영어학습사전 Home
   

pale

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


azurine 〔´æз∂r`ain〕 청색의(blue), 엷은 청색의(pale blue)

Pale Horse 죽음의 사자, 죽음

paled 말뚝(몰책)으로 둘러 막은

pale 〔peil〕 창백한, 어슴푸레한, 창백하게 하다, 엷게 하다

paling 〔p´eiliŋ〕 말뚝을 둘러 박기, 말뚝, 울짱

pale (색, 빛 등이) 옅어지다, 무색해지다.

pale 구역, 경계; 한계, 범위

nothing the matter; (=nothing wrong) 아무렇지 않은
There is something the matter with Helen. She looks pale.
The mechanic says that there is nothing the matter with it.
The doctor says that there is nothing the matter with me.

cadaverous like a corpse, pale

안색이 좋지 않았다.
I was pale.
I had a bad complexion.

* I'm coming down with a cold.( I have a touch of the flu.) : "감기 기운이 있다"
A : You look pale. Are you sick?
B : I think I'm coming down with a cold and I'd like to keep it from getting worse.
A : You'd better take care. There are a lot of colds going around.

1) 그 전보를 받고서 그는 창백해졌다.
'∼하고서' on ∼ing. '창백해지다' turn pale.
>> On receiving the telegram, he turned pale.
(주의) 분사구문의 Receiving ∼보다도 이 on + 동명사가
'때'를 분명히 나타낼 수 있을뿐더러 '∼하면서 곧'
이라는 느낌을 나타내 줍니다.
이 on 은 '∼하자' '∼하면서 곧'이라는 뜻.
따라서 Immediately after he received the telegram
과 같이 절로 고쳐 쓸 수 있습니다.

cadaverous 시체같은; 새파랗게 질린 (like a corpse; pale)
By his cadaverous appearance, we could see how the disease had ravaged him.

mauve 연한 자줏빛(의) (pale purple)
The mauve tint in the lilac bush was another indication that spring had finally
arrived.

pallid 창백한 (pale;wan)
Because his occupation required that he work at night and sleep during the day,
he had an exceptionally pallid complexion.

poignant 날카로운; 매서운; 신랄한 (keen; piercing; severe)
Her poignant grief left her pale and weak.

붉은발슴새 (pale-footed shearwater : Puffinus carneipes)

피라미 (pale chub : Zacco platypus (Temminek et schlegel))

흰가슴지빠귀 (pale-breasted thrush : Turdus leucomelas)

불명예: beyond the pale

창백: change color, green around the gills, pale around the gills

나 점 뺐어요 I had a mole on my face removed.
* 점의 종류
mole : a small, permanent, sometimes raised, dark spot on the human
skin 사마귀, 툭 뒤어 나온 점, 큰 점
freckle : a small pale brown spot on the human skin 주근깨, 기미, 작은 점
birthmark : a red or brown mark on a person's skin from birth(태어날
때부터 있는 붉은색 또는 갈색의 넓은 점. 모반)

S1 : What's the matter, Seon-mi?
S2 : I have a runny nose and a little fever.
S1 : Sorry to hear that. One moment, please. Mrs. Lee, Seon-mi looks pale.
T : Seon-mi, what seems to be the problem?
S2 : I feel dizzy and my body aches all over.
T : That's too bad. Maybe you've got the flu. You'd better hurry home.
Be sure to see a doctor with your mother.
S2 : I will. Thank you. Bye.
학생1: 선미야, 무슨 일이 있니?
학생2: 콧물이 흐르고, 열이 조금 있어.
학생1: 안됐구나. 잠깐만. 선생님, 선미가 창백해 보여요.
교 사: 선미야, 무슨 문제가 있니?
학생2: 어지럽고 온 몸이 아파요.
교 사: 안됐구나. 독감 같구나. 빨리 집에 가렴.
어머니와 함께 꼭 병원에 가서 진찰을 받아라.
학생2: 알겠습니다. 고맙습니다. 안녕히 계셔요.

T : Min-su! What's the matter with you?
You look pale. Do you feel sick?
S1 : Yes. I feel sick, so may I lie down?
T : Okay. You'd better go to the infirmary.
S2 : Mr. Shin, may I go to the restroom?
T : Sure.
S3 : Mr. Shin, I feel sleepy. May I go freshen up?
교 사: 민수야! 무슨 일이 있었니?
안색이 창백하구나. 어디 아프니?
학생1: 예. 몸이 아파서 좀 누워 있을께요.
교 사: 그래라. 양호실에 가보는 게 어떠니?
학생2: 선생님! 화장실에 다녀와도 되나요?
교 사: 그래.
학생3: 선생님! 졸려서 그런데 세수하고 와도 되나요?

She turned so pale that I am sure her surprise was unfeigned.
그녀는 너무도 창백해져서 나는 그녀의 놀람이 진짜라고 확신한다.

Her face had grown pale, and she made a futile attempt at a smile.
그녀의 얼굴은 창백해졌는데, 그녀는 헛되이 미소를 지으려고 했다.

Up until some four decades ago fashionable ladies would no more have
thought of exposing themselves to sunshine than they would today to rain. For to
be pale was then the sign of social distinction.
약 40년 전까지만 해도 유행을 따르는 숙녀들은 햇빛에 자신의 몸을
노출시킬 생각은 하려고 하지 않았는데, 그것은 오늘날 여성들이 비를
맞으려고 하지 않으려는 것이나 마찬가지다. 왜냐하면 피부가 하얀것이 그
당시에는 사회적으로 뛰어난 신분의 징표였기 때문이다.

Great attention should be paid to the letterhead.
It should, of course, carry the name of the firm, and other important items such as address, telephone number, and possible the department and name of the executive.
Law firms customarily list all the partners and associates on the letterhead.
In some cases, a slogan or a list of the main products is included.
A common error is to show both a post office box number and a street number, which can be confusing to the person replying.
Also distressing is printing the address in microscopic type with pale, almost illegible ink.
편지 윗부분을 주의깊게 봐야 한다.
물론 거기에는 회사의 이름과 주소, 전화 번호, 그리고 가능하다면 경영 간부의 부서와 이름이 나와있다.
법률회사는 관례적으로 모든 파트너들과 동료직원들의 이름을 윗 부분에 명기한다.
어떤 경우에는 주요 제품의 광고 문구나 목록이 포함되기도 한다.
흔히 저지르기 쉬운 실수는 우체국 사서함 번호와 거리 번호를 모두 명시하는 것인데 이렇게 하면 답신하는 사람에게 혼동을 일으킨다.
흐릿하고 거의 읽기 힘든 잉크로 된 깨알같은 글자로 주소를 인쇄하는 것도 받는 사람을 난처하게 한다.

microscopic type 매우 작은 서체

그는 그 광경을 보고 창백해 졌다.
He turned pale at the sight.

"현기증이 조금 나요." "안색이 나쁜데,하루 쉬는 편이 좋겠어요."
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."

너 얼굴이 창백해 보인다. 무슨 일이 있니?
You look pale. What's wrong with you?
어제 밤 늦게 자지 않고 일을 했어.
I stayed up late.

그는 창피해졌다.
He turned pale.

난 불면증에 걸렸어.
I have insomnia.
그래서 그렇게 안색이 나쁘군.
No wonder you look so pale.

안색이 좋지 않군 진찰을 받아보도록 하지.
You look pale. Go and see the doctor.

[위키] 창백한 푸른 점 Pale Blue Dot

[百] 팔레스 Pales

[百] 노랑나비 pale clould yellow

[百] 남방부전나비 (南方赴戰─) pale grass blue

[百] 청달내가오리 pale-edged stingray

[百] 피라미 pale chub

[百] 흰배지빠귀 pale thrush

[百] 되솔새 pale-legged willow warbler

[百d] 흰배지빠귀 [ pale thrush ]

[百d] 페일 [ pale ]

Save the last Dance for me
The Drifters
You can dance every dance
With the guy that gives you the eyes
Let him hold you tight
You can smile every smile
For the men who held your hand
Beneath the pale moonlight
But don't forget who's taking you home
And in whose arms you're gonna be
So, darling. save the last dance for me
-
Oh I know that the music's fine
Like sparking wine
Go and have your fun
Laugh and sing
But while we're apart
Don't give your heart to anyone
-
**
'Cause don't forget who's taking you home
And in whose arms you're gonna be
So darling. save the last dance for me
-
Baby don't you know I love you so
Can't you feel it when we touch
I will never let you go
I love you oh so much
You can dance
Go carry on till the night is gone
And it's time to go
If he asks
If you're all alone can he take you home
You must tell him so
-
** repeat twice
-
Save the last dance for me
Save the last dance for me
Save the last dance for me
-
마지막 춤은 나를 위해 남겨두세요
-
그대에게 눈짓하는 어떤 남자와도
춤추어도 괜찮아요
그 남자가 당신을 껴안아도 괜찮아요
어슴푸레한 달빛 아래 그대 손을 잡았던
남자에게 미소를 보내도 괜찮아요
하지만 누가 그대를 집까지 바래다줄지
누구의 품으로 돌아 갈 던지는 잊지 말아요
그러니 내사랑 마지막 춤은 나를 위해서 남겨 두세요
-
거품이 일어난 포도주처럼 이 음악은 정말 근사하군요
가서 재미있게 즐기고
웃으며 노래도 불러요
하지만 우리가 떨어져 있는 동안에도
그대의 마음만은 다른 이에게 주지 말아요
-
**
누가 그대를 집까지 바래다줄지
누구의 품으로 돌아갈 건지는 잊지 말아요
그러니 내사랑 마지막 춤은 나를 위해 남겨두세요
나 그대를 얼마나 사랑하는지 알고 있나요
우리 서로에게 가만히 손을 댈 때
그대는 느끼지 못하나요
그대를 절대로 떠나 보내지 않으렵니다.
나 그대를 너무나 사랑합니다.
-
그대는 어느 누구와도 춤을 출 수 있어요
이 밤이 다 가도록 계속 춤을 추세요
하지만 이제 돌아가야 할 시간이 되어
그대가 혼자인지 집까지 바래다 줄 수 있는지
그가 물어온다면
그대는 분명히 'No'라고 대답해야 해요
-
** 두번 반복
-
마지막 춤은 나를 위해 남겨두세요
마지막 춤은 나를 위해 남겨두세요
마지막 춤은 나를 위해 남겨두세요

pale 연한

paled 목책을두른

paling 말뚝,울타리

Aristotle warned that his advice did not apply to things that are good or bad in themselves.
아리스토텔레스는 그의 충고가 본질적으로 좋거나 나쁜 것들에 적용되지 않았다고 경고했다.
Truth and beauty, for example, should be sought in the highest degree, while murder, theft, and adultery are evil in any degree.
가령, 진리와 아름다움은 최고로 추구되어야 하는 반면에 살인, 절도 그리고 강간은 어느 정도 사악한 것들이다.
But in most affairs each person should find, through trial and self-criticism, the desired mean between extremes.
그러나, 대부분의 일에서 사람들은 각각 시행과 자기비판을 통하여 극단사이에 있는 바람직한 중용을 찾아내야 한다.
This insistence on moderation has come to be known as the philosophy of the Golden Mean.
중용에 대한 이러한 그의 주장은 중용지도(the Golden Mean )라는 철학으로 알려지게 되었다.
It does not signify a pale average, or mediocre, standard; rather, it calls for the best performance of mind and body working together in harmony.
그것은 모호한 평균 내지는 중간적인 표준을 의미하지 않는다. 오히려 그것은 정신과 육체가 조화롭게 협동하는 최고의 성과를 요구한다.

At the same time, other aspects of the Punk Look appealed not only for
attention, but for the love and care that we give to very small
children, especially to injured ones. After all, where else had we seen
that fluffy hair, those pale scratched faces and scraped knees, those
torn shirts and jeans? As for that Punk trade- mark, the outsize safety
pin stuck through a cheek or earlobe, it could not help but remind every
mother of the awful moment when she ran one just like it into her
darling instead of his nappie.
동시에, 펑크족의 모습의 또 다른 면은 주목을 끌려는 호소였을 뿐만 아니라,
또한 우리가 매우 어린 아이, 특히 다친 아이들에게 주는 사랑과 보살핌에
대한 호소였다. 결국, 펑크족들의 푸한 머리, 성처입은 창백한 얼굴, 해어진
무릎, 찢겨진 셔츠와 청바지 차림을 달리 어디서 본적이 있었던가? 펑크족의
트레이드마크라 할 수 있는 뺨 또는 귓불에 꽂은 커다란 옷핀에 대해서
말하자면, 어머니들이 그와 유사한 핀을 기저귀가 아닌 그녀의 사랑하는
아기에게 찔렀었던 끔찍했던 순간을 모든 어머니에게 상기시키지 않을 수
없었던 것이다.

Your eyes ... / What?
- 눈이… - 예?
The lower rims are pale. You're deficient in folic acid.
아랫쪽 테두리가 옅어졌네요 엽산이 부족해서 그래요 (비타민B 복합체)
You're not eating your beets. Two beets have 54% percent of the RDA.
비트를 드시지 않나 봐요 두 개면 일일 권장량의 54%를 섭취할 수 있죠
May I ask you what medical school you attended?
어느 의대 나오셨는지 여쭤봐도 괜찮겠습니까?
Will that help with your investigation?
그게 수사에 도움이 되나요?
I just thought, the way you handled that knife...
그냥 칼 다루시는 걸 보고 그런 겁니다
Oh, the knife. No. I was in the CIA.
아, 이거 말이군요 의대는 아니고요 CIA에 있었어요
Culinary Institute of America.
미국 요리 교습소 말이에요

Oh, Susan...
수잔
you don't know how good it feels to finally be able to help you.
드디어 당신을 도울 수 있게 돼서 얼마나 기쁜지 모를거예요
You look so pale.
안색이 안좋네요
Now, I insist you try some of my pie.
자, 그럼 내 파이를 좀 먹어봐요
Go on.
어서

What do you see Dr. Stevens? Deep laceration. Bleeding.
- 뭐가 보이나, 닥터 스티븐스? - 깊은 열상과 출혈이요
What else?
다른 건?
It’s hard and pale. Cirrhotic. They said says he’s on the transplant list.
딱딱하고 색이 옅네요, 간경화입니다 장기 이식 대기 중이였대요

얼굴이 창백하고 어깨가 아프거나 손발이 잘 저리고 식욕이 없고 구역질이 난다.
The symptoms of it are face paled, sore shoulders, numb hands, and feet, losing appetite, and feeling nauseous.

수술이 끝나고 수십여분 뒤 A군은 울지않은 채 얼굴이 창백해지는 등 이상 상태를 보였고, B씨의 긴급 처방에도 불구하고 증상이 회복되지 않아 종합병원으로 옮겨졌다.
About tens of minutes after the surgery, Mr. A showed abnormal symptoms, with his face turning pale without crying, and was transferred to a general hospital because his symptoms did not recover despite Mr. B's emergency treatment.

일사병은 땀 많이 흘리고 창백해지지만 열사병은 땀이 나지 않는 특징이 있다.
Sunstroke sweats a lot and makes you pale, but heatstroke has the characteristic of no sweat.

위상 반전 주사선 부호화 Phase Alternating Line Encoding, PALE

제 목 : [생활영어]규정에 어긋난
날 짜 : 98년 07월 16일
아무리 이도령 같은 열정이 있다 하더라도 일단 남의 담장을 넘어 들어오
는 행위는 장작뜸질은 몰라도 물벼락 정도는 맞아야 마땅한 방종한 행위일
것이다. 'pale'이란 담장을 넘지 못하도록 만든 뾰족하게 깎아 놓은 나무부
분을 칭하는 말이다. 따라서 'beyond the pale'이라고 표현하면 「금지된 것
을 넘어선」 또는 「행동이 규정에 어긋난」이란 의미를 가진다.
Jane:Stop disturbing me. I can't concentrate.
Paul:Shhh…! Let me look at your paper. This math problem is beyond
me.
Jane:Don't you know that your behavior is beyond the pale? I mean
cheating is a bad thing to do.
Paul:I know my behavior is beyond the norm, but I don't want to fail
again.
Jane:The professor seems to be staring at us.
Paul:Don't worry. Whenever he sits in his chair, he falls asleep.
제인:방해 좀 하지 마. 집중할 수가 없잖아.
폴:쉬…! 네 답안지 좀 보자. 이 수학문제는 나에게 너무 어려워.
제인:네 행동이 규정에 어긋나는 거 모르니? 부정행위는 나쁜 거잖아.
폴:내 행위가 규정에 벗어나는 거라는 건 알지만,또 낙제하고 싶지가 않아서.
제인:교수님이 우리를 쳐다보고 계시는 것 같은데.
폴:걱정하지 마. 교수님은 의자에 앉기만 하면 잠이 드시니까.
<어구풀이>disturb:방해하다.
concentrate:집중하다.
beyond me:나의 능력 밖이다.
behavior:행동.
norm:규정.
stare at:노려보다.
fall asleep:잠들다.

pale (창백할)

pale pink (옅은 분홍색)

pale pink epithelium (옅은 분홍색 상피)

pale pink surface (옅은 분홍색 표면)

urticaria (담마진, 두드러기) Pathology: a transient condition of the skin, usually caused
by an allergic reaction, characterized by pale or reddened irregular, elevated patches and
severe itching; hives.

랜덤하우스 선정 "20세기의 영문소설 1백권"
순위 작품 작가
1 ULYSSES (율리시즈) James Joyce (제임스 조이스)
2 THE GREAT GATSBY (위대한 개츠비) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
3 A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (젊은 예술가의 초상) James Joyce (제임스 조이스)
4 LOLITA (롤리타) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
5 BRAVE NEW WORLD (멋진 신세계) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
6 THE SOUND AND THE FURY (음향과 분노) William Faulkner (윌리엄 포크너)
7 CATCH-22 (캐치 22) Joseph Heller (조셉 헬러)
8 DARKNESS AT NOON (한낮의 어둠) Arthur Koestler (아서 쾨슬러)
9 SONS AND LOVERS (아들과 연인) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
10 THE GRAPES OF WRATH (분노의 포도) John Steinbeck (존 스타인벡)
11 UNDER THE VOLCANO (화산 아래서) Malcolm Lowry (맬컴 로리)
12 THE WAY OF ALL FLESH (육체의 길) Samuel Butler (새뮤얼 버틀러)
13 1984 (1984년) George Orwell (조지 오웰)
14 I, CLAUDIUS (나, 클라우디우스) Robert Graves (로버트 그레이브스)
15 TO THE LIGHTHOUSE (등대로) Virginia Woolf (버지니아 울프)
16 AN AMERICAN TRAGEDY (아메리카의 비극) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
17 THE HEART IS A LONELY HUNTER (마음은 외로운 사냥꾼) Carson McCullers (카슨 매컬리스)
18 SLAUGHTERHOUSE-FIVE (제5의 도살장) Kurt Vonnegut (커트 보네거트)
19 INVISIBLE MAN (투명인간) Ralph Ellison (랠프 앨리슨)
20 NATIVE SON (토박이) Richard Wright (리처드 라이트)
21 HENDERSON THE RAIN KING (비의 왕 헨더슨) Saul Bellow (솔 벨로우)
22 APPOINTMENT IN SAMARRA (사마라의 약속) John O'Hara (존 오하라)
23 U.S.A. (trilogy) (U S A (3부작)) John Dos Passos (존 도스 패서스)
24 WINESBURG, OHIO (와인즈버그 오하이오) Sherwood Anderson (셔우드 앤더슨)
25 A PASSAGE TO INDIA (인도로 가는 길) E.M. Forster (E M 포스터)
26 THE WINGS OF THE DOVE (비둘기의 날개) Henry James (헨리 제임스)
27 THE AMBASSADORS (대사들) Henry James (헨리 제임스)
28 TENDER IS THE NIGHT (밤은 부드러워) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
29 THE STUDS LONIGAN TRILOGY (스터즈로니건 (3부작)) James T. Farrell (제임스 파렐)
30 THE GOOD SOLDIER (훌륭한 병사) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
31 ANIMAL FARM (동물농장) George Orwell (조지 오웰)
32 THE GOLDEN BOWL (황금주발) Henry James (헨리 제임스)
33 SISTER CARRIE (시스터 캐리) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
34 A HANDFUL OF DUST (한줌의 먼지) Evelyn Waugh (이블린 워)
35 AS I LAY DYING (내가 누워서 죽어갈 때) William Faulkner (윌리엄 포크너)
36 ALL THE KING'S MEN (왕의 모든 백성) Robert Penn Warren (로버트 펜 워런)
37 THE BRIDGE OF SAN LUIS REY (샌 루이스 레이 다리) Thornton Wilder (손턴 와일더)
38 HOWARDS END (하워즈 앤드) E.M. Forster (E M 포스터)
39 GO TELL IT ON THE MOUNTAIN (산에 가서 말하라) James Baldwin (제임스 볼드윈)
40 THE HEART OF THE MATTER (사건의 핵심) Graham Greene (그레이엄 그린)
41 LORD OF THE FLIES (파리대왕) William Golding (윌리엄 골딩)
42 DELIVERANCE (구출) James Dickey (제임스 디키)
43 A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) (시간의 음악에 맞춰 춤을 추다) Anthony Powell (앤서니 파월)
44 POINT COUNTER POINT (포인트 카운터 포인트) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
45 THE SUN ALSO RISES (태양은 또다시 떠오른다) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
46 THE SECRET AGENT (비밀요원) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
47 NOSTROMO (노스트로모) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
48 THE RAINBOW (무지개) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
49 WOMEN IN LOVE (사랑에 빠진 여인들) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
50 TROPIC OF CANCER (북회귀선) Henry Miller (헨리 밀러)
51 THE NAKED AND THE DEAD (나자와 사자) Norman Mailer (노먼 메일러)
52 PORTNOY'S COMPLAINT (포트노이의 불평) Philip Roth (필립 로스)
53 PALE FIRE (창백한 불꽃) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
54 LIGHT IN AUGUST (팔월의 빛) William Faulkner (윌리엄 포크너)
55 ON THE ROAD (길 위에서) Jack Kerouac (잭 케루악)
56 THE MALTESE FALCON (말타의 매) Dashiell Hammett (데시엘 헤멧)
57 PARADE'S END (퍼레이드의 끝) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
58 THE AGE OF INNOCENCE (순수의 시대) Edith Wharton (이디스 워톤)
59 ZULEIKA DOBSON (줄라이카 돕슨) Max Beerbohm (맥스 비어봄)
60 THE MOVIEGOER (영화관객) Walker Percy (월커 퍼시)
61 DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP (대주교의 죽음) Willa Cather (윌라 카터)
62 FROM HERE TO ETERNITY (지상에서 영원으로) James Jones (제임스 존스)
63 THE WAPSHOT CHRONICLES (왑쇼트 연대기) John Cheever (존 치버)
64 THE CATCHER IN THE RYE (호밀밭의 파수꾼) J.D. Salinger (J D 샐린저)
65 A CLOCKWORK ORANGE (시계태엽장치 오렌지) Anthony Burgess (앤소니 버제스)
66 OF HUMAN BONDAGE (인간의 굴레) W. Somerset Maugham (서머싯 몸)
67 HEART OF DARKNESS (어둠의 한 가운데) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
68 MAIN STREET (메인 스트리트) Sinclair Lewis (싱클레어 루이스)
69 THE HOUSE OF MIRTH (기쁨의 집) Edith Wharton (이디스 워톤)
70 THE ALEXANDRIA QUARTET (알렉산드리아 사중주) Lawrence Durell (로렌스 두렐)
71 A HIGH WIND IN JAMAICA (자메이카의 바람) Richard Hughes (리처드 휴즈)
72 A HOUSE FOR MR BISWAS (비스워스씨를 위한 집) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
73 THE DAY OF THE LOCUST (로커스트의 날) Nathanael West (나다나엘 웨스트)
74 A FAREWELL TO ARMS (무기여 잘 있거라) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
75 SCOOP (스쿠프) Evelyn Waugh (에블린 워)
76 THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE (진 브로디양의 전성기) Muriel Spark (뮤리엘 스파크)
77 FINNEGANS WAKE (피네건스 웨이크) James Joyce (제임스 조이스)
78 KIM (킴) Rudyard Kipling (루디야드 키플링)
79 A ROOM WITH A VIEW (전망좋은 방) E.M. Forster (E M 포스터)
80 BRIDESHEAD REVISITED (다시 찾은 브라이즈해드) Evelyn Waugh (에블린 워)
81 THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH (오기 마치의 모험) Saul Bellow (솔 벨로우)
82 ANGLE OF REPOSE (평온의 단면) Wallace Stegner (월러스 스테그너)
83 A BEND IN THE RIVER (굽이치는 강) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
84 THE DEATH OF THE HEART (마음의 죽음) Elizabeth Bowen (엘리자베스 바우엔)
85 LORD JIM (로드 짐) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
86 RAGTIME (래그타임) E.L. Doctorow (E L 독터로우)
87 THE OLD WIVES' TALE (늙은 아내들의 이야기) Arnold Bennett (아놀드 베넷)
88 THE CALL OF THE WILD (야성의 부름) Jack London (잭 런던)
89 LOVING (사랑) Henry Green (헨리 그린)
90 MIDNIGHT'S CHILDREN (자정의 아이들) Salman Rushdie (살먼 루시디)
91 TOBACCO ROAD (토바코 로드) Erskine Caldwell (어스킨 칼드웰)
92 IRONWEED (아이언위드) William Kennedy (윌리엄 케네디)
93 THE MAGUS (마구스) John Fowles (존 파울즈)
94 WIDE SARGASSO SEA (사르가소 대해(大海)) Jean Rhys (진 리스)
95 UNDER THE NET (그물 아래서) Iris Murdoch (아이리스 머독)
96 SOPHIE'S CHOICE (소피의 선택) William Styron (윌리엄 스티론)
97 THE SHELTERING SKY (펼쳐진 하늘 아래서) Paul Bowles (폴 바울즈)
98 THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE (포스트맨은 언제나 벨을 두 번 누른다) James M. Cain (제임스 M 케인)
99 THE GINGER MAN (진저맨) J.P. Donleavy (J P 돈리비)
100 THE MAGNIFICENT AMBERSONS (멋진 앰버슨가(家)) Booth Tarkington (부스 타깅턴)

그 생각만 해도 소름이 끼친다.
The very thought turns me pale.

Very Superior Old Pale : 꼬냑의 등급중 하나. 저장기간 10년 이상인 꼬냑을 이르는 말


검색결과는 66 건이고 총 420 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)