sort of sex weirdo, it's on you. That's all I'm sayin'.
그 환자가 변태이라면 선생님 책임이에요

He's going after the Koch brothers.
코크형제 이야기를 꺼낼거야
If you want to panic about something, I think it's six to five and pick 'em
뭔가 걱정거리가 필요하면
this time tomorrow night the building blows up.
내일 이시간쯤 빌딩이 폭발할거야
Did you see a doctor?
의사는 있어?
Yeah, he prescribed Xanax.
자낙스 처방받았어
- Did you take one? - I didn't have them with me.
- 먹었어? - 지금 없어
Someone like you should always have one in your pocket or in your purse.
너같은 경우엔 주머니나 지갑에 꼭 하나씩 챙겨놔
- I'll remember that. - Keep breathing, okay?
- 기억할께 - 숨쉬어, 괜찮아?
You're safe. You're awesome.
넌 안전해, 넌 멋지고
I'm gonna check your pulse again.
다시 맥박을 짚을께
- How is it? - Better.
- 어때? - 나아졌어

The children's cholesterol levels averaged 179 _ borderline
high, equivalent to a level of 200 in an adult. For an adult
at that level, doctors would prompt prescribe serious diet
and exercise and occasionally medication. (More dangerous
cholesterol levels are 200 in a child, equal to 240 in an
adult.)
The children were divided into three groups. In one, teachers
taught healthy nutrition habits during regular classes two
days a week, plus gym class that kept kids moving for 20 full
minutes, three times a week.
이 어린이들의 콜레스테롤 수치는 평균 179로 높은 편이었으며
성인의 200에 해당했다. 콜레스테롤 수치가 그 정도인 성인에
대해 의사들은 즉각 엄격한 식사와 운동 그리고 가끔 약물 치료를
처방할 것이다. (어린이의 콜레스테롤 수치가 200이면 더욱
위험한데 이는 성인의 240과 맞먹는다.)
어린이들을 세 그룹으로 나누었다. 한 그룹에서 교사들은 일주일
두시간 정규 수업 동안 건강한 식습관을 가르쳤으며 일주일에
세번 체육 수업을 하여 아이들이 20분동안 꼬박 움직이게
만들었다.

precision prescribed 요구되는 정밀도

중견기업법에 따르면 중견기업은 중소기업법이 규정하는 중소기업과 공정거래법이 규정하는 대기업 집단을 제외한 나머지 기업군을 말한다.
Under the Mid-sized Business Act, mid-sized companies refer to the rest of the business group, except for small and medium-sized enterprises prescribed by the Small and Medium Business Act and large business groups prescribed by the Fair Trade Act.

하지만 이 같은 이점에도 상당수 표적항암제는 건강보험 비급여로 처방되는 경우가 많아 환자들의 부담이 컸다.
However, despite these advantages, many targeted anti-cancer drugs are often prescribed as non-health insurance benefits, which put a heavy burden on patients.

최면진정제인 벤조디아제핀계 가운데 장기작용 약물을 처방받는 환자는 65세 이상 약제 처방 인구 1000명당 146명으로 과거보다 줄어드는 추세이나 OECD 평균을 훨씬 웃돌았다.
The number of patients who are prescribed long-acting drugs among the benzodiazepines, which are hypnotic sedatives, is 146 per 1,000 people over the age of 65 who are prescribed drugs, which is decreasing compared to the past, but far exceeding the OECD average.

전공의가 병원에서 공식적으로 사용할 수 있는 출산 전후 휴가일은 평균 82.2일로 법에서 정하고 있는 90일에 미치지 못했다.
The average number of days before and after childbirth, which can be officially used by residents in hospitals, was 82.2 days, less than the 90 days prescribed by law.

단순 진통제 복용으로 시작해 증상 호전이 없으면 가벼운 근육 이완제와 신경 안정제 등을 함께 처방받을 수 있다.
If you start simply with taking a pain reliever, but your symptom is not improved, you may be prescribed a mild muscle relaxant, a nerve stabilizer, etc. together.

정부는 또 동물원·수족관에서 근무하는 수의사에 대해서도 진단과 처방을 허용키로 하고 수의사법 개정을 추진키로 했다.
The government will also allow veterinarians working at zoos and aquariums to diagnose and prescribe; thus, they push for a revision of the veterinary law.

생명보험 표준약관은 보험에서 보장하는 여러 재해 중 하나로 '감염병의 예방 및 관리에 관한 법률 제2조 제2호에서 규정한 감염병'을 규정하고 있다.
The standard terms and conditions of life insurance stipulate "infectious diseases prescribed in Article 2(2) of the Infectious Disease Prevention and Management Act" as one of many accidents covered by insurance.

머지않아 의사가 약 대신 소프트웨어를 처방하는 시대가 열릴 것이란 전망이다.
It is predicted that doctors will prescribe software instead of drugs in the near future.

고혈압 환자는 평소 담당 의사에게 처방받은 약을 꾸준히 복용하는 게 중요하다.
It is important for hypertensive patients to continue taking the medication prescribed by their doctor.

고유정은 B군이 숨지기 4달 전 청주의 한 병원에서 졸피뎀을 처방받은 것으로 전해졌다.
Four months before her son B's death, Ko Yu-jeong was reportedly prescribed Zolpidem at a hospital in Cheongju.

도네페질은 치매 치료제 중 기장 많이 처방되는 성분으로 현재 먹는 제형만 상용화됐다.
Donepezil is an ingredient that is widely prescribed for dementia, and only the currently consumed formulation has been commercialized.

이 날 의료원은 내과 전문의 소견에 따라 신우신염 약을 처방한 것으로 알려졌다.
That day, it was reported that the medical center prescribed pyelonephritis drugs according to the opinion of an internal medicine specialist.

A씨는 12일 경주 외동읍에 있는 한 의원에서 만성 기침약을 처방받았고 14일에는 기관지염약을 처방받은 것으로 나타났다.
On the 12th, A was prescribed chronic cough medicine at an oriental clinic in Oedong-eup, Gyeongju, and prescribed a medicine for bronchitis on the 14th.

환자는 모바일 앱을 클릭하면 되고 의사는 의사용 원격진료 사이트에서 진료 및 처방하면 된다.
Patients can click the mobile app, and doctors can treat and prescribe at a doctor's telemedicine site.

이번 급여 등재로 의사들은 휴이노의 메모워치를 처방할 수 있게 됐다.
The reimbursement listing will allow doctors to prescribe Huino's Memo Watch.

그 결과 대상자 중 5개 이상의 다제약물을 처방받은 사람은 46.6%였다.
As a result, 46.6% of the subjects were prescribed more than 5 multi-drugs.

이를 바탕으로 의사는 할머니에게 과잉 처방되는 약물은 없는지, 약 복용에 문제는 없는지 점검하게 된다.
Based on this, the doctor checks whether there are any over-prescribed drugs to the senior citizen and whether there are any problems with taking the drugs.

전체 국민의 2.2%에 해당하는 116만명이 이러한 식욕억제제를 처방받았다.
1.16 million people, or 2.2% of the total population of South Korea, were prescribed such anorectic agents.

식약처 빅데이터 분석에 나타난 병원 5곳을 옮겨다니며 프로포폴을 처방받은 환자들도 오남용이 의심되는 사례다.
Patients who were prescribed propofol while moving to five hospitals shown in the big data analysis of the Ministry of Food and Drug Safety are also suspected of abuse of use.

and prescribed drugs for one to two months to outpatients.

신속검사를 해보라고 추천하는 병원도 있었고, 해열제만 처방해주고 지켜보자는 의사도 있었다.
Some hospitals recommended a quick test, while others suggested prescribing only fever reducer and watching.

또 한의협이 코로나19 치료에 무료로 처방하고 있는 한약도 문제가 될 수 있다고 했다.
In addition, it could be a problem with the Korean medicine prescribed by the Association of Korean Medicine for free for COVID-19 treatment.

병원에서는 3개월간 먹으라며 약을 처방해줬지만, 준우의 상태는 그대로였다.
Although the hospital had prescribed the three months' supply of medicine, Jun-woo's condition remained the same.

코로나19로 2월 말부터 의사가 환자와 전화로 상담, 처방하는 게 한시적으로 허용됐을 뿐이다.
Due to COVID-19, from the end of February, doctors were only allowed to consult and prescribe with patients over the phone.

정기적으로 내원한 병원에서는 약만 처방해 주는 데 그치지 않고 자세한 관리법을 교육해 준다.
Hospitals that regularly visit do not only prescribe drugs but also provide detailed management instructions.

국내에서 가장 널리 처방되는 치매 관련 의약품 성분으로 이를 활용해 만들어진 의약품이 240여종에 달한다.
It is the most widely prescribed dementia-related drug ingredient in Korea, and there are about 240 drugs made using it.

의사가 의학적으로 안전성이 있다고 판단하는 경우 모든 의료기관에서 전화로 상담해 처방하는 게 가능하다.
If a doctor determines that it is medically safe, it is possible to prescribe by phone consultation at all medical institutions.

먹는 약의 경우 증상이 나아지더라도 임의로 끊지 말고 처방대로 계속 먹는 것이 좋다.
In the case of pills, even if the symptoms improve, do not cut off arbitrarily and continue to take them as prescribed.

그 결과 일반적 치료를 받은 환자들은 퇴원까지 평균 15일이 걸렸지만 렘데시비르 처방을 받은 이들은 11일이 소요된 것으로 조사됐다.
As a result, patients who received general treatment took an average of 15 days to discharge, but those who were prescribed Remdesivir took 11 days.

코로나19 증상이 나타난 지 7일 이내 또는 진단 후 3일 이내인 만 18세 이상 경증 환자 141명에게 알베스코를 매일 2회씩 14일간 처방하는 식으로 이뤄진다.
Alvesco is prescribed twice a day for 14 days to 141 mild patients aged 18 or older within 7 days of COVID-19 symptoms or 3 days after diagnosis.

김 교수는 끝으로 "이런 행태가 혹시라도 주사제를 처방해서 의사들이 얻는 경제적 이득이 큰 것 때문이라면 더욱 더 의사들의 반성이 필요하다"고 강조했다.
Professor Kim stressed in the end, "If this behavior is for the great economic benefits which doctors get from prescribing injections, doctors need to reflect more on themselves."

건보공단 일산병원 연구팀은 5개 이상 약물을 처방받은 사람을 '다제약물군'으로 분류해 2013∼2017년 추적조사 했다.
The research team of the National Health Insurance Service Ilsan Hospital classified people who were prescribed more than five drugs into a 'multi-drug group' and conducted a follow-up survey from 2013 to 2017.

예를 들어 수면제를 처방받아 복용하는 환자들은 약을 끊고 싶어한다.
For example, patients who are prescribed sleeping pills want to stop taking the medication.

B씨에 따르면 어머니인 A씨는 지난 22일부터 기침을 시작해 이비인후과에서 감기약을 처방받았다고 했다.
According to Mr. B, his mother, Mrs. A, started coughing on the 22nd and was prescribed cold medicine at the otorhinolaryngology.

김 교수는 이어 "물론 태아에게 해가 안 되는 안정적인 항생제는 있지만, 임신부의 상태가 심각해진다면 항바이러스제 칼레트라 등을 처방할지 여부를 면밀히 검토해야 하는 상황이 된다"고 덧붙였다.
Professor Kim added, "Of course, there are stable antibiotics that do not harm the fetus, but if the condition of a pregnant woman becomes serious, we will carefully consider prescribing the antiviral drug Kaletra".

한편, 경찰은 A씨를 수사하는 과정에서 향정신성 식욕억제제를 위조 처방 받은 간호조무사 2명도 추가로 입건했다.
Meanwhile, in the course of investigating A, the police also arrested two additional nursing assistants who were prescribed forged psychotropic appetite suppressants.

FDA의 긴급승인은 연구가 진행 중인 상황에서 대체약이 없는 경우 취할 수 있는 조처로 정식 사용허가와는 다르지만 처방이 가능하다.
The FDA's emergency approval is a measure that can be taken when there is no substitute drug in the case where research is in progress, and it is different from the official license, but it can be prescribed.

서울 성동구의 송나영씨는 목감기로 연 2∼3회씩 다니던 동네 이비인후과에 전화진료를 문의했지만 "환자를 보지 않고는 처방할 수 없다"는 답을 들었다.
Song Na-young of Seongdong-gu, Seoul, inquired about phone treatment at the local otorhinolaryngology clinic, where she visited due to throat colds two or three times a year, but was told that "it cannot be prescribed without seeing the patient".

또 기존에 인플릭시맙 성분 의약품을 처방받지 않았거나 다른 인플릭시맙으로부터 전환 처방된 환자들에게 플릭사비를 처방했을 때, 면역원성 등에서 우려되는 사항이 발생하지 않고 성공적으로 전환됐음을 확인했다.
In addition, when Flixabi was prescribed to patients who had not previously been prescribed infliximab-based drugs or were prescribed for conversion from other infliximab, it was confirmed that the conversion was successful without causing concerns about immunogenicity.

동시에 차요한의 다큐 프로그램에 등장하는 선천성 무통각증 환자인 기석이 온도변화를 느끼지 못하고, 땀이 나지 않는 무한증이며, 항상 항생제를 처방받지만 진통제는 먹지 않는다는, 차요한과 일치하는 증상을 전했다.
At the same time, Ki-seok, a congenital painless patient who appears in Cha Yo-han's documentary program, reported symptoms that match Cha Yo-han, who does not feel temperature changes, is an infinite symptom that does not sweat, and is prescribed antibiotics all the time, but does not take painkillers.

입국 하루 전부터 발열·오한 등의 증상이 있어 현지에서 감기약을 처방받았으나 국내 검역조사과정에서 확진 판정을 받았다.
A day before his arrival, he was prescribed cold medicine there due to symptoms such as fever and chills, but was confirmed to be infected during the quarantine inspection process in Korea.

앞서 A씨는 14일에도 같은 병원을 찾아 기관지염 약을 처방받은 것으로 알려졌다.
Earlier, Mr. A reportedly visited the same hospital on Friday and was prescribed a medicine for bronchitis.

피해자 C씨는 베트남인으로 사건 당일 수술실 아래층에 있는 진료실에서 임신 6주 진단을 받고 영양제 주사를 처방받았다.
On the day of the incident, Victim C, who is a Vietnamese, was diagnosed with a six-week pregnancy in the medical room on the lower floor of the operating room and was prescribed to have an injection of nutrients.

하이드록시클로로퀸과 함께 항생제인 아지트로마이신을 처방받은 환자의 경우에는 전체 35% 정도가 부정맥이 발견됐고, 일부 환자는 '다형성 심실 빈맥'이라는 치명적인 심계 항진증이 발생하기도 했다.
In the case of patients who were prescribed with the antibiotic azithromycin along with hydroxychloroquine, arrhythmia was found in about 35% of the patients, and some patients developed polymorphic ventricular tachycardia, a fatal heart attack.

복용하던 약이 떨어지지 않게 정해진 날에 병·의원에 가거나 전화상담을 통해 건강 상태를 점검하고 약을 처방받도록 한다.
Check your health status by visiting a hospital/clinic or through consultation by phone on a scheduled day, not to allow the medicine you are taking to run out, and get your medicine prescribed.

남편은 딸 집에 오기 전인 18일부터 감기 증상이 있어 대구에서부터 감기약을 처방받아 투약 중이던 것으로 파악됐다.
It was found that the husband had a cold symptom from the 18th, before coming to his daughter's house, so he was prescribed cold medicine from Daegu and was taking it.

수동형은 두 차례 수면다원검사를 통해 수면 무호흡증 환자에게 맞는 공기 압력을 미리 처방받아 사용한다.
The manual positive pressure device is prescribed and used in advance for air pressure suitable for patients with sleep apnea through two tests of polysomnography.

알파 차단제가 1차 치료제로 흔히 처방되는데, 4종이 국내 허가돼 있다.
Alpha blockers are commonly prescribed as first-line treatments, and four are licensed in Korea.

이틀 뒤 경산중앙병원을 찾았을 때 A군의 체온은 41.5도였고 의사는 해열제와 항생제를 처방한 후 집으로 보냈다고 한다.
When he visited Joongang Hospital in Gyeongsang two days later, A's body temperature of was 41.5 degrees, and the doctor prescribed fever reducers and antibiotics and sent him home.

기존에는 시·도지사가 필요한 경우 시·군·구에 둘 수 있도록 규정돼 있었지만, 의무화된 것이다.
Previously, city and provincial governors were prescribed to be allowed to be placed in cities, counties, and districts if necessary, but these regulations became mandatory.

국민 3명 중 1명은 지난 1년 간 프로포폴, 졸피뎀 등 의료용 마약을 처방받은 것으로 조사됐다.
One out of three citizens has been prescribed drugs such as propofol and zolpidem over the past year.

예전에 다녔던 병원에선 하루 5개의 알약을 처방해 주었으나 지금은 1개 반만 복용한다.
The hospital I used to go to prescribed five pills a day, but now I only take one and a half.

지난 2월 24일부터 5월 10일까지 총 26만여건, 금액상으론 34억원 정도가 전화로 상담·처방이 이뤄졌다.
From February 24th to May 10th, a total of 260,000 cases and about KRW 3.4 billion in money were consulted and prescribed over the phone.

특별구급대는 기존 법으로 정해진 14개 항목의 응급구조사 응급처치 범위를 21개로 확대해 병원 도착 전 중증환자 소생율을 높이고 시민들에게 보다 나은 구급서비스를 제공한다.
The special rescue unit will expand the range of first aid treatment of paramedics from 14 items prescribed by the existing law to 21 to increase the resuscitation rate of severely ill patients before arriving at the hospital and provide better emergency services to citizens.

보건 분야 관계자들에게는 감염예방대책을 철저히 세워 환자 치료에 이용한 의료기구를 철저히 소독하고 병원성 오물 처리 및 소각을 규정대로 할 것을 주문했다.
Officials in the health sector were ordered to thoroughly disinfect medical devices used for patient treatment by establishing thorough infection prevention measures, and to treat and incinerate pathogenic waste as prescribed.

이후에는 대부분의 나라가 병 치료를 위해 안전하고 효과가 동등하지만 값이 싼 복제약을 처방하도록 정책을 펴고 있다.
Since then, most countries have implemented policies to prescribe generic drugs which are safe, equally effective but inexpensive for the treatment of diseases.

식품의약품안전처는 위궤양치료제나 역류성식도염 치료제의 주원료로 사용하는 라니티딘에서 발암우려물질 N-니트로소디메틸아민(NDMA)이 검출돼 잠정적으로 제조, 수입 및 판매, 처방을 중지했다고 26일 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 26th that it temporarily stopped manufacturing, importing, selling, and prescribing the carcinogen N-nitrosodimethylamine (NDMA), which is a carcinogenic concern substance in ranitidine used as a main ingredient for gastric ulcer treatment or reflux esophagitis treatment.

요양병원은 환자에게 2가지 이상 약제를 처방할 경우 손해를 보게 되는 구조가 된 것이다.
Nursing hospitals are structured to lose damage when prescribing two or more drugs to patients.

병원들은 수혈 예방을 위해 환자의 헤모글로빈 수준이 낮은 빈혈일 경우 수술 전 철분제 처방 등을 통해 수치를 높인 뒤 수술하는 식의 단편적 대응을 해왔다.
In order to prevent blood transfusions, hospitals have responded to patients with anemia due to low hemoglobin by raising the hemoglobin level through prescribing iron supplements before performing surgery.

권문주 인천시 보건환경연구원장은 "반려동물과 산책하는 공원의 모기에서 심장사상충이 발견된 만큼 반드시 심장사상충 예방약을 처방 받을 것"을 당부했다.
Kwon Moon-ju, head of the Incheon Institute of Health and Environment advised, "Because heartworm was found in mosquitoes in a park taking a walk with pets, you should be prescribed heartworm preventive medicines."

등록된 환자들은 식약처와 함께 관리하고 전국 주요 거점병원 20여개를 지정해 인보사 처방 환자에 대한 진료 협약을 맺을 계획이다.
Registered patients will be managed with the Ministry of Food and Drug Safety, and 20 major hospitals nationwide will be designated to enter into treatment agreements for patients prescribed by Invossa.

한의계가 첩약 급여화를 두고 의견이 갈리자 최혁용 회장은 논란이 되고 있는 제제 의약분업 중단 논의를 중단하겠다며 달래기에 나섰다.
As the Korean medical community was divided over the payment of the medical herbs in package, Chairman Choi Hyuk-yong stepped up to appease the controversy, saying that he would stop discussing the suspension of the controversial medication separation of dispensing and prescribing function.

위원회와 분과위원회의 구성 및 운영 등에 필요한 사항은 대통령령으로 정한다.
Matters necessary for the composition, operation, etc. of the Committee and subcommittees shall be prescribed by Presidential Decree.

소독업자가 소독을 실시하였을 때에는 보건복지가족부령으로 정하는 바에 따라 그 실시 사항을 기록·보존하여야 한다.
When a disinfection business operator conducts disinfection, he/she shall record and preserve the implementation as prescribed by the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs.

제1항에 따른 신고절차 등에 필요한 사항은 보건복지가족부령으로 정한다.
Matters necessary for reporting procedures, etc. under paragraph (1) shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs.

그래서 '청폐배독탕'과 함께 위장을 튼튼하게 하는 처방을 같이 하는 경우가 많으며 완치 후에도 재발을 막기 위해 추가로 위장과 면역을 강화하는 한약을 많이 처방하고 있다.
So, in many cases, a prescription to strengthen the stomach along with "Cheongpyebaedoktang" is prescribed, and a lot of additional herbal medicines to strengthen the stomach and immunity are prescribed to prevent recurrence even after a cure.

급성상기도감염은 의료기관 내원 환자에서 가장 흔한 감염병으로 대부분 호흡기 바이러스에 의한 감염이기 때문에 항생제 치료의 필요성이 낮으나, 소아 외래 항생제 처방의 75%를 차지하여 올바른 항생제 사용에 대한 표준지침의 필요성이 대두되었다.
Acute upper respiratory tract infections are the most common infectious diseases in patients with medical institutions, so the need for antibiotic treatment is low because they are mostly caused by respiratory viruses, but 75% of out-of-school antibiotics were prescribed in children, leading to the need for standard guidelines for proper use of antibiotics.

예를 들어 원격진료 처방과 진단은 환자 가정에 방문한 간호사가 병원에 있는 의사에게 환자 정보를 전달할 때만 가능하다.
For example, telemedicine prescribing and diagnosis is possible only when a nurse visiting the patient's home delivers patient information to a doctor in the hospital.

앞으로 의사들이 메모워치를 처방하면 종전의 홀터 검사처럼 환자가 최소한 4∼5회나 병원을 방문해야 하는 수고를 덜게 된다.
If doctors prescribe a MEMO Watch in the future, the patients no longer have to visit hospitals as much as they used to, just like the previous Holter test that requires 4-5 visits.

피부의 물집 때문에 가려움이 심하면 항히스타민제를 처방하기도 합니다.
Antihistamines may be prescribed if the itching is severe due to blisters on the skin.

급성 외이도염에 걸렸을 경우 진통 소염제로 치료하거나 항생제를 처방받아야 한다.
If you have acute external otitis, you should be treated with analgesic Anti-inflammatory Painkillers drugs or prescribed antibiotics.

'전혀 진전이 없다'는 강씨의 하소연에 의사는 다른 치료법 대신 이미 처방한 약의 복용량만 늘렸다.
In Kang's complaint that "it doesn't get better at all," the doctor increased only the dosage of the medicine that had already been prescribed instead of trying other treatments.

폐의 기운을 보호하기 위한 탕약을 처방하며 침과 부항 아로마를 이용한 흡입치료, 코에 뜸 치료 등을 병행한다.
It prescribes herbal decoction to protect the energy of the lungs, and inhaled therapy using acupuncture and cupping aroma and nasal byssocausis therapy are performed at the same time.

최근 1년간 우리 국민 3명 중 1명은 프로포폴, 졸피뎀 등 의료용 마약을 처방받았다는 조사 결과가 나왔다.
Over the past year, one in three Koreans has been prescribed medical drugs such as propofol and zolpidem, according to a survey.

특별자치도지사·시장·군수·구청장은 제1항에 따른 정기예방접종업무를 대통령령이 정하는 바에 따라 관할구역 안에 있는 의료기관에 위탁할 수 있다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu may entrust regular vaccination services under paragraph (1) to a medical institution within his/her jurisdiction, as prescribed by the Presidential Decree.

이 법에서 정한 것 외에 고위험병원체의 검사·보존·관리 및 이동에 필요한 사항은 보건복지가족부령으로 정한다.
Except as otherwise provided for in this Act, matters necessary for the inspection, preservation, management, and movement of high-risk pathogens shall be prescribed by the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs.

경찰과 소방당국은 김 씨가 평소 심장질환을 앓고 있었고 매달 혈압약도 처방받았다는 진술을 토대로 정확한 사망 원인을 조사하고 있다.
Police and fire authorities are investigating the exact cause of death based on statements that Kim was suffering from heart disease and was prescribed blood pressure medication every month.

의사가 '스테이션'이란 프로그램을 통해 환자 상태에 적합한 전자약 처방을 내리면 환자는 집에서 스테이션에 연동된 기기를 머리에 착용하고서 치료를 받으면 된다.
When a doctor prescribes an electronic drug suitable for the patient's condition through a program called 'station', the patient can receive treatment by wearing the device linked to the station on the head at home.

여기서 이 제보자의 주장에 따르면 정상적으로 처방받은 다른 환자들에게 투여한 양을 장부상 조금씩 부풀려서 그것들을 모아놨더니 이부진 부사장에게 투여할 수 있는 그런 용량이 나왔다는 거죠.
The informant here claims that the amount he administered to other normally prescribed patients was slightly inflated on the books and collected them, and that he had the capacity to administer them to Vice President Lee Bu-jin.

소독업자는 보건복지가족부령으로 정하는 기준과 방법에 따라 소독을 실시하여야 한다.
The disinfection business operator shall perform the disinfection according to the standards and methods prescribed by the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs.

정해진 용법에 맞춰서 빼먹지 않고 약을 먹어야 증상을 조절할 수 있다.
You can control your symptoms by taking medicine according to the prescribed usage.

케이캡정은 앞서 허가 받은 위궤양의 치료에 이어 이 달 9일부터 헬리코박터 파일로리 제균 병용요법에도 환자 전액 본인부담으로 처방이 가능하며, 순차적으로 급여 확대 절차를 밟을 예정이다.
Following the previously approved gastric ulcer treatment, K-cap will be able to be prescribed for the combination therapy for Helicobacter pylori eradication at the patient's expense from the 9th of this month, and plans to follow the procedure to increase the salary sequentially.

첩약의 경우 '환자의 증상과 질병의 정도에 따라 필요 적절하게 투여해야 하며 1회 처방시 10일, 1일2첩 이내에 한하여 산정한다'고 규정돼 있다.
In the case of a concoction, it is prescribed that "the medication should be administered as necessary according to the patient's symptoms and the degree of disease, and it is calculated only within 10 days and 2 times a day for a single prescription."

최근 라니티딘 의약품을 처방받은 환자 중 약 6%만 재처방을 받았다는 것이 약사회의 설명이다.
Pharmacists say that only about 6 percent of patients who were recently prescribed Lannitidine drugs were re-prescribed.

으로 '김씨공심단'과 '녹용영동탕'을 처방해 효과를 보고 있다.
In my case, I have prescribed Kim's Public Review Team and Green Youngdongtang to open up even if it is hidden.

이들은 4개 이하의 약물을 처방받은 사람보다 처방받은 약물에 노인이나 특정 질환이 동반될 경우 피해야 할 약물 등이 포함되는 '부적절 처방률'이 32.2%포인트 더 높았다.
They had a 32.2 percentage point higher "inappropriate prescription rate" than those who were prescribed four or fewer drugs, which included drugs that should be avoided if they were accompanied by elderly people or certain diseases.

노 메모워치를 건강보험심사평가원의 요양급여 중 하나인 '일상생활의 간헐적 심전도 감시(E6546)' 코드를 통해 처방이 가능하다.
In particular, even in primary hospitals where expensive ECG testing equipment and software are not introduced, the Huinno Memo Watch can be prescribed through the "Intermittent ECG monitoring in daily life (E6546)" code, which is one of the medical treatment benefits of the Health Insurance Review and Assessment Service.

제1항에 따른 행정처분의 세부적인 기준은 그 위반행위의 종류와 위반 정도 등을 고려하여 보건복지가족부령으로 정한다.
Detailed standards for administrative disposition under paragraph (1) shall be prescribed by the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs in consideration of the type of violation, degree of violation, etc.

현재로선 약사들은 수도권 대학병원에서 일하고 있다고 하더라도 병원 약제실에서 근무하며 처방전이 나온 대로 약을 조제하는 일이 대부분이다.
For now, even if pharmacists are working at a university hospital in the Seoul metropolitan area, most of them work in the hospital's pharmacy and prepare medicines as prescribed.

그 밖에 병원체자원에 대한 분석·평가 및 병원체자원 보존·관리목록에의 등재에 필요한 사항은 보건복지부령으로 정한다.
Other matters necessary for the analysis and evaluation of hospital body resources and the registration of the list of preservation and management of pathogen resources shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health and Welfare.

다만 5개 이상 의료기관에서 프로포폴을 처방받아 오남용 사용 가능성이 있는 사람도 357명에 달했다.
However, 357 people are presumed to have misused propofol prescribed by more than 5 medical institutions.

제1항과 제2항에 따른 신고 방법 및 절차 등에 필요한 사항은 보건복지가족부령으로 정한다.
Matters necessary for methods, procedures, etc. for reporting under paragraphs (1) and (2) shall be prescribed by the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs.

이후 몸살 증상이 심해져 같은 달 19일 현지 의료기관을 방문했으나 감기약만 처방받아 복용했다.
Since then, the symptoms of body aches worsened, and on the 19th of the same month, he visited a local medical center but took only prescribed cold medicine.

이는 삼성바이오에피스가 참석하는 영국 및 아일랜드 피부과 학회 등록 레지스트리 'BADBIR'에 등록된 중증 건선 환자 중 베네팔리가 처방된 189명을 대상으로 2년9개월 간 진행한 연구 데이터다.
This is research data conducted for two years and nine months on 189 severely psoriasis patients who were prescribed by Benepali among those registered in the British and Irish Dermatology Association Registry "BADBIR."

코로나19로 인한 발열 증상 완화를 위해 이부프로펜을 처방할 경우 코로나19 바이러스의 사람 세포 침투 경로인 ACE2 수용체를 증가시켜 증상이 악화할 가능성이 있으므로 처방에 주의하라는 것이다.
If ibuprofen is prescribed to relieve symptoms of fever caused by COVID-19, it may worsen the symptoms by increasing the ACE2 receptor, which is a pathway for human cell penetration of the COVID-19 virus, so it should be carefully prescribed.

이후 뇌사자가 생기면 정해진 규정에 따라 대상자가 결정된다.
After that, when a brain death patient occurs, the target is determined according to the prescribed regulations.

precautions in prescribing (처방시 주의사항)

prescribing (처방)

[航]prescribed load list [PLL] 규정휴대량목록

In practice, we rarely deal with government classified information and it is unlikely that
an analyst will need to make a request to classify a document on that basis. (Should that
event occur, the analyst must consult with the program manager and the designated
classifying officer prescribed by E.O. 12356.) Nevertheless, it is possible that the analyst
may have to handle classified documents at some point, most likely from U.S. Embassy
or foreign government sources. Foreign government classifications must be respected
and handled as the equivalent U.S. classification (e.g., a "CONFIDENTIAL" French
government document must be treated the same way a "CONFIDENTIAL" U.S.
document would).
실제로 정부분류 비밀정보는 거의 다루지 않으며, 분석관이 문서를 비
밀로 분류하도록 요청할 필요가 없을 것이다. (그러한 일이 일어날
경우, 분석관은 E.O 12356에 의거 규정된 분류지정관리자와 프로그램 관
리자와 협의해야 한다.) 그럼에도 불구하고 대부분 미국 대사관 또는
외국정부 문서에 해당되겠지만 분석관이 비밀분류문서를 취급해야만 할
경우가 있다. 외국정부가 비밀문서로 분류한 것은 미국 비밀문서와 동일
하게 취급되어야 한다. (예를 들면 "대외비" 불란서 정부문서는 "대외비"
미국문서와 같은 방법으로 취급되어야 한다.)

The Contractor shall maintain such records and make such reports concerning safety, health and welfare of person and damage to property as the Engineer may from time to time prescribe.
시공자는 감리자가 수시로 정하는 바에 따라 사람의 안전이나 보건,후생 그리고 재산의 손상에 대한 기록을 유지하고 보고해야 한다.

제3조 (조약등과의 관계) 이 법에 정한 사법공조절차에 관하여 조약 기타 이에
준하는국제법규에 다른 규정이 있는 경우에는 그 규정에 따른다.
Article 3 (Relation with Treaty, etc.)
In a case where a treaty and other international law corresponding to the
treaty provide otherwise with respect to judicial cooperation procedures as
prescribed by this Act, the former shall prevail.

제8조 (대사등에 의한 송달방법) 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사 또는
영사가 이 법에 의한 송달을 실시하는 경우에는 송달받을 자에게 송달서류를
직접 교부하거나송달받을 자에 대한 배달사실을 증명할 수 있는 우편의 방법에
의하여야 한다.
Article 8 (Method of Service through Ambassador, etc.)
In a case where service as prescribed in this Act is made by the
ambassador, minister or consul of the Republic of Korea in a foreign
country, the documents to be served shall be delivered directly to the
person who is to be served, or it shall be served through the mail service
to attest the fact that the delivery thereof has been made.

제17조 (대법원규칙) 사법공조에 소요되는 비용의 지출, 상환 기타 이 법의
집행에 관하여 필요한 사항은 대법원규칙으로 정한다.
Article 17 (Supreme Court Regulations)
The disbursement and redemption of the expenses needed for judicial
cooperation, and other matters necessary for enforcing this Act, shall be
prescribed by the Supreme Court Regulations.

제2조 ①대한민국의 국민이 되는 요건은 법률로 정한다.
Article 2
(1) Nationality in the Republic of Korea shall be prescribed by Act.
②국가는 법률이 정하는 바에 의하여 재외국민을 보호할 의무를 진다.
(2) The State shall protect its citizens abroad as provided by Act.

제7조 ①공무원은 국민전체에 대한 봉사자이며, 국민에 대하여 책임을 진다.
Article 7
(1) Public officials shall be servants of the people and shall be responsible to the people.
②공무원의 신분과 정치적 중립성은 법률이 정하는 바에 의하여 보장된다.
(2) Status and political neutrality of public officials shall be guaranteed as prescribed by Act.

제8조 ①정당의 설립은 자유이며, 복수정당제는 보장된다.
Article 8
(1) Establishment of political parties shall be free and the plural party system shall be guaranteed.
②정당은 그 목적·조직과 활동이 민주적이어야 하며, 국민의 정치적 의사형성에 참여하는데 필요한 조직을 가져야 한다.
(2) Political parties shall be democratic in their objectives, organization and activities, and shall have necessary organizational arrangements to participate in the formation of political will of the people.
③정당은 법률이 정하는 바에 의하여 국가의 보호를 받으며, 국가는 법률이 정하는 바에 의하여 정당운영에 필요한 자금을 보조할 수 있다.
(3) Political parties shall be protected by the State as provided by statute and may receive subsidy for operation from the State as prescribed by Act.
④정당의 목적이나 활동이 민주적 기본질서에 위배될 때에는 정부는 헌법재판소에 그 해산을 제소할 수 있고, 정당은 헌법재판소의 심판에 의하여 해산된다.
(4) If the purposes or activities of a political party are contrary to the democratic basic order, the Government may bring an action for its dissolution in the Constitutional Court, and the political party may be dissolved by decision of the Constitutional Court.

④누구든지 체포 또는 구속을 당한 때에는 즉시 변호인의 조력을 받을 권리를 가진다. 다만, 형사피고인이 스스로 변호인을 구할 수 없을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 국가가 변호인을 붙인다.
(4) Any person who is arrested or detained shall have the right to prompt assistance of counsel. When a criminal defendant is unable to secure counsel by his own efforts, the State shall assign counsel for the defendant as prescribed by Act.

제24조 모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 선거권을 가진다.
Article 24
All citizens shall have the right to vote under the conditions as prescribed by Act.

제25조 모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 공무담임권을 가진다.
Article 25
All citizens shall have the right to hold public office under the conditions as prescribed by Act.

제26조 ①모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가기관에 문서로 청원할 권리를 가진다.
Article 26
(1) All citizens shall have the right to petition in writing to any governmental agency under the conditions as prescribed by Act.
②국가는 청원에 대하여 심사할 의무를 진다.
(2) The State shall have the obligation to examine such petitions.

②군인 또는 군무원이 아닌 국민은 대한민국의 영역 안에서는 중대한 군사상 기밀 ·초병·초소·유독음식물공급·포로·군용 물에 관한 죄중 법률이 정한 경우와 비상계엄이 선포된 경우를 제외하고는 군사법원의 재판을 받지 아니한다.
(2) Citizens who are not on active military service or employees of the military forces shall not be tried by a court martial within the territory of the Republic of Korea, except in case of crimes as prescribed by Act involving important classified military information, sentinels, sentry posts, the supply of harmful food and beverages, prisoners of war and military articles and facilities and in the case of the proclamation of extraordinary martial law.

⑤형사피해자는 법률이 정하는 바에 의하여 당해 사건의 재판절차에서 진술할 수 있다.
(5) A victim of a crime shall be entitled to make a statement during the proceedings of the trial of the case involved as under the conditions prescribed by Act.

제28조 형사피의자 또는 형사피고인으로서 구금되었던 자가 법률이 정하는 불기소처분을 받거나 무죄판결을 받은 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 국가에 정당한 보상을 청구할 수 있다.
Article 28
In a case where a criminal suspect or an accused person who has been placed under detention is not indicted as provided by Act or is acquitted by a court, he/she shall be entitled to claim just compensation from the State under the conditions as prescribed by Act.

제29조 ①공무원의 직무상 불법행위로 손해를 받은 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가 또는 공공단체에 정당한 배상을 청구할 수 있다. 이 경우 공무원 자신의 책임은 면제되지 아니한다.
Article 29
(1) If any citizen is injured by unlawful act committed by a public official in the excercise of public office, he/she may claim just reparation against the State or public organization under the conditions as prescribed by Act. In this case, the public official concerned shall not be immune from liabilities.

②군인·군무원·경찰공무원 기타 법률이 정하는 자가 전투·훈련등 직무집행과 관련하여 받은 손해에 대하여는 법률이 정하는 보상외에 국가 또는 공공단체에 공무원의 직무상 불법행위로 인한 배상은 청구할 수 없다.
(2) If any person on active military service or an employee of the military forces, a police official or others as prescribed by Act is injured in conjunction with performing official duties such as combat action, drill and so forth, he/she shall not be entitled to a claim against the State or public organization on the grounds of unlawful acts committed by public officials during those official duties, but shall be entitled only to compensations as prescribed by Act.

제30조 타인의 범죄행위로 인하여 생명·신체에 대한 피해를 받은 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가로부터 구조를 받을 수 있다.
Article 30
Any citizen who has suffered physical injury or death due to criminal acts of others may receive aid from the State under the conditions as prescribed by Act.

④교육의 자주성·전문성·정치적 중립성 및 대학의 자율성은 법률이 정하는 바에 의하여 보장된다.
(4) Independence, professionalism and political impartiality of education and the autonomy of university shall be guaranteed under the conditions as prescribed by Act.

제32조 ①모든 국민은 근로의 권리를 가진다. 국가는 사회적·경제적 방법으로 근로자의 고용의 증진과 적정임금의 보장에 노력하여야 하며, 법률이 정하는 바에 의하여 최저임금제를 시행하여야 한다.
Article 32
(1) All citizens shall have the right to work. The State shall endeavor to promote employment of workers and to guarantee optimum wages through social and economic means and shall enforce a minimum wage system under the conditions as prescribed by Act.

②모든 국민은 근로의 의무를 진다. 국가는 근로의 의무의 내용과 조건을 민주주의원칙에 따라 법률로 정한다.
(2) All citizens shall have the duty to work. The State shall prescribe by Act the extent and conditions of the duty to work in conformity with democratic principles.

⑥국가유공자·상이군경 및 전몰군경의 유가족은 법률이 정하는 바에 의하여 우선적으로 근로의 기회를 부여받는다.
(6) The opportunity to work shall be accorded preferentially, under the conditions as prescribed by Act, to those who have given distinguished service to the State, wounded veterans and policemen, and members of the bereaved families of military servicemen and policemen killed in action.

③법률이 정하는 주요방위산업체에 종사하는 근로자의 단체행동권은 법률이 정하는 바에 의하여 이를 제한하거나 인정하지 아니할 수 있다.
(3) The right to collective action of workers employed by major important defense industries may be either restricted or denied under the conditions as prescribed by Act.

⑤신체장애자 및 질병·노령 기타의 사유로 생활능력이 없는 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국가의 보호를 받는다.
(5) Citizens who are incapable of earning a livelihood due to a physical disability, disease, old age or other reasons shall be protected by the State under the conditions as prescribed by Act.

제38조 모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 납세의 의무를 진다.
Article 38
All citizens shall have the duty to pay taxes under the conditions as prescribed by Act.

제39조 ①모든 국민은 법률이 정하는 바에 의하여 국방의 의무를 진다.
②누구든지 병역의무의 이행으로 인하여 불이익한 처우를 받지 아니한다.
Article 39
(1) All citizens shall have the duty of national defense under the conditions as prescribed by Act.
(2) No citizen shall be treated unfavorably on account of the fulfillment of his obligation of military service.

제43조 국회의원은 법률이 정하는 직을 겸할 수 없다.
Article 43
Members of the National Assembly shall not concurrently hold any other office prescribed by Act.

제47조 ①국회의 정기회는 법률이 정하는 바에 의하여 매년 1회 집회되며, 국회의 임시회는 대통령 또는 국회재적의원 4분의 1이상의 요구에 의하여 집회된다.
Article 47
(1) A regular session of the National Assembly shall be convened once every year under the conditions as prescribed by Act, and extraordinary sessions of the National Assembly shall be convened upon request of the President or one fourth or more of its total members.
②정기회의 회기는 100일을, 임시회의 회기는 30일을 초과할 수 없다.
(2) The period of regular session shall not exceed a hundred days, and that of extraordinary session, thirty days.
③대통령이 임시회의 집회를 요구할 때에는 기간과 집회요구의 이유를 명시하여야 한다.
(3) If the President requests convening of an extraordinary session, period of the session and reasons for the request shall be clearly specified.

제54조 ①국회는 국가의 예산안을 심의·확정한다.
Article 54
(1) The National Assembly shall deliberate and decide upon the national budget bill.
②정부는 회계연도마다 예산안을 편성하여 회계연도 개시 90일전까지 국회에 제출하고, 국회는 회계연도 개시 30일전까지 이를 의결하여야 한다.
(2) The Executive shall formulate the budget bill for each fiscal year and submit it to the National Assembly within ninety days before the beginning of a fiscal year. The National Assembly shall decide upon it within thirty days before the beginning of the fiscal year.
③새로운 회계연도가 개시될 때까지 예산안이 의결되지 못한 때에는 정부는 국회에서 예산안이 의결될 때까지 다음의 목적을 위한 경비는 전년도 예산에 준하여 집행할 수 있다.
1. 헌법이나 법률에 의하여 설치된 기관 또는 시설의 유지·운영
2. 법률상 지출의무의 이행
3. 이미 예산으로 승인된 사업의 계속
(3) If the budget bill is not passed by the beginning of the fiscal year, the Executive may, in conformity with the budget of the previous fiscal year, disburse funds for the following purposes until the budget bill is passed by the National Assembly:
1. The maintenance and operation of agencies and facilities established by the Constitution or Act;
2. Execution of the obligatory expenditures as prescribed by Act; and
3. Continuation of projects previously approved in the budget.

②제1항의 탄핵소추는 국회재적의원 3분의 1이상의 발의가 있어야 하며, 그 의결은 국회재적의원 과반수의 찬성이 있어야 한다. 다만, 대통령에 대한 탄핵소추는 국회재적의원 과반수의 발의와 국회재적의원 3분의 2이상의 찬성이 있어야 한다.
(2) A motion for impeachment prescribed in paragraph (1) may be proposed by one third or more of the total members of the National Assembly, and shall require a concurrence of a majority of the total members of the National Assembly for passage: Provided, That a motion for the impeachment of the President shall be proposed by a majority of the total members of the National Assembly and approved by two thirds or more of the total members of the National Assembly.

제74조 ①대통령은 헌법과 법률이 정하는 바에 의하여 국군을 통수한다.
Article 74
(1) The President shall be Commander-in-Chief of the Armed Forces under the conditions as prescribed by the Constitution and Act.
②국군의 조직과 편성은 법률로 정한다.
(2) The organization and formation of the Armed Forces shall be determined by Act.

제77조 ①대통령은 전시·사변 또는 이에 준하는 국가비상사태에 있어서 병력으로써 군사상의 필요에 응하거나 공공의 안녕질서를 유지할 필요가 있을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 계엄을 선포할 수 있다.
Article 77
(1) When it is required to cope with a military necessity or to maintain the public safety and order by mobilizing the armed forces in time of war, armed conflict or similar national emergency, the President may proclaim martial law under the conditions as prescribed by Act.
②계엄은 비상계엄과 경비계엄으로 한다.
(2) Martial law shall be of two types: extraordinary martial law and precautionary martial law.
③비상계엄이 선포된 때에는 법률

정하는 바에 의하여 영장제도, 언론·출판· 집회·결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
(3) Under extraordinary martial law, special measures may be taken with respect to the necessity for warrants, freedom of speech, the press, assembly and association, or the powers of the Executive and the Judiciary under the conditions as prescribed by Act.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
(4) When the President has proclaimed martial law, he/she shall notify it to the National Assembly without delay.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
(5) When the National Assembly requests the lifting of martial law with the concurrence of a majority of the total members of the National Assembly, the President shall comply.

제78조 대통령은 헌법과 법률이 정하는 바에 의하여 공무원을 임면한다.
Article 78
The President shall appoint and dismiss public officials under the conditions as prescribed by the Constitution and Act.

제79조 ①대통령은 법률이 정하는 바에 의하여 사면·감형 또는 복권을 명할 수 있다.
Article 79
(1) The President may grant amnesty, commutation and restoration of rights under the conditions as prescribed by Act.
②일반사면을 명하려면 국회의 동의를 얻어야 한다.
(2) No general amnesty shall be granted without the consent of the National Assembly.
③사면·감형 및 복권에 관한 사항은 법률로 정한다.
(3) Matters pertaining to amnesty, commutation and restoration of rights shall be determined by Act.

제80조 대통령은 법률이 정하는 바에 의하여 훈장 기타의 영전을 수여한다.
Article 80
The President shall award decorations and other honors under the conditions as prescribed by Act.

제83조 대통령은 국무총리·국무위원·행정각부의 장 기타 법률이 정하는 공사의 직을 겸할 수 없다.
Article 83
The President shall not concurrently hold the office of Prime Minister, a member of the State Council, the head of any Executive Ministry, nor other public or private posts as prescribed by Act.

제102조 ①대법원에 부를 둘 수 있다.
Article 102
(1) Departments may be established in the Supreme Court.
②대법원에 대법관을 둔다. 다만, 법률이 정하는 바에 의하여 대법관이 아닌 법관을 둘 수 있다.
(2) There shall be Supreme Court Justices at the Supreme Court: Provided, That judges other than Supreme Court Justices may be assigned to the Supreme Court under the conditions as prescribed by Act.
③대법원과 각급법원의 조직은 법률로 정한다.
(3) The organization of the Supreme Court and lower courts shall be determined by Act.

제105조 ①대법원장의 임기는 6년으로 하며, 중임할 수 없다.
Article 105
(1) The term of office of the Chief Justice shall be six years and he/she shall not be reappointed.
②대법관의 임기는 6년으로 하며, 법률이 정하는 바에 의하여 연임할 수 있다.
(2) The term of office of the Justices of the Supreme Court shall be six years and they may be reappointed as prescribed by Act.
③대법원장과 대법관이 아닌 법관의 임기는 10년으로 하며, 법률이 정하는 바에 의하여 연임할 수 있다.
(3) The term of office of judges other than the Chief Justice and Justices of the Supreme Court shall be ten years, and they may be reappointed under the conditions as prescribed by Act.
④법관의 정년은 법률로 정한다.
(4) The retirement age of judges shall be determined by Act.

제106조 ①법관은 탄핵 또는 금고이상의 형의 선고에 의하지 아니하고는 파면되지 아니하며, 징계처분에 의하지 아니하고는 정직·감봉 기타 불리한 처분을 받지 아니한다.
Article 106
(1) No judge shall be removed from office except by impeachment or a sentence of imprisonment without prison labor or heavier punishment, nor shall he/she be suspended from office, have his/her salary reduced or suffer any other unfavorable treatment except by disciplinary action.
②법관이 중대한 심신상의 장해로 직무를 수행할 수 없을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 퇴직하게 할 수 있다.
(2) In the event a judge is unable to discharge his/her official duties because of serious mental or physical impairment, he/she may be retired from office under the conditions as prescribed by Act.

제6장 헌법재판소
CHAPTER VI THE CONSTITUTIONAL COURT
제111조 ①헌법재판소는 다음 사항을 관장한다.
Article 111
(1) The Constitutional Court shall have jurisdiction over the following matters:
1. 법원의 제청에 의한 법률의 위헌여부 심판
1. The constitutionality of Acts upon the request of the courts;
2. 탄핵의 심판
2. Impeachment;
3. 정당의 해산 심판
3. Dissolution of a political party;
4. 국가기관 상호간, 국가기관과 지방자치단체간 및 지방자치단체 상호간의 권한쟁의에 관한 심판
4. Competence disputes between state agencies, between state agencies and local governments, and between local governments; and
5. 법률이 정하는 헌법소원에 관한 심판
5. Constitutional petition as prescribed by Act.
②헌법재판소는 법관의 자격을 가진 9인의 재판관으로 구성하며, 재판관은 대통령이 임명한다.
(2) The Constitutional Court shall be composed of nine Justices having qualification for court judges, and they shall be appointed by the President.
③제2항의 재판관중 3인은 국회에서 선출하는 자를, 3인은 대법원장이 지명하는 자를 임명한다.
(3) Among the Justices referred to in paragraph (2), three shall be appointed from candidates selected by the National Assembly, and three appointed from candidates nominated by the Chief Justice of the Supreme Court.
④헌법재판소의 장은 국회의 동의를 얻어 재판관중에서 대통령이 임명한다.
(4) The president of the Constitutional Court shall be appointed by the President among the Justices with the consent of the National Assembly.

제112조 ①헌법재판소 재판관의 임기는 6년으로 하며, 법률이 정하는 바에 의하여 연임할 수 있다.
Article 112
(1) The term of office of the Justices of the Constitutional Court shall be six years and they may be reappointed under the conditions as prescribed by Act.
②헌법재판소 재판관은 정당에 가입하거나 정치에 관여할 수 없다.
(2) The Justices of the Constitutional Court shall not join any political party, nor shall they participate in political activities.
③헌법재판소 재판관은 탄핵 또는 금고이상의 형의 선고에 의하지 아니하고는 파면되지 아니한다.
(3) No Justice of the Constitutional Court shall be expelled from office except by impeachment or a sentence of imprisonment without prison labor or heavier punishment.

제116조 ①선거운동은 각급 선거관리위원회의 관리하에 법률이 정하는 범위안에서 하되, 균등한 기회가 보장되어야 한다.
Article 116
(1) Election campaigns shall be conducted under the management of the Election Commissions at each level within the limit set by Act. Equal opportunity shall be guaranteed.
②선거에 관한 경비는 법률이 정하는 경우를 제외하고는 정당 또는 후보자에게 부담시킬 수 없다.
(2) Except as otherwise prescribed by Act, expenditures for elections shall not be imposed on political parties or candidates.

제120조 ①광물 기타 중요한 지하자원·수산자원·수력과 경제상 이용할 수 있는 자연력은 법률이 정하는 바에 의하여 일정한 기간 그 채취·개발 또는 이용을 특허할 수 있다.
Article 120
(1) Licenses to exploit, develop or utilize minerals and all other important underground resources, marine resources, water power, and natural powers available for economic use may be granted for a period of time under the conditions as prescribed by Act.
②국토와 자원은 국가의 보호를 받으며, 국가는 그 균형있는 개발과 이용을 위하여 필요한 계획을 수립한다.
(2) The land and natural resources shall be protected by the state, and the state shall establish a plan necessary for their balanced development and utilization.

d or due to unavoidable circumstances, shall be recognized under the conditions as prescribed by Act.

제122조 국가는 국민 모두의 생산 및 생활의 기반이 되는 국토의 효율적이고 균형있는 이용·개발과 보전을 위하여 법률이 정하는 바에 의하여 그에 관한 필요한 제한과 의무를 과할 수 있다.
Article 122
The state may impose, under the conditions as prescribed by Act, restrictions or obligations necessary for efficient and balanced utilization, development and preservation of the land of the nation that is the basis for the productive activities and daily lives of all citizens.

제124조 국가는 건전한 소비행위를 계도하고 생산품의 품질향상을 촉구하기 위한 소비자보호운동을 법률이 정하는 바에 의하여 보장한다.
Article 124
The state shall guarantee consumer protection movements intended to encourage sound consumption activities and improvement in the quality of products under the conditions as prescribed by Act.

제126조 국방상 또는 국민경제상 긴절한 필요로 인하여 법률이 정하는 경우를 제외하고는, 사영기업을 국유 또는 공유로 이전하거나 그 경영을 통제 또는 관리할 수 없다.
Article 126
Private enterprises shall not be nationalized nor transferred to ownership by a local government, nor shall their management be controlled or administered by the state, except in cases as prescribed by Act to meet urgent necessities of national defense or the national economy.

제4조 ①이 헌법시행 당시의 공무원과 정부가 임명한 기업체의 임원은 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다. 다만, 이 헌법에 의하여 선임방법이나 임명권자가 변경된 공무원과 대법원장 및 감사원장은 이 헌법에 의하여 후임자가 선임될 때까지 그 직무를 행하며, 이 경우 전임자인 공무원의 임기는 후임자가 선임되는 전일까지로 한다.
Article 4
(1) Public officials and officers of enterprises appointed by the Government, who are in office at the time of the enforcement of this Constitution, shall be considered as having been appointed under this Constitution: Provided, That public officials whose election procedures or appointing authorities are changed under this Constitution, the Chief Justice of the Supreme Court and the Chairman of the Board of Audit and Inspection shall remain in office until such time as their successors are chosen under this Constitution, and their terms of office shall terminate the day before the installation of their successors.
②이 헌법시행 당시의 대법원장과 대법원판사가 아닌 법관은 제1항 단서의 규정에 불구하고 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다.
(2) Judges attached to the Supreme Court who are not the Chief Justice or Justices of the Supreme Court and who are in office at the time of the enforcement of this Constitution shall be considered as having been appointed under this Constitution notwithstanding the proviso of paragraph (1).
③이 헌법중 공무원의 임기 또는 중임제한에 관한 규정은 이 헌법에 의하여 그 공무원이 최초로 선출 또는 임명된 때로부터 적용한다.
(3) Those provisions of this Constitution which prescribe the terms of office of public officials or which restrict the number of terms that public officials may serve, shall take effect upon the dates of the first elections or the first appointments of such public officials under this Constitution.

사회적으로 부과된 완벽주의 socially-prescribed perfectionism
자기지향적 self-oriented
타인지향적 other-oriented

as) prescribed under tax laws: (세법에) 규정된 대로

NTS prescribed rates: 국세청 제정 비율

prescribe: 규정하다

prescribed in the law: 법에 규정된


검색결과는 179 건이고 총 615 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)