영어학습사전 Home
   

mama

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


mama's boy (미) 여성적인 사나이, 나약한 남자

mama 〔m´a:m∂,m∂m´a:〕 엄마= MAMMA

mam 〔mæm〕 (영구, 아) = mama

엄마, 뭐 맛있는 것 좀 주세요.
Mama, give me something nice to eat.

Son : Papa, where were you born?
Father : I was born in New York.
Son : Where was Mama nor?
Father : She was born in Boston.
Son : And where was I born?
Father : You were born in Chicago.
Son : It is very funny. I wonder how we three people got together.
아들 : 아빠, 아빤 어디서 태어나셨어요?
아버지 : 나는 뉴욕에서 태어났단다.
아들 : 엄만 어디서 태어나셨나요?
아버지 : 엄만 보스턴에서 태어나셨단다.
아들 : 그럼 난 어디서 태어났어요?
아버지 : 전 시카고에서 태어났단다.
아들 : 그거 이상한데요. 어떻게 해서 우리 세 사람은 같이 살게 되었을까...

As the snow flies
On a cold and gray Chicago morning
A poor little baby child is born
In the ghetto
And his mama cries
Because if there's one thing that she doesn't need
it's another hungry mouth to feed
In the ghetto
People, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way
눈이 내리는
춥고 우울한 시카고 아침에
가련한 어린아이가 태어났다네.
Ghetto에서 아이 엄마는 울부짖네.
먹여 살려야할 배고픈 식구 하나가 또 하나 생겼다고
Ghetto에서 사람들이여
이해하지 못하는가.
그 아이에게 작은 도움이 필요하다는 것을
그렇지 않으면 그는 언젠가 분노에 찬 인간으로 성장할 것임을
너와 나를 돌아보아라.
우리가 눈이 멀어 보지 못하는 것인가
단지 고개만 돌리면
또 다른 길이 보일 텐데.


[위키] 마마스 앤 파파스 The Mamas & the Papas

[위키] 릴 마마 Lil Mama

[위키] 마마 Mama

[위키] 이 투 마마 Y Tu Mama Tambien

[百] 라마마 La Mama

[百] 마마스 앤드 파파스 The Mamas and the Papas

Knockin' on Heaven's Door
--- sung by Bob Dylan
Ma, take this badge off of me
I can't use it anymore
It's gettin' dark too dark to see
I feel I'm knockin' on heaven's door
**
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Mama put my guns underground
I can't shoot them anymore
That long black cloud's coming down
I feel I'm knockin' on heaven's door
** repeat
엄마 내게서 이 배지를 떼어 주세요
더이상 이것을 쓸수 없어요
이제 한치 앞을 볼수 없을 정도로 어두워 져요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
**
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
엄마, 제 총들을 땅에 묻어 버리세요
나는 더이상 그총들을 쏠수 없어요
길고 시커먼 구름이 나를 덮으려 다가오네요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
** 반복
* 이세상에 폭력이 만연하여 이세상에 살기가 두려워지자
폭력과 어두움이 없는 천국으로 가기위해 천국의 문을
두드린다는 노래이다.
* 1859년에 태어나 파란 만장한 무법자의 생활을 하다가
1881년에 21세의 나이로 세상을 떠난 Billy The Kid의
이야기를 그린 서부영화 [Pat Garrett And Billy The kid]
의 사운드 트랙 앨범에 수록되어 크게 히트한 곡

mama 엄마

Mama Solis.
어머님
What are -- what are you doing here?
여기서 뭐, 뭐, 뭐하세요?
I came to visit my son and daughter-in-law.
아들이랑 며느리를 보러왔지
What does it look like?
뭐하는것처럼 보이니?
Does Carlos know you're coming?
카를로스도 아나요?
No. He likes to be surprised.
아니, 놀래켜주고 싶다

That's real pretty, mama.
정말 예쁘네요, 엄마
You were always good with your hands.
항상 솜씨가 좋으시단 말이에요
So, mijo, I assume you didn't insist that I travel 2,000 miles for small talk.
수다나 떨자고 2000마일이나 여행하라고 하진 않았겠지
So why am I here?
왜 부른게냐
She...
가브리엘이
is unhappy.
행복하지 않아요

I had that feeling with your father and that whore waitress, and I was right.
나도 네 아버지랑 웨이트리스 사이에 느낌이 왔었고 그게 맞았었다
Always trust your feelings.
네 느낌을 믿도록 해라
So what do I do?
그럼 어떻게 해야되죠?
You don't do anything.
아무 것도 할 필요 없다
I'll take care of it.
내가 알아서 하마
Thank you, mama.
고마워요, 엄마

Mama, I'll be right back.
I'm going to the store.
어머님 가게 좀 갔다가
금방 돌아 올게요
Gabrielle.
가브리엘
I'm coming with you.
나랑 같이 가자
I want to make some tamales for Carlos.
카를로스한테 타말을 만들어주고 싶구나
No, no, Juanita, I'm not going to the supermarket.
어머님, 저 수퍼에 가는게 아닌데요
I'm going to the lingerie store.
속옷가게에 갈 거예요
Good. I need some bras.
잘 됐다, 브래지어 좀 사야겠구나
I'm going to be a while.
좀 걸릴텐데요
I might get a facial.
마사지 받을거거든요

You bought me enough things.
너무 많이 사주는구나
You're the one that's supposed to be shopping.
쇼핑하려던 사람은 너잖니
Oh, mama, you're in a rut.
어머니 늘 입던 것만 입으시잖아요
We need to spice up your wardrobe.
새로운 옷 좀 사셔야 해요
Ooh, here.
어머, 이거요
Try this one on. Go on, try it on.
한번 입어보세요, 어서요
Mama Solis, how you doing in there?
어머니, 어떠세요?
Is it supposed to be so tight?
원래 이렇게 꽉 끼는거니?
Yes, it's form-fitting. You're going to look great.
딱 붙는거라서요, 멋지실거예요
Gabrielle, I don't think this dress is right for me.
가브리엘, 이거 나한테 안맞는것 같다
I can't breathe.
숨을 못쉬겠어
Well, maybe I made a mistake.
아마, 잘못 골랐나봐요

Mama Solis, Carlos is going to be late for dinner. It's just the two of us.
어머님, 카를로스는 늦을 거래요 그러니까 저희 둘 뿐이네요
What would you like to eat?
뭘 드시고 싶으세요?
Oh, I'm not hungry.
배고프지 않다
Okay, suit yourself.
네, 맘대로 하세요

Did you find out where Zach is?
잭이 어딨는지 알아냈어?
No, but I can tell you this much -- he's not staying with relatives.
아니, 하지만 확실한건 잭이 친척집에 간건 아니라는 거야
It's driving me crazy, mama.
미치겠어요, 엄마
I mean, it could be any one of these guys she's having an affair with.
이 사람들 중 누군가와 바람을 피운다는 거잖아요
Don't worry about it.
걱정 말아라
I'm not letting her out of my sight.
내가 늘 지켜보고 있으니까

My, what big eyes you have.
세상에, 내 눈 큰 것좀 보라지
Mama Juanita, I'm going to the store. Do you need anything?
어머님, 상점에 갈건데 뭐 필요한 거 있으시면 사다 드릴까요?
I'm fine, thank you.
난 괜찮다, 고맙다, 얘야
So what's been going on with her?
그래서, 좀 어때요?
Have you found anything out yet?
아직 뭔가 알아내신 거 없으세요?
Actually, Carlos, the more I watch her,
그게 말이다, 카를로스 저 애를 감시 하면
the more I think she's probably not stepping out on you.
할 수록, 널 속일 거란 생각이 안드는구나
Really?
정말요?
Yeah. She's not perfect, lord knows,
그래, 물론 저 애가 완벽하진 않지만 말야
but she loves you.
널 사랑하더구나
I can tell.
그건 확실해
Mama.
엄마
Oh, you don't know what a relief it is to hear that.
그 말을 들으니 얼마나 안심 되는지 모르실 거예요

Well, you know, it's funny.
있죠, 웃긴 게요
I really think she loves you, too.
집사람이 엄마도 정말 아끼고 있어요
Oh?
그래?
I got concerned when I heard you played poker with her friends,
엄마가 집사람 친구들이랑 포커를 치셨다는 말을 듣고 걱정이 돼서
so I told her about your little problem.
집사람한테 엄마 얘기를 했어요
You told her about my gambling problem.
걔한테 내 도벽 얘기를 했다고?
Don't be mad, mama.
화내지 마세요, 엄마
I just didn't want you slipping into old habits.
그냥 옛날 버릇이 도지지 않길 바랬을 뿐이에요
And Gabrielle was very concerned about you.
그리고 집사람도 엄마 걱정을 많이 했다고요

There's been an accident.
사고가 났어
Andrew?
앤드류?
Mama?
엄마?
Andrew.
앤드류
Rex, you need to come home.
렉스, 집에 와줘야 겠어
Something's happened, and we need you.
일이 좀 생겼어, 당신이 필요해

You are the first person they see in the morning.
너희는 사람들이 아침에 처음 보는 사람들이다
You say please. You say thank you.
공손하게 말하고 '감사합니다'라고 말한다
You apologize for waking them up.
환자들을 깨운 거에 대해 죄송하다고 말할 줄 알고
You make them feel good about you.
너희들에게 좋은 인상을 받도록 행동한다
Why is that important?
이게 왜 중요하냐고?
'Cause then they'll talk to you and tell you what's wrong.
환자들은 뭐가 잘못되었는지 말해 줄 것이 때문이다
Why is that important?
이건 왜 중요하냐고?
Because then you can tell your attending what they need to know during rounds.
회진을 할 주치의들에게 환자 상태를 전달해 줄 수 있기 때문이다
And why is that important?
이건 왜 또 중요하냐고?
Because if you make your resident look bad,
너희가 레지던트 평판을 구겨놓는다면
she'll torture you until you beg for your mama.
너희가 엄마를 찾아 울 때까지 못살게 굴 것이기 때문이다
Now get out there. I want pre-rounds done by 5:30 A.M.
어서 나가서 5시 30분까지는 사전 회진을 마치도록

Okay. Everything you just said was right.
알았어, 네 말이 옳아
Let me also say I'm not the one
다시한번 말하지만,로즈 아줌마
who wants to be a star, Mama Rose.
난 스타가 되려는게 아니야
I don't know that reference.
그게 무슨 인용인지 모르겠는데
It's from Gypsy .
집시 뮤지컬이잖아
Ethel Merman's a stage mother who really pushes her daughter--
에스텔이 자기 딸을 스타로 만들려고

[상황설명] 케이는 여자의 외계인에 대한 기억은 없고 전혀 새로운 기
억을 만들어 준다.
Jay: But wait, wait a minute! So you just flash that thing and it
erases her memory and you just make up a new one?
(그런데 잠깐, 잠깐만요. 그러니까 그걸 쏴서 기억을 지우고 새
로운 기억을 만들어 준다는거예요?)
Kay: A standard-issue neuralizer.
(기본적인 기억 제어 장치지.)
Jay: And that ass weak story was the best you can come up with?
(그런데 선배님이 기껏 생각해 내신 게 그런 말도 안돼는 얘기예요?)
Kay: All right. On a more personal note, Beatrice. Edgar ran off
with an old girlfriend. You're going to go stay with your
mama a couple of nights and you're going to get over and de-
cide you're better off.
(좋아. 좀 더 개인적인 얘기로 하지, 베아트리스. 에드가는 옛날
여자 친구와 도망을 쳤어요. 당신 어머니 집에 가서 며칠 있다보
면 그 사실을 잊고 차라리 잘된 일이라고 생각하게 될 거요.)
Jay : In fact, you know what? YOU KICKED HIM OUT.
(사실은 있잖아요. 당신이 에드가를 쫓아낸 거예요.)
And now that he's gone. You are going to go into town, you
go to Bloomingdale. Fine yourself some nice dresses. GET
YOURSELF SOME SHOE you know.
(이제 그는 가고 없어요. 시내에 나가세요. 블루 밍데일 백화점
에도 가서 좋은 옷도 사고 신발도 사세요.)
Find somewhere maybe you could get a facial.
(얼굴 마사지 하는 곳도 찾아 보시고요.)
And hire a decorator to come in here quick cause damn!
(또 실내 장식가도 빨리 고용하세요. 집 꼴이 이게 뭐람!)

California Dreaming - The Mamas & Papas
All the leaves are brown
나뭇잎들은 모두 시들고
And the sky is grey
하늘마저 희뿌옇게 물들어 있습니다
I've been for a walk on a winters day
이 겨울날의 거리를 걸어 왔지요
I'd be safe and warm if I was in L.A.
내가 LA에 있었다면 평화롭고 따듯하게 보낼 수 있었을 텐데
California dreaming on such a winters day
이 음울한 겨울날 캘리포니아를 꿈꿉니다
Stopped into a church
교회에 들리게 되었고
I passed along the way
길을 따라 걷고 있었지요
Oh I got down on my knees and I pretend to pray
나는 무릎을 꿇고 기도하는 척 했습니다
You know the preacher likes the cold
목사님은 냉랭한 공기를 좋아하셨지요
He knows I'm gonna stay
그 목사님은 내가 여기에 머무르리라는 것을 알고 있었습니다
California dreaming on such a winters day
이 겨울날 캘리포니아를 꿈꿔 봅니다

심리에서 진 레윈 가족은 아이제야를 카일라에게 보내야만 한다.
아이제야가 떠나기 전 마가렛은 자신의 머리핀을 풀어 아이제야에게
주면서 엄마를 기억하라고 하며 작별 인사를 한다...
Margaret: No, Isaiah, wait, wait! Wait a minute.
(안돼, 아이제야, 기다려, 기다려봐! 잠깐만 기다려.)
- 마가렛은 머리핀을 풀어 아이제야에게 준다.-
Here. Take it.
(자. 이거 가져.)
This is Mama's.
(이건 엄마 거야.)
I WANT YOU TO KEEP IT, okay?
(난 네가 이걸 간직하고 있기를 바래, 알았지?)
No matter what happens.
(어떤 일이 일어나도.)
I want you to know that we're always together.
(우리는 항상 같이 있다는 걸 네가 알았으면 해.)
That I'm always with you.
(내가 항상 너와 같이 있다는 걸.)
Inside you.
(네 안에.)
(아이제야의 심장을 가리키면서) In here.
(이 안에.)
Just like you're always with me.
(자신의 심장을 가리키면서) In here.
(네가 항상 나와 같이 있듯이 말이야. 이 안에.)
All right? And NOBODY CAN EVER CHANGE THAT.
(알겠니? 그리고 어느 누구도 그걸 절대로 바꿀 수 없어.)
You promise you won't forget that?
(그걸 잊지 않겠다고 약속해 주겠니?)

마가렛과 떨어 지면서 울다 지친 아이제야는 잠들어 버린다. 카일
라의 집에서 깬 아이제야는 낯선 환경에 겁을 먹는다. 그러자 카일라
가 곁에 와서 아이제야를 위로한다...
Khaila: Hi, Isaiah.
(안녕, 아이제야.)
You scared?
(두렵니?)
Don't be scared.
(두려워 하지마.)
I'm your Mama and I ain't gonna hurt you.
(난 네 엄마고 널 다치게 하지 않을 거야.)
* ain't = am not : 흑인 영어
I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE SCARED.
(나도 두려운 게 어떤 건지 말야.)
That's why I'm going to give you all the time you need.
(그래서 난 네가 필요로 하는 시간을 충분히 줄 생각이야.)
All the time in the world.
(세상에 있는 모든 시간을 말이야.)
This is where you're gonna live, you and me.
(여기가 바로 네가, 너와 내가 살 곳이야.)
Fixed this whole place up just for you.
(널 위해서 여기를 다 고쳐놨어.)
* fixed앞에 I 가 생략된 상태
And The toys that you brought with you.
(그리고 네가 함께 들고온 장난감들,)
THEY'RE RIGHT OVER THERE in a box.
(그것들은 바로 저쪽에 상자안에 담겨 있어.)


검색결과는 30 건이고 총 391 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)