영어학습사전 Home
   

hurl

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


hurler hurl하는 사람, 투수

hurley 〔h´∂:rli〕 =hurling, 헐링용 스틱, 헐링볼

hurling 던짐, 헐링(아일랜드식 하키)

hurl 〔h∂:rl〕 내던지다, 내던짐, (욕을)퍼붓다

hurl 집어던지다, 세게 던지다, (욕설을)퍼붓다, 추방하다

hurl ~을 던지다; (차를) 몰다, 운전하다.

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

Quasimodo, watching from his tower, does not realize
that these are Esmeralda's rescuers;
탑 위에서 바라본 콰지모도는 이들이 에스메랄다를
구출하려는 사람들이라는 것을 알지 못한다;
he only knows that the church is under attack and his beloved gypsy in danger.
교회가 공격을 당하고 사랑스런 집시 소녀가 위험에 처했다고 생각할 뿐이다.
He conducts a heroic oneman defense of the cathedral, hurling beams and stone,
overturning scaling ladders, and pouring molten lead on the attackers.
기둥과 돌을 던지고, 기어오르는 사다리를 넘어뜨리고, 공격자들에게 끓는 납물을 퍼부으며,
용감하게 혼자 방어전을 벌린다.

Students' Violent Clash With Police : 과격학생시위
^^We deplore the violent clashes that indiscreet student activists had
with riot police from Tuesday in Seoul in connection with the
unauthorized unification festival organized by the federation of student
councils, or Hanchongnyon. We also recognize the inevitability of the
joint direction the three Cabinet members responsible for home affairs,
justice and education issued on Wednesday to deal sternly with the
radical students, sending in riot police and helicopters to fire tear gas
to disperse the militant pipe-wielding students hurling stones and
firebombs.
우리는 지각없는 운동권 학생들이 대학 학생회 연합체인 한총련이 주관한
불법 통일 축제로 인해 화요일 서울에서 전투경찰과 격렬한 충돌을 하게 된
것을 매우 유감으로 생각한다. 우리는 또한 이 사건에 직접적인 책임이 있
는 내무, 법무, 교육부의 3부장관들이, 파이프를 휘두르며 돌과 화염병을 던
지는 운동권 학생들을 해산하기 위해 전투경찰과 헬기를 투입하여 최루탄을
발사하는 등, 운동권 학생들에게 단호히 대처하기 위해, 수요일 공동으로 취
한 조치의 불가피성을 인정한다.
deplore : 한탄하다, 애도하다, 유감으로 여기다
indiscreet : 분별없는, 생각이 깊지 못한, 신중하지 못한
inevitability : 불가피성
radical : 극단주의자, 과격론자; 근본적인, 급진적인
disperse : 분산시키다, 헤쳐 버리다, 갈라지다
militant : 교전하고 있는, 호전적인, 투쟁적인; 투사, 전투원
pipe-wielding : 파이프를 휘두르는

He refused to defend himself against the slander and opprobrium hurled against him by the newspapers; he preferred to rely on his record.
그는 신문들이 자기에게 퍼부은 중상과 비난에 대해 자신을 변호하지 않았다. 그는 증거에 의존하기를 좋아했다.

Instead of hurling recriminations at each other for the failure, let's try calmly to determine what went wrong and to prevent it from happening again.
그 실패에 관해 서로 비난 만 퍼붓지만 말고 침착하게 무엇이 잘못되었는가를 알아내고 그것의 재발을 막도록 노력합시다

[위키] 헐링 Hurling

[百d] 헐링 [ hurling ]

hurl 세게 던지다

Chaplin prefers to entertain rather than lecture. Scenes of factory
interiors account for only about one-third of the footage of Modern
Times, but they contain some of the most pointed social commentary as
well as the most comic situations. No one who has seen the film can ever
forget Chaplin vainly trying to keep pace with the fast-moving conveyor
belt, almost losing his mind in the process. Another popular scene
involves an automatic feeding machine brought to the assembly line so
that workers need not inter- rupt their labor to eat. The feeding
machine malfunctions, hurling food at Chaplin, who is strapped into his
position on the assembly line and cannot escape. This serves to
illustrate people's utter helplessness in the face of machines that are
meant to serve their basic needs.
Chaplin은 훈계보다는 즐거움을 주기를 더 좋아한다. 공장 내부 장면은
Modern Times 전체 길이의 3분의 1 정도에 불과하다. 그러나 그 장면은 가장
희극적인 상황뿐만 아니라 가장 날카로운 사회 비평을 포함하고 있다. 그
영화를 본 사람은 Chaplin 이 그 과정 중에서 정신을 놓고 빨리 움직이는
컨베이어 벨트와 보조를 맞추려고 애쓰지만 실패하는 장면을 잊지 못한다. 또
다른 유명한 장면은 노동자들이 식사를 위해 노동을 중단할 필요가 없게 하기
위해 조립 라인에 전달되는 자동 급식 기계를 포함하고 있다. 급식 기계가
고장나서 Chaplin에게 음식이 날아온다. 그는 조립 라인의 자기 위치에 묶여
있어 도망가지 못한다. 이것은 인간의 기본 욕구를 충족시키려고 만든 기계에
직면한 인간의 완벽한 무기력함을 묘사하는데 도움을 준다.

This lovely group's his friends.
이 사랑스러운 사람들이 그의 친구들이래
Uh, you all belong to -- what's his name?
어, 당신은 그 사람.. 이름이 뭐지?
- Viper. - V-viper.
- 독종이요 - 독.. 독종
Yeah, we were in the race.
네, 같이 경주에 참가했어요
How is he? Is he okay?
걔 좀 어때요? 괜찮은 거예요?
Is he okay?
괜찮냐고요?
No. No, he's not okay at all.
아니요, 아니 절대 안 괜찮죠
He hurled his body down a concrete mountain at full speed for no good reason.
그 사람은 최고 속도로 달리면서 이유 없이 콘크리트 바닥에 몸뚱이를 내던졌거든요

"Hear me now, O thou bleak and unbearable world.
"이제 들어라, 오, 암울하고 참을 수 없는 세상아"
Thou art base and debauched as can be.
너는 견딜수 없이 천하게 흐르는 구나
But a knight with his banners all bravely unfurled
깃발을 용감하게 펼친 기사가 있으니
now hurls down his gauntlet to thee!"
장갑을 던저 네게 결투를 청하노라"
That was Don Quixote.
돈키호테에서 나온말이야
Those words were written 45 years ago
그건 45년 전에 "라만챠의 사내"라는
by the lyricist for "Man of La Mancha."
작품을 쓴 작사가가 쓴거야
Didn't think you'd know that,
네가 알지는 몰랐네
but the point's still the same-- it's time for Don Quixote!
하지만 요점은 같아, 돈키호테가 필요한 시간이라구
- You think I'm him? - No, I think I'm him. You're his horse.
- 내가 돈키호테 같아? - 내가 돈키호테야, 넌 말이구
- He rode a donkey. - Well, I can't help you there.
- 그 사람은 당나귀타고 다녔는데 - 그건 내가 어떻게 해줄 수가 없어
- I have to write my script. - I'll write it for you.
- 나 원고 써야해 - 내가 써줄께

◆ throw, toss, hurl, fling
throw는 가장 일반적인 단어로 보통 방향을 나타내는 단어와 함께 쓰입니다.
Don't throw the baby out with the bath water.
--> 목욕물과 함께 아기를 밖으로 던지지 마라(서두르지 말라는 뜻의 속담).
toss는 가볍게 겨냥하지 않고 던지다라 는 뜻입니다.
Let's toss a coin.
--> 동전을 던져서 결정하자.
hurl은 조준해서 힘차게 던지다라는 의미입니다.
·He hurled a stone at the dog.
--> 그는 개에게 돌을 던졌다.
fling은 힘있게 던지지만 겨냥이 부정확 한 때가 많음을 내포하고 있습니다.
He flung the mirror on the floor.
--> 그는 거울을 마룻바닥에 내동댕이쳤다.


검색결과는 18 건이고 총 149 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)