영어학습사전 Home
   

monthly

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


monthly nurse 산모 간호사(산후 한 달 동안의)

monthly period 월경(기간)

monthly rose (사계화인) 월계화

monthly 매달의, 월1회의, 월간 잡지, 월경

bi-monthly paper 격월지

bi-monthly 격월제의

special monthly leave 월차휴가

monthly 매월의, 달달의

The company produces a monthly newsletter for its employees. (그 회사는 직원들을 위해 매월 뉴스레터를 제작합니다.)

나의 한달 용돈은 평균 3만원이다.
My monthly allowance is 30,000 won on average.

* 기한
Your monthly repayment for the month of July will become due on July 19th.
7월분 환불금은 7월 19일이 지급기일입니다.
(*) due: 지급 기일이 된, 만기가 된
You cannot withdraw the money for a period of ten months because this is a ten-month time deposit.
이것은 10개월 예금이므로 열 달 동안은 돈을 인출할 수 없습니다.

How much is the monthly rate? ( 월세는 얼마입니까? )

Homestay room and board will be paid monthly to the host mother by the student.
학생은 민박 주인에게 매달 방세와 식비를 지불해야 합니다.

Our monthly production capacity is 200 tons.
우리 회사의 생산 능력은 월간 200 ton 입니다.

Two equal monthly shipments during August and September.
8월과 9월 중에 매월 동일한 수량을 2회 선적합니다.

We trust you will settle the remainder by paying in monthly installments.
귀사가 월별 할부로 잔액을 정산해주시리라 믿습니다.

월세는 얼마입니까?
How much is the monthly rate?
▷ 계약금은 downpayment 입니다.
Ex) How much is the downpayment?

할부 지급 할 수 있을까요?
Can I pay this on a monthly basis?

Q 3
값이 얼마인지 묻는 표현으로는 'How much is it?' 밖에 모르는데요,
학원이나 클럽처럼 한달치를 끊는 곳이 있잖아요.
그럴 때 "한 달 요금이 얼마입니까"라고 물으려면 어떻게 해야 하는지
A 3
한 달에 얼마냐고 묻고 싶으면
How much is it for a month?
How much is it monthly?라고 합니다
요금을 묻는 표현으로는 charge라는 동사를 쓰기도 합니다
charge는 기본의미가 (책임, 의무, 요금 등을) 부과하다,
(짐, 부담)을 지우다는 의미로 쓰입니다.
그래서
How much do you charge for a month?
How much do you charge monthly?
라고 할 수 있습니다
참고로 charge의 용례를 좀 살펴보면
건전지에 채워넣고 부과하는 것이니까 '충전하다'
총에 채워넣는 것이니까 '장전하다'
cash or charge?라고 할 때 '현금이요 카드요?'라고 해석을 하는데
이때 charge는 카드에 기록을 채워넣는 것이죠.
그래서 카드가 여러개 있으면
Charge it to my BC cards라고 할 수 있겠죠
그외 자세한 것은 다음 기회에 매거진을 통해 다루겠습니다

2. 할부로 지불할 수 있습니까 ?
Can I pay this on a monthly basis ?
♣ ON A something BASIS - ~~ 로 기반으로,

저희 잡지는 계간지입니다.
Our magazine is quarterly.
= This is quarterly publication.
= We publish our magazine four times a year.
issue 발행물.발행.판.호.
the first issue=the initial number 창간호
monthly 월간지 quarterly 계간지
yearly 년간지 daily 일간지
Our magazine is monthly.우리 잡지는 월간지입니다.
The GMP is monthly. 굳모닝팝스는 월간지입니다.

토큰을 어떻게 파나요?
How do you sell tokens?
5개, 10개 또는 20개 단위로 팝니다. 그리고 승차권도 있습니다.
In packs of five, ten or twenty. We also have passes.
당신은 주 승차권이나 월 승차권을 살 수 있습니다.
You can buy a weekly or monthly pass.
① weekly pass : 1주일 동안 사용할 수 있는 정기 승차권
monthly pass: 한 달 동안 사용할 수 있는 정기 승차권

잔금은 매달 수표로 지불해주십시요.
You send us a monthly payment by check for the last of the
amount.
◇ check: 수표
cash: 현금
→ by check: 수표로
◇ the last of the amount: 잔금

잔금은 매달 수표로 보내 주십시오.
You send us a monthly payment by check for the rest of the amount.

서비스 요금은 매월 공제될 겁니다.
A monthly service charge will be deducted.

alimony 별거수당 (payment by a husband to his divorced wife)
Mrs. Jones was awarded $200 monthly alimony by the court when she was divorced
from her husband.

I've been preparing my presentation for the monthly meeting.
이번 달 정기 회의에서 발표준비를 하느라고 좀 바빠요.

In the mid-sixties, a lawyer made an agreement to give some money every month to an old lady in her seventies.
After she died, he would then live in her apartment.
This contract seemed beneficial to both of them.
As for the old lady, she received a fixed amount of money from him monthly.
And as for the lawyer, he would obtain the apartment without paying a large amount of money at one time.
Besides, he thought that she would die before long considering the average life expectancy.
In those days, it was about 70.
However, she lived to be 122 years old.
He had given money to her for 30 years, but he died in advance of her.
1960년대 중반에 한 변호사가 70대의 어떤 노파에게 매월 얼마간의 돈을 지급하기로 했다.
조건은 노파가 죽은 후에 그녀의 아파트에 자신이 사는 것이었다.
그 계약은 두 사람 모두에게 유익한 것처럼 보였다.
노파 입장에서는 매월 일정액의 돈을 받을 수 있고, 변호사 입장에서는 한꺼번에 많은 돈을 지불하지 않고도 아파트를 얻을 수 있다는 것이었다.
게다가, 변호사는 당시의 평균수명이 70살이라는 점을 고려해봤을 때, 머잖아 그녀가 죽을 것이라고 생각했다.
그러나 그 노파는 122살까지 살았다.
변호사는 30년 간 노파에게 돈을 지불했으나 노파보다 먼저 죽었다.

Some reporters looked at daily and monthly records kept by many famous people such as Goethe, Victor Hugo, Mozart, and Charles Darwin.
몇몇 기자들이 괴테, 빅터 휴고, 모짜르트, 찰스 다윈과 같은 유명한 사람들에 의해 기재된 일별 월별 기록을 살펴보았다.

I get up at 5:00 every morning, rain or shine, sleet or snow, to deliver a local newspaper to 100 area residents.
나는 매일 아침 5시에 일어난다.
비가 오나 맑거나, 진눈깨비가 날리거나 눈이 오나.
지역 신문을 100가구에 배달하기 위해서.
It amazes me that some of these people who want home delivery can't seem to pay their monthly bills.
집으로 배달을 원하는 독자들 중 어떤 이들은 그들이 다달이 내는 구독료를 내지 못하는 것은 놀라운 일이다.

Daughter No. 1 was a good student and wanted to continue her education.
첫 딸은 훌륭한 학생이었고 자신의 공부를 계속하기를 원했다.
We paid her college tuition and gave her a monthly stipend.
우리는 그녀의 수업료를 지불하고 그녀에게 용돈을 달마다 주었다.

When are we most creative? Some reporters looked at daily and monthly
records kept by many famous people such as Goethe and Charles Darwin.
These studies indicated that great artists, writers, musicians, and
scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed
by a low period.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a
longer seven-year pattern. Possibly, we all have high points and low
points in our creative cycles. This may be the reason why we have
"good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
우리의 창의력이 가장 높아지는 것은 언제인가? 연구자들은 괴테와 찰스
다윈과 같이 유명한 사람들의 많은 기록을 살폈다.
연구에 의하면 위대한 화가, 작가, 음악가, 과학자들은 7.6개월마다 창의력이
절정에 달하며 그후 저조한 시기가 따르는 경향이 있다.
또한 장기적으로 7년 주기로 창의력이 높아진다는 것을 연구가 말해주고 있다.
우리 모두에게도 주기적으로 창의력이 높을 때와 낮을 때가 있는 것 같다.
일이 '잘 풀리는 날'과 '잘 안되는 날'이 있고 시험을 잘 보는 때가 있고
못 보는 때가 있는 것도 이 때문일 것이다.

Part - time hosts / guides
ACME Travel International arrange personalized world tours for small group of people(up to ten), mainly from North America.
We are looking for men and women who speak good English to act as local hosts and guides to accompany our clients during
their time in your city. We have vacancies for hosts who can only work weekends and evenings as well as weekdays.
Excellent hourly rates, plus a monthly retainer. Generous expenses.
Write me now : tell me about yourself, why you think you would be suitable and when you are available.
Please enclose your resume.
Elliot Western, ATI Inc, Suite 777, 454 Diamond St,
Philadelphia, PA 19107, USA
시간제 안내원 모집
"아크매 국제 여행사"는 주로 북미에서 소그룹(10명 이하)을 대상으로 다양한 세계 일주를 기획하는 회사입니다.
여러분의 고장에서 머무르는 고객을 동반할 영어를 잘 하는 안내원을 구하고 있습니다.
주말과 저녁 시간 그리고 주중에 일할 분을 찾고 있습니다.
높은 시간당 보수, 일정 기본급, 넉넉한 활동비.
지금 보내십시오.: 자신에 대한 소개, 자신이 적절하다고 생각하는 이유, 출근 가능한 날짜, 이력서를 동봉하십시오.
엘리어트 웨스턴, ATI주식회사, 777호, 다이아몬드가 454
필라델피아 PA 19107, 미국

전 세계 고객에 대한 부품공급 업무의 끊임없는 노력의 일환으로, 주요 판매
대리점에 대한 부품관리의 원조 및 개선을 위해 전문가를 파견할 준비를 하고
있습니다.
이에 따라 본사 직원의 적임자인 윤성민씨가 1월 10일부터 17일까지의 예정으
로 귀사를 방문할 계획입니다.
다음 사항은 윤씨가 체재중에 취급할 예정인 구체적인 문제점들입니다.
··부품 재고관리
·연간 발주계획
·연간계획의 월례조정
··부품 발주절차에 관한 검토
·주문의 추급정보
··귀사장의 특수사항
·모조부품
·수입규정 및 관세구조
윤씨가 그곳에 머물 동안 언제나 처럼 전면적인 지원과 협력을 부탁드립니다..
이건에 관한 귀사의 의향을 조속한 시일 내에 알려주시기 바랍니다.
As part of our continuing effort to improve our worldwide parts supply
service to our customers, we are now preparing to dispatch specialists
to assist and refine parts management at our more important
distributors. In line with this, Sung-min Yoon, a qualified member of
our head office staff, is planning to visit your company from January
10 to 17.
Outlined below are concrete subjects to be covered during his stay:
-
⊙ Parts Inventory Control
· Annual order planning
· Monthly adjustment of annual plan
-
⊙ Review of Our Parts Ordering Procedures
· Order follow-up information
-
⊙ Specifics on Your Market
· Imitation parts
· Import regulations and duty structure
-
Your usual full support, and cooperation during his stay would be very
much appreciated.
-
We look forward to an early reply regarding your disposition to this
matter.

구체적으로 말씀드리면, 재고가 통상수준으로 될 때까지 5월의 출하로부터 시
작해서 매월발주의 출하를 1개월간 늦추어 주시기 바랍니다.
Specifically, we ask that you delay shipment of all monthly orders one
month beginning with May shipment until inventory levels drop to
ordinary levels.

Today, I'm writing with still another problem. After five years of
receiving my monthly statements like clockwork, I failed to receive one
for January. This particular statement is especially critical because
it reflect sizable transfers made in connection with my recent purchase
in the Moorings.
오늘은 또 한가지 문제가 있어서 펜을 들었습니다. 5년동안 착실히 보내오시던
월차 보고서 1월분을 아직 받지 못했습니다. 1월의 보고서는 최근 Moorings에
서의 구입과 관련된 상당한 금액의 이동이 기입되어 있기 때문에 특히 중요한
것입니다.
still another problem [또 다른 문제]
like clockwork [착실히, 정기적으로]
fail to receive [받지 못하다]

We are also very sorry for causing you so much trouble in regard to
your monthly reports. Efforts are now being made to establish
procedures that will alleviate this situation.
귀사의 월차 보고서 작성에도 번거로움을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. 이러한
사태의 개선에 필요한 절차수립을 위해 노력하고 있습니다.
cause you so much trouble [대단히 폐를 끼치다]
alleviate[개선하다] improve보다 강한 말.

제임스씨는 월례 회의에 참석했습니다.
Mr. James attended monthly meeting.

수잔은 그녀의 친구를 매월 방문합니다.
Susan visits her friend monthly.

[百] 연월선적 (連月船積) monthly shipment

[百] 애틀랜틱먼슬리 Atlantic Monthly

monthly 매달의,한달에한번의

monthly rate 1개월 요금

monthly rate 1개월 요금

Just as the Moon rises later each day by fifty minutes, on the average,
so, in most places, the time of high tide is correspondingly later each
day. And as the Moon waxes and wanes in its monthly cycle, so the height
of the tide varies. The tidal movements are strongest when the Moon is a
sliver in the sky, and when it is full. These are the highest flood
tides and the lowest ebb tides of the lunar month and are called the
spring tides. At these times the Sun, Moon, and Earth are nearly in line
and the pull of the two heavenly bodies is added together to bring the
water high on the beaches, to send its surf upward against the sea
cliffs, and to draw a high tide into the harbors.
달이 매일 평균적으로 15분씩 늦게 뜨는 것과 마찬가지로 대부분의 장소에서
만조의 시간이 그에 대응하여 매일 늦어진다. 그리고 달이 월간주기로 차고
기우는 것과 마찬가지로 조수의 높이도 역시 변화한다. 달이 하늘에서 가장
작은 조각일 때와 달이 보름달일 때 조수의 움직임이 가장 강하다. 이것들이
월력으로 가장 높은 만조와 가장 낮은 간조이며 "춘계 조수"라고 불린다. 이
시기에 태양, 달, 지구가 거의 일직선이며 두 천체의 인력이 합쳐져서
해변가의 바닷물을 높게 해주고, 파도를 바닷가 절벽위로 부딪치게 하고,
항구에 높은 조수를 끌어온다.

It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-
별거 아니야. 그냥, 내가 오늘 아침 우편물을 받아보니까 은행에서 이번 달 그게 와 있더라구 계좌원장!!!!

I just wanted to remind you that tonight's our monthly family dinner.
오늘 저녁에 월례 가족 행사가 있다는 걸 알려 드리려고요
You know, you haven't been to any of our family functions.
아시다시피, 가족 행사에 한 번도 참여하신 적이 없어서요
You have to understand. I'm a surgical intern, so my time isn't my own.
이해해 주세요 전 외과 인턴이여서 제 시간이 없어요
Our residents really respond to these events.
저희 측 환자들이 이 행사로 많은 효과를 보고 있어요
They always enjoy themselves, which is so rare.
매우 즐거워 하거든요 이런 건 매우 드문 일이죠
I think it's important you attend.
당신의 참석이 꼭 필요해요
I'll be there.
갈게요
I'll try to be there.
가려고 노력할게요
I'll definitely try.
정말 노력해 보죠

What's this for again?
그러니까 이게 뭐라고요?
Uh, medical journals, monthly case reports.
의학 저널과 월간 케이스 리포트
Annual banqu highlight reels.
연간 의학 하이라이트 발표요

Good idea or bad idea on the fire department?
소방서는 좋은 생각인가요? 아닌가요?
Or should it be a private fire department
아니면 소방서를 사유화해서
that only comes to your burning house
매달 돈을 지불하는 사람 집에만
if you paid your monthly fire bill?
불을 꺼주는 걸로 할까요?
I am more than happy to pay for a fire department.
소방서에 세금을 쓰는건 저도 찬성입니다
I am not happy to pay for a painting
단지 내가 보기도, 읽기도 싫은
that I don't wanna look at, poetry I don't wanna read.
예술 작품에 세금을 쓰는게 싫다구요
You can't skip right to the NEA!
미국교육협회 문제를 꺼내시는 건가요?
And you cannot skip right to the army.
당신이 군대이야기를 꺼냈잖아요

- BP statement? - Hang on.
- BP 발표문은? - 기다려
Inspections for drilling rigs are required monthly,
시추장비 감독은 매달 실시되야 하는데
but Deepwater Horizon was only inspected
딥워터 호라이즌은 09년에 9번
nine times in 2009 and six times in 2008.
08년엔 6번밖에 안했어
- What's coming? - Hang on.
- 다음은 뭐야? - 기다려
The last inspection was done 20 days ago by Eric Neal,
최근 검사는 에릭 닐이라는 애가 20일 전에 실시했는데
who was sent by himself even though he had only just started his training
정부 시추감시관으로 아직 연수생인데
as a government inspector of drilling rigs.
혼자 가서 했더라구요

이때 소득이 감소했다는 의미는 신청일을 기준으로 했을 때 가장 최근 발생한 1개월분 소득인 '현재 소득'이 지난해 월평균 소득을 뜻하는 '기준 소득'에 못 미칠 때를 말한다.
At this time, the decrease in income refers to the time when the "current income," the most recent one-month income based on the date of application, falls short of the "standard income," which means the average monthly income last year.

일부 전·월세 거래에서 임대인이 세금 회피를 목적으로 확정일자를 받지 못하게 하는 경우도 있었습니다.
In some jeonse and monthly rent transactions, landlords were not allowed to receive a fixed date to avoid taxes.

다른 세입자가 전세인지 월세인지 확인이 어려울 때는 모두 전세로 가정하고 계산하기도 한다.
When it is difficult to identify whether other tenants are under monthly rent or Jeonse, they would calculate it assuming all are under Jeonse.

매월 조건 달성을 위해 복잡한 전략을 짜야하는 게 싫다면 단순하면서도 저축하는 재미가 있는 예·적금을 활용해볼만 하다.
If you don't want to plan a complex strategy to achieve requirements for preferential interest rates monthly, you can make the best use of simple and fun deposits and installment savings.

월 매출액은 10명 중 6명이 1000만원에서 2000만원대였고 3000만원 이상은 10명 중 3명도 안됐다.
6 out of 10 had monthly sales between 10 million won and 20 million won, and less than three were over 30 million won.

세무검증 대상자 유형은 고액월세나 고가주택 임대인, 다주택 보유자, 외국인 상대 임대인 가운데 임대소득을 신고하지 않거나 축소 신고한 혐의를 받는 경우로, 명백한 탈루 혐의가 확인된 경우 세무조사로 전환할 방침이다.
The types of tax inspection targets are those among high-value monthly rent earners, high-priced homeowners, multi-homeowners, and lessors for foreigners suspected of failing to report high rental income or rigging the amount, and if clear allegations of evasion are confirmed, the government plans to switch to a tax investigation.

올해 전세 가격이 내린 데다 서울 지역 전월세 거래도 줄어 대출 수요가 감소했기 때문이다.
This is because long-term lease prices have fallen this year and long-term lease and monthly rent transactions in Seoul have decreased, resulting in a decrease in loan demand.

따라서 이 같은 비과세 소득으로 월 30만원만 잡아도 3인 가족 종교인의 경우는 월 소득 352만원이 넘어야 월 1만원 이상의 세금을 낸다.
Therefore, even if such non-taxable income is set at 300,000 won per month, a religious person from the family of 3 will pay more than 10,000 won per month when his monthly income exceeds 3.52 million won.

전세 물건이 절대적으로 부족한 상황에서 '울며 겨자 먹기'로 월세를 낀 매물을 선택하는 세입자가 늘면서 전세값은 물론 보증부월세 가격도 크게 올랐다.
In a situation where there is an absolute shortage of rental goods, the price of a lease and guaranteed real estate taxes has risen significantly as more tenants choose to pay monthly rent against their will.

다만 매월 고정 지출인 소비액과 부채 상환액이 4만원 늘어 저축 여력이 있음에도 불구하고 저축·투자액은 117만원으로 1만원만 늘었다.
However, Even though the amount of consumption and debt repayment, which are fixed monthly expenditures, increased by 40,000 won, they have the ability to save money, the amount of savings and investment increased by 10,000 won to 1.17 million won.

김 팀장은 "급등한 집값을 따라 오르는 '갭 메우기' 현상도 작용할 것"이라면서 "교육정책 개편으로 인한 학군수요에다가 정부의 '전월세 계약갱신청구권' 등까지 맞물려 집주인이 임대료를 올릴 것으로 보인다"고 설명했다.
"The Gap Filling phenomenon, which is rising along with soaring housing prices, will also work," team leader Kim said adding, "In addition to the demand for school districts due to the reform of education policies, the government's right to renew contracts for monthly rent is expected to raise rents."

대출금 이자는 매달 내야 하고, 거치 기간이 끝나면 대출금을 갚아야 한다.
Interest on the loan must be paid monthly and the loan must be paid back at the end of the grace period.

특히 미중 무역갈등이 완화되면서 지난달 외국환평형기금채권의 월평균 신용부도스와프(CDS) 프리미엄도 미중 무역협상 재개 등으로 2bp 하락했다.
In particular, as the U.S.-China trade conflict eased, the average monthly credit default swap premium of foreign exchange balance fund bonds also fell 2bp last month due to the resumption of U.S.-China trade negotiations.

임차인은 그저 임대인에게 월세를 내는 소비자가 아닌 그 공간을 잘 꾸미거나 장사를 잘 해주면서 임대인의 부동산 가치를 올려주기도 한다는 인식이 확산되고 있다.
There is a growing perception that tenants are not just consumers who pay a monthly rent to lessors, but they also can be raised the value of the real estate for leasers by decorating the space or doing business well.

서울에서 월세 51만5000원짜리 집에 산다면 41만5000원을 정부에서 받고, 나머지 10만원은 자기가 부담해야 한다.
If you live in a house with a monthly rent of 515,000 won in Seoul, the government will pay for 415,000 won, and you will have to pay the remaining 100,000 won.

보증금, 월세 금액 변경이 있다면 중개인, 세입자가 변경내용을 신고합니다.
If there is a change in deposit or monthly rent, the broker or tenant will report the change.

세입자로서는 현금이 부족해 월세 밀리는 일을 막을 수 있고, 소득공제 신고도 편리해진다.
For tenants, they can prevent monthly rent arrears due to a lack of cash, and it will also be convenient for them to report income tax deductions.

주로 고배당주, 고금리 채권 등에 투자해 발생하는 수익을 통해 안정적으로 분배금을 지급해 고정 수입이 필요한 투자자들은 매달 '월급'을 받는 효과를 누릴 수 있다.
Investors who need a fixed income can enjoy the effect of receiving a "monthly salary" as it pays dividends stably through profits generated mainly from investments in high dividend stocks and high-interest bonds.

광주 2분기 오피스텔의 월세가는 -1.52로 떨어져 울산 다음으로 하락 폭이 컸다.
The monthly rent of officetels in the second quarter of Gwangju fell to -1.52, the second-largest drop after Ulsan.

구독경제는 잡지를 구독하듯 매달 일정한 이용료를 내고 서비스를 받는 것으로, 최근 국내에서도 음악·영상 스트리밍 서비스부터 꽃, 생활용품, 아기용품까지 다양한 구독경제 형태가 확산되고 있다.
The subscription economy is that a certain monthly fee is paid to receive a service as if subscribing to a magazine, and recently, various forms of subscription economy have been spreading in Korea, ranging from music and video streaming services to flowers, household goods and baby products.

연구원의 이번 조사는 지난해 가계금융복지조사 자료에서 3400만원을 초과한 전·월세 보증금을 보유한 196만가구를 대상으로 했고, 차입 가능 규모는 총부채원리금상환비율(DSR)이 40%인 경우로 제한했다.
The institute's survey was conducted on 1.96 million households with the rental fee and monthly rent deposits exceeding 34 million won in last year's household financial welfare survey and limited the amount of borrowing to 40 percent of the total debt principal repayment ratio.

월 이자 지급식으로 노후연금을 받아 생활하는 경우 매달 수령액이 줄어들 가능성이 있다.
If you live on an old-age pension in the form of monthly interest provision, the amount of money received monthly may decrease.

자금 여유가 있는 사람이라면 소형아파트를 매입해 월세로 임대를 주다가 추후 자식에게 증여나 상속으로 넘겨주는 것도 좋은 방안이다.
If a person can afford it, it is also a good idea to buy a small apartment to rent monthly and give or hand it over to his or her child later.

즉시연금은 계약자가 보험료 전액을 일시에 납입하면 다음달부터 바로 매달 연금을 받을 수 있는 상품이다.
Immediate pension is a product that allows a contractor to receive a monthly pension immediately starting from the next month if he or she pays the full premium in a lump sum.

신혼부부 혼인 합산기간이 7년 이내의 무주택자여야 하며 소득 합계가 전년도 가구당 도시근로자 월평균 소득 70% 이하여야 한다.
They should be houseless newlyweds with less than 7 years of aggregate marriage period and their total income should stand below 70% of the average monthly income per household of urban workers in the previous year.

예를 들어 50세 여성이 기본보험료 1,000달러를 10년간 납입할 경우 가입 나이별 지급률에 따라 매월 납입보험료 지급률 3.7%가 적용돼 납입기간 종료 시점인 60세의 노후소득보증금액은 연간 약 5,734달러가 된다.
For example, if a 50-year-old woman pays $1,000 in basic insurance premiums for 10 years, a monthly payment rate of 3.7 percent will be applied according to the payment rate by age of subscription, with the amount of retirement income guarantee for the 60-year-old at the end of the payment period reaching about $5,734 a year.

주택을 보유한 고령층이 안정적으로 현금을 보유하도록 주택연금 가입연령이 낮아지고 월 지급액도 확대된다.
The age of subscription to the housing pension will be lowered and monthly allowance will be expanded to ensure that senior citizens with homes have cash stably.

특히 2017년에는 10년 이상 보유해도 일시납 1억원 또는 월보험료 150만원까지만 비과세 혜택을 주게 되면서 가입 유인이 확 줄었다.
In particular, in 2017, even if you hold it for more than 10 years, you will be given tax exemptions of up to 100 million won in lump sum payments or 1.5 million won in monthly insurance premiums, which greatly reduced the incentive to join.

중소기업을 겨냥한 법인 상품은 보험료를 법인이 부담하는 특성상 월 보험료가 수백만원에서 많게는 2,000만원에 육박한다.
Corporate products targeting small and medium-sized companies have monthly premiums ranging from millions to as much as 20 million won due to the nature of the corporation's payment of insurance premiums.

경희대 인근 식당 주인인 이모씨는 "통상적으로 4월에 내는 부가세 고지세액만 500만원 안팎인데 월세랑 겹치면 답이 없다"며 "임대료만 얘기할 게 아니라 당장 정부가 해줄 수 있는 것부터 좀 해줬으면 좋겠다"고 말했다.
Lee, the owner of a restaurant near Kyung Hee University, said, "Usually, the VAT notice paid in April is around 5 million won, but if it overlaps with the monthly rent, there is no answer," adding, "I want you to do what the government can do right away, not just talk about rent."

지난 2월 이후 월 소득이 일정 수준 이상 감소했고, 연체 우려가 있는 채무자를 대상으로 한다.
Since February, monthly income has been decreased by more than a certain level, and it targets debtors who are concerned to be overdue.

그러면서 "이는 최근 10년 내 첫 감소로, 월별 예약률을 확인하면서 다소 보수적으로 접근할 필요가 있다"고 진단했다.
This is the first decline in the last decade, and we need to take a somewhat conservative approach while checking the monthly reservation rate, he diagnosed.

현재 소득에서 가계생계비를 뺀 금액이 109만7,066원으로 월 상환액보다 많기 때문이다.
This is because the current income minus household living expenses are KRW 1,097,066, which is higher than the monthly repayment.

매매가 상승이 둔화되면 임대인은 수익이 감소하기 때문에 전세금을 상승시켜 투자금을 돌리거나 전세금의 일부를 월세로 돌려 수익을 보전하려는 반전세가 나타난다는 것이다.
If the rise in the sales slows down, the landlord will raise the security deposit to use it as the investment because the profit will decrease or return part of the security deposit to monthly rent to preserve the profit as partly-jeonse.

다만 매월 고정지출인 소비액과 부채 상환액이 4만원 늘어 저축 여력이 증가했다.
However, the monthly fixed expenditure of consumption and debt repayment increased by 40,000 won, which increased the capacity to save.

나아가 임대차 보증금에서 공제할 월세 채권, 관리비 채권 등 발생 원인에 대해 주장, 입증할 책임이 있다.
Furthermore, landlords are responsible for claiming and proving the causes of the occurrence, such as monthly rent bonds and maintenance bonds to be deducted from the lease deposit.

기존처럼 일반투자자는 월별 약식보고, 기관투자자는 분기별 약식보고가 이뤄진다.
As before, general investors will receive monthly summary reports, while institutional investors will receive quarterly summary reports.

월 5만원 이상의 요금제 사용 고객은 만기 해지 시 만기축하금으로 2%포인트 혜택을 추가로 받아 최대 연 8%까지 금리가 올라간다.
Customers who use a monthly plan of more than 50,000 won will receive an additional 2 percentage points as a maturity congratulatory money at the expiration, raising interest rates by up to 8 percent a year.

물론, 상업용 건물은 월세가 발생해 은행이 상환능력을 높게 판단하는 것도 있다.
Of course, commercial buildings accrue monthly rents, thus inducing banks to rate their level of repayment ability highly.

법률을 개정하고 나면 임대인의 전·월세 거래에 대해서도 소득이 투명하게 잡히기 때문에 세금이 공정하게 부과될 수 있다는 취지다.
After the law is revised, taxes can be levied fairly because income is also transparently set on landlords' key money and monthly rent transactions.

일반 주식형 펀드 성과가 부진하고 저금리 기조가 이어지는 상황에서 월 지급식 펀드가 투자 대안이 될 수 있다는 분석도 나온다.
Some analysts say that monthly payment funds could be an alternative to investment at a time when the performance of ordinary equity funds is sluggish and low-interest rates continue.

코로나19 사태로 매출이 거의 끊겼지만 상가 임차료, 인건비, 재료비 등 매달 나가는 고정비용은 코로나 이전이나 다름없었기 때문이다.
Although sales were almost cut off due to the outbreak of COVID-19, monthly fixed costs such as store rent, labor, and material costs were the same as before.

이는 코스피 업종내에서 주요종목들과 비교해볼 때 더존비즈온의 월간 변동성이 상대적으로 작은 편은 아니었으나 주가상승률은 주요종목군 내에서 가장 낮은 수준을 유지했다는 의미다.
This implies that though the monthly volatility of Douzone Bizon cannot be considered as relatively small, compared to the major stocks in the KOSPI, its stock price growth rate stayed at the lowest level among the major stocks.

연체 발생 시 채무 관리 전담 담당자가 즉시 통지해 장기 연체를 방지하고 고객의 매월 신용등급 변경 추이를 분석·관리해 저신용자가 우량 신용등급으로 바뀔 수 있도록 지속적으로 관리할 예정이다.
In the case of delinquency, a person in charge of debt management will immediately notify it to prevent long-term delinquency and analyze and manage customers' monthly credit rating changes so that low-credit borrowers can get high-quality credit ratings.

A씨의 경우 보증금이 오른 만큼 이를 월세로 내는 방법도 고민했지만 결국 포기했다.
In the case of Mr. A, as the deposit has increased, he also thought about how to pay it as monthly rent, but eventually gave up.

월단위, 연단위의 저축 목표를 정하고 우대금리를 받을 수 있는 상품에 분산 투자하는 것이 중요하다.
It is important to set savings targets on a monthly and yearly basis and distribute investment in products that can receive prime rates.

적금은 즉시연금형과 증여우대형이 있으며, 월 저축액은 자유롭게 정할 수 있다.
There are immediate pension types and preferential donation types for installment savings, and the amount of monthly savings may be freely determined.

여신금융협회가 2005년부터 월별 카드 승인액 통계를 집계하기 시작한 이후 코로나19 사태 전까지는 2017년 10월 한 번밖에 없었다.
Since the Credit Finance Association began compiling the amount of monthly credit card approval statistics in 2005, it has only been once in October 2017 until the COVID-19 incident.

하지만 오피스텔, 원룸보다 월세가 비싸거나 최소 3,500만원 이상의 보증금이 있어야 하는 등 주거빈곤청년이 감당하기 쉽지 않다는 지적이 나오고 있다.
However, it is pointed out that it is not easy for young people with poor housing to afford, such as having to pay more monthly rent than efficiency apartments and studio apartments or have a deposit of at least 35 million won.

주택연금은 고령자가 소유 주택에 평생 거주하면서 이를 담보로 생활자금을 매월 연금방식으로 대출받을 수 있는 공적 보증 상품이다.
The housing pension is a public guarantee product that allows the elderly to live in their own homes for a lifetime and to borrow their living funds with the house as collateral on a monthly pension basis.

하지만 대학교 방학이 시작되는 등 비수기가 시작되자, 목 좋은 자리에 붙은 높은 월세를 감당하기 어려웠다.
However, when the off-season began, such as the start of university vacation, it was difficult to afford the high monthly rent attached to a good location.

예를 들어 특정 가맹점에서 동일한 시간에 같은 금액이 중복 결제되거나 매월 고정적으로 지출하는 휴대폰 요금이 급격하게 오를 경우 앱을 통해 즉시 알려준다.
For example, if the same amount is paid at the same time at a particular merchant or the monthly fixed mobile phone bill rises sharply, it will be immediately notified through the app.

출석교인 1,000명 이상 중대형교회의 경우는 응답자의 49.6%가 담임목사 월 소득이 월 500만원 이상이라고 밝혔다.
In the case of medium and large churches with more than 1,000 attending church members, 49.6 percent of the respondents said their monthly income is more than 5 million won per month.

월 보험료 5만원 이하의 생계형 체납자도 많아 체납유형별로 전략적으로 접근해야 한다는 지적이 나온다.
Critics point out that a strategic approach to each type of delinquent payment should emerge, as there are many delinquent borrowers with monthly premiums of less than 50,000 won.

월간 기준으로 거래소가 관련 통계를 집계하기 시작한 2008년 이후 최대 규모다.
On a monthly basis, it is the largest since 2008 when the exchange market began compiling related statistics.

임대인 입장에서도 월세의 연체나 미납 걱정 없이 안정적으로 임대료를 받을 수 있고 개인 간 부동산 임대차 거래내역이 투명해질 것으로 기대된다.
From the landlords' point of view, it is expected that they will be able to receive rent stably without worrying about overdue or unpaid monthly rent and that the details of real estate rental transactions between individuals will be transparent.

그는 "5년 이상 근로자를 계속 고용하려는 기업 입장에서 월 198만원 규모 지원금은 턱없이 부족하다"며 "장기근로자 지원을 원활하게 하기 위해서는 지원금 한도가 늘어야 한다"고 말했다.
"From the perspective of companies that want to continue hiring workers for more than 5 years, the monthly subsidy of 1.98 million won is far short," he said adding, "In order to facilitate long-term worker support, the subsidy limit must be increased."

최근 한 달 수익률이 -16%에 달하는 등 '코로나19 급락장'에 무릎을 꿇은 탓이다.
This is due to kneeling because of COVID19 Plunge, with monthly return reaching -16%.

또한, 강남구 월세 최저점은 57만 원이었는데 이는 서울 20개 구의 월세 최고점을 웃도는 시세로, 강남구와 다른 구 사이에 월세 격차가 컸다.
In addition, the lowest monthly rent in Gangnam-gu was 570,000 won, which is more than the highest monthly rent in 20 districts in Seoul, and the monthly rent gap between Gangnam-gu and other districts was wide.

이번 검증에서는 국세청의 월세 세액공제와 현금영수증 신고 자료뿐 아니라 국토교통부가 받는 전월세 확정일자, 임대차계약 신고 서류, 대법원의 전세·임차권 등기까지 꼼꼼히 검토할 방침이다.
In this verification, the National Tax Service will carefully review not only the monthly rent tax deduction and cash receipt report data, but also the monthly rent confirmation date received by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, the lease contract report document, and the Supreme Court's lease and lease registration.

임대시장도 민간택지 분양가 상한제를 앞두고 '로또 분양' 대기 수요가 늘어 지난 8월 전·월세 거래량이 4.6% 늘어나는 등 상승세가 이어졌다.
The rental market also has continued to rise as the waiting demand for "Lotto sale" increased ahead of the ceiling on the sale price of private housing sites, with the volume of jeonse and monthly rent transactions rising 4.6 percent in August.

월 상환액 관리, 금융상품 전환 추천 등 개인 맞춤 신용관리 상담을 통해 신용도 하락 방지 및 채무 조기 상환이 가능하도록 돕는 서비스다.
It is a service that helps prevent creditworthiness from falling and early repayment of debts through personalized credit management consultations such as monthly repayment management and financial product conversion recommendations.

또한 은퇴 후 돈 나오는 곳간은 많을수록 좋기 때문에 개인 금융자산에 여유가 있다면 월지급식 금융상품, 부동산 임대소득 등 다양한 은퇴소득원을 마련하는 것이 좋다.
In addition, the more comes money after retirement, the better, so if you have sufficient personal financial assets, it is better to compose various retirement income sources such as monthly financial products and real estate rental incomes.

월 단위 또는 주 단위로 꼬박꼬박 저축 목표를 달성하면 우대금리 등의 혜택을 주는 상품이 주류다.
The main product is products that benefit from preferential interest rates if they achieve their savings goals on a monthly or weekly basis.

일·월별 내역을 종합하거나 특정 카드사 영수증만 모아 볼 수 있어 관리가 편하다는 점을 내세웠다.
It is easy to manage because it can collect daily and monthly details or collect receipts only from certain credit card companies.

월 매출액이 2천만 원인 가게에서 제로페이로 600만 원이 결제되면 연간 330만 원의 혜택을 받을 수 있다.
If 6 million won is paid from a store with monthly sales of 20 million won to Zero Pay, you can receive 3.3 million won in annual benefits.

동일본 대지진과 후쿠시마 원전사고가 발생한 2011년 3월, 2015년 6월 메르스 때와 코로나19 사태가 발생한 올해 2월 때보다도 월별 하락폭이 컸다.
The monthly drop was larger than in March 2011, when the Great East Japan Earthquake and the Fukushima nuclear accident occurred, and February this year, when the MERS and COVID-19 outbreaks occurred

이번 소송은 보험사들이 '만기보험금 지급 재원을 공제하고 연금 월액을 지급한다'는 내용을 약관에 명시하지 않았다는 논란에서 시작됐다.
The lawsuit began with a controversy that insurers did not specify in the terms and conditions that they would deduct funds for the payment of maturity insurance and pay the monthly amount of pension.

전월 대비 2.3배 가량 뛰었고, 월간 기준 거래소가 관련 통계 집계를 시작한 1999년 이후 최대 규모를 기록했다.
It jumped 2.3 times from the previous month and recorded the largest since 1999 when the monthly exchange began compiling related statistics.

주택연금은 자신이 소유한 주택을 담보로 맡기고 매달 생활비를 지원받는 제도다.
A reverse mortgage loan is a system in which you entrust your own house as collateral and receive monthly living expenses.

현재 거주 중인 아파트 구입 시 받은 주택담보대출 5,000만원이 남아 있고 월 소득에서 생활비 등을 제외하면 300만원 가량의 여윳돈이 생기지만 목돈이 모이지 않습니다.
There is still KRW 50 million in mortgage loans received when purchasing an apartment that you are currently living in, and you will have about KRW 3 million in extra money excluding living expenses from your monthly income, but you do not collect a large sum of money.

조선업 부진의 직격탄을 맞은 울산 집세가 2.2% 하락했고, 서울 월세도 2년 연속 미끄러졌다.
Ulsan rent, which was directly hit by the sluggish shipbuilding industry, fell 2.2%, and monthly rent in Seoul also slipped for the second consecutive year.

또 생활비 지급 기능을 활용해 미리 정해 놓은 절차에 따라 매월 또는 일정한 주기로 생활비 지급이 가능하다.
In addition, living expenses can be paid monthly or on a regular basis according to pre-set procedures using the living expenses payment function.

전세를 월세로 돌리려는 집주인이 늘어나 가뜩이나 오름세를 보이고 있는 전셋값이 더욱 요동칠 수 있다는 전망에 힘이 실리는 분위기다.
As the number of landlords who want to turn the lease into monthly rent increases, the prospect that rental fees, which are already on the rise, could fluctuate further is gaining momentum.

정부의 기대와 달리 응답자 가운데 월평균 소득이 400만원 이하에서 '잘못한다'는 응답이 55.2%로, 월평균 소득이 601만원 이상보다 상대적으로 부정적인 답변이 더 많았다.
Contrary to the government's expectations, 55.2% of the respondents whose average monthly income is less than 4 million won answered "doing wrong", which shows more negative responses than those whose average monthly income is 6.01 million won or more.

코로나19로 경영난을 겪고 있는 기업들의 대출수요가 늘면서 지난달 은행권 기업대출이 월별 기준으로 역대 최대를 기록했다.
Corporate loans in the banking circle hit the monthly highest in history last month as demand for loans from companies suffering from financial difficulties increased due to COVID-19.

수입에서 매달 지출을 빼고 300만원 가량의 여윳돈이 생기지만 흔적도 없이 사라질 때마다 고민이 깊으셨을 겁니다.
You get about 3 million won in extra money every month except for monthly spending from your income, but you must have been worried whenever it disappeared without a trace.

코스피가 8.03% 올라 올해 월간 기준 최고 상승률을 기록한 1월에도 개인은 3조2,290억원 규모의 매도에 나섰다.
In January, when the KOSPI rose 8.03%, marking the highest monthly increase this year, individuals started selling stocks worth 3.229 trillion won.

은행 관계자는 "저금리 기조가 장기화되면서 투자처를 고심하는 고객들을 위해 이번 이벤트를 마련했다"며 "월지급식 펀드는 상대적으로 리스크가 크지 않으면서도 예금보다 높은 수익을 기대할 수 있는 매력적인 투자 대안"이라고 말했다.
A bank official said, "We prepared this event for customers who are struggling to invest due to the prolonged low-interest-rate trend", adding, "Monthly payment funds are an attractive investment alternative that can expect higher returns than deposits without relatively high risks".

서울에 사는 직장인 A씨는 지난해 말 아내가 퇴직해 월소득이 450만원에서 300만원으로 크게 줄었다.
A, an office worker living in Seoul, saw his monthly income drop sharply from 4.5 million won to 3 million won as his wife retired at the end of last year.

한국감정원의 월별 아파트 거래현황을 살펴보면 송파구는 지난 3월 249건이던 거래량이 지난 8월 1천827건으로 7배 가량 증가했다.
Looking at the monthly apartment transaction status of the Korea Appraisal Board, Songpa-gu saw its trading volume increase about 7 times from 249 in March to 1,827 in August.

월평균 매출 추이를 보면 코로나19 확산 이전 2천178만원에서 확산기인 2∼3월 1천446만원으로 33% 줄었다가 재난기본소득이 지급된 이후 1천710만원으로 18% 오른 것으로 분석됐다.
According to the monthly average sales trend, it fell 33% from 21.78 million won before the spread of COVID-19 to 14.46 million won between February and March when it expanded but rose 18% to 17.1 million won after basic disaster income was given.

만약 60세가 되면 월 보험료는 각각 17만1329원, 9만9527원으로 차이가 더 벌어진다.
If you turn 60, the difference between monthly premiums will widen further to 171,329 won, and 99,527 won, respectively.

세입자가 집주인에게 월세를 신용카드로 낼 수 있는 서비스가 이르면 6월 출시된다.
A service that allows tenants to pay the monthly rent to landlords by credit card will be released as early as June.

박 씨는 "월세를 끼고 세를 내놔도 거래가 잘되는데 집주인 입장에선 굳이 전세로 재계약을 할 필요가 없었을 것"이라고 말했다.
Park said, "Rental transactions are easily made if it is put out for rental on a monthly rent basis, so there is no reason to renew the contract on a jeonse basis from the point of view of the landlord."

이 아파트 12월 전·월세 거래 21건 중 10건이 반전세 거래였다.
Of the 21 housing lease and monthly rent transactions on December, 10 were transactions under monthly rent with deposit.

이 가운데 '내년부터 월 30만원 지급' 방안을 살펴보면 우선 근로소득 공제 폐지 등 세금 공제항목 정비, 기본소득 과세로 71조3,000억원이 확보된다.
Among them, if you look at the measure, "giving monthly payment of 300,000 won from next year", 71.3 trillion won will be secured first through the readjustment of tax deductions, including the abolition of earned income deductions, and basic income taxation.

월평균으로는 130억원을 기록, 1위인 삼성화재와의 격차가 바짝 좁혀졌다.
On a monthly average, it has made a record of 13 billion won, narrowing the gap with No. 1 Samsung Fire & Marine Insurance.

월 결제 총액은 증가했지만 주 단위 추세를 보면 시기별 차이가 드러난다.
The total amount of monthly payments has increased, but the weekly trend reveals a time-by-time difference.

월 고용보험료의 30∼50%를 3년간 지원하고 기준보수액에 따라 지원금 비율이 달라진다.
It supports 30-50% of monthly employment insurance for three years and the ratio of the subsidy varies depending on the standard amount of remuneration.

시중은행들의 월별 예금추이를 보면 9월부터 정기예금이 눈에 띄게 늘었다.
According to the monthly deposit trends of commercial banks, regular deposits have increased noticeably since September.

월별 구직급여 지출액 규모가 1조 원에 육박했기 때문이다.
This is because monthly job search benefits spending reached nearly KRW 1 trillion.

가입한 청년이 월 소득 81만원일 경우 가입하면 3년 후 약 1440만원을 받을 수 있고, 월 소득 110만원이 넘으면 3년 후 약 2106만원이 지급된다.
If a young person subscribes to the group has a monthly income of 810,000 won, he or she can receive about 14.4 million won after 3 years, and if the monthly income exceeds 1.1 million won, about 21.06 million won will be paid 3 years later.

최 대표는 "예를 들어 월 임대수익이 4,000달러인 주택에서 매달 2,000달러가 은행 이자라면 같은 주택이 3채일 때는 매달 900달러 가량을 공제받는 식"이라고 전했다.
"For example, if $2,000 a month is the bank interest in a house with a monthly rental income of $4,000, you will be deducted about $900 a month when there are three of the same houses," CEO Choi said.

경기가 어려워지면 임대차 관계에서 임차인이 월세를 못 내거나 연체하는 상황이 많이 발생한다.
When the economy gets difficult, there are many situations in which tenants fail to pay monthly rent or are overdue in lease relationships.

전세와 월세로 나눠 보면 월세가 2018년과 지난해 연속으로 0.3%, 0.4%씩 떨어지며 집세 하락세를 이끌었다.
In terms of rent and monthly rent, monthly rent fell 0.3% and 0.4% in 2018 and last year in a row, leading to a decline in rent.

청년 전월세보증금 대출은 무주택 청년들의 주거 안정을 위해 정부와 은행권이 함께 출시한 상품이다.
The youth monthly rent deposit loan is a product released by the government and the banking sector together to stabilize the housing of houseless young people.

월 납입액이 제한돼 적금 본연의 '목돈 마련' 기능이 떨어지는 점, 온라인 선착순 판매로 가입자를 모집하다보니 수많은 탈락자를 양산하는 점도 소비자 불만 요인이다.
Due to limited monthly payments, the installment savings' original function of "raising a lump sum" is reduced, and as subscribers are recruited through a sale by a first-come-first-served manner online, it is a factor of consumers' dissatisfaction that it creates a lot of dropouts.

'준전세'는 보증금이 월세의 240개월치를 초과하는 월세를 말하는데, 보증금이 커 전세로의 전환이 비교적 용이한 편이다.
"Quasi-lease" refers to a monthly rent with a deposit exceeding the amount for 240 months as monthly rent, which is relatively easy to switch to a lease due to the large deposit.

이어 "도보 1분 초역세권으로 안정적인 월세 수익을 기대할 수 있고, 인근 경쟁상품의 전용면적 대비 저렴한 분양가와 높은 전세가율로 실투자비용이 저렴해 실수요자와 투자자들의 문의가 상당하다"라고 설명했다.
"We can expect stable monthly rent income with a 1-minute walk, and the actual investment cost is low due to the low sale price and high long-term lease rate compared to the exclusive area of nearby rival products, so there are a lot of inquiries from end-users and investors," he explained.

임차인은 월세를 간혹 안 내기도 했는데 현재 일부는 지급했고 일부는 임대인이 면제해줬다고 주장한다.
The tenant sometimes did not pay the monthly rent, but claims that some of them are currently paid and some are exempted by the landlord.

지난 달 서울 주택 전셋값이 월간 기준으로 2015년 12월 이후 4년 1개월여 만에 가장 큰 폭으로 상승했다.
Last month, lease prices in Seoul rose the most on a monthly basis in four years and one month since December 2015.

전·월세상한제는 전·월세를 일정 정도까지만 올릴 수 있는 제도이고, 계약갱신청구권은 2년의 임대차보호기간이 끝난 뒤 세입자가 다시 임대를 요구할 수 있는 권리다.
The ceiling on jeonse and monthly rent is a system that allows tenants to raise rents to a certain extent, and the right to renew contracts is a right for tenants to demand leases again after the two-year lease protection period ends.

그만큼 금융산업이 낙후돼 있어 금리가 월 10∼15% 수준인 사금융시장을 주로 이용하는 것으로 알려졌다.
As the finance industry has not well developed, private financial markets that have a monthly interest rate of 10-15% reportedly have been used often.

이 사장은 어떻게 월세를 낼까 고민하던 중 김포에 사는 건물주로부터 카톡이 왔다.
While thinking about how to pay the monthly rent, CEO Lee received a Kakao Talk message from a building owner living in Gimpo.

애초 월급 외의 종합과세소득이 7200만원 이상인 사람에게만 소득월액 보험료를 추가로 부과했지만, 지난해 7월부터 건보료 부과체계를 개편하면서 기준소득을 '연간 3400만원 초과'로 내렸다.
Initially, the government imposed an additional monthly income premium only on those with comprehensive tax income of more than ₩72 million, but since July last year, the parameter has been lowered to income "more than ₩34 million per year" with the amendment of the health insurance levy system.

기재부가 매달 발간하는 경제동향 분석 자료인 '그린북'을 처음 만든 사람도 윤 행장이다.
Yoon is also the first person to create the "Green Book," a monthly analysis of economic trends published by the Ministry of Economy and Finance.

소득 합계가 도시근로자의 월평균 소득 100% 이하여야 한다.
The total income shall be less than 100% of the average monthly income of urban workers.

DB손해보험 역시 월간 초회보험료가 두 배 넘게 증가했는데 20세 이상 성인이 신규 가입자의 30%에 이른다.
DB Insurance also more than doubled its monthly initial premium, with adults aged 20 or older accounting for 30% of new subscribers.

여기에 종합부동산세율 인상, 공시가격 급등에 따른 보유세 부담을 우려한 집주인들이 이를 전·월세 가격에 전가하려는 심리까지 더해져 막무가내식 전셋값 인상을 부추기는 상황이다.
On top of that, the mentality of landlords who are concerned about the increase of the comprehensive real estate tax rate and the burden of holding taxes due to soaring official prices is that they are trying to pass their concerns on to monthly rent prices and rent prices for lump-sum housing leases, and as being added with that mentality, the situation is that it is fueling an obstinate increase in the prices for lump-sum housing leases.

국민연금연구원의 '중고령자의 경제생활 및 노후준비 실태' 보고서를 보면, 2017년 기준으로 50대 이상 중고령자는 노후에 기본적인 생활을 할 수 있는 월 최소생활비로 부부는 176만100원, 개인은 약 108만700원이 필요하다고 생각하는 것으로 나왔다.
According to the National Pension Research Institute's report on "Economic Life and Retirement Preparation of Middle-aged and Older People", as of 2017, middle-aged people in their 50s and older thought that they needed 1,761,000 won for couples and 1,087,000 won for individuals as the minimum monthly living expenses for their basic lives in later years.

이는 금속 업종내에서 주요종목들과 비교해볼 때 태광의 월간 변동성이 주요종목군 내에서 가장 높은 수준을 유지하면서 주가등락률도 마이너스권을 나타내고 있다는 의미이다.
This means that Taekwang's monthly volatility remains the highest in major stocks compared to major stocks in the metal industry, while the share price fluctuation rate is also in negative territory.

모바일 온누리상품권은 농협과 체크페이 등 은행 및 간편결제 앱 9곳에서 구매할 수 있으며, 월 할인구매 한도까지 할인이 자동 적용된다.
Mobile Onnuri gift certificates can be purchased at nine banks and simple payment apps, including Nonghyup and Check Pay, and discounts are automatically applied up to the monthly discount purchase limit.

월 이자차이가 2만1000원이 되는 것이고, 이게 30년이 쌓이면 756만원이 되는 거죠.
The monthly interest difference is 21,000 won, and if this accumulates for 30 years, it will become 7.56 won.

월 보험료가 1만원이 넘지 않은 미니보험 전성시대가 열렸다.
The heyday of mini insurance, which has a monthly premium of less than 10,000 won, has come.

보험료 할인 25개월 차부터는 전월 카드 이용 금액이 50만원 이상 시 월 6,000원의 할인 혜택이 주어진다.
Starting from the 25th month of an insurance discount, a monthly discount of 6,000 won will be given if the amount of credit card use in the previous month is more than 500,000 won.

프랜차이즈 명륜진사갈비 본사 ㈜명륜당이 '코로나19사태'를 극복하기 위해 최근 전국 522개 가맹점 전체에 총 23억원에 달하는 한 달 월세 전액을 지원했다.
Myeongnyun-dang, the headquarters of the franchise Myeongnyun Jinsa Galbi, recently provided a total of 2.3 billion won in monthly rent to all 522 franchises nationwide to overcome COVID-19.

대한항공 관계자는 "전세기 탑승 승무원은 근무한 것으로 간주해 월급과 수당이 지급될 예정이며, 추가적인 보상은 아직 결정된 바가 없다"고 말했다.
A Korean Air official said, "The chartered flight attendants will be paid monthly salary and allowances as they are considered to have worked, and no additional compensation has been decided yet."

전세와 월세 가격이 지금과 같지는 않을 거라는 전망에 대해 정부의 대비가 미흡한 상황에서 국토부와 세부 협의도 거치지 않고 발표를 했다는 지적이다.
Critics point out that the government made the announcement without going through detailed consultations with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport at a time when the government is not prepared for the prospect that lease and monthly rent prices will not be the same as they are now.

일각에선 저금리 기조와 맞물려 집주인들이 전세를 월세로 돌리면서 전세 물량이 줄어들 가능성도 제기한다.
In line with the low interest rate trend, some raise the possibility that the amount of jeonse will decline as landlords turn jeonse to the monthly rent.

올해 들어 월간 기준 발행 규모가 가장 작았던 2월보다 더 작다.
It is smaller than February when monthly issuance was the smallest this year.

분기 성장률의 굵은 지표가 꺾임새를 보이는 가운데 매월 발표되는 주요 경제지표들도 빨간불이 켜졌다.
With thick indicators of quarterly growth showing signs of abating, major monthly economic indicators also turned red.

매달 받는 연금액은 수령기간이 10년이면 250만원, 20년이면 138만원, 30년이면 101만원이다.
The monthly pension is ₩2.5 million for 10 years of the term of receipt, ₩1.38 million for 20 years, and ₩1.01 million for 30 years.

상조업체는 고객이 다달이 낸 회비를 모아 장례서비스를 제공하는 '선불식 할부거래' 사업의 대표업종이다.
A funeral service company is the flagship of the "prepaid installment transaction" business, which collects monthly membership fees and provides funeral services.

실속 위주 최소한의 보장형이 한 달에 내는 보험료보다 13배나 많았다.
The minimum guaranteed type focused on substance was 13 times more than the monthly premium.

김현미 국토부 장관은 2017년 7월 취임할 때 "단계적으로 전·월세 상한제를 도입하겠다"며 "이를 위한 선행작업으로 전·월세 실거래가 신고제가 필요하다"고 말했다.
When Land, Infrastructure and Transport Minister Kim Hyun-mee took office in July 2017, she said, "We will introduce a ceiling on jeonse and monthly rent step by step," adding, "To this end, we need a reporting system for actual jeonse and monthly rental prices as prior work."

복지부는 최중증 장애인을 보호하기 위해 활동지원서비스 월 최대 지원시간을 441시간에서 480시간으로 변경하고, 서비스 이용 본인부담금도 최대 50% 인하해 한 달 최대 15만8900원을 넘지 않도록 했다.
In order to protect people with severe disabilities, the Ministry of Health and Welfare will change the maximum monthly support time for activity support services from 441 hours to 480 hours and reduce the personal burden of using the service by up to 50% so that it does not exceed KRW 158,900 a month.

매달 소통을 위한 회의는 물론 의사, 간호사 연합 세미나를 열어 NICU 케어에 대한 최신 지식을 공유한다.
Monthly communication meetings as well as seminars for doctors and nurses are held to share the latest knowledge on NICU care.

대구 한 대학 앞에서 '신앙의 동역자'를 구한다는 게시물에는 "월세 45만원 쓰리룸에 3명이 살고 있다"면서 "경제력을 아끼고자 룸메이트를 추가로 구한다"는 내용이 있었다.
In a post which said that they were looking for "a coworker of faith" in front of a university in Daegu, there was a message that "three people are living in a three-room apartment with a monthly rent of KRW 450,000" and "we're looking for more roommates to save money."

또 음원 스트리밍 서비스도 월 결제금이 4000원 정도 낮은 신규 서비스로 갈아탔다.
In addition, the company has switched to a new service with a monthly payment of about KRW 4,000 for streaming music.

고시에 의하면 직장가입자 근로소득에 대해 매기는 보수월액 건강보험료 상한액은 664만4,340원을 정해졌다.
According to the public notice, the ceiling of health insurance premiums for the monthly salary of laborers was set at KRW 6,644,340.

이 상품의 주요 특징은 일반 상해나 질병으로 사망시 일시지급 보험금 외에 5년간 매월 유족연금을 지급한다는 점이다.
The main feature of this product is that it pays a survivor's pension monthly for five years in addition to a lump sum insurance payment in case of death due to general injury or illness.

한화생명 스페셜암보험을 가입한 고객의 평균 월 보험료는 4만4600원으로 나타났다.
The average monthly premium for customers who subscribed to Hanwha Life's Special Cancer Insurance was KRW 44,600.

고문변호사 1인당 월정액 수당은 30만원이며 지난해 시 고문변호사 8명의 월정액과 수당은 모두 5,230만원이 지급됐다.
The monthly allowance per advisory attorney is KRW 300,000, and last year's eight advisory attorneys were paid KRW 52.3 million.

매년 7∼8월 1600만가구가 전기요금을 월평균 1만원가량 할인받는다는 게 핵심이다.
The key point is that every year from July to August 16 million households receive a monthly discount of KRW 10,000 on average on their electricity bills.

고용노동부가 21일 발표한 '2018 회계연도 기업체노동비용조사'에 따르면 지난해 상용근로자 10인 이상 기업체의 상용근로자 1인당 월평균 노동비용은 519만6000원으로 전년대비 3.4% 증가했다.
According to the "2018 Fiscal Year Business Labor Cost Survey" released by the Ministry of Employment and Labor on the 21st, the average monthly labor cost per full-time worker at companies with more than 10 regular workers rose 3.4% on-year to KRW 5.196 million last year.

회사원 A씨는 최근 질병과 상해 등에 대비하기 위해 보험에 가입하기로 하고 다양한 성인 보험 상품을 알아봤으나 매월 내야 하는 보험료가 부담스러웠다.
Office worker A recently decided to purchase insurance to prepare for diseases and injuries, and looked into various adult insurance products, but the monthly premium was burdensome.

현재 뇌혈관질환을 보장하는 정액보험은 40세 남성 기준 월 보험료 1∼2만원 수준에 1,250만원에서 2,200만원의 정액 보험금을 받을 수 있다고 협회는 전했다.
The association said that the current summenversicherung for cerebrovascular disease can provide the summenversicherung benefits of KRW 12.5 million to KRW 22 million, with a monthly premium of KRW 10,000 to KRW 20,000 for a 40-year-old male.

소득수준도 강화해 월 2500달러, 우리 돈으로 최소 300만원 월소득이 있어야 국제결혼서류 신청이 가능하다.
The income level is also strengthened, so at least USD 2,500 or KRW 3 million of monthly income is needed to apply for international marriage documents.

만 65세 이상 환자들에겐 지정 의원과 약국에서 진료비 1500원과 약제비 2000원을 월 1회 감면 받을 수 있는 혜택도 지원하고 있다.
For patients aged 65 or older, they can receive the monthly reduction benefit of KRW 1,500 for treatment at designated clinics and KRW 2,000 for drug prescriptions at designated pharmacies.

남성 비정규직 노동자 월 임금총액은 47.9%, 여성 비정규직 노동자 월 임금총액은 31.6%로 성별과 고용형태에 따른 임금 차별이 여성에게 집중되고 있다.
The total monthly wage of male non-regular workers is 47.9%, and the total monthly wage of female non-regular workers is 31.6%, and wage discrimination based on gender and employment type is focused on women.

내년 1월부터 직장인의 본인 부담 월평균 건강보험료가 11만2천365원에서 11만6천18원으로 3천653원이, 지역가입자의 가구당 월 평균 보험료는 8만7천67원에서 8만9천867원으로 2천800원이 각각 오른다.
From January next year, the average monthly health insurance fee for workers will increase by KRW 3,653, from KRW 112,365 to KRW 116,018, and for local insured people will increase by KRW 2,800, from KRW 87,067 to KRW 89,867.

또 재활 기간 치료비로 월 80만원, 일하지 못한 기간의 소득상실액은 월 급여의 60% 가량 손실을 볼 것으로 예상된다.
In addition, it is presumed to lose KRW 800,000 per month for treatment expenses during rehabilitation and about 60% of monthly wages for income loss during non-working days.

기준소득월액이 월 503만원 미만인 직장인은 기준소득월액의 절반만 국민연금 보험료로 내면 된다.
Office workers with a monthly standard income of less than KRW 5.03 million per month only need to pay half of the monthly standard income as national pension premiums.

노인 1인당 월평균 진료비는 40만9,536원으로 전년보다 8.2% 늘었다.
The average monthly medical expenses per elderly person was KRW 4,09,536, an increase of 8.2% from the previous year.

가구 소득에 상관 없이 월 10만원씩 지급하는 아동수당이 25일부터 만 7세 미만으로 확대된다.
Regardless of household income, the child's allowance paid at a monthly rate of KRW 100,000 will be expanded to under the age of seven from the 25th.

매달 지출되는 항목으로 이젠 휴대폰 요금 외에 마스크 비용까지 올려야 합니다.
Monthly expenditures now require higher mask costs in addition to mobile phone charges.

건강보험료 하위 20% 세대는 월평균 2만9,667원을 보험료로 내고 5.5배인 16만2,308원을 보험급여로 받았다.
Households with the lower 20% of their health insurance premiums paid an average monthly premium of KRW 29,667 and received 5.5 times as much as KRW 162,308 as insurance benefits.

월별 자살자 수는 봄철에 증가하고 겨울철에 감소하는 양상을 보였다.
The number of monthly suicides increased in spring and decreased in winter.

정부는 문재인 케어 시행 이후 의료 이용량 증가를 월별로 점검한 결과, 전체적으로는 과도한 재정 지출이 발생하지 않고 있다고 강조했다.
The government stressed that as a result of monthly checking of the increase in medical use after the Moon Jae-in Care was implemented, excessive financial expenditure was not incurred as a whole.

전문가들은 취약계층의 주거안정을 돕기 위해 월세 등 임차료를 보조하는 주거급여를 늘릴 필요가 있다고 지적한다.
Experts point out that it is necessary to increase housing benefits that subsidize rent, including monthly rent, to help stabilize housing for the vulnerable.

저소득층의 경우 소득에 따라 19만8000원에서 39만7000원이던 월 본인 부담 한도가 올 7월부터 17만1000원에서 25만7000원으로 낮아졌다.
For low-income families, the monthly personal burden which was from 198,000 won to 397,000 won, depending on income, has been reduced from 171,000 won to 257,000 won from July this year.

결국, 월 100만원에 이르는 비용을 대신 내주면서 첫 번째 에이즈 환자를 돌보게 됐다.
Eventually, I took care of my first AIDS patient while paying a monthly fee of 1 million won instead.

이에 반해 월 평균 보수 신고액이 200만원 이하인 수는 8500명으로 전체의 9.8%였다.
On the other hand, the number of people who reported monthly salary of less than 2 million won was 8,500, or 9.8% of the total.

집주인은 월세가 두 달가량 밀린 것을 이상하게 여겨 집을 찾았다가 A씨의 시신을 발견하고 경찰에 신고했다.
The landlord found it strange that the monthly rent was delayed by about two months, and found the body of the man and reported it to the police.

이렇게 되면 직장인의 본인 부담 월평균 건강보험료가 11만2365원에서 11만6018원으로 3653원 오른다.
If this happens, the average monthly health insurance premium for office workers will rise by 3,653 won from 112,365 won to 116,018 won.

예를 들어 4인가구에 속한 사람이 10일간 격리됐다면, 4인가구 1달 생활지원비의 14분의 10인 87만8600원을 받게 되는 방식이다.
For example, if a person belonging to a four-person family is quarantined for 10 days, 870,600 won, 10/14 of the monthly living expenses for four-person households, is given to the person.

여성 1인 가구나 30세 미만의 미혼모·모자가구 중 전월세 임차보증금이 1억원 이하인 주택에 거주하는 단독 세대주면 신청할 수 있다.
Among single-person households of women or single mothers and mothers under the age of 30, single households who live in houses with a monthly rent deposit of less than 100 million won can apply.

월별로는 최근 5년 동안 6월, 9월, 10월이 사망자수가 200명을 초과하고 있으며 동절기가 시작되는 11월전까지 사고가 줄지 않고 지속 발생하는 것으로 나타났다.
On a monthly basis, the number of deaths in June, September and October has exceeded 200 over the past five years, with accidents continuing to occur without decreasing until November when the winter season begins.

작은사랑나눔회는 GS리테일 임직원 4000여명 중 자발적으로 가입한 이들이 월 급여에서 1000원 미만을 기부하는 제도다.
Little Love is a program under which voluntary subscribers among 4,000 GS Retail employees donate less than 1,000 won out of their monthly salaries.

광동제약은 매년 임직원이 연탄나눔 봉사에 직접 참여하는 활동 외에도 매월 후원금을 마련해 밥상공동체 연탄은행에 전달하고 있다.
Every year, employees of Kwangdong Pharmaceutical directly participate in the briquette sharing service, and they provide monthly donations to the Babsang Community Briquette Bank.

월 소득 50만원 이상인 집단이 현재 일에 만족하지 못하는 원인 1위는 '낮은 급여 수준'이었다.
The number one reason why groups with a monthly income of 500,000 won or more are not satisfied with their current work was "low payment levels."

가입연령은 만 15세∼65세로 40세, 20년납 기준으로 주계약 5000만원, 암플러스 추가보장 1500만원, GI보험료납입면제특약, 암플러스추가보장특약Ⅱ 1500만원, 질병후유장해 1000만원, 특정 류마티스관절염 및 파킨슨병 진단특약 1000만원 가입 시 월 보험료는 남성 17만5970원, 여성 15만6390원이다.
The age of the subscription target is between 15 and 65. For a 40-year-old paying for 20 years, 50 million won for the main contract, 15 million won for the cancer plus additional coverage, 15 million won for special contract of the GI insurance premium payment exemption and the cancer plus supplementary coverage II, and 10 million won for disability after illness, and for 10 million won for a certain rheumatoid arthritis and special contract of Parkinson's disease diagnosis are available. When signing up, the monthly premium is 175,970 won for men and 156,390 won for women.

월별 방사선 치료통계를 보면 2018년 7월 암환자 4명, 11건의 방사선치료를 시작으로 2019년 1월부터 매달 10명에서 최대 19명의 암환자들이 많게는 매달 400여건의 방사선치료를 받고 있다.
According to monthly radiation treatment statistics, four cancer patients and 11 radiation treatments in July 2018, and since January 2019, 10 to up to 19 cancer patients have been receiving 400 radiation treatments every month.

한화생명이 보유고객 약 500만명의 데이터를 분석한 결과 저축보험 평균 월납 보험료는 5060세대가 49만4000원으로 3040세대보다 14만원 많았다.
As a result of analyzing the data of about 5 million customers of Hanwha Life Insurance, the average monthly premium for savings insurance was 494,000 won for 5060 households, which is 140,000 won more compared to 3040 households.

Nielsen/NetRatings, an Internet measurement service from Nielsen Media
Research Inc. and NetRatings Inc., said its monthly study of the top 25
Web sites showed a recovery in visitor traffic after a downtick between
August and September.
닐센미디어리서치사 및 넷레이팅즈사의 인터넷 통계서비스회사인 닐
센넷레이팅즈의 미국 인터넷 이용현황 조사보고서에 따르면 25개 주요 웹
사이트 방문자수가 지난 8~9월에 감소했다가 10월에 증가세로 돌아선 것으로
밝혀졌다.

(1999.11)
America Online Inc.'s network of Web sites held on to its No. 1 spot
among most visited Web sites for October with more than 40 million
visitors, up more than 3 million from September.
Both Yahoo! Inc., Microsoft Corp.'s MSN, and Lycos Inc. saw proportional
gains in October over September, hanging on to their respective rankings
as the No. 2, 3 and 4 most-visited Internet networks.
미국인들이 가장 즐겨 찾는 웹 사이트는 여전히 어메리카 온라인의
웹사이트로 10월 중 방문자수가 4천만 명을 웃돌아 9월 보다 3백만명 이상이
늘었다. 다음으로 2위는 야후이고 3위 마이크로소프트의 MSN, 4위 라이코스
순이다. 이들 사이트 모두 같은 기간 방문자수가 늘어났다.
Several Web networks saw more considerable increases in October traffic,
including Web gateway service Xoom.com Inc.
with a 30 percent jump in traffic. Xoom is in the process of being
merged into the Internet network of media company NBC, a unit of General
Electric Co. .
이들 최고 인기사이트들 이외에 10월에 사이트 방문자가 급증한 웹네트워크로
Xoom.com Inc.를 꼽을 수 있다. 사이트 방문자수가 30 % 증가한 Xoom은
제너럴일렉트릭의 자회사인 미디어회사 NBC의 인터넷 네트워크에 통합되는
작업이 진행중이다.
Other rapid gainers included Time Warner Inc.'s network, which posted a
24 percent monthly jump, and online greeting card service Blue Mountain
Arts, also up 24 percent.
타임워너사와 온라인 카드서비스기업 블루마운틴아츠도 각각 24 % 이용자수가
늘었다.

Lycos said the acquisition boosts the audience reach of its network of
sites. Lycos captured around 45.8 percent of the total Web audience in
October measured by Media Metrix, which survey Internet traffic
patterns.
이 회사는 우선 게임즈빌 방문자들의 라이코스 사이트 방문 빈도가 늘어날 것
으로 기대하고 있다. 인터넷이용조사회사인 미디어 메트릭스가 조사한 결과
지난 10월 중 라이코스의 웹사이트 접속자수는 전체 웹 사이트 이용자의 약
45.8%를 차지했다.
Gamesville reaches 4.5 percent of the monthly Web audience. Eliminating
duplication, Lycos said its Internet audience reach -- and by extension
its power to bill advertisers -- would now top 47 percent of Internet
users.
여기다 게임즈빌 방문자 비율이 매월 전체 웹 이용자의 4.5 % 정도로
라이코스와의 중복 방문자를 제외하더라도 인터넷 이용자의 47 %가 라이코스
네트워크를 찾을 것이란 계산이다.
By contrast, AOL, the No. 1 ranked network of sites, is visited by 79
percent of the Internet audience, No. 2-ranked Yahoo! Inc. by 59
percent, Microsoft Corp. has a 56 percent share, according to the
industry data.
업계의 추정치에 따르면 현재 접속율이 가장 높은 사이트는 인터넷 이용자의
79 %가 찾는 AOL 이고 다음이 59 %의 야후, 56 %의 마이크로소프트 순이다.

South Korea set a monthly record in November by attracting US $ 3.11
billion in foreign investment, the Commerce, Industry and Energy Ministry
said Thursday.
외국인투자가 지난 달 31억1천만 달러에 달해 월간 기준 사상 최대규모를
기록했다.
The figure represented an increase of 125.6 percent from the same month
of last year while the number of foreign investment cases was up 59.7
percent over the corresponding period in 1998.
The figure also topped $2.1 billion posted in July and matched $3.2
billion recorded in all of 1996.
2일 산업자원부에 따르면 이는 지난 해 같은 기간에 비해 건수로 59.7%, 금액
기준으로는 125.6%가 각각 늘었으며 종전 사상 최대치였던 지난 7월의 21억
달러 보다 10억 달러가 많고 지난 96년의 연간 실적 32억 달러와 맞먹는
수준이다.

월 평균법 method of monthly average

monthly cycle : 월간 주기

월간지(月刊誌: monthly magazine)

fixed monthly wages: 월정급여액

monthly accounting: 월말결산

monthly average method: 월차총평균법

monthly balance sheet: 월차대차대조표

monthly individual payroll sheet: 월차개인별 급료계산서

monthly installment: 월부불(月賦拂)

monthly output: 월생산고

monthly pay: 월급

monthly payment amount: 월 지급금

monthly profit and loss statement: 월차 손익계산서

monthly publication: 월간(月刊)

monthly report: 월보

monthly return: 월별 신고서

monthly salary: 월급

monthly sheet: 월차계산서

monthly statement of account: 월계표(月計表)

monthly statement: 월차계산서

monthly total: 월차합계액

monthly trial balance: 월차시산표

monthly-installment sale: 월부판매

on a monthly basis: 월별로

매월: Monthly

월례보고서 monthly report

월말결제 monthly liquidation

월보 月報 monthly returns

월세: Monthly Rental Payment

월중 효과 Monthly Effect


검색결과는 249 건이고 총 733 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)