영어학습사전 Home
   

inevitably

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


inevitably

inevitably 필연적으로, 반드시

Restructuring, inevitably, brings pain; in the most developed countries,
companies themselves decide on restructuring measures.
구조조정에는 어차피 큰 어려움이 따르지만 경제회생의 해법이 달리 없다는 데서
선진국도 기업구조조정은 기업의 결정에 맡겨두는 게 일반적이다.

For a long time we lived in the illusion that "everything would come out all right", but inevitably we arrived at the impasse where we had to face realities and make painful decisions.
오랫동안 우리는 "모든 일이 잘 되어가리라"는 환상에서 살았지만 피할 수 없이 우리는 현실에 직면해서 어려운 결단을 내려야 할 막다른 골목에 이르렀다.

TV is more suitable for family entertainment than the radio, precisely because it makes so few demands, leaving one with plenty of attention to give to the noisy grandchild or talkative aunt.
TV는 가족 오락에 라디오보다 더 적합하다.
정확한 이유를 말하자면, 이것은 거의 요구하는 바가 없어서 시끄러운 손자나 말많은 고모에게 많은 주의를 기울일 수 있기 때문이다.
If the programs required greater concentration, one would resent the distractions which inevitably attend the family circle.
만약에 프로그램이 더 많은 관심을 요구한다면 시청자는 가족들로 인해 수반되는 산만함에 화를 낼 것이다.
The less demanding the program, therefore, the more outgoing and sociable everyone is, which makes for a better time for all concerned.
프로그램이 집중력을 덜 요구할 수록 모두가 더 사교적이고 외향적이 된다.
그리고 그것은 관련된 모든 사람에게 더 좋은 시간을 제공한다.

Two red flags: Does he have a hot temper and is he hung up on his mother?
These are two negatives that inevitably get worse after marriage and both can be disastrous.
두 가지 빨간 깃발: 그가 성질이 급하거나 그의 어머니에게 의지하지 않는가?
이것은 결혼 후에 불가피하게 악화되고 파멸에 이르게 할 수 있는 두 가지 부정적인 점이다.

Books almost inevitably suffer in the process of being made into movies. There
may be scenes in a book that seem to be made for filming, but the preliminary
preparation that gives the scenes their significance is not readily transferable to
celluloid.
책은 영화로 만들어지는 과정에서 거의 불가피하게 손실을 겪는다.
책에는 영화를 위해 만들어져있는 것 같아 보이는 장면들이 있을지 모르나,
그러한 장면들에게 의의를 부여하는 예비적인 서술은 쉽게 필름으로 옮겨 놓을
수가 없다.

The dance at the local social club was in full swing as a couple who had
just met chatted with each other. The conversation inevitably turned to
their former marriages.
"I lost my husband at sea," said the woman.
"I'm so sorry," replied the man. "How did happen? Was he swimming?"
"Oh, it wasn't like that," she answered. "I lost him to a redhead on a
cruise ship."
사교 클럽의 댄스 파티가 무르익었을 때 방금 만난 한 남녀가 이야기를 나누고
있었다. 대화는 어쩔 수 없이 그들의 과거 결혼생활 쪽으로 흘렀다.
"저는 남편을 항해 중에 잃었어요." 여자가 말했다.
"안됐군요," 남자가 대답했다. "어떻게 된 겁니까? 그분이 수영은 했나요?"
"아, 그런 게 아니었어요," 그녀가 대답했다. "관광 여객선에서 남편을 어떤
빨강머리의 여자에게 빼앗겼어요."

inevitably 필연적으로

Achieving all three of those feats over a sustained period of time will be a very difficult task, given the uneven pace of technological and commercial change and the unpredictable fluctuations in international politics.
기술적이고 상업적인 변화의 고르지 못한 속도와 국제 정치에서 예측할 수 없는 유동성이 주어진다면 지속적인 기간에 걸쳐서 그러한 세 가지 업적을 달성하는 것은 매우 힘든 과업이 될 것입니다.
Yet achieving the first two feats or either one of them without the third will inevitably lead to relative eclipse over the longer term, which has of course been the fate of all slower-growing societies that failed to adjust to the dynamics of world power.
그러나 처음 두 가지 업적 또는 둘 중의 어느 하나를 세 번째 것 없이 달성하는 것은 보다 더 오랜 기간에 걸쳐서 상대적인 퇴보를 필수적으로 가져올 것이다.
그것은 물론 모든 강대국의 역동성에 적응하지 못한 성장이 더딘 사회의 운명이었다.
As one economist has soberly pointed out, "It is hard to imagine, but a country whose productivity growth lags 1 percent behind other countries over one century can turn, as England did, from the world's indisputed industrial leader into the mediocre economy it is today."
한 경제학자가 뚜렷이 지적했듯이 “상상하기는 어렵지만 생산성의 성장이 영국처럼 1세기에 걸쳐 다른 나라들보다 1%정도 뒤쳐진 나라는 세계의 확실한 산업 주도국가에서 오늘의 중류 경제국가로 전환될 수 있다.”

But the nectar is not intended for lemurs.
하지만 여우원숭이는 불청객입니다
These giant hawk moths are the drinkers the tree needs to attract.
바오밥이 기다리고 있었던 것은 바로 이 자이언트 매나방입니다
As they sip, moving from tree to tree, so they transfer pollen and fertilize the flowers.
이들은 나무사이로 날라다니며 꽃가루를 옮겨 꽃을 수정시킵니다
Nectar was an excellent first course for the lemurs
여우원숭이에게 꿀물은 훌륭한 전채요리지만
but moths are the main dish.
나방은 메인요리입니다
The moths are very important to the lemurs
나방은 원숭이에게 매우 중요합니다
for they will replenish the fat reserves that the lemurs need to survive the barren dry season.
메마른 건기를 버틸 수 있는 지방을 채워 주기 때문입니다
The lemurs might seem to be a pest for the baobab.
바오밥 입장에서 여우원숭이는 해충이나 다름없습니다
They kill it's pollinators and rob it of it's nectar
수분 동물을 죽일 뿐 아니라 꿀물까지 훔쳐가니까요
but they do give something in return.
하지만 도움이 되기도 합니다
For, as the wrestle with the moths, their fur inevitably becomes dusted with pollen
나방과 씨름하다보면 원숭이털에 꽃가루가 묻게되어
so they, too, become pollinators.
수분작용을 돕게 되는 것이죠

Many will drown in the pounding waves.
많은 새끼들이 거친 파도속에 익사하게 될 것입니다
During the next twenty years, the vast majority will inevitably die
또 앞으로 20여년 동안 대부분 죽어갈 운명입니다
but those that survive will, eventually, as their mothers did before them,
하지만 생존한 녀석들은 결국 자신의 어미들이 해왔던 것처럼
return to the very same beach where they were hatched.
자신이 태어난 바로 이 해변에 돌아올 것입니다
How they find their way back
이들이 어떻게 몇천km를 가로질러
across thousands of miles of open ocean, we still have no idea.
이곳까지 올 수 있는지는 아직 아무도 모릅니다

투자자와 신뢰가 깊다고 해도 몇 년 동안 가시적 성과를 내지 못하면 다른 목소리가 나올 수밖에 없는 게 자본시장의 생리다.
Even if the trust with the investors is deep, if they fail to produce tangible results for several years, other voices would inevitably come out.

무엇보다 북미 금융사들이 2022년까지 비용을 40%까지 절감하기로 나선 상황에서 국내 금융사들 역시 비용구조 자체를 바꾸지 않고서는 경쟁력이 뒤질 수밖에 없는 현실을 지적했다.
Above all, he pointed out the reality that domestic financial firms will inevitably fall in competitiveness without changing the cost structure itself under the circumstance North American financial firms set to cut costs by 40% by 2022.

게다가 6개월간 사모펀드 판매가 중지되면 비이자 수익은 줄어들 수밖에 없다.
In addition, if private equity fund sales are suspended for six months, the non-interest income cannot help but to decrease inevitably.

신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 소비가 얼어붙어 상업용 부동산에 투자하는 리츠에도 타격이 불가피하다는 분석이다.
Analysts say that the spread of novel coronavirus infections has frozen consumption, which will inevitably inflict damage to REITs that invest in commercial real estate properties.

저성장을 받아들일 수 밖에 없는 몇 가지 요인이 있어서다.
This is because several factors make me accept low growth inevitably.

결과적으로 저성장·저금리 시대로 접어들면서 금융과 투자의 기대 수익률이 더욱 낮아질 수 밖에 없다.
As a result, the expected return on finance and investment will inevitably be lower as we enter the era of low growth and low interest rates.

이어 "지난해 2분기 실현됐던 삼성전자 주식 매각이익이 자산운용이익률에서 빠지면서 일부 개선이 기대됐으나, 최근 가파른 시장금리 하락으로 인해 당분간 역마진 확대는 불가피할 것으로 예상된다"고 덧붙였다.
"Some improvements were expected as profits from the sale of Samsung Electronics shares, which were realized in the second quarter of last year, were excluded from the asset management yield, but it is expected that the company will inevitably expand its reverse margin for the time being due to the recent steep fall in market interest rates," he added.

여론이 등 떠밀면 금융당국도 필요한 수준보다 과도한 규제를 내놓게 될 수밖에 없어서다.
If public opinion pushes for it, financial authorities will also inevitably come up with excessive regulations than necessary.

특히 실물·금융 복합 충격에다 저물가가 장기간 이어지면 기업의 어려움은 가중될 수 밖에 없다는 지적이다.
In particular, it is pointed out that if the mix of real and financial shocks and the low prices continue for a long time, the difficulties of companies will inevitably be intensified.

그러면서 "특정 산업 중심의 수출에 크게 의존하고 있는 우리 경제로선 이같은 불확실성 요인이 어떻게 전개되는지에 따라 성장이 영향받을 수밖에 없다"고 설명했다.
In the meantime, he/she explained, "For our economy, which relies heavily on exports centered on certain industries, growth will inevitably be affected by how such uncertainties develop."

증권사들이 이 권한을 사용하면 일반 투자자 회수액은 크게 줄어들 수 밖에 없다.
If securities firms use this authority, the recovery of ordinary investors will inevitably be significantly reduced.

이에 따라 대출 규모가 많거나 연체 이력이 있는 사람은 신용등급 추가 하락이 불가피한데요.
As a result, those with a large number of loans or a history of delinquency will inevitably see a further drop in their credit ratings.

그는 "일본 수출관리제도의 작동으로 양국 기업들 간 협력이 줄어든다면 투자와 고용, 기업 수익성 감소뿐 아니라 양국 경제 전반에 부정적 영향이 불가피할 것"이라고 우려했다.
"If cooperation between companies in the 2 countries decreases due to the operation of the Japanese export management system, it will inevitably not only reduce investment, employment and corporate profitability, but also have a negative impact on the overall economy of both countries," he said, expressing his concerns.

모든 보험부채를 시가로 평가하는 IFRS17이 시행되면 보험사들은 대규모 부채 증가가 불가피하다.
Once the IFRS17, which evaluates all insurance liabilities at market prices, is implemented, insurers will inevitably face a massive liability increase.

이 같은 방식으로 보험료를 제한한다고 해도 추후납부 대상기간이 길면 보험료는 커질 수밖에 없다.
Even if insurance premiums are restricted in this way, insurance premiums will inevitably increase if the period of future payments is long.

반면 경기가 하락하면 구리 수요 감소로 가격이 떨어질 수밖에 없다.
On the other hand, if the economy contracts, prices will inevitably fall due to falling demand for copper.

will inevitably be hit.

신종 코로나바이러스 사태 등으로 금리 인하 압력이 커진데다 손보사들은 당국의 압력에 실손의료보험과 자동차보험 보험료 인상 폭을 최소화한 탓에 올 상반기까지 실적 한파가 이어질 수밖에 없다는 분석이다.
Analysts say that the bad earnings will inevitably continue until the first half of this year due to increased pressure from the authorities to cut interest rates due to the COVID-19 crisis and minimize the amount of increase in insurance premiums for loss medical insurance and auto insurance.

초우량 매물의 깜짝 등장으로 KDB생명을 포함한 주요 딜에도 영향이 불가피할 전망이다.
The surprise appearance of ultra-high-quality sales is expected to inevitably affect major deals, including KDB Life Insurance.

병원비 등으로 부득이하게 기본한도 이상의 자금이 필요한 사람들이 대상이다.
Those who inevitably need more than the basic limit due to hospital expenses are eligible.

약관대출은 가입한 보험의 예정이율이나 공시이율에 가산금리를 붙인 대출금리를 적용받는 탓에 시중금리 인하분이 반영되기까지 은행 신용대출 대비 시차가 벌어질 수밖에 없기 때문이다.
This is because as the loans on premium are subject to the interest on a loan with the spread that is added to the posted interest rate or assumed interest rate of the insurance, which people subscribe to, it will inevitably lead to a time lag compared to credit loans from banks until the market rate cut is reflected.

당국이 간접적 일자리 창출 기여도까지 평가하는 게 사실상 '처음'인만큼 부담감이 클 수 밖에 없다는 분석이다.
Analysts say that the burden will be inevitably heavy as it is actually the "first time" for the authorities to evaluate the contribution to indirect job creation.

증권거래세를 전면 폐지할 경우 세수 감소가 불가피하기 때문이다.
This is because if the securities transaction tax is abolished altogether, tax revenues will inevitably decrease.

제조업 부문에서도 글로벌 공급망 훼손으로 생산과 수출, 투자 부문까지 악영향이 불가피하다.
Also in the manufacturing sector, damage to the global supply chain will inevitably adversely affect production, exports, and even investment sectors.

DLS 사태와 같은 대규모 피해는 줄일 수 있겠지만, 은행의 투자상품 판매도 위축될 수밖에 없어 '양날의 검'이 될 수 있다는 지적이 나오고 있다.
It is pointed out that large-scale damage such as the DLS crisis can be reduced, but the sale of investment products by banks will inevitably shrink, which could be a "double-edged sword".

새로운 설계사를 확보하지 못하면 신계약이 줄어들 수 밖에 없다.
Failure to secure a new planner will inevitably lead to fewer new contracts.

경기 하락에 따라 제조업까지 조업 차질이 불가피해진다는 것이다.
In other words, the economic downturn will inevitably dis

연간 벤모에서 이뤄지는 거래는 수백 억 달러에 달하지만 대부분이 무료인데다 은행 수수료는 모두 벤모가 감당하고 있기 때문에 무료 거래가 늘어날수록 벤모의 수익성은 악화될 수밖에 없다.
Transactions in Venmo amounts to tens of billions of dollars a year, but since most of them are free and Venmo is taking care of all bank fees, Venmo's profitability will inevitably deteriorate as the number of free transactions increases.

건보료가 기준점이 되면 당장 형평성 문제가 발생할 수밖에 없다.
If health insurance becomes a benchmark, equity problems will inevitably arise immediately.

세계 각국의 부양책에도 코로나19 팬데믹으로 소비·투자 확대 등 경기회복에 적지 않은 시간이 걸릴 수밖에 없어 주식시장은 상당기간 출렁일 전망이다.
The stock market is expected to fluctuate for a considerable period of time as stimulus measures from around the world, including expanding consumption and investment, will inevitably take a considerable amount of time to recover the economy, due to the pandemic COVID-19.

코로나19 사태로 '비상 경제' 국면이 길어진다면 현금 흐름이 꽉 막힌 자영업자와 민영기업의 줄도산이 이어질 수밖에 없다는 우려가 커지고 있다.
Concerns are growing that a prolonged "emergency economy" phase due to the COVID-19 incident will inevitably result in self-employed and private companies with tight cash flows going bankruptcies in a series.

한 시중은행 임원은 "코로나19로 내수 침체와 글로벌 경기 위축이 장기화하면 한계기업과 자영업자의 부실 우려가 커질 수밖에 없어 선제적인 위험관리가 필수적"이라고 말했다.
A commercial bank executive said, "Preemptive risk management is essential as the prolonged slump in domestic demand and the global economic slowdown due to Corona 19 will inevitably increase concerns over insolvency of marginal companies and self-employed people."

이미 1억달러가 삭감된 만큼 전체 투자금 2400억원 가운데 최소 50%의 투자 손실이 불가피할 전망이다.
Just as how $100 million has already been cut, at least 50% of the total investment of KRW 240 billion is inevitably expected to be the loss.

재판부는 "실질적으로 분할 매각을 하는 과정에서 불가피하게 횟수가 많아진 것"이라며 "범행 동기나 경위 등을 종합하면 1심의 형량이 가볍다고 보이지 않는다"고 설명했다.
The court said "The number of times inevitably went up during the material hive-off process." and added, "Considering the motive or circumstances of the crime, the first trial's sentence seems to have been far from being light."

무리하게 예대율을 맞추기 위해 예수금을 대폭 늘리면 순이자마진(NIM) 하락이 불가피하고 공적자금 상환 여건도 악화될 수밖에 없다.
A sharp increase in deposits to meet the loan-to-deposit ratio will inevitably lead to a drop in the net interest margin (NIM) and worsening public fund repayment conditions.

금융투자협회 관계자는 "앞으로 판매사들은 고객을 가려 받고 설명의무도 해야 하니 부담이 늘 수밖에 없고, 특히 기관이 아니라 개인고객을 주로 상대하는 자산운용사들은 사실상 영업이 어려워질 것"이라고 말했다.
An official from the Korea Financial Investment Association said, "In the future, sellers will have to receive customers selectively, and obligated to explain to customers, which will inevitably increase the burden, especially for asset managers who deal mainly with individual customers, not institutions."

주식과 투자 종목에 대한 정확한 이해 없이 '한방'을 노린 개인투자자들에게 대출 시간까지 연장해줄 경우 빚투 우려는 더욱 커질 수 밖에 없다는 우려가 나온다.
Concerns are rising that if the government extends the time for loans to individual investors seeking "one-shot" without an accurate understanding of stocks and their investment subjects, invest-with-debt concerns will inevitably grow further.

김덕례 주택산업연구원 주택정책연구실장은 "재개발·재건축 추진 사업장은 혼란이 올 수밖에 없고 후분양을 검토하던 단지들도 원점에서 다시 검토할 수밖에 없을 것"이라고 했다.
Kim Deok-rye, head of the Housing Policy Research Division at the Korea Housing Industry Institute, said, "The sites for redevelopment and reconstruction will inevitably be confused, and the complexes that were considering post-distribution will have to be reviewed again from the ground up."

손 부위원장은 "경기의 룰이 바뀌었는데, 심판인 금융당국이 엄격한 잣대와 관행을 고집하면 혁신이 위축될 수밖에 없다"며 "금융위·금감원 간 정례 협의체를 운용하며 혁신과제를 일관성 있게 추진하겠다"고 말했다.
Vice Chairman Sohn said, "the rules of the game have changed, and if the financial authorities, who are the referee, insist on strict standards and practices, innovation will inevitably shrink," and added that, "we will operate a regular consultative body between the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service and pursue innovation tasks consistently."

다만 불가피하게 전세 수요가 발생해 전세대출이 필요하면 보증을 제공한다.
However, if the demand for jeonse inevitably occurs and a lease loan is needed, a guarantee is provided.

만일 29번 확진자가 지역사회를 활보하고 있는 미지의 확진자에게 감염됐을 경우, 지역사회 전파 우려는 커질 수밖에 없다.
If the 29th confirmed patient is infected by an unknown confirmed patient striding through the community, concerns about the spread of the community will inevitably increase.

세종시 첫 확진자인 346번도 지난 12일과 16일 대구교회를 다녀온 뒤 22일 양성 판정을 받아 이 같은 우려는 더 클 수밖에 없었다.
Sejong si's first confirmed patient, Patient 346, was also positive on the 22nd after attending Daegu Church on the 12th and 16th, so the concern was inevitably greater.

나가는 에너지보다 들어오는 에너지가 더 많으면 남는 열량이 지방조직에 축적될 수밖에 없다.
If there is more energy coming in than the energy going out, the remaining calories will inevitably accumulate in the fat tissue.

다만 그게 한 교회의 특정 집회 또는 특정 병원에서 확산되는 형태로 나타났기 때문에 그 파급력이 상당히 클 수밖에 없는 상황인 게 좀 안타까운 상황입니다.
However, unfortunately, the impact of the spread is inevitably huge as it started from an assembly of a church or a hospital.

지금까지 코로나19 외에 다른 질환의 검사와 함께 병행함에 따라 불가피하게 지연될 수 밖에 없었던 PCR 검사를 한층 빨리 진행할 수 있게 됐다.
The PCR test, which was inevitably delayed due to the parallel test for other diseases other than COVID-19, can now be carried out faster.

그런데 어린시절 유독성 스트레스와 트라우마를 겪은 사람은 어른이 된 뒤 어쩔 수 없이 각종 질병에 시달리며 산다면 어떨까.
But what if a person who suffered from toxic stress and trauma as a child lives, inevitably suffering from various diseases after becoming an adult.

비급여가 가파른 속도로 느는데, 문케어를 안 하고 그대로 두면 그 비중이 더 커질 수밖에 없다.
As the number of non-covered items increases at a steep rate, if it left untouched without Moon Jae-in Care, the portion will inevitably increase.

게다가 이들이 모두 통학로 단속에만 투입되지 않는다는 사실까지 감안하면 실제 통학로 단속 현실은 더욱 느슨할 수밖에 없다.
In addition, considering the fact that not all of them are used to crack down on school routes, the reality of the actual school route crackdown is inevitably looser.

부득이하게 신발을 신지 않고 외출을 했을 경우 마른 수건으로 털을 닦아주고, 특히 발바닥과 발가락 사이의 뭉친 눈과 물기도 모두 닦아내야 발을 핥아도 염화칼슘이나 부동액을 먹지 않을 수 있다.
If inevitably go out without wearing shoes, wipe the hair with a dry towel, especially wipe all the snow and water between the soles of the feet and the toes so that eating calcium chloride or antifreeze can be avoided in case of licking the feet.

불가피하게 보건용 마스크를 대신해 정전기 필터 장착 면마스크를 착용할 때도 주의가 요구된다.
Inevitably, caution is also required when wearing a cotton mask equipped with an electrostatic filter instead of a health mask.

정부는 이번 신종 코로나 사태 때부터 감염병예방법에 따라 확진자의 동선을 언론에 공개하고 있는데, 확진환자들에겐 사생활 노출 위험이 따를 수밖에 없다.
Since the COVID-19 outbreak, the government has been making public the movements of confirmed patients under the Infectious Diseases Prevention Act, which inevitably poses a risk of privacy exposure for confirmed patients.

민간의료기관에서 제공하던 BCG 피내접종도 불가피하게 당분간 중단하지만, BCG 경피접종은 백신 수급에 문제가 없어 현행대로 시행되므로 언제든지 가까운 병의원에서 접종할 수 있다.
BCG intravenous inoculations provided by private medical institutions will inevitably be discontinued for a while, but BCG percutaneous inoculation will be carried out as it is because there is no problem with the supply and demand of vaccines, so it can be inoculated at any time by a nearby hospital.

"이미 오염된 검체를 가지고 역학조사가 진행돼 결과가 부정확할 수 밖에 없었다"면서 "역학조사의 개연성은 70%에 지나지 않는다"고 주장했다.
He said, "The results were inevitably inaccurate because epidemiological investigations were conducted with already contaminated samples," adding, "The probability of epidemiological investigation is only 70 percent."

미세먼지로 고통받는 인구가 늘수록 천연물 기반 식·의약품 수요가 커질 수밖에 없다.
As the number of people suffering from fine dust increases, demand for natural food and medicine will inevitably increase.

혈액 속에서 흡수·소실되는 양상과 속도가 다른 두 가지 성분을 합치려면 2중층 형태로 만들어야 해 알약이 커질 수밖에 없다.
In order to combine the two components that are absorbed and lost in the blood with different patterns and speeds, they must be made in a double-layered form, which will inevitably enlarge the pill.

이에 따라 보건소 직원들이 자가격리되고 시설이 폐쇄 방역 조치되면서 감염병 저지 최전선인 보건소 업무에 차질이 불가피해졌다.
As a result, employees of the health center were placed in self-quarantine and the center were closed for disinfection, which inevitably disrupted the work of the public health center, which is at the frontline of preventing the epidemic.

질병관리본부는 의료방사선 진단 시 환자가 불가피하게 받게 되는 방사선 피폭선량을 낮추기 위한 목적으로 정책연구사업을 통해 진단참고수준(Diagnostic Reference Level) 설정 및 방사선 피폭량 계산프로그램을 개발 하였다고 밝혔다.
The KDCA said it has developed a program to set diagnostic reference levels and calculate radiation exposure through policy research projects with the aim of lowering radiation exposure dose that patients inevitably receive when diagnosing medical radiation is diagnosed.

연명의료 관련 사업을 실시하는 의료기관에 건강보험 수가를 적용하면 건강보험 재정 악화가 불가피할 것이라는 지적도 나온다.
Some point out that if health insurance fees are applied to medical institutions that carry out life-prolong medical-related projects, it will inevitably worsen health insurance finances.

이 비용이 있어 응급실은 외래에 비해 비쌀 수밖에 없다.
When it comes to this cost, emergency rooms are inevitably more expensive than ambulatory care.

inevitably: 불가피하게


검색결과는 72 건이고 총 203 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)