영어학습사전 Home
   

portion

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


canton 〔k´æntn〕 주(스위스 연방의), (프랑스의)군, (향하여 왼편)위쪽 구석의 작은 구획, (일반적으로)구획, 부분(portion), 분할하다, 주(군)로 나누다, (군대에)막사를 할당하다, 숙영시키다

marriage portion 지참금

portion 〔p´o:r∫∂n〕 부분, 몫, 일인분, 상속재산, 운명, 분배하다

allotment : portion, being allotted 할당

portion 일부, 부분; 몫, 할당

During the Pleistocene glacial periods there were portions of the Earth
where plant and animal life flourished, making it possible for people
to subsist.
효신세의 빙하시대 동안에는, 동식물이 번창해서 인간이 생존하는 것을
불가능하게 만들었던 그런 지구의 부분들이 있었다.

With Charles out of the way, Grandet liquidates his brother's
assets, reinvesting a good portion for himself.
찰스가 떠나자, 그랑데는 동생의 자산을 정리하고 상당 부분을
자신을 위해 재투자한다.
With what is left he makes a partial payment to the creditors,
postponing payment of the balance.
나머지에 대해서는 채권자들에게 분할 상환을 하기로 하고
잔금 지불을 연기한다.

In the first place, the students' objectives did not draw any support,
let alone understanding, from the significant portion of our citizens. The
asked for reunification through a confederate system and the withdrawal
of U.S. forces from this country are nothing more than outright
sympathy and respect for the North Korean leadership that has brought
their country to the brink of mass starvation in the most undemocratic
lineal inheritance of power and a disdain for their own government
that was created through a long, hard struggle for democracy.
먼저, 학생들이 목표로 삼은 것들은 시민들로부터 이해는 커녕, 전혀 지지
를 받지 못했다. 연방제를 통한 통일이나 주한 미군의 철수의 요구는 가장
비민주적인 권력 세습을 통해 자기 국민들을 집단적 기아 상태로 몰고 가는
북한 정권에게 명백하게 동조하고 추종하면서, 민주주의를 위해서 오랫동안,
힘들게 투쟁하면서 탄생시킨 자신의 정부를 멸시하는 짓이다.
objectives : 목적, 목표
outright : 터놓고, 완전하게, 완강히, 곧; 솔직한, 명백한
lineal : 직계의, 정통의, 선형의; 직계비속
inheritance : 상속, 계승, 상속 재산, 유산
disdain : 경멸, 멸시; 경멸하다, 멸시하다

blow up
2~3년 전 뉴스위크에서 "Honey I Blew Up the Kid"(애가 커졌어요)란 영화
의 평을 실은 적이 있다. 뉴스위크는 보통 개봉 전에 예고 기사를 싣기 때문
에 기사 중에 줄거리를 파악할 수 있는 내용이 나오지 않는다면 제목의 번
역이 아주 곤혹스럽다. 당시에도 (여보 애를 날려버렸어요)라고 번역하
는 웃지 못할 실수를 저지를 뻔했는데 blow up에 (폭파시키다)는 뜻 외에
도 (풍선 등을부풀리다), (사진을 확대시키다)라는 의미도 있음을 몰랐던 데
서 비롯된 에피소드였다. (지방[脂肪]을 다룬 12월 7일자 뉴스위크 커버 스
토리 기사 중에도 (식사량이 늘어나다)는 뜻으로 blow up을 사용한 문장이
있었다.
"In the '80s and '90s, portion sizes blew up, and that's
when people blew up, too," says Young.
[ 80년대와 90년대 1회 식사량이 늘어나면서 사람들이 비대해지기
시작했다]고 영은 말한다.

운전 면허 시험의 필기 시험에서 실패하셨습니다.
You have failed the written portion of the driving test.

The size of a movie popcorn container can affect how much you eat.
People eat more if portion sizes are bigger:
“We found that the people were given big bags of popcorn ate roughly 50 percent more than the people who received smaller bags,”
said researcher Brian Wansink, a professor at the University of Illinois.
Asked to guess how much they had eaten, the two groups answered the same.
영화관의 팝콘 용기의 크기는 당신이 얼마나 먹는지에 영향을 미칠 수 있다.
1인분의 크기가 더 크면 사람들은 더 많이 먹는다.
“우리는 큰 팝콘 봉지를 받은 사람들이 더 작은 봉지를 받은 사람들보다 대략 50퍼센트를 더 먹은 것을 발견했습니다.”라고
일리노이 대학 교수인 연구자 Brian Wansink가 말했다.
그들이 얼마를 먹었는지를 추측해 보라는 요구를 받았을 때 그 두 그룹은 똑같이 대답했다.

After many years, critical attention has finally been paid to the portion of the Miss America pageant called the swimsuit competition.
Thankfully, people are beginning to complain about this event.
In 1996, a telephone poll was conducted to determine if the swimsuit competition should remain.
Although the majority of callers voted to keep it, a good portion was critical and argued that the swimsuit competition should be eliminated.
The question will undoubtedly be raised again, and the next time the answer may well be different.
Let's hope so, because this portion of the pageant only lowers the dignity of women.
많은 세월이 흐른 후 마침내 미스 아메리카 대회 중 수영복 경쟁부분에 대하여 비판적 관심이 일게 되었다.
다행히, 사람들이 이 행사에 대해 불평하기 시작했다.
1996년에는, 이 수영복 행사 부분을 유지할 것인가에 대하여 전화여론조사를 실시했었다.
비록 응답한 대부분 사람들은 그것을 계속 유지하는 쪽에 찬성했지만, 많은 사람들이 비판적이었고 없애야 한다는 주장을 했다.
이 문제는 틀림없이 다시 거론 될 것이며, 다음 번 결과는 달라질 수도 있다.
대회에서 이 부분은 단지 여성들의 품위를 떨어뜨리기 때문에 (폐지되길) 기대해본다.

I went to a large university well-known for its basketball team.
Most of the time when I’m asked where I went to school, people recite its basketball statistics rather than its academic excellence.
It is seldom that I hear someone say, “Oh, your university has an excellent library!”
Universities waste far too much money and attention on sports activities, often doing harm to academic programs.
In my opinion, however, only a small portion of students are on athletic teams, yet the majority of students use the university library.
Universities need to give more money to the library than to sports activities.
This would greatly benefit the university libraries with new books and new computer equipment.
나는 농구팀으로 유명한 큰 대학에 진학했다.
사람들은, 내가 어느 학교를 나왔는지 질문을 하고는, (내가 대답을 하면) 우리 학교의 학문적인 우수성보다는 우리 농구팀의 통계를 주워섬긴다.
“아, 너희 대학에는 정말 우수한 도서관이 있지!"하는 말은 거의 듣지 못한다.
대학들은, 학술적인 활동에 해를 끼치면서까지 스포츠 활동에 지나친 돈과 관심을 쓰고 있다.
하지만, 아주 낮은 비율의 학생들만이 운동 팀에 속해있는 반면에, 대다수 학생들은 대학 도서관을 이용한다는 것이 내 생각이다.
대학들은 스포츠 활동보다 도서관에 더 많은 투자를 할 필요가 있다.
이렇게 되면 대학 도서관은 새로운 서적과 컴퓨터 장비로 채워져 크게 개선될 수 있을 것이다.

Each year, thousands of Americans die from fires. In too many of the
cases, death occurs because so much skin is burned away that vital body
functions are disrupted. Essential fluids ooze out, and natural defenses are too
weakened to fight off bacterial infection. To prevent these complications,
doctors try to cover burn sites with skin grafts from undamaged portions of the
patient's body, but often there is too little skin left and they have to resort
to using skin from pigs or cadavers. Being foreign tissue, these grafts are
usually rejected in three to 25 days. The ideal solution would be artificial
skin, a goal that has eluded scientists. But last week a team of Boston
researchers announced they had a successful skin substitute made from a
startling mixture of ingredients: cowhide, shark cartilage and plastic.
해마다, 수천 명의(또는 수많은) 미국인들이 화재로 사망한다. 이
가운데서 너무나도 많은 경우에, 불에 탄 사람이 사망하는 것은 너무도 많은
피부가 타버려서 필요불가결한 신체 기능들이 붕괴되기 때문이다. 필수적인
체액이 흘러나오고, 신체의 타고난 방어장치들이 너무나 약해져서 박테리아에
의한 감염을 싸워서 물리칠 수 없게 된다. 이러한 화상으로 말미암은 신체
기능의 악화를 막기 위해, 의사들은 피부가 타버린 곳에 환자의 신체 중에서
손상을 입지 않은 부분으로부터 피부를 이식하려고 하지만, 흔히 남아 있는
피부가 너무 적어서 의사들은 할 수 없이 돼지나 죽은 사람의 신체의 피부를
이용하게 된다. 이질적인 조직이기 때문에, 이러한 이식된 피부는 대개 3일
내지 25일이 지나면 신체가 거부한다(거부반응을 보이게 된다). 이상적인
해결책은 인조피부가 되겠지만, 이러한 목표를 과학자들은 지금까지 달성하지
못했다. 그러나 지난 주에 보스톤의 한 연구 팀의 발표에 의하면, 성공적인
대체(인조) 피부를 놀랍게도 쇠가죽, 상어 연골과 플라스틱이라는 재료를
배합해서 만들어냈었다고 한다.

All great books contain boring portions, and all great lives have
contained uninteresting stretches. Imagine a modern publisher confronted
with the Old Testament as a new manuscript submitted to him for the
first time. It is not difficult to think what his comments would be,
for example, on the genealogists.
"Mr. dear sir," he would say, "this chapter lacks pep; you can't expect
your reader to be interested in a mere string of proper names of persons
about whom you tell him so little. You have begun your story, I will
admit, in fine style, and at first I was very favorably impressed, but
you have altogether too much wish to tell it all. Pick out the high
lights, take out the superfluous matter, and bring me back your
manuscript when you have reduced it to a reasonable length."
모든 위대한 책들에는 지루한 부분이 있고, 모든 위인들의 인생에도 재미없는
시기가 있다. 현대의 출판업자가 구약성경을 최초로 제출된 원고로 보았다고
상상해보자. 연대기 편에 관해 그가 어떤 말을 할지 짐작하는 것은 어렵지
않다.
그는 이렇게 말할 것이다. "이보시오, 이 장은 재미가 없군요. 별로 언급이
없는 수많은 사람들의 이름만 잔뜩 나열해놓은 것을 보고 독자들이 재미있어
하겠습니까? 이야기를 멋지게 시작했고 처음에는 아주 좋은 인상을
받았습니다. 그러나 한꺼번에 너무 많은 이야기를 하고 싶어하는군요.
중요한 내용만 추리고, 너절한 것들은 빼버려서, 분량을 적당하게 줄인
다음 원고를 다시 가져오시오."

*portion 부분 part:
약간의 토지 a portion of land

Bananas 1044 Robers, 678-2387. Pasta, salads, unusual dishes. Mon-Sun 10 a.m.- 10 p.m.($6-$7)
Dem Bones 966 Homes, 866-0566. Generous portions. Wonderful ribs. Mon-Fri 11:30 a.m.- 9:30 p.m.($12-$16)
JJ's 466 Butte, 862-2186. Homemade breakfast and lunch specials. Mon-Sun 7 a.m.- 4 p.m.($1.50-5.00)
Milestone's at the Beach 1210 Danner, 622-3434. Very good. Casual atmosphere.
Try the Mediterranean chicken roll-up or the chicken pesto sandwich.
Mon-Thur 11:30 a.m.- 10:00 p.m. Fri-Sun 9:30 a.m.- 11:00 p.m.($15-$18)
Banana 식당: Robers가 1044번지, 전화 678-2387. 파스타, 샐러드, 특별요리들. 월-금 오전 10시- 저녁 10시(6-7달러)
Dem bones 식당: Homes가 966번지, 전화 866-0566. 푸짐한 분량. 맛있는 갈비. 월-금 오전 11시 30분- 저녁 9시 30분(12-16달러)
JJ's 식당: Butt가 466번지, 전화 862-2186. 집에서 만든 아침 식사와 점심 특별 메뉴. 월-일 오전 7시- 오후 4시(1달러 50센트-5달러)
Milestone's at the Beach 식당: Danner가 1210번지, 전화 622-3434. 매우 좋은 곳. 격식을 차리지 않는 분위기.
지중해식 닭 롤빵이나 페스토 소스를곁들인 치킨 샌드위치 맛을 보세요.
월-목 오전 11시 30분- 저녁 10시. 금-일 오전 9시 30분- 저녁 11시(15달러-18달러)

For centuries there has been a tendency for us to think of health only in
terms of physical bodies. The medical community did not look seriously at
the possibility that our mind could play an important role in illness and
healing. Recently, however, there has been a lot of research that proves
our mind affects illness and healing. A medical center reported that a
larger portion of their patients were people who did not have an organic
disease but were seeking psychological help.
수세기 동안 우리는 육체적인 신체의 관점에서만 건강을 생각하는 경향이
있었다. 의료계는 우리의 마음이 질병과 치료에 중요한 역할을 할 수 있다는
가능성을 진지하게 보지 않았다. 그러나 최근에 우리의 마음이 질병과 치료에
영향을 준다는 것을 증명해주는 많은 연구가 있었다. 의료센터는 더 많은
비중의 그들의 환자들 중 더 많은 사람들은 신체 기관의 질병은 가지지
않았지만 심리적인 도움을 얻고자 하는 사람들이라고 보고했다.

By the year 2000, the area of the earth's forests is expected to
diminish by a fifth. Most of the loss will be in tropical forests in
developing countries and will be permanent. For developed countries, the
decline will mean price rises for wood products, but for developing
countries the impact will be more severe. Nine-tenths of the wood
consumed in the Third World is used for cooking and heating. Shortages
will mean that a larger portion of cash will be used to pay for this
basic fuel.
2000년대까지는 지구의 산림 지역이 1/5로 감소될 것으로 예상된다. 그
손실의 대부분은 개발 도상국의 열대림에서 생길 것이고 영구적일 것이다.
선진국으로서는 산림의 감소가 임산물의 가격 상승을 의미할 것이다. 그러나
개발도상국으로서는 그 영향이 더욱 심각할 것이다. 제 3세계에서 소비되는
목재의 9/10가 요리하거나 난방하는 데 사용되고 있다. 산림의 부족은 보다
많은 양의 현금이 이러한 기초 연료비를 지불하는 데 사용된다는 것을 의미할
것이다.

portion 일부,부분,1인분,재산,운명

[회계 용어 2]
대차대조표 Balance Sheet
-
assets 자산
current assets 유동자산
quick assets 당좌자산
cash and bank deposit 현금과 예금
marketable securities 유가증권
trade receivables 매출채권
allowance for bad debts 대손충당금
short-term loans 단기대여금
deferred income tax debits 이연법인세차
inventories 재고자산
merchandise 상품
finished goods 제품
semi-finished goods 반제품
work in-process 재공품
raw materials 원재료
supplies 저장품
non-current assets 고정자산
investments 투자자산
long-term bank deposits 장기성예금
restricted cash and bank deposits 특정현금과 예금
investment securities 투자유가증권
long-term loans 장기대여금
long-term trade receivables 장기성매출채권
present value discount account 현재가치 할인차금
investment properties 투자부동산
guarantee deposit 보증금
tangible assets 유형자산
land 토지
buildings 건물
accumulated depreciation 감가상각누계액
machinery and equipment 기계장치
ships 선박
vehicles and transportation equipment 차량운반구
construction in-progress 건설중인 자산
intangible assets 무형자산
goodwill 영업권
intellectual proprietary rights 공업소유권
mining rights 광업권
fishing rights 어업권
land use rights 차지권
deferred charges 이연자산
organization costs 창업비
pre-operating costs 개업비
new stock issurance costs 신주발행비
debenture issurance costs 사채발행비
research and development costs 연구개발비
liabilities 부채
current liabilities 유동부채
trade payables 매입채무
short-term borrowings 단기 차입금
income taxes payable 미지급 법인세
devidends payable 미지급 배당금
current portion of long-term debts 유동성 장기부채
deferred income tax credits 이연법인세대
long-term liabilities 고정부채
debentures 사채
discount on debentures issued 사채발행차금
long-term borrowings 장기 차입금
long-term trade payable 장기성 매입채무
present value discount account 현재가치 할인차금
liability provisions XX 충당금
stock holders' equity 자본금
common stock 보통주 자본금
preferred stock 우선주 자본금
capital surplus 자본잉여금
capital reserves 자본준비금
paid-in capital in excess of par value 주식발행 초과금
gain on capital reduction 감자차익
assets revaluation reserve 재평가적립금
retained earnings 이익잉여금
legal reserve 이익준비금
reserve for business rationalization 기업합리화 적립금
reserve for financial structure improvement 재무구조개선적립금
reserve for.......... XX 적립금
unappropriated retained earnings carried over to subsequent year 차기이월 이익 잉여금
capital adjustment 자본조정
discounts on stock issurance 주식할인 발행차금
pre-operating dividends 배당건설이자
treasury stock 자기주식
consideration for conversion rights 전환권 대가
consideration for stock warrants 신주인수권 대가
unissued stock dividends 미교부주식 배당금
gain on valuation of investment in equity securities 투자주식평가이익
overseas operations translation credit 해외사업환산대
-
accrued expenses 미지급비용
accrued income taxes 미지급법인세
accrued dividends 미지급배당금
accrued income 미수수익
acquisition cost 취득가액
advance from customers 선수금
advance payments 선급금
Allowance 대손충당금
capital stock 자본금
conversion right adjustment accounts 전환권 조정계정
convertible bonds 전환사채
doubtful accounts 매출채권
gross amounts 총액
in aggregate 일괄해서
investment assets 투자자산
liquidity 유동성배열법
memorandum accounts 비망계정
netted amounts 순액
prepaid expenses 선급비용
product warranties and guarantees 공사보증충당금
repairs and maintenance 수선,판매보증충당금
severance and retirement benefits 퇴직급여충당금
stock issurance costs 신주발행비
stockholder's equity 자본
structures 구축물
suspense payments 가지급금
suspense receipts 가수금
the face value 액면가액
treasury bonds 자기사채
unearned income 선수수익
withholdings 예수금

But a large portion of the district's students aren't as positive as parents and teachers appear to be.
그러나 대부분의 학생들은 부모나 선생님처럼 그렇게 긍정적이지 않다.
"It's like we're all in jail," said Hector Gonzalez, an 8th grader at Rogers.
“우리 모두가 감옥에 있는 것 같아요.”라고 로저 중학교 8학년인 Hector Gonzalez는 말한다.
Alicia Nunez, a 9th grader, complained that the uniform stifles her creativity.
9학년인 Alicia Nunez는 교복이 그녀의 창의력을 억누른다고 불평한다.
"You come to school to get your education, not for them to tell you how to dress," the 14-year-old said as she strode across campus wearing a chocolate-brown T-shirt and jeans.
“우리는 학교에 공부하러 오는 것이지, 어떻게 옷을 입어야 되는지를 듣기 위해 오는 건 아니에요”라고 청바지에 초콜릿색 티셔츠를 입고 교정을 거닐면서 14살짜리 소녀는 말한다.

I believe the reflective portion of mankind is divided into two groups:
나는 사상가들이 두 부류로 나누인다고 본다.
those who are interested in people and care about them; and those who are interested in ideas.
하나는 사람에 관심을 두고 사람을 배려하는 부류이고 다른 하나는 사상에 관심을 두는 부류가 그것이다.
The first group forms the pragmatists and tends to make the best statesmen.
첫 번째 집단은 실용주의자들로 이루어져 있고 위대한 정치가들이 되는 경향이 있다.
The second is the intellectuals;
두 번째 집단은 지식인들이다.
and if their attachment to ideas is passionate, and not only passionate but programmatic, they are almost certain to abuse whatever power they acquire.
지식인들의 사상에 대한 애착이 강렬할 때, 강렬할 뿐만 아니라 계획적일 경우 그들은 그들이 획득하는 어떠한 권력도 남용할 것임은 거의 확실한 일이다.
For, instead of allowing their ideas of government to emerge from people, shaped by observation of how people actually behave and what they really desire, intellectuals reverse the process, deducing their ideas first from principle and then seeking to impose them on living men and women.
왜냐하면 지식인들은 자신들의 통치사상을 사람으로부터 도출하거나, 사람들이 실제 어떻게 행동하며 또 그들의 진정한 욕구가 무엇인가를 관찰함으로써 그것을 정립하지 않고 이 같은 과정을 뒤바꾸어 자신들의 사상을 먼저 원칙에서 도출한 다음 그 사상을 사람들에게 강요하려 든다.

This year, world grain production is likely to set historic records, permitting some rebuilding of world food stockpiles.
금년에 세계 곡물 생산량은 역사적인 기록을 세워 세계 식량 비축 량을 어느 정도 다시 세울 것 같다.
India, once written off as a hopeless case, has almost tripled its food production in the last 30 years.
한 때 절망적인 경우로 여겨졌던 인도는 지난 30년간 식량 생산을 세 배로 증가시켰다.
Laborers in Russia expect a regular portion of meat, and Chinese peasants no longer suffer from the famines that in the past have swept over the land.
러시아의 노동자들은 정량의 육류배급을 기대하고, 중국의 농부는 더 이상 과거에 전역을 휩쓴 기근의 고통을 받지 않는다.

Indeed, a lot of what researchers have learned about the biology of anxiety comes from scaring rats and then cutting them open.
사실 anxiety의 생물학에서 과학자들이 알아낸 많은 것들이 쥐를 놀라게 한 후 절개한 것에서 나온다.
Just as the Russian physiologist Ivan Pavlov showed 100 years ago that you could condition a dog to salivate at the sound of a bell,
scientists today have taught rats to fear all kinds of things - from buzzers to lights - by giving them electrical shocks when they hear the buzzer or see the light.
마치 100년 전에 러시아의 물리학자인 Ivan Pavlov가 벨소리에 개가 침을 흘리도록 조건을 만들 수 있다는 것을 보인 것처럼,
오늘날의 과학자들은, 쥐가 사이렌을 듣거나 빛을 볼 때 전기 충격을 줌으로써, 사이렌에서 빛에 이르기까지, 온갖 것들을 두려워하도록 가르쳤다.
The animals quickly learn to fear the stimulus even in the absence of a shock.
그 동물들은 충격이 없어도 빠르게 그 자극에 반응하게 된다.
Then researchers destroy small portions of the rats' brains to see what effect that has on their reactions (an experiment that would be impossible to conduct in humans).
그런 다음 연구자들은 자극이 그들의 반응에 어떤 영향을 미쳤는지를 알아보기 위해 쥐의 뇌의 작은 부분을 떼어 낸다(인간에게 행하기는 불가능할 실험).
By painstakingly matching the damaged areas with changes in behavior, scientists have, bit by bit, created a road map of fear as it travels through the rat's brain.
손상된 부위와 행동의 변화를 정성스럽게 비교함으로써, 과학자들은 fear가 쥐의 뇌를 지나간 대로 fear의 경로 지도를 조금씩 만들어 내왔다.

The hard, rigid plates that form the outermost portion of the Earth are
about 100 kilometers thick. These plates include both the Earth's crust
and the upper mantle. The rocks of the crust are composed mostly of
minerals with light elements, like aluminum and sodium, while the mantle
contains some heavier elements, like iron and magnesium. Together, the
crust and upper mantle that form the surface plates are called the
lithosphere. This rigid layer floats on the denser material of the lower
mantle the way a wooden raft floats on a pond.
지구의 가장 바깥 부분을 형성하는 단단하고 굳은 지판들은 약 100 km 의
두께이다. 이 지판들은 지구의 지각과 상부맨틀을 포함한다. 지각의 바위들은
알루미늄이나 나트륨 같은 가벼운 원소를 가진 광물질들로 주로 구성되며,
한편 맨틀은 철이나 마그네슘 같이 무거운 원소들을 포함한다. 지표의
지판들을 형성하고있는 지각과 상부맨틀은 암석권(lithosphere)라고 불린다.
이 굳은 층은 나무 뗏목이 연못에 떠있는 것과 같은 방식으로 하부맨틀의
밀도 높은 물질 위에 떠 있는 것이다.

The first category of glaciers includes those massive blankets that
cover whole continents, appropriately called ice sheets. There must be
over 50,000 square kilometers of land covered with ice for the glacier
to qualify as an ice sheet. When portions of an ice sheet spread out
over the ocean, they form ice shelves.
첫 번째 범주의 빙하는 대륙전체를 덮는 거대한 담요형태를 포함하는데,
올바른 이름은 ice sheet 이다. 빙하가 ice sheet 로서의 자격이 되기
위해서는 50,000 평방킬로미터 이상의 땅이 빙하로 덮여 있어야한다. ice
sheet 의 일부가 바다위로 뻗쳐나갈 때 그들은 ice shelves 를 형성한다.

What geologists call the Basin and Range Province in the United States
roughly coincides in its northern portions with the geographic province
known as the Great Basin. The Great Basin is hemmed in on the west by
the Sierra Nevada and on the east by the Rocky Mountains; it has no
outlet to the sea.
미국에서 지질학자들이 the Basin and Range Province 라고 부르는
것(지역)은, 그것의 북쪽 부분에서는 "대분지(the Great Basin"라고 알려져
있는 지질학적인 지역과 대략 일치한다. 대분지(the Great Basin)는
서쪽으로는 Sierra Nevada 산맥에 의해서 그리고 동쪽으로는 로키산맥에
의해서 가두어져있다: 그것은 바다로 나가는 출구가 없다.

A portion of an employee's wages is withheld by the employer for income taxes.
피고용인의 임금의 일부는 소득세를 내기 위해서 고용주가 공제한다.
withhold: to take out or deduct(공제하다) -- withholding tax(원천세)

Congressman, you have a major bill
going to the floor later this week.
의원님, 이번 주에 중요한 법안을 표결하는데
Are you optimistic it'll pass?
통과될 거라 생각하십니까?
I'm very optimistic.
The Delaware River Watershed Act
그렇습니다
델라웨어 강 정비 법안은
not only protects large portions of
the state's freshwater resources,
넓은 지역의 민물 자원을 보호할 뿐 아니라
it also creates thousands of jobs.
수천 개의 일자리를 창출하죠

So, is there a cure?
치료 방법이 있는 겁니까?
The treatment requires the diseased portion of her brain be removed and sealed off.
병에 걸린 뇌 부분을 제거하고 봉합해야 합니다
See, eventually, the spinal fluid will fill the cavity.
결국은 척수액이 빈 공간을 채우게 되겠죠
Remove? But, I mean, that's --
제거요? 하지만 그건..
Half her brain, yes.
뇌의 반, 맞습니다
Half her brain -- that... seems impossible.
뇌 반쪽이라니 그건 불가능해 보이는 데요
Her age makes it possible.
아이의 나이가 가능하게 합니다
Her brain's not fully developed,
완전히 자란 게 아니거든요
so the remaining neurons will compensate for the loss.
그래서 남은 신경 세포가 손실된 부분을 보완할 겁니다
But will she be normal?
하지만 정상이 될까요?

We were able to reverse the gastric bypass,
위우회술을 뒤집는 건 성공했지만
but we did lose a significant portion of her bowel.
따님 장의 상당량을 절제해야 했습니다
And because of the short gut syndrome, Claire will never eat normally again.
그리고 짧은 창자 증후군 때문에 앞으로 다신 정상적인 식이를 할 수 없을 거예요
Okay, wait, do -- how do we help her here?
좋아요, 잠시만요 우리가 어떻게 도울 수 있죠?
Well, getting proper nutrition will be a lifelong problem for Claire.
영양 섭취는 클레어에게 있어 평생동안 문제가 될 겁니다

Scar tissue's too deep.
The heart's too weak to start up again,
흉터 조직이 너무 깊고 심장은 움직이기에 너무 약합니다
so you only immobilize the portion you're working on
and you leave the rest of the heart on its own.
치료를 하는 일정 부분은 고정시키고 나머지는 그대로 놔두는 겁니다
Welcome to the case.
- 자네가 맡아
Thank you.
- 고맙습니다

A portion of the intestine is used to enlarge the bladder
장의 일부분이 방광을 크게 하는데 사용됩니다
and then we construct a pathway
to a hole in the belly button.
그리고 저희가 배꼽에 있는 구멍으로 요도를 만드는 거죠
It's a very tiny hole. It's virtually invisible.
아주 작은 구멍이라서 사실 보이지도 않죠
She could wear a bikini. No one would ever know.
비키니 수영복을 입어도 아무도 모를 겁니다
Why would she need a bikini? She doesn't know how to swim.
왜 애가 비키니를 입겠어요? 수영은 할 줄도 모르는데요
She could go to the beach, lie in the sun,
hang out with her friends.
해변가에서 태양 아래에 누워 친구들과 놀 수도 있잖아요
Oh, my god. She's so self-conscious now.
딸 애는 자의식이 강한 때죠

When? Tonight?
언제? 오늘 밤에?
I'm asking honestly because there was a portion
내가 이렇게 물어보는 이유는 오늘 방송 일부가
of the broadcast that turned into a Kurosawa movie.
쿠로사와 영화처럼 되버렸거든

The prosecution, at last, has arrested Kim Sun-hong, former
chairman of the insolvent Kia Motors Co. on charges of
embezzlement. If the Kim Dae-jung government is determined to
punish those who are responsible for causing the current
financial turmoil, they now have one of the foremost people
suspected of having played major roles in the crisis.
...중략...
Nevertheless, he cannot escape taking a portion of the
responsibility for causing the currency crunch, which has
been characterized by the flight of capital from Korea and
the rapid decrease of foreign capital inflow and investments.
검찰이 마침내 김선홍 전 기아 자동차 회장을 횡령 혐의로
구속했다. 김대중 정부가 현 금융 위기를 야기시킨 책임자들을
처벌하려는 의지를 보이는 것이라면 김대중 정부로서는 위기를
조장한 장본인 중 한 명을 처벌하는 것이다.
...중략...
그러나 국외로 외화가 대량으로 빠져나가고 외국 자본 유입 및
투자가 급감하는 등 외환 위기를 일으킨 부분적인 책임은 피할 수
없을 것이다. 달랑 표현만 바뀌는 것이 아니라 표현 방식 자체가
다양해지는 경우도 많습니다. 같은 의미의 문장을 지겹게
반복해야 될 경우에 해당하지요. 특히 순위를 나타내는 문장이
반복될 경우가 그렇습니다. 똑같은 의미를 어떻게 다르게
표현하는 지 눈여겨 봅시다.

HS3707
사진용 화학조제품[바니시(varnish)ㆍ글루(glue)ㆍ접착제와 이와 유사한 조제품은 제외한다], 사진용 단일 물품(일정 소량으로 나누거나 그대로 사용할 수 있는 모양인 소매용으로 한정한다)
Chemical preparations for photographic uses (other than varnishes, glues, adhesives and similar preparations); unmixed products for photographic uses, put up in measured portions or put up for retail sale in a form ready for use.

가계대출의 가장 큰 몫을 차지하는 주택담보대출은 2조6592억원 늘었는데 전달에 비해 증가폭이 줄었다.
Mortgage loans, which account for the largest portion of household loans, rose KRW 2.6592 trillion, rise range reduced from the previous month.

대한항공이 여행사에 판매액의 일부를 직접 지원하는 것은 이번이 처음으로 최근 지속되고 있는 노선 침체로 자사도 전년 대비 판매 수익이 감소하고 있는 상황에서 이뤄져 그 의미를 더한다.
This is the first time that Korean Air directly supports a portion of its sales to travel agencies, adding to its significance as it has also seen its sales revenue decrease compared to the previous year due to the recent slump in routes.

신용 스프레드가 안정적이거나 축소될 것으로 전망될 경우 회사채 비중을 확대하고 반대의 경우에는 회사채 비중을 축소하는 전략을 구사해 국채, 회사채, 통안채로 최적의 포트폴리오를 구성한다.
If credit spreads are expected to be stable or reduced, the company will use a strategy to increase the portion of corporate bonds and, in the opposite case, reduce the portion of corporate bonds to form an optimal portfolio with government bonds, corporate bonds and consolidated bonds.

가계신용에서 비중이 가장 큰 가계대출은 1521조7000억원으로 전분기 대비 1.1% 늘었다.
Household loans, which account for the largest portion of household credit, reached 1,521.7 trillion won, up 1.1% from the previous quarter.

채권 종류 가운데 비중이 가장 높은 국채는 상반기 104조8,000억원으로 역대 최고치를 경신한 뒤 현재 123조7,600억원까지 발행액을 늘렸다.
The government bonds, which account for the largest portion of the types of bonds, reached a record high of 104.8 trillion won in the first half of the year before increasing their issuance to 123.76 trillion won.

호주시장 첫 데뷔임에도 역대 한국물 호주달러 발행 중 전례 없이 75% 이상 최대 비중으로 호주시장 투자자들이 참여했다는 점이 주목받고 있다.
Even though it is the first debut in the Australian market, it is drawing huge attention that the Australian market inventors participated in the largest portion of the issuance of Australian dollars by Korean won in history.

이런 상황에서 최근 시중 금리는 빠르게 하락했고 국내 국공채형 펀드는 10년물을 비롯한 중장기물을 편입한 상품의 비중이 커 수익률이 크게 높아진 것이다.
Against this backdrop, market interest rates have recently fallen rapidly, and domestic state-run bond funds have seen their returns rise significantly due to the large portion of products that incorporate mid- to long-term assets, including 10-year ones.

업종별로는 지주회사의 배당금 지급액이 3조8688억원으로 가장 큰 비중을 차지했다.
By industry, dividend payments by holding companies accounted for the largest portion with KRW 3.868 trillion.

총부채원리금상환비율(DSR) 100%를 초과하는 대출 비중이 지방은 32.6%에 이르렀다.
The portion of loans exceeding 100% of the Debt Service Ratio (DSR) reached 32.6% in provincial areas.

결혼 유무에 관계없이 암과 실손보험의 비중이 큰 가운데 미혼자들은 노후대비용 연금보험 가입 비중이 11.7%로 기혼자보다 높았다.
While cancer and loss insurance account for a large portion regardless of whether they are married or not, unmarried people accounted for 11.7% of old-age pension insurance, higher than married people.

올해 1∼7월 벤처투자자 출자자를 보면 민간 출자액 비중이 76.1%로 지난해 같은 기간 대비 비중이 14.2%포인트 올랐다.
According to venture investors' financers from January to July this year, the portion of private investment stood at 76.1 percent, which is up by 14.2% from the same period last year.

스톤파트너스는 올해 3분기 플렉시블 OLED 모듈 출하 비중이 55.2%까지 늘어 모바일용 OLED 시장 과반을 차지할 것으로 전망했다.
Stone Partners predicted that the shipment portion of flexible OLED modules will increase to 55.2% in the third quarter of this year, accounting for the majority of the mobile OLED market.

우 팀장은 "올해 공시지가 상승률이 지난해보다 낮아지기는 했지만, 일부 토지는 전년도 미반영분이 반영되면서 세 부담 상한인 150%까지 오를 것으로 전망된다"고 설명했다.
Team leader Woo explained, "Although this year's official land price growth rate has been lower than last year, some land is expected to rise to 150 percent, the upper limit of the tax burden, as the portion of the land that was not reflected in the previous year is reflected."

고숭철 아문디 주식운용부문장은 "소부장 업종의 상당 비중을 차지하고 있는 IT 종목들의 실적이 저점을 지나고 있다는 기대감이 주가에 긍정적으로 반영되고 있다"고 말했다.
"Expectations are positively reflected in stock prices that the performance of IT stocks, which account for a large portion of the small business sector, is passing its low point," said Ko Sung-chul, head of Amundi's stock management division.

'멍이냥이 카드'는 반려동물 관련 지출 중 가장 큰 비중을 차지하는 사료와 간식비, 질병 예방·치료비를 절약하도록 애완동물과 동물병원 업종에서 10% 캐시백을 제공한다.
The 'Meonginyangi Card' provides 10% cashback in the pet and animal hospital sectors to save feed, snacks, and disease prevention and treatment costs, which account for the largest portion of pet-related spending.

한국전력이 비록 매출액은 감소했으나 감소비율이 –2.22%로 전체 감소율보다 낮고, 매출액 비중이 큰 금호산업과 금호타이어의 매출이 개선됐다.
Although KEPCO's sales declined, the rate of decline was -2.22%, lower than the overall decline rate, and sales in Kumho Engineering and Construction and Kumho Tire, which account for a large portion of sales, improved.

한은은 "상대적으로 고금리인 대출, 그러니까 상호저축은행의 가계대출과 새마을금고의 신용대출 취급 비중이 확대돼 금리가 상승했다"고 설명했다.
BOK explained, "Interest rates have risen due to the increased portion of high-interest loans, that is, household loans by mutual savings banks and credit loans handled by Saemaul Vault."

비중이 가장 큰 은행의 순이자마진(NIM)이 큰 폭으로 감소하는 것이 불가피한데다 부동산·금융투자상품 규제 강화, 신종 코로나바이러스 여파에 따른 내수 위축 등 수익성을 위협하는 요인이 산재해 있기 때문이다.
This is because it is inevitable that the net interest margin (NIM) of banks, which account for the largest portion, will significantly decrease, and there are many factors that threaten profitability, such as strengthening regulations on real estate and financial investment products and shrinking domestic demand due to the aftermath of the novel COVID-19.

뉴먼 CEO는 논의 과정에서 위워크가 IPO에서 마련하려는 30억∼40억달러 중 상당 부분을 소프트뱅크가 매입하는 방안을 제시한 것으로 알려졌다.
During the discussion, CEO Neumann reportedly proposed Softbank to buy a large portion of the $3 billion to $4 billion that WeWork intends to raise at IPO.

투명한 여신문화 정착와 선제적인 리스크관리 강화, 내실경영을 통한 여신포트폴리오 개선 등으로 자산건전성이 뚜렷하게 개선 추세를 보이고 있고 WM과 CIB 부문을 중심으로 비은행과 비이자 부문의 이익 비중이 크게 증가했다.
Asset soundness is showing a clear trend of improvement due to the establishment of transparent credit culture, strengthened preemptive risk management, and improved credit portfolios through internal management, and the portion of profits in the non-banking and non-interest sectors has increased significantly, especially in the WM and CIB sectors.

그럼에도 국내 금융시장에서 일본계 자금이 차지하는 비중이 적지 않은 만큼 만반의 대비가 필요하다는 지적도 나오고 있다.
Nevertheless, some point out that Japanese funds account for a considerable portion of the domestic financial market, so they need to be fully prepared.

조영현 보험연구원 연구위원은 "보험사의 대출채권은 다른 자산에 비해 수익률이 높은 반면 리스크는 낮다"며 "저금리 환경에서 보험사가 대출채권 비중을 확대할 유인이 크다"고 설명했다.
Cho Young-hyun, a researcher at the Korea Insurance Research Institute, said, "Insurance companies' loan bonds have higher returns than other assets, while risks are low," adding, "In a low-interest environment, insurers are highly motivated to expand the portion of loan bonds."

버크셔 해서웨이가 최근 공개한 지난해 말 기준 투자 포트폴리오를 보면 가장 큰 비중을 차지하는 종목은 애플이었다.
In Berkshire Hathaway's recently released investment portfolio from the end of last year, Apple accounted for the largest portion.

개인 투자자가 3654명으로 가장 많았으며 7326억원으로 전체 판매 잔액의 89.1%를 차지했다.
Individual investors accounted for the largest portion with 3,654 people, with 732.6 billion won, accounting for 89.1% of the balance of the total sales.

투기등급 발행 비중은 금융위기 이후 연간 20%씩 늘어 2019년 말 현재 잔액 비중이 44%나 된다.
The portion of speculative rating issuance has increased by 20% annually since the financial crisis, and the proportion of the balance stands at 44% as of the end of 2019.

증권업계 관계자는 "공매도의 예외 거래 건수가 크게 늘고 있다는 이유로 개인투자자의 의구심이 커진 것"이라며 "정부가 전체 공매도 중 예외 거래 비중을 투명하게 공개할 필요가 있다"고 했다.
An official from the securities industry said, "Individual investors' doubts have grown because the number of exceptional transactions in short selling is increasing significantly," adding, "The government needs to transparently disclose the portion of exceptional transactions among the total short selling."

특정 주식의 최대 비중이 기존 30%에서 펀드가 추종하는 지수에서 차지하는 시가총액만큼 편입할 수 있도록 관련 제도 변경에 나섰기 때문이다.
This is because the government is set to change the related system so that the maximum portion of certain stocks can be adjusted as much as the market capitalization in the fund's target index from the previous 30%.

성별과 가구유형별로는 지난해에 이어 올해도 여성 단독가구가 가장 큰 비중을 차지했다.
By gender and type of household, single female households accounted for the largest portion this year, following last year.

새마을금고가 이러한 대체투자 비중을 늘리기로 한 것은 약 70%가 국내채권으로 운용되고 있는 투자 포트폴리오를 다변화해 수익률을 제고하기 위해서다.
The Korea Federation of Community Credit Cooperatives has decided to increase the portion of these alternative investments in order to diversify the investment portfolio, in which about 70% are operated as domestic bonds to increase yields.

반도체만 놓고 따지면 D램이 다시 20∼30%로 최대 비중을 차지한다.
In terms of semiconductors alone, D RAM again accounts for the largest portion of 20-30%.

올해 서울 주택 매매가격 상승률은 '3% 미만에 그칠 것'이란 응답이 24.5%로 가장 많았다.
This year, responses saying that the increase in housing sales prices in Seoul would be "less than 3%" accounted for the most portion, which took 24.5%.

이에 금융위는 신용장 거래 비중이 과거보다 현저하게 줄어들었다는 것, 과거와는 달리 국내 은행 신용도가 일본계 은행보다 높아진 것 등을 근거로 금융 보복의 실효성을 낮게 보고 있다.
In response, the Financial Services Commission sees the effectiveness of financial retaliation as low based on the fact that the portion of L/C transactions has decreased significantly from the past and that the credit rating of domestic banks has become higher than that of Japanese banks, unlike in the past.

새마을금고 관계자는 "대출 승인이 평균 1∼2일이면 가능하다"며 "지금까지 운수·관광업 그리고 재래시장업 관련 영세 소상공인 대출이 상당수를 차지하고 있다"고 말했다.
An official from the Korea Federation of Community Credit Cooperatives said, "It is possible to approve loans in an average of one to two days. So far, small business loans related to transportation, tourism, and traditional market businesses account for a considerable portion."

신용등급 7등급 이하인 저신용자가 받은 대출액이 전체에서 차지하는 비중은 2015년 24.8%에서 6월 20.5%로 오히려 하락했다.
The portion of loans received by low-credit borrowers with a credit rating of 7 or lower fell from 24.8% in 2015 to 20.5% in June.

북한의 산업구조는 지난해 광공업 비중이 2017년보다 하락한 반면 농림어업과 전기가스수도업, 서비스업 등의 비중은 상승했다.
North Korea's industrial structure saw its portion of the mining and manufacturing industry fall last year from 2017, while those of agriculture, forestry and fisheries, electricity, gas and water, and service industries rose.

제2금융권에서 농·어업인 등의 비중이 큰 점을 고려해 '조합 출하실적'도 신고소득 자료로 추가됐다.
Considering the large portion of farmers and fishermen in the second financial sector, "union shipment performance" was also added as reported income data.

다른 카드사에 비해 가맹점 수수료 수익 비중이 높아 수수료 인하에 영향을 많이 받은 것으로 보인다.
It seems to have been affected a lot by the reduction of commission fees due to the higher portion of merchant commission income compare to other credit card companies.

대량의 현물을 한꺼번에 담아 거래하는 프로그램 매매가 전체 코스피 시장에서 차지하는 비중은 2012년 15.3%에서 지난해 23.9%로 크게 늘었고 현재도 증가하는 추세다.
The portion of program sales, which trade large amounts of goods at once, in the overall KOSPI market has increased significantly from 15.3% in 2012 to 23.9% last year and is still on the rise.

자칫 단기 조정이 두려워 방어주 비중을 늘릴 경우 오히려 회복구간에서 시장보다 낮은 수익률을 기록할 수 있기 때문이다.
This is because if the portion of defensive stocks is increased due to fear of short-term adjustments, it could record lower returns than the market in the recovery section.

이 선임연구위원은 부실사태 이후 처리를 위한 인수·합병 과정에서 복수의 영업구역을 보유한 저축은행이 등장했고, 이들 대부분 서울 중심으로 대출 영업을 진행하면서 서울지역의 대출 비중이 확대된 것으로 해석했다.
Senior researcher Lee interpreted that savings banks with multiple business zones emerged in the process of mergers and acquisitions to deal with the insolvency, and most of them expanded the portion of loans in the Seoul area as they carried out loan operations centered on Seoul.

가입자의 은퇴 시기가 많이 남았다면 상대적으로 주식과 같은 공격적인 자산에 많이 투자하고, 은퇴 시기가 얼마 남지 않았다면 주식을 줄이고 상대적으로 안정적인 채권자산의 비중을 알아서 높여주는 형태로 운용된다.
If there is a lot of time left for subscribers to retire, it invests relatively a lot in aggressive assets such as stocks, and if there is not much time left for retirement, it reduces the portion of stock-investment and increases the proportion of relatively stable bond assets on its own.

링네트는 특별관계자인 이주석등의 지분율이 25.82%에서 25.98%로 변동했다고 23일 공시했다.
Ringnet publicly announced on the 23rd that the stake portion of Lee Ju-seok, its affiliated party, has been changed from 25.82% to 25.98%.

알리코제약은 특별관계자인 이항구등의 지분율이 49.92%에서 49.75%로 변동했다고 23일 공시했다.
Alico Pharm Co., Ltd, publicly announced on the 23rd that the stake portion of Lee Hang-gu, its affiliated party, has been changed from 49.92% to 49.75%.

구체적으로 올해 상반기중 국내은행의 이자이익은 20.6조원으로 전년동기 대비 0.9조원 증가한 것으로 나타나 여전히 전체 이익 가운데 이자이익 비중이 압도적으로 높은 것으로 나타났다.
In particular, interest income at local banks stood at 20.6 trillion won during the first half of this year, up 0.9 trillion won from a year earlier, indicating that the portion of interest income is still overwhelmingly high among all profits.

이들은 추가적인 투자 가능성 등을 논의했는데 그중에는 소프트뱅크가 IPO에 주요 투자자로 참여해 IPO로 마련할 30억∼40억 달러 중 상당 부분을 매입하는 것도 포함됐다고 WSJ은 전했다.
WSJ reported, they discussed the possibility of additional investment, and the discussion included a topic that Softbank participates as a major investor in IPO to purchase a large portion of the 3 billion to 4 billion dollars, which will be raised through the IPO.

채권의 경우 고금리 매력과 위험자산 선호도가 높아지는 국면에서 강세를 보일 이머징 투자등급 채권에 대한 비중확대 의견을 유지했다.
In the case of bonds, the government maintained its opinion on expanding the portion of emerging investment-grade bonds, which will be strong in the face of high-interest rates and rising preference for risky assets.

대출금리 상승은 신용대출 취급 비중이 확대되면서 가계대출금리가 올라간 데 따른 결과로 분석됐다.
The rise in lending rates was analyzed as a result of a rise in household loan rates as the portion of credit loan handling expanded.

박소연 한국투자증권 투자전략팀장은 "지난달 26일부터 투자신탁, 외국인들이 코스닥시장 주식을 집중 매수하는 것도 상대적으로 낮아진 중소형주 비중을 원상회복하고 균형을 맞추기 위한 움직임"이라고 설명했다.
Park So-yeon, head of the investment strategy team at Korea Investment & Securities, said, "Investment trust and foreigners' intensive purchase of stocks on the KOSDAQ market since the 26th of last month are also moving to restore and balance the relatively lower portion of small and medium-sized stocks."

국고채 가운데 만기 30년 이상 초장기채 비중이 처음으로 30% 이상이 될 전망이고, 금액으로는 최대 약 40조원이다.
The portion of ultra-long-term bonds with a maturity of more than 30 years is expected to be more than 30% for the first time, and the amount is up to 40 trillion won.

삼성전자의 시총 비중을 1%포인트 낮추면 약 2,000억원어치의 주식이 시장에 나올 가능성이 있는 셈이다.
If Samsung Electronics lowers its portion of the market capitalization by 1 percentage point, there is a possibility that about 200 billion won worth of shares will come to the market.

오뚜기는 함영준 및 특별관계자의 지분율이 59.16%에서 59.08%로 변동했다고 17일 공시했다.
Ottogi publicly announced on the 17th that the stake portion of Ham Young-joon and affiliated parties has been changed from 59.16% to 59.08%.

은퇴 시기가 많이 남은 시점에는 일정수준 이상 주식 등 위험자산 비중을 확대해 기대수익률을 높이는 전략을 추구한다.
At a time when there is a lot of time left for retirement, the government will pursue a strategy to increase the expected return by expanding the portion of risky assets such as stocks at a certain level or higher.

그래서 일반적으로 주식과 채권, 파생상품 등 전통적 자산에 투자하면 개방형의 비중이 큰 반면, 부동산이나 특별자산, 혼합자산펀드 등의 대체투자펀드는 폐쇄형이 많다.
So, in general, when investing in traditional assets such as stocks, bonds, and derivatives, the open portion is large, while alternative investment funds such as real estate, special assets, and mixed asset funds are often closed.

특히 달러화 예금에서 개인이 차지하는 비중이 역대 최대치를 기록했다.
In particular, individuals accounted for the largest portion of dollar deposits ever.

병원을 이용하면 진료비의 일부분을 건강보험이 부담하는데 이를 건강보험 급여라고 한다.
When people use a hospital, health insurance covers a portion of their medical expenses, which is called health insurance benefits.

지난해 공황장애로 진료를 받은 환자 중엔 40대가 24.4%로 가장 많았다.
Among patients treated for panic disorder last year, those in their 40s accounted for the largest portion, accounting for 24.4%.

수술실이 부족해 응급실에서 수술 부위를 열어야 하는 긴급한 상황 속 은재는 칼을 맞은 조직 두목의 응급 처치를 맡게 됐다.
In an urgent situation where she had to open the portion to have surgery in the emergency room due to the lack of an operating room, Eun-jae became in charge of emergency treatment for the boss of the gangsters, who was wounded by a knife.

손실보상 개산급은 최종 지급액이 확정되기 전에 전체 손실 대상의 일부를 우선 지급하는 것이다.
The loss compensation approximate payment is to pay a portion of the total losses in advance before the final payment is confirmed.

위소매절제술은 위나 소장 일부를 잘라내어 음식 섭취량을 줄임으로써 체중을 줄이는 것이고 위우회술은 식도를 위와 분리한 뒤 위를 일부분만 남긴 채 소장과 연결시키는 수술이다.
Sleeve Gastrectomy is a procedure in which the stomach or small intestine is cut off to lose weight by reducing the amount of food consumed, and gastric bypass surgery is a procedure in which the esophagus is separated from the stomach and connected to the small intestine with only a small portion of the stomach left.

본인부담상한제는 과도한 의료비로 인한 경제적 부담을 덜어주기 위해 연간 본인일부부담금의 총액이 개인별 상한금액을 초과하는경우 그 초과금액을 건강보험공단이 부담하는 제도이다.
The personal burden ceiling system is a system in which the National Health Insurance Corporation pays the excess amount if the total amount of the annual portion of the personal burden exceeds the individual's upper limit in order to ease the economic burden caused by excessive medical expenses.

경기도가 21.26%로 가장 많았고, 서울이 19.41%로 두 번째였다.
Gyeonggi-do had the largest portion with 21.26%, while Seoul was the second with 19.41%.

비급여가 가파른 속도로 느는데, 문케어를 안 하고 그대로 두면 그 비중이 더 커질 수밖에 없다.
As the number of non-covered items increases at a steep rate, if it left untouched without Moon Jae-in Care, the portion will inevitably increase.

연고가 아예 없거나 재산이 한 푼도 없는 경우에 한해 극히 일부만 국비 지원을 받는다.
Only a small portion of the government's financial support is provided if they have no connection at all or have no money.

지난해 10월 경기도청에서 열린 국회 행정안전위원회 국정감사에 참고인으로 출석해 "아주대가 애초 계획된 60여 명 중 일부만 증원해 어떻게 책임져야 할지 고민"이라고 말하기도 했다.
Attending a parliamentary audit of the National Assembly's Public Administration and Security Committee at the Gyeonggi Provincial Government in October last year, he also said, "As Ajou University increased only a portion of the 60 people originally planned, we are worried about how to take responsibility."

앞으로 건강기능식품을 소비자 요청에 따라 소분해 판매할 수 있게 됐다.
In the future, health functional foods will be sold in small portions at the request of consumers.

Still, Jackson provided class-action lawyers with some tantalizing
details. In asserting that consumers may have paid more for Windows than
they would have in a competitive market, he cited a Microsoft study
suggesting possible prices of $49 and $89 for the retail upgrade to
Windows 98. Microsoft chose to charge $89, which the study identified as
the "revenue maximizing" price.
잭슨판사는 판결에서 집단소송 변호사에 도움이 될 언급을 한 적이 있다.
그는 소비자들이 윈도에 대해 경쟁체제에서 치렀을 대가보다 더 많이 지불
했다고 판시하면서 그 증거로 마이크로소프트의 내부 문서를 거론했다. 이는
마이크로소프트가 윈도 98 개정판을 내놓으면서 책정가능한 소매 가격대를
49달러에서 89달러로 제시한 가격보고서이다. 마이크로소프트는 이 보고서가
이익이 극대화되는 가격이라고 꼽은 89 달러로 윈도 가격을 책정했다.
"That portion of the judge's findings was an invitation to a
class-action lawsuit," said Robert Litan, a former senior official in
the Justice Department's antitrust division who is now at the Brookings
Institution.
법무부 반독점부서의 전 고위간부이자 현 브루킹스 연구소의 로버트 리탄씨는
"잭슨 판결의 이 부분이 집단소송을 제기하게 만드는 결정적 근거가 됐다"고
말했다.

Not far away from Building 107 sits Peter Kujawski, president of
Lockheed Martin Commercial Space Systems. He has been busy pulling in
new commercial contracts for satellite production. In 1993, Lockheed's
Sunnyvale operation produced no commercial satellites, but now Lockheed
Martin's commercial satellite portion is 25 percent of its overall
business. The ones it makes for the military are specially adapted
versions with an ``M'' tagged on the end.
이 건물로부터 별로 멀지 않은 곳에 록히드마틴 상업우주항공시스템사의 피터
쿠자우스키씨가 신규 상업위성 계약을 따내기 위해 동분서주하고 있다.
93년만 해도 록히드사가 이곳 서니베일에서 생산하는 상업위성은 전혀 없는
상태였지만 지금은 이 부분이 전체 사업의 25%를 차지하고 있다. 록히드사가
만드는 군사용은 특별한 버전으로 따로 제작되어 ``M''이라는 꼬리표가
부착된다.

But the investment bank placements are typically larger deals than those
offered by Offroad. They demand larger amounts -- $500,000 or more --
from private investors. And they are often the domain of corporations,
pension funds or the well-connected.
그러나 이들 투자은행들이 취급하는 사모형식은 오프로드가 하는 자금조
달보다는 일반적으로 훨씬 큰 규모로 이뤄진다. 사실 개인들이 50만달러
이상의 거액을 투자하기는 어렵기 때문에 기업, 연기금 그리고 특별한 연고를
가진 사람들로 투자자가 제한되어 왔다.
Offroad is appealing to the ordinary millionaire. By dividing up shares
in digestible portions, it can offer individual investors the chance to
put $25,000, say, on a pre-IPO company.
반면 오프로드는 평범한 백만장자들을 대상으로 주식을 소화할 수 있는
규모인, 예를 들면 2만5천달러 정도로 액수를 낮춰 개인투자들을 모집한다.
``There are a lot of investors who don't have the substantial net worth
to afford four opportunities at a half-million a throw,'' says Robert
Sparadino, a Florida investor who put money into Quantum3D. ``But they
can afford $25,000 to $50,000 a throw.''
퀀텀사에 돈을 투자한 플로리다의 로버트 스파르디노(Robert Spardino)씨는
``한번에 50만 달러를 투자할 정도로 여유있는 사람은 제한되어 있는 반면
2만5천달러에서 5만 달러 정도를 투자할 수 있는 사람은 많다''고 말한다.

고정 부분 fixed portion

cervix (경부) a term denoting the front portion of the collum, or neck (the part
connecting the head and trunk), or a constricted part of an organ (e.g. cervix uteri). c.
of axon, a constricted part of an axon, before the myelin sheath is added. c. columnae
posterioris medullae spinalis NA alternative for c. cornus dorsalis medullae spinalis. c.
cornus dorsalis medullae spinalis (NA), neck of dorsal horn of spinal cord : the
constricted portion of the dorsal horn, or column, of grey matter in the spinal cord
between the base of the horn and the head; called also c. cornus posterioris medullae
spinalis (NA alternative) and neck of posterior horn of spinal cord. c. dentis, (NA), the
slightly constricted region of union of the crown and the root or roots of a tooth; called
also collum dentis, dental neck, and neck of tooth. c. glandis, collum glandis penis.
incompetent c., one that is abnormally prone to dilate in the second trimester of
pregnancy, resulting in premature expulsion of the fetus (middle trimester abortion). c.
mallei, collum mallei. tapiroid c., a uterine cervix with a peculiarly elongated anterior lip.
c. uteri, neck of uterus : the lower and narrow end of the uterus, between the isthmus
and the ostium uteri.

conducting portion (전도부)

deep portion (심부)

inner horizontal portion (안쪽 수평 부분, 내수평 부분)

outer oblique portion (바깥 경사 부분, 외경사 부분)

penis (음경) the male organ of copulation and of urinary excretion, comprising a root,
body, and extremity, or glans penis. The root is attached to the descending portions of
the pubic bone by the crura, the latter being the extremities of the corpora cavernosa,
and beneath them the corpus spongiosum, through which the urethra passes. The glans
is covered with mucous membrane and ensheathed by the prepuce, or foreskin. The
penis is homologous with the clitoris in the female.

presentation : in obstetrics; (a) the relationship of the long axis of the fetus to that of
the mother (called also lie); (b) the presenting part, i.e., that portion of the fetus which
is touched by the examining finger through the cervix, or during labour, is bounded by
the girdle of resistance.

secretory portion (분비부)

serum (혈청) the clear portion of any body fluid; the clear fluid moistening serous
membranes. 2. blood serum; the clear liquid that separates from blood on clotting. 3.
immune serum; blood serum from an immunized animal used for passive immunization;
an antiserum; antitoxin, or antivenin.

squamous portion (인부)

superficial portion (천부)

vegetative (생장하는) 1. concerned with growth and with nutrition. 2. functioning
involuntarily or unconsciously, as the vegetative nervous system. 3. resting; denoting the
portion of a cell cycle during which the cell is not involved in replication. 4. of,
pertaining to, or characteristic of plants.

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

We will not consider any arguments relating to industry support once an investigation
has been initiated. A petition meets the minimum requirements if the domestic
producers or workers who support the petition account for 1) at least 25 percent of the
total production of the domestic like product; and 2) more than 50 percent of the
production of the domestic like product produced by that portion of the industry
expressing support for, or opposition to, the petition (see Initiation of Antidumping Duty
Investigation: Beryllium Metal and High Beryllium Alloys from Kazakhstan, 61 FR 15770 (April 9, 1996)).
일단 조사가 개시되면 산업의 찬성여부에 대하여 재론할 수 없다. 반덤핑 신청의
최소요건을 충족하게 되는 경우는 1)신청을 찬성하는 국내 생산자나 종
업원의 비중이 국내 동종물품 생산의 25%를 초과하거나, 2) 신청을 찬성
하거나(반대하는) 쪽의 생산비중이 국내 동종물품 생산의 50%를 넘는 경
우(카자흐스탄산 Beryllium Metal 조사개시 사건 참조 - 61FR 15770,
96. 4. 9.) 등이다.

A companion to the official record is the public record, defined under 19 CFR
351.104(b). For our purposes, this record is known as the public file and is also kept by
the CRU. This file is located in a public area of the CRU and any portion of the public
record may be photocopied for any member of the public. This record provides the
general public with the story of the proceeding without compromising proprietary or
confidential information submitted in the course of it.
공식기록을 구성하는 또다른 한 부분으로 19CFR 351.104(b)에서 규정
된 공개기록이 있다. 분류목적상 이 기록은 공개자료철(public file)이라
하고 역시 중앙기록관리소에 보관된다. 이 자료는 중앙기록관리소의 공개
영역에 위치되어 있으며, 어느 부분도 일반인이 복사할 수 있다. 일반
대중은 이 기록을 통하여 기업의 영업비밀정보등을 제외하고는 반덤핑조
사등의 진행과정을 알 수 있게 된다.

Supplemental information, such as a supplemental questionnaire response or an
amendment to a petition, is treated in the same manner as an original submission.
Supplemental information must be filed on a timely basis. All supplements to responses
must be received in time to be reviewed prior to verification. If an attempt is made to
submit a minor amount of additional information at verification, a copy of the data may
be accepted for verification purposes, but the party must be advised to file the information
officially with the DOC in Washington. Where verification uncovers errors which
require overall correction of portions of a response, the corrections must also be filed
officially. All information must be filed on the record with appropriate public summaries
and APO release statements.
추가질문서에 대한 답변이나 신청서에 대한 수정자료와 같은 추가정보는
원정보제출과 동일하게 다루어진다. 추가정보는 시간의 흐름에 따라 철해져야
한다. 모든 답변에 대한 추가정보는 검증전 검토를 위해 적시에 접수되어야
한다. 만일 검증시 소규모 분량의 추가정보가 제출될 때에는 해당 자료의
사본이 검증목적으로 수취될 수 있으나 당사자는 워싱턴의 상무부에 공식적
으로 자료를 제출할 것이 요망된다. 검증결과 발견된 오류로 응답내용이 전반
적으로 정정되어야 하면 그러한 정정은 공식적으로 제출되어야 한다. 모든
정보는 적절한 공개요약본과 APO 공개본과 함께 파일에 기록되어야 한다.

A. The New APO
A. 새로운 행정보호 명령
19 CFR 351.305(a) sets forth a new APO procedure for the DOC. A single APO is
placed on the record for each segment of an AD or CVD proceeding within two days after
a petition is filed or an investigation is self-initiated, or five days after the initiation of any
other segment. ("segment of the proceeding" is defined in section 19 CFR 351.102 as a
portion of the proceeding that is reviewable under section 516A of the Act.) All
authorized applicants are subject to the terms of this single APO.
19 CFR 351.305 (a)는 상무부의 새로운 행정보호명령절차를 설명한다. 단순
한 행정보호명령은 신청서가 제출되거나 또는 직권조사가 착수된지 2일내 에,
그렇지 않으면 다른 절차의 착수 5일내 에 반덤핑 또는 상계관세 조치의 각
진행단계마다 기록되게 된다. ("진행절차"는 법 제516호 A항에 따라 검토되는
각 절차의 한 부분으로 19 CFR 351.102 절에 정의되어 있다.) 모든 허가된
신청자들은 이러한 단순 행정보호명령 규정을 따르게 된다.

In certain instances, the DOC retains the services of hearing reporters, product experts, or
translators. The reporters and translators are retained under specific contractual
agreements. Generally, the reporters record our public hearings and provide transcripts to
the parties. On occasion, reporters are called upon to record "closed" portions of hearings
where proprietary information may be discussed. Product experts are sometimes retained
by the DOC in cases that involve highly technical products, and must have access to
proprietary information to complete their assignments. Arrangements for specific
proprietary agreements for reporters who will be recording a "closed" portion of a hearing
or product experts must be made with the APO office.
예로서, 상무부는 청문회 속기사, 생산전문가(Product Experts), 번역사의 서비스
를 계속 이용한다. 속기사와 통역사는 특정한 계약하에 계속 이용된다. 일반
적으로 속기사는 공청회를 기록하고 이해관계자들에게 사본을 제공한다. 어떤
경우 속기사는 영업비밀정보가 논의될 수 있는 청문회의 비공개 부분의 기록
을 부탁 받는다. 생산전문가들은 때때로 고도 기술 품목이 관련되는 경우
상무부에 의해 계속 고용되고, 따라서 담당 업무를 완수하기 위하여 영업비밀
정보에 접근할 수밖에 없게 된다. 청문회의 비공개부분을 기록해야할 속기사
나 또는 생산전문가를 위한 특정의 영업비밀 취급을 위한 협약 등을 APO
사무실이 주선해야 한다.

C10 구인두의 악성 신생물(Malignant neoplasm of oropharynx)
-
제외:편도(tonsil)(C09.-)
C10.0 후두개곡(Vallecula)
C10.1 후두개의 앞면(Anterior surface of epiglottis)
유리변연부의 후두개(Epiglottis, free border[margin])
설후두개 주름 (Glossoepiglottic fold(s))
제외:후두개(상설골부)(epiglottis (suprahyoid portion)) NOS(C32.1)
C10.2 구인두의 측벽(Lateral wall of oropharynx)
C10.3 구인두의 후벽(Posterior wall of oropharynx)
C10.4 새열(Branchial cleft)
새낭종[신생물 부위](Branchial cyst[site of neoplasm])
C10.8 구인두의 중복병소(Overlapping lesion of oropharynx)(177쪽 주5 참조)
구인두의 접합부(Junctional region of oropharynx)
C10.9 상세불명의 구인두(Oropharynx, unspecified)

C32 후두의 악성 신생물(Malignant neoplasm of larynx)
-
C32.0 성문(Glottis)
내인성 후두(Intrinsic larynx)
성대(진)(Vocal cord(true)) NOS
C32.1 성문상역(Supraglottis)
후두면의 피열후두개 주름(Aryepiglottic fold, laryngeal aspect)
후두개(설골상부)(Epiglottis(suprahyoid portion)) NOS
외인성 후두(Extrinsic larynx)
가성대(False vocal cord)
후두개의 후(후두)면(Posterior(laryngeal) surface of epiglottis)
가성대(Ventricular bands)
제외:후두개의 앞면(anterior surface of epiglottis)(C10.1)
피열후두개 주름(aryepiglottic fold) NOS(C13.1)
하인두면의 피열후두개 주름(aryepiglottic fold of hypopharyngeal aspect)(C13.1)
연변대의 피열후두개 주름(aryepiglottic fold of marginal zone)(C13.1)
C32.2 성문하(Subglottis)
C32.3 후두연골(Laryngeal cartilage)
C32.8 후두의 중복병소(Overlapping lesion of larynx)(177쪽 주5 참조)
C32.9 상세불명의 후두(Larynx, unspecified)

C50 유방의 악성 신생물(Malignant neoplasm of breast)
-
포함 : 유방의 결합 조직(connective tissue of breast)
제외:유방의 피부(skin of breast)(C43.5, C44.5)
C50.0 유두 및 유방륜(Nipple and areola)
C50.1 유방의 중앙부(Central portion of breast)
C50.2 유방의 상내사분(Upper-inner quadrant of breast)
C50.3 유방의 하내사분(Lower-inner quadrant of breast)
C50.4 유방의 상외사분(Upper-outer quadrant of breast)
C50.5 유방의 하외사분(Lower-outer quadrant of breast)
C50.6 유방의 겨드랑미(Axillary tail of breast)
C50.8 유방의 중복병소(Overlapping lesion of breast)(177쪽 주5 참조)
C50.9 상세불명의 유방(Breast, unspecified)
-

D00 구강, 식도 및 위의 상피내의 암종(Carcinoma in situ of oral cavity, oesophagus and stomach)
-
제외 : 상피내의 흑색종(melanoma in situ)(D03.-)
D00.0 입술, 구강 및 인두(Lip, oral cavity and pharynx)
피열후두개 주름(Aryepiglottic fold) NOS
하인두면 피열후두개 주름(Aryepiglottic fold, hypopharyngeal aspect)
변연대 피열후두개 주름(Aryepiglottic fold, marginal zone)
입술의 홍순경계(Vermilion border of lip)
제외:후두면 피열후두개 주름(aryepiglottic fold, laryngeal aspect)(D02.0)
후두개(epiglottis) NOS(D02.0)
설골상부 후두개(suprahyoid portion, epiglottis)(D02.0)
입술의 피부(skin of lip)(D03.0,D04.0)
D00.1 식도(Oesophagus)
D00.2 위(Stomach)

D02 중이 및 호흡기계의 상피내암종(Carcinoma in situ of middle ear and respiratory system)
-
제외 : 상피내의 흑색종(melanoma in situ)(D03.-)
D02.0 후두(Larynx)
후두면 피열후두개 주름(Aryepiglottic fold, laryngeal aspect)
후두개(설골상부)(Epiglottis(suprahyoid portion))
제외:피열후두개 주름(aryepiglottic fold) NOS(D00.0)
하인두면 피열후두개 주름(aryepiglottic fold, hypopharyngeal aspect)(D00.0)
변연대 피열후두개 주름(aryepiglottic fold, marginal zone)(D00.0)
D02.1 기관(Trachea)
D02.2 기관지 및 폐 (Bronchus and lung)
D02.3 기타 호흡기계의 부분(Other parts of respiratory system)
부비동(Accessory sinuses)
중이(Middle ear)
비강(Nasal cavities)
제외:귀(ear) (외부, external) (피부, skin)(D03.2, D04.2)
코(nose) NOS(D09.7)
코의 피부(nose skin)(D03.3, D04.3)
D02.4 상세불명의 호흡기계(Respiratory system, unspecified)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 130 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)