영어학습사전 Home
   

poet

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


concrete poet 시각 시인, 회화시인

cyclic poets 호머에 이어 트로이 전쟁을 읊은 시인들

Lake Poets 호반시인(호반 지방에 살았던 Coleridge, Wordsworth 들)

laureate 〔l´o:riit〕 (영예의) 월계관을 쓴 poet

P.E.N. International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists국제 펜 클럽

poet laureate 계관 시인

poets corner 영국의 유명한 시인의 묘와 기념비가 있는 곳, 시가란

poet 시인, 시인 기질의 사람

poet 시인

The poet uses metaphors to describe love. (시인은 사랑을 묘사하기 위해 은유를 사용한다.)

compare with; 비교하다
Poets compared sleep to death. I compared my camera with his.

hear of; (=know by hearsay) ~에 관해 소문을 듣다
Have you heard from him recently?
Have you heard of the English poet John Keats?

어느 날 시인은 요트를 타고 나간 채 다시는 돌아오지 않았다.
One day the poet sailed out in a yacht, never to return.

such as (=like) : ∼과 같은
Poets such as Keates are rare. (키이츠와 같은 시인들은 드물다.)

The idea exists only in the minds of poets. 그 생각은 시인들의 마음 속에만 존재한다.

The poet expressed his burning passion. 그 시인은 자신의 불타는 듯한 열정을 표현했다.

The British poet, Wordsworth 영국 시인, 워즈워드

The poet has symbolized his lover with a flower. 그 시인은 꽃으로 자기 연인을 상징했다.

The poet had a great tenderness for all created things. 그 시인은 모든 생물에게 깊은 애정을 지니고 있었다.

Although Emily Dickinson is now a well-known American poet,
only seven of her poems were published while she was alive.
Emily Dickinson 은 지금 유명한 미국의 시인이지만, 그녀가
살아있을 때는 그녀의 시 중에서 단지 7 개의 작품만이 출판되었다.

The American Academy of Poets, which was founded in the 1930's,
provides financial assistance to support working poets.
미국시인학교는, 1930 년대에 설립되었는데, 일하는 시인들을 원조하기
위한 금융적인 도움을 제공한다.

Robert Frost was not well known as a poet until he reached his forties.
Robert Frost 는 40대의 나이에 도달할 때까지 시인으로서 잘 알려지지
않았었다.

Under the influence of Ezra Pound, Hilda Doolittle became associated with
the Imagists and developed into one of the most original poets of the group.
Ezra Pound 의 영향하에서, Hilda Doolittle 은 인상주의자들과 관계하게 되었고 그
그룹의 가장 독창력 있는 시인들 중의 하나로 발전했다.

Modern poets have experimented with poetic devices such as alliteration and
assonance.
현대 시인들은 두운법과 유운법 등과 같은 그런 시적인 장치들을 가지고 실험을
해왔다.
* alliteration 두음법 (단어의 앞부분 음을 맞추는 시의 기법)
assonance 유음법 (단어의 중간부분 음을 맞추는 시의 기법)

Emily Dickinson, one of the greatest poets of the United States,
was almost entirely unknown to the people of her own time.
미국의 가장 위대한 시인들 중의 하나인 Emily Dickinson 은 자기 시대의
사람들에게는 거의 알려지지 않았다.

Emily Dickinson, among the greatest women poets in the English language, died
with all of her poems unpublished, except for seven that appeared in
publications of limited circulation.
영어로 글을 쓴 가장 위대한 여류시인에 속하는 Emily Dickinson 은, 한정된 발행
부수의 출판물에 등장했던 7 개를 제외하고는, 그녀의 모든 시가 출판되지 않은
채로 세상을 떠났다.

Any critic, teacher, librarian, or poet who hopes to broaden poetry's audience
faces the difficult challenge of persuading skeptical readers that poetry is
important today.
시의 독자를 확장하기 희망하는 어떤 비평가나 선생이나 도서관원이나 시인이든지,
회의적인 독자들에게 시는 오늘날 중요하다는 것을 설득시켜야하는 어려운 도전에
직면한다.

The work for which the poet Emma Lazarus is best known is "The New Colossus,"
which is inscribed on the pedestal of the Statue of Liberty.
시인인 Emma Lazarus 가 가장 유명해진 그 작품은 "The New Colossus" 인데, 그것은
자유의 여신상의 주춧돌에 새겨져있다.

(4) 책을 통해서 우리는 우리가 사는 이 세계의 아름다움에 눈을 뜰 수도 있다. 새와 새소리, 꽃과 나무, 그리고 낙엽을 굴리는 바람, 평야 한복판에 우뚝 솟은 산-이와 같은 것이 시인으로 하여금 우리를 아름다움의 세계 안으로 들어가게 인도해 주며, 우리의 생활을 풍요롭게 해주고, 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주는 것이다.
→ 낙엽을 굴리는 바람: the wind as it drives the fallen leaves
→ 평야 한복판에 우뚝 솟은 산: the mountain that rises high above the surrounding plain
→ 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주다: open our eyes to the wonders and beauties that lie about us
(ANS) Through books our eyes are opened to the beauties of the world which we live in. Bird, bird-song, flower, and tree; the wind as it drives the fallen leaves; the mountain that rises high above the surrounding plain-all these help the poet to bring us into the world of beauty, enriching our lives, and opening our eyes to the wonders and beauties that lie about us.

They are interrupted by the arrival of McComber,
(이웃에 사는) 묵캄버씨가 와서 그들의 이야기를 중단시킨다
who confronts Nat with Richard's love letter to Muriel,
그는 리챠드가 (그의 딸) 뮤리얼에게 보낸 러브 레터를 가지고 나트에게 보여주고 따진다
bits of verse with sexual overtones, copied from his favorite poets.
그것은 리챠드가 좋아하는 시인들의 것을 베낀 것으로, 섹스를 암시하는 시 나부랭이들이다

당신이 제일 좋아하는 시인은 누구입니까?
Who's your favorite poet?

회고해 보면, 전 오히려 시인이 되는 편이 나았어요.
In retrospect, I'd rather have been a poet.

fledgling 미숙한 (inexperienced)
While it is necessary to provide these fledgling poets with an opportunity to
present their work, it is not essential that we admire everything they write.

threnody 비가; 장송가 (song of lamentation; dirge)
When he died, many poets wrote thrall by the conquering army.

The modern poets have gone back to the fanciful poems of the metaphysical poets of the seventeenth century for many of their images.
현대 시인들은 많은 이미지 때문에 17세기의 형이상학적인 시인들의 공상시로 되돌아갔다.

The poet Browning tells us that if we were to open his heart, we would find the word "Italy" inscribed inside it.
시인 Browning은 윌가 그의 마음을 열어보일 수 있다면 그 안에 Italy라는 단어가 새겨져 있는 것을 발견할 것이라고 우리에게 말한다.

While it is necessary to provide these fledgling poets with an opportunity to present their work, it is not essential that we admire everything they write.
신출내기 시인들에게 그들의 작품을 발표할 기회를 주는 것은 필요하지만 그들이 쓴 것들에 우리가 감탄해야 할 필요는 없다.

Like most of William Shakespeare's plays, “Romeo and Juliet” is based on earlier sources,
which in this case go back to some stories popular in Italy in the late 1400s.
These stories were transformed into a poem in English by a poet named Brooke.
Today Brooke's poem has been forgotten, but Shakespeare's play lives on.
What makes Shakespeare's play live is its dramatic power and its remarkable language.
That language, beautiful as it is, may seem strange to modern readers,
especially to young readers encountering the play for the first time.
William Shakespeare의 대부분의 극작품처럼, “로미오와 줄리엣”도 이전의 이야기에 바탕을 두고 있다.
이 경우, 그것들은 1400년대 후반 이태리에서 유행했던 이야기로 거슬러 올라간다.
이 이야기들은 Brooke이라는 시인에 의해 영시로 바뀌어졌다.
오늘날 Brooke의 시(詩)는 잊혀졌지만 Shakespeare의 희곡은 생생히 살아있다.
극적인 힘과 탁월한 언어사용 때문에, Shakespeare의 희곡이 살아남게 된 것이다.
아름다운 언어이긴 하지만, 현대 독자들,
특히 그 희곡을 처음으로 접하는 젊은이들에게는 낯설 수도 있다.

Most writers and poets suffer under the genius syndrome.
It is assumed that writing is a divine gift and that if you have that gift,
you should lock yourself away for three years and then come out with a masterpiece.
If you have to study writing, then you're not a genius and you shouldn't be a writer.
In fact, the intellectual privately agree with it.
However, Nicholas Delbanco doesn't believe the idea.
He says that if you want to improve your tennis skills, tennis lessons are a good idea.
He doesn't emphasize work that's entirely subjective and urges his students to imitate rather than create.
대부분의 작가들과 시인들이 천재 신드롬에 시달린다.
글을 쓰는 것은 천부적인 재능이며, 만일 그러한 재능이 있으면
삼년 동안 틀어박혀 있다가 걸작 하나는 가지고 나와야 한다고 여긴다.
만일 당신이 글쓰기를 배워야 한다면 당신은 천재가 아니며 작가가 되어서도 안 된다.
사실, 지식인들은 은근히 그것에 동의한다.
하지만, Nicholas Delbanco는 그 생각을 믿지 않는다.
만일 사람들이 테니스 솜씨를 향상시키고 싶다면, 테니스 레슨을 받는 것이 좋다고 그는 말한다.
그는 전적으로 주관적인 글을 강조하지 않으며 학생들에게 새로운 것을 창작하기보다는 모방을 하라고 독려한다.

Facts are to the scientist what words are to the poet.
사실과 과학자와의 관계는 말과 시인과의 관계와 같다.
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
시인이 말에 대한 사랑을 가지고 있는 것과 마찬가지로, 과학자는 심지어 유리된 사실일지라도 사실에 대한 사랑을 가지고 있다.
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
그러나 사실의 집합이 과학이 아닌 것처럼 사전은 시가 아니다.
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
과학자는 사실을 중심으로 하여 그 사실에 의미, 질서, 의의(意義)를 부여하는 논리적 체계나 이론을 짜낸다.

Poets are concerned with people and with life, and they use the medium of
poetry to communicate their understandings and the truths of life as they
see them.
시인들은 사람들과 삶에 관심을 갖고 있으며, 시라는 매개체를 이용해서
인생에 대한 자기들의 이해와 자기들이 보는 대로의 인생의 진실을 전달한다.

Moreover, the poet senses the eternal rhythm that runs through all of life.
더구나, 시인은 인생 전체에 흐르는 영원한 율동을 지각한다.

Goethe the poet is far better known than Goethe the scientist.
괴테는 과학자로서보다는 시인으로서 훨씬 더 잘 알려져 있다.

Our era has also been widely known as the Age of Anxiety, especially since the
publication of W.H. Auden's poem of that title in 1947.
우리 시대는 또한 불안의 시대로 널리 알려져왔다. 특히 이런 제목의
W.H. 오든의 시가 1947년에 발행된 이래로.
Not that the poet was responsible for generating the feeling.
이것은 이 시인이 그러한 감정을 불러일으켰다는 말이 아니다.
He merely captured it, gave it a name, and made us more aware of its pervasiveness.
그는 단순히 그것을 포착해서 이름을 부여하고 우리들로 하여금 그것이
널리 퍼져있다는 것을 더 많이 의식하게 만들었을 뿐이다.
Thirty-two years later, the anxiety has not gone away; if anything it has
been heightened.
그로부터 32년이 지난 오늘날에도, 그러한 감정은 사라지지 않았고, 만일 그 동안에
어떤 차이가 있었다면 그것이 고조되었다는 점이다.

Once a bum always a bum: 한번 방랑자가 되면 내내 방랑자가 된다.

In my experience of the appreciation of poetry I have always found that the
less I knew about the poet and his work, before I began to read it, the better.
나 자신의 시감상을 통해서 내가 언제나 깨달아온 것은 내가 어떤 시인의
작품을 읽기 시작하기 전에 그 시인과 그의 작품에 관해서 내가 알고 있는 것이
적으면 적을수록 그만큼 더 좋다는 것이었다.

Plato's vision of the Republic was that poets must be exiled lest they should
lead men astray. But was it n

He is a philosopher-turned poet.
그는 철학자였다가 시인으로 전향한 사람이다.

* rate 평가하다 consider; set a value on:
I rate him high as a poet.
나는 그를 시인으로 높이 평가한다.

*inspiration 영감 influence arousing creative activity in literature, music, art, etc.:
많은 시인과 화가들은 자연에서 영감을 얻는다.
Many poets and artists have drawn their inspiration from nature.

*obscure 무명의 not well known:
무명 시인 an obscure poet

*obscure 잘 알려지지 않은 not well known:
잘 알려지지 않은 시인 an obscure poet

We cannot study the lives of great men without noticing how often an
apparent misfortune was for them an exceedingly fortunate thing.
If Walter Scott had not been crippled by disease as a child, he might
not have stayed in the country that made him a great poet and a romancer.
One hears of so many instances, indeed, of bad luck turning into good
that one sometimes wonders whether one ought not to be sorry for the
people to whom the apparently unlucky things happen.
우리는 위인들의 전기를 읽을 때마다 명백한 불운이 그들에게 대단한 행운이
되는 것을 흔히 본다. 월터 스코트가 어렸을 때 병으로 다리를 절지 않았다면
시골에 가서 위대한 시인과 로맨스 작가가 되지못했을 것이다. 불운이
행운으로 바뀌는 경우를 너무 많이 듣다보니 때로는 명백한 불운을 당한
사람들에게 동정을 하지 않아도 되지 않을까하는 생각이 든다.

그는 시인으로서 알려져 있다.
He is known as a poet.

바꾸어 말하자면, 그는 시인이 될 재능이 없다.
In other words, he doesn't have the talent to be a poet.

그 유명한 시인은 자신의 서재에서 자살을 기도했다.
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.

바꾸어 말하자면, 그는 시인이 될 재능이 없다.
In other words, he doesn't have the talent to be a poet.

One of her poems begins, "I'm Nobody! Who are you?" During her lifetime,
she may really have felt like a nobody, for few people knew her outside
of her small hometown. But this quiet-living woman became one of
America's best-loved poets after her death. No one is really sure when
she started to write poetry. She tried to get poems published, but
newspapers didn't want them. Finally, two were published in a newspaper,
but the editor changed them and wouldn't even use her name.
그녀가 지은 시 가운데 하나는 "나는 아무 것도 아니다. 당신은 누구인가?"
로 시작된다. 그녀가 살아 있는 동안 그녀는 정말 아무도 아닌 존재로
느꼈을지 모른다. 왜냐하면 그녀의 작은 마을 밖에서 그녀를 아는 사람은 거의
없었기 때문이다. 그러나 이 조용히 사는 여인은 그가 죽은 다음에 미국에서
가장 사랑받은 시인이 되었다. 그녀가 언제 시를 쓰기 시작했는지 정말 아무도
모른다. 그녀는 자기의 시가 출판되도록 애를 썼지만 신문들은 그 시들을
바라지 않았다. 결국 한 신문에 두 편이 발표되었지만 편집자가 그 시들의
내용을 바꿨으며 그녀의 이름마저 쓰지 않으려고 했다.

[위키] 시인 Poet

[위키] 시씨식사사 Lion-Eating Poet in the Stone Den

[위키] 왕유 Wang Wei (8th-century poet)

[위키] 죽은 시인의 사회 Dead Poets Society

[위키] 계관시인 Poet laureate

[百] 왕당파 시인 (王黨派詩人) The Cavalier Poets

[百] 소형화 (素馨花) poets jessamine

[百] 계관시인 (桂冠詩人) poet laureate

[百] 조지언포이츠 Georgian Poets

[百] 형이상시인 (形而上詩人) Metaphysical poets

[百] 호반시인 (湖畔詩人) Lake Poets

[百] 국민시인의 묘 National Poet's Graveyard

[百d] 호반시인 [ 湖畔詩人, Lake poet ]

[百d] 블랙 마운틴 시인 [ ─ 詩人, Black Mountain poet ]

[百d] 초당사걸 [ 初唐四傑, Four Great Poets of Early T'ang Dynasty ]

[百d] 형이상파 시인 [ 形而上派詩人, Metaphysical poet ]

[百d] 계관시인 [ 桂冠詩人, poet laureate ]

[百d] 왕당파시인 [ 王黨派詩人, Cavalier poet ]

poet 시인

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:
단순하지만 압도적으로 강한 세 가지 열정이 내 삶을 지배해 왔다.
the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
사랑에 대한 동경, 지식에의 추구 그리고 고통받는 인류에 대한 참을 수 없는 연민이다.
I have sought love, first, because it brings ecstasy―ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.
내가 사랑을 추구해왔던 첫째의 이유는 사랑은 황홀함- 너무나 강렬해서 자주 두서너 시간의 이 기쁨을 맛보기 위하여 나의 모든 여생을 희생했을 정도의 황홀함을 가져다주기 때문이다.
I have sought it, next, because it relieves loneliness―that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
내가 사랑을 다음으로 추구해왔던 이유는 그것은 고독 -한번의 전율적인 의식이 세상 언저리를 넘어 차갑고 심오하며 생명 없는 심연 속을 들여다보는 끔찍한 고독을 경감시켜주기 때문이다.
I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.
내가 사랑을 추구해 왔던 마지막 이유인즉 나는 사랑의 합일 속에서 성인들과 시인들이 상상해 왔던 하느님의 예시하는 통찰력을 신비한 모형으로 본 적이 있기 때문이다.

Looking for poems related to life I could find, then, different points
of view on childhood, youth, adulthood, old age. I could find the poets'
vision and feelings on love, joy, sadness, suffering, personal
relationships, lone- liness, friendship, and so on, with none of them
expressed in the same way.
그리고 또한 인생에 관련된 시들을 찾다가 유년기, 청년기, 성인기, 노년기
등에 대한 서로 다른 견해를 발견할 수 있었다. 나는 사랑, 기쁨, 슬픔,
고통, 개인 관계, 고독, 우정 등등에 대한 시인들의 시각과 느낌을 발견할 수
있었는데, 그 중 어느 것도 똑같은 방식으로 표현된 것은 없었다.

The poet was to die young.
그 시인은 젊어서 죽을 운명이다.

The early bird catches the worm.
일찍 일어난 새가 먹이를 더 많이 잡는다
A stitch in time saves nine.
적당한 한 땀이 아홉 땀의 수고를 덜 수 있다
He who hesitates is lost.
머뭇 거리는 자는 지게 되어 있다
We can't pretend we haven't been told.
우리는 못 들었다는 척 할 수 없다
We've all heard the proverbs,
우리 모두 속담들을 들어 왔다
heard the philosophers,
철학자들의 말을 듣고
heard our grandparents warning us about wasted time,
낭비되는 시간에 대해 경고해 준 조부모의 말도 들어 왔다
heard the damn poets urging us to seize the day.
하루를 이겨내라는 시인들의 말도 들었다
Still, sometimes,
여전히, 가끔은
we have to see for ourselves.
우리 스스로를 위해 봐야 할 때가 있다

이십세가 되면 독립이라고 하는 사고가 강해서, 각각 자활의 길을 강구한다.
<작문 예>
A. When they are twenty (years old), they have a strong
desire to be independent of their parents and try to earn
their living in their own ways.
B. Coming of age, they have a strong desire to stand on their
own legs and seek a living for themselves in their own ways.
중요 어구 정리
(1) 독립이라고 하는 사고가 강하다: have a strong desire of
becoming [or to become] independent of one's parents
(2) 각각에: in one's own way
자세한 설명
「자활의 길을 강구하다」는, 간단하게 말하면 「자활하다/
자립하다」라는 의미이다. 「강구하다」는 「생각해내다」
consider; devise; work out이라는 의미이다.
(1) 나는 어떻게 생활해 나가야 좋을지 모르겠다.
I did not know how to earn my livelihood[or living].
(2) 장학금으로 생활을 유지한다는 것은 어렵다.
We find it difficult to maintain ourselves on the grants.
(3) 그들은 많은 아이들과 마찬가지로, 갑자기 그들의 생계를
꾸려나가라는 말을 들었다.
They were like so many children suddenly told to make their
own living.
(4) 그 젊은 시인은, 문필로 생계를 꾸려 나가기로 결정했다.
The young poet decided to find a living in literature.

현재 황 시인의 시신은 고양시 원당 연세병원에 임시 안치됐다.
Currently, poet Hwang's body was temporarily placed in Wondang Yonsei Hospital in Goyang.

박 시인은 이어 "명백한 사회적 타살이자 무고의 희생자"라며 "문단이라는 거대한 이해 집단이 황병승 시인을 죽인 '공범들'"이라고 목소리를 높였다.
Poet Park followed by saying, "The huge interest group called the literacy circle is 'The accomplices' who killed poet Hwang Byung-seung," saying, "A clear social slain and innocent victim."

새 시집에는 '괴물'을 비롯해 치매를 앓는 어머니를 간병하고 연애를 추억하는 등 시인의 일상 속 사색을 담은 시 48편이 실렸다.
The new collection of poems featured 48 poems about the poet's daily life, including "The Host" and caring for his dementia-stricken mother and remembering her love affair.

◆ flower, blossom, bloom
(1) flower
일반적으로 '꽃'을 뜻하는 일상용어이나 blossom에 대해서는 관상용 꽃을 가리킵니다.
The poet has symbolized his lover with a flower. 그 시인은 꽃으로 자기 연인을 상징했다.
What is the national flower of korea? 한 국의 國花는 무엇입니까?
(2) blossom
과수의 꽃을 가리킵니다.
The apple trees began to put forth their blossoms.
사과꽃이 피기 시작했다
We connect orange blossoms with weddings.
우리는 오렌지꽃을 보면 결혼식을 연상한다.
(3) bloom
꽃의 가장 아름다운 상태를 뜻합니다.
The roses are in bloom.
장미가 한창 피어나 있다.
The garden is a riot of color with the flowers in full bloom.
정원에 꽃이 천자만홍으로 피었다

Gary의 큰 딸 Brooke는 남자친구의 변심으로 상심하여 부모에게
짜증만 낸다. Kevin이 그녀와 대화를 시도한다....
Kevin : Look, this guy is a slime bag, and you know that.
(이봐, 이 녀석은 구역질 나는 녀석이야, 너도 알잖아.)
And I know there's a lot of other guys that would like to
be dating you right now.
(지금 당장이라도 너와 데이트를 하고싶어하는 아이들이 많이
있다는 걸 알아.)
And there's gotta be some guys that you're interested in.
(그리고 네가 관심있어 할 만한 아이들이 틀림없이 있어.)
I know THERE'S ANOTHER GUY OUT THERE SOMEWHERE, RIGHT?
(어딘가에 다른 남자애가 있다는 걸 알아, 맞지?)
- Brooke은 고개를 끄덕이며 -
Brooke: Well, there's Charles.
(글쎄요, 찰즈가 있어요.)
Kevin : See? I knew it. Look, I knew you had some other guy in
your pocket.
(그렇지? 난 알았어. 이봐, 네가 데이트를 해보고 싶어하는
다른 아이가 있다는 걸 알아.)
Brooke: Yeah.
(네.)
Kevin : Now tell me about Charles.
(이제 찰즈에 대해서 말해봐.)
Brooke: Charles Baudelaire? He's the great poet of moral decay.
(찰즈 보들레르에요. 그는 윤리적 타락을 노래한 위대한 시인
이예요.)
- 울면서 - He would definitely understand me.
(그는 틀림없이 나를 이해할 거예요.)
Kevin : Look, YOU'VE GOT TO GET OVER THIS THING for dead guys.
(이봐, 너는 죽은 사람에 대한 이 문제를 극복해야 해.)
I mean, why don't we try some live guys?
(내 말은, 살아있는 사람에게 관심을 가져보면 어떨까?)
Well, Charels Barkely.
(저, 찰즈 바클리라든가.)
* Charles Baudelaire : 19세기 중엽의 프랑스의 시인
* Charles Barkey : 유명한 프로 농구 선수

아야만 해요. 그 왜 있잖아요, 그
애들의 관심을 끌만한 것 말이예요.)
* gimmik : 계략, 장치, 술법, 술책
WHO'S YOUR FAVORITE POET, Griffith?
(그리피스, 당신이 제일 좋아하는 시인은 누구지요?)
Hal : My favorite? Oh, there's so many. How do I choose?
(제일 좋아하는? 오, 너무 많아요. 어떻게 고르지요?)
Louanne: I'm serious.
(난 심각하다구요.)
- 할은 딜런 토마스를 제일 좋아한다고 말한다.-
Get out!
(농담하지 말아요!)
Hal : Why not?
(왜 안돼요?)
Louanne: Well,I.. um.. he's, he's not for everybody. I mean, he's
a little long-winded.
(글쎄, 나.. 음.. 그는, 그를 누구나 좋아하는 것은 아니잖
아요. 그러니까, 그 사람의 문장은 좀 장황해요.)
* long-winded : 지루한, 장황한, 숨이 긴
Don't you think?
(그렇게 생각하지 않아요?)
I suppose that's 'cause he wrote drunk.
(아마도 그 사람이 취한 상태로 글을 썼기 때문일 거예요.)
Hal : HE HAD A DRINKING PROBLEM?
(그 사람한테 음주 문제가 있었어요?)

있는 험멜의 부하를 총으로 쏴 죽인다.
Mason : I'm rather glad you didn't hesitate too long.
(자네가 너무 오래 망설이지 않아서 다소 기쁘군.)
Goodspeed: How do you.. do it?
(당신은.. 어떻게 합니까?)
* 굿스피드는 메이슨이 싸움을 잘하고 시체를 보고도 놀라
지 않는 것에 대해서 물어보는 것이다.
Mason : Oh, I WAS TRAINED BY THE BEST.
(아, 난 최고에 의해 훈련 받았으니깐.)
British intelligence.... Come on.
(영국 첩보국이지. .. 어서 오게나.)
But IN RETROSPECT, I'D RATHER HAVE BEEN A POET of a farmer.
(그렇지만 회고해 보면, 난 오히려 시인이나 농부가 되는 편이 나았어.)
Goodspeed: Okay.
(알겠어요.)
(국방부 상황실)
Sinclair : Okay, the President arrives in three hours.
(좋아요. 대통령은 세 시간 후에 도착하십니다.)
His directive is to string Hummel along until the
air strike is operational.
(그 분의 명령은 공습 작전이 개시될 때까지 험멜에게 동조를 하는 것 입니다.)
Linstrom : What's the word from Mojave, General?
(모하비에서는 뭐라고 합니까, 장군님?)

임길택 시 연구
(A) Study of poet by GilTaek Yim

During her lifetime, she may really have felt like a nobody,
그녀의 생애동안 그녀는 정말 아무 것도 아닌 존재로 느꼈을 지도 모른다.
for few people knew her outside of her small town.
왜냐하면 그녀의 작은 마을 밖에서 그녀를 아는 사람은 거의 없었기 때문이다.
But this quiet-living woman became one of America's best-loved poets after her death.
그러나 이 조용히 사는 여인은 죽은 후에 미국에서 가장 사랑받는 시인이 되었다.
No one is really sure when she started to write poetry.
누구도 그녀가 언제 시를 쓰기 시작했는지 정말 모른다.
She tried to get her poems published, but newspapers didn't want them.
그녀는 자기의 시가 출판되도록 애를 썼지만 신문들은 그 시들을 원하지 않았다.
Finally, two were published in a newspaper, but the editor changed them and wouldn't even use her name.
결국 한 신문에 두 편이 발표되었지만 편집자는 그 시들을 고쳤고 그녀의 이름마저 쓰지 않으려고 했다.


검색결과는 90 건이고 총 413 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)