영어학습사전 Home
   

hadn't

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


hadn't had not의 단축

어두워지고 나서야 도착했다.
We hadn't arrived before it grew dark.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.
애플에서 해고당하지 않았다면, 이런 엄청난 일들을 겪을 수도 없었을 것입니다
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.
정말 독하고 쓰디 쓴 약이었지만, 이게 필요한 환자도 있는가봅니다.

iota 아주 조금 (very samll quantity)
She hadn't an iota of common sense.

'If only,' they would say to me, 'I had done it differently-or not done it at all. If only I hadn't lost my temper, said that cruel thing, or told that foolish lie.'
그들은 나에게 말하곤 했어. '만일 그것을 다르게 해 보았더라면-아니면 아예 하지 않았더라면. 내가 화를 내지 않았더라면, 그런 잔인한 말을 하지 않았더라면, 그런 바보 같은 거짓말을 하지 않았더라면,'

They go on an on until I stop them.
그들은 내가 그만 두게 할 때까지 계속하지.

He began to feel poorly because he hadn't eaten in a long time.
오랫동안 아무것도 먹지 못했기 때문에 여우는 몸이 안 좋아지기 시작했다.

He has five married children, 13 grandchildren and three great-grand children.
그는 결혼한 다섯 명의 자식이 있고 13명의 손자, 세 명의 증손자가 있다.
One son and daughter live within 10 miles of his place.
They hadn't visited him for a long time.
한 명의 아들과 딸이 10마일 이내에 살고 있으며 그들은 오랫동안 오지 않았다.
But today was his birthday and they were sure to come.
그러나 오늘은 그의 생일이었고 그들은 오리라 확신했다.

When I re-dialed, the same voice told me I still had the wrong number.
내가 다시 전화를 했을 때, 똑같은 사람이 나에게 전화를 잘못 걸었다고 말했다.
As I started to apologize profusely, the woman interrupted me.
내가 진심으로 사과하려고 하자, 그녀가 내 말을 가로막았다.
"Please don't apologize," she said.
"사과하지 마세요.
"I'm sitting by the window with a cup of coffee enjoying a truly beautiful sunrise.
나는 지금 커피 한 잔을 들고 정말 멋진 일출을 즐기며 창가에 앉아 있습니다.
If you hadn't awakened me, I would have missed it."
만약 당신이 나를 깨우지 않았다면 나는 그것을 놓쳤을 것입니다." 하고 그녀가 말했다.

In October of 1970, I took a train from Belen, N.M., to Los Angeles, a 900-mile trip with a connection in Barstow, California.
1970년 10월에 나는 New Mexico의 Belen에서, 캘리포니아의 Barstow에서 접속되는 Los Angeles까지 900마일을 여행하는 기차를 탔다.
I was a college student with 17 cents in my pocket.
나는 대학생이었고 내 주머니에는 17센트밖에 없었다.
I hadn't eaten a decent meal in several days and was so tired my eyes would barely stay open.
나는 며칠동안 제대로 된 음식을 먹지 못했고 너무 피곤해 거의 눈도 뜰 수 없었다.

A half hour later, he came by and insisted that I accept two large pieces of chicken from his own lunch bag.
It was the most delicious meal I'd ever had.
30분 후 그는 내게 와서 자신의 점심 가방에서 두 개의 큰 닭고기 조각을 꺼내어 내게 권했고 그것은 내가 먹었던 식사중 가장 맛있는 것이었다.
After that feast, I dozed off.
대접을 받은 후 나는 졸았다.
Thank heavens he woke me up in time to get off and catch the train at Barstow.
고맙게도 그는 제때에 나를 깨워 내려 Barstow에서 기차를 잡을 수 있도록 했다.
If he hadn't awakened me, I never would have made it.
만약 그가 나를 깨우지 않았다면 난 Barstow에서 결코 성공적으로 그렇게 하지 못했을 것이다[기차를 갈아 탈 수 없었을 것이다].

"Finally you're here! We thought you'd never make it.
Is everything all right?"
"마침내 너희들이 왔구나.
우리는 너희들이 못 오는 줄 알았다.
모두들 괜찮니?"
"Sure, we're fine.
Please accept our deepest apologies for arriving so late.
We got a flat tire on the freeway, and it took us a while to put on the spare.
Anyway, here we are.
We hope we haven't inconvenienced you."
"그래, 이토록 늦은 것에 깊이 사과한다.
고속도로에서 타이어 펑크가나서 예비타이어로 바꿔끼우는데 시간이 좀 걸렸어.
어째든, 우리가 늦게 온 것이 너에게 불편을 끼치지 않았으면 해."
"Don't give it a second thought.
Better late than never."
"두번 다시 그런 생각 마라.
전혀 안 오는 것 보다는 늦게라도 오는 것이 낫잖아."
"Thanks for being so understanding.
We almost called you to cancel our plans after we got the tire changed, but we decided it would be better to show up late than not to show up at all."
"그렇게 이해해 주니 고맙다.
사실 우리는 타이어를 갈아 끼운 후 전화를 걸어 우리의 계획을 취소하려 했지만 전혀 나타나지 않는 것보다는 늦게라도 가는 것이 낫다고 결정을 내렸지."
"You did the right thing.
We would have been terribly disappointed if you hadn't come.
Let's go on to the dining room and eat now."
"잘했어. 네가 오지 않았다면 우리는 대실망을 했을 텐데.
자 이제 식당방으로 가서 식사를 하자꾸나."

In the dictionary of youth there is no such word as "fail." Remember the story
about the boy who wanted to march in the circus parade? When the show came to
town, the bandmaster needed a trombonist, so the boy signed up. He hadn't
marched a block before the fearful noises from his horn caused two old ladies to
faint and a horse to run away. The bandmaster demanded, "Why didn't you tell me
you couldn't play the trombone?" And the boy said, "How did I know? I never
tried before."
Many years ago, I might have done just what the boy did. Now I'm a grandfather
and have a lot of gray hair and what a lot of people would call common sense.
But if I'm no longer young in age, I hope I stay young enough in spirit never to
fear failure-young enough still to take a chance and march in the parade.
- Walt Disney
젊은이의 사전에는 "실패하다"와 같은 단어는 없다. 곡마단 행렬에서
행진하고 싶었던 소년에 대한 얘기를 기억하는가? 곡마단이 시내에 왔을
때에 악장에게 트럼본을 연주할 사람이 필요해서, 그 소년이 채용되었다.
그가 한 구간도 행진하지 않았을 적에 그의 나팔에서 나오는 무서운
소리로 두 노파가 기절을 했고 말 한 마리가 달아나게 되었다. 악장은
물었다:"왜 네가 트럼본을 연주할 수 없다는 것을 나에게 얘기하지
않았느냐?" 그러자 그 소년은 말했다:"어떻게 제가 알았겠어요? 저는 전에
한번도 해본 적이 없었는데요."
여러 해 전이었다면, 나는 바로 그 소년처럼 했을지도 모른다. 이제 난
할아버지며, 내게는 많은 희끗희끗한 머리털과 그리고 많은 사람들이
상식이라고 부를 것이 많다. 그러나 비록 이미 나이에 있어서는 젊지 않지만,
나는 정신적으로 충분히 젊어서 실패를 결코 두려워하지 않기를 희망한다-
아직도 충분히 젊어서 기회를 잡아서 행렬에서 행진할 수 있기를 말이다.

One afternoon my younger sister, Connie, phoned me. "I have company coming
for dinner tomorrow," she said, "but I can't decide what to serve."
I gave her some simple recipes for a complete menu. Surprised that she
hadn't contacted our older sister, who is an excellent cook, I asked
Connie why.
"Because," she replied, "I knew that if you could make it, I could."
어느 날 오후 여동생 코니가 내게 전화를 했다. "내일 저녁 손님들이 오기로
되어있는데 어떤 것을 대접해야 할 지 모르겠어."
나는 완전한 메뉴가 될 수 있는 쉬운 요리법들을 가르쳐주었다. 그런데
요리 솜씨가 뛰어난 큰 언니에게 연락하지 않은 것이 이상해서 그 이유를
코니에게 물었다.
"언니가 할 수 있는 거라면 나도 할 수 있을 거라는 생각이 들었어."
그녀가 대답했다.

On a plane trip, I took along my 18-old son, Jonathan. As a business
traveler, I understood the grimacing faces I saw as we boarded the
7 a.m. flight. I vowed that my son wouldn't create a disturbance.
I read to him, played games and constantly kept him occupied.
When the flight was almost over and I had just congratulated myself
that Jonathan hadn't cried once, one businessman turned to me and
said, "Your son has been great, but you are driving me out of my mind."
비행기 여행을 하는데 18개월 짜리 아들 죠나단을 데리고 갔다. 사업상
여행을 자주 하는 나는 오전 7시 비행기를 탔을 때 사람들이 얼굴을 찡그리는
것을 이해할 수 있었다. 나는 내 아들이 시끄럽게 굴지 않게 하겠다고
다짐했다. 책을 읽어주고, 게임도 해주면서 계속 아들의 주의를 집중시켰다.
비행기 여행이 거의 다 끝났고 죠나단이 울지 않았던 것에 대해 자축하려
할 때 한 사업가가 나를 향해 말했다. "당신 아들은 훌륭했는데, 당신 때문에
미칠 지경이었소."

*fairly 공정하게 in a manner that is free from injustice, dishonesty, or self-interest:
나는 공정한 대접을 받았다는 생각이 안 든다.
I felt I hadn't been treated fairly.

Betty was at her niece's wedding recently. She wrote to me all about
the great day, adding that the minister told some funny stories at the
party. Among them was the tale of a priest who called on a member, and
mentioned he hadn't seen her in church recently. "No," she said, "it's
been awfully wet lately." The priest smiled. "But Miss Smith" he reminded
her, "it's dry in the church" "Too true, it's been dry," replied Miss
Smith, "especially the sermons ! "
Betty는 최근 여조카의 결혼식에 참석했다. 그 날의 모든 일에 대해 나에게
편지를 서서, 목사가 파티에서 말한 몇 가지 재미있는 이야기도 덧붙였다. 그
얘기들 중에는, 어느 신도를 방문해서 그가 최근에 교회에서 모습을 보지
안더라고 말한 신부에 관한 이야기가 있었다. "예, 최근에 날씨가 비가
왔어요."라고 그녀가 말했다. 신부는 미소를 지으며 "그렇지만 교회는
건조하지요."라고 상기시켰다. "당연히, 건조하죠, 특히 설교는 ..."라고
Smith양이 대답했다.

My mother hadn't seen my dad in four years of war. In my mind, he was a
tall, darkly handsome man I wanted very much to love me. I couldn't wait,
thinking about all the things I had to tell him of school and grades. At
last, a car pulled up, and a large man with a beard jumped out. Before he
could reach the door, my mother and I ran out screaming. She threw her
arms around his neck, and he took me in his arms, lifting me right off
the ground.
나의 어머니는 4년 간의 전쟁 동안 아버지를 보지 못했다. 내 생각에
아버지는 큰 키에 까무잡잡한 잘 생긴 분으로, 내가 무척 사랑 받고 싶었던
사람이었다. 학교 일과 성적에 대해 모든 걸 얘기할 생각을 하면 나는 안달이
났다. 마침내 차가 서고 턱수염을 한 덩치 큰 사람이 뛰어 내렸다. 문 앞에
이르기도 전에 어머니와 나는 소리를 지르며 달려 나갔다. 엄마는 아빠의 그의
목을 껴 안았고, 아빠는 나를 안아서 땅에서 번쩍 들어올렸다.

Before You Walk Our Of My Life -- Manica
Here we're face to face
여기에 우리 얼굴에 얼굴을 마주하고 있습니다
With the memories can't be erased
지워질 수 없는 추억과 함께 말입니다
Although we need each other
우리는 서로를 필요로 하는데
Things have changed
모든 게 달라져 버렸습니다
It's not the same
똑같지 않습니다
Sometimes makes me wonder where would I be
가끔씩 나는 어디에 있어야 할 지 궁금해 집니다
If you hadn't discovered what I had inside of me
내 속에 무엇이 있는지 그대가 발견하지 못했다면서요
I know there were something that we could compare
우리에게는 비교할 수 있는 무언가가 있다는 것을 나는 잘 알고
있습니다
◇ erase : ⓥ ~을 지우다, 삭제하다, 없애다, 패배시키다

A lot of you have just won re-election.
이번 선거 결과에 많은 분들이 만족하실 겁니다
If you hadn't, you might not be sitting here.
아니라면 오늘 여기 나오시지 않았겠죠

Part of me is glad this got leaked.
이게 유출이 돼서 마음 한구석으론 기쁘기도 해
Well, it would have been better if it hadn't,
유출되지 않았으면 더 나았겠지만
but at least people know where I stand.
적어도 사람들은 내 입지를 알게 됐지

Uh, well, I don't know that that would be possible
if Janine hadn't already paved the way.
글쎄요, 만약 재닌이 그 길을 닦아 놓지 않았다면
아마 불가능했을 거예요
So does that mean that the herald is not particularly progressive?
그럼 그 뜻은 헤럴드 사는 진보적이지 않다는 건가요?
I think that they are.
진보적이라고 생각해요
Tom is very open minded.
톰은 굉장히 개방적인 사람이죠
He's the reason Janine got promoted.
그 덕분에 재닌이 승진할 수 있었죠

If the President hadn't shut me out of the early discussions,
대통령이 초기 회의에서 날 빼지만 않았어도
I could've come up with some good options,
좋은 사람을 추천할 수 있었을 거야
but I don't know anyone who's got
the name recognition and donor base
to start a campaign from scratch just seven weeks out.
하지만 지금 7주 내에 선거운동을 처음부터 해낼 능력을 가진
후원층이 있고 인지도 있는 자가 떠오르지 않네
Let me think.
생각해보지

How many congressional committees have you chaired?!
의회 위원회는 몇 개나 맡았었나요?
Would you even be working in the White House
if I hadn't recommended you during the campaign?
선거 유세 동안 내가 추천하지 않았다면
백악관에서 일을 하고 있기나 하겠어요?
I returned that favor and then some. Look where your desk is now!
그 빚은 갚았고 더 보탰어요
지금 자신이 어떤 자리에 있는지 보세요
And I'd say we're even.
그럼 우린 서로에게 빚이 없군요
And if you want to maintain my respect,
you're going about it all wrong.
계속 내 존중을 받고 싶다면 지금 아주 잘못하고 있는 거요
I asked you in here to work out a situation...
해결책을 마련하려고 요청한 건데...
You didn't ask, you demanded!
당신은 요청하지 않았소 요구했지
I will not be left out of the loop,
I'm the president's chief of staff.
충분한 정보 없이 일할 수는 없어요 전 대통령 수석 보좌관이라고요

- 2-Adam-14. Backup's on the way.
- 지원부대가 가고 있다
- 2-Adam-14. Copy.
- 알았다
Turn off your radio.
무전기를 꺼요
- I wish you hadn't called for backup.
- 지원요청 안 했어야 했는데
- Why?
- 왜요?
Cops have to play by the rules. I'll have to break a few with this guy.
경찰은 규칙대로 움직이잖소 난 규칙을 깨야할 것 같아요
Who is he?
저 사람은 누구죠?

- I'm sorry. This is all my fault. - No, no, no. It's OK, honey. It's OK. Shh.
- 죄송해요, 다 내 잘못이에요 - 아냐, 괜찮아
If I hadn't snuck out, this wouldn't have happened.
내가 몰래 집을 나가지 않았다면 이런 일도 없었을 텐데
Listen to me.
내 말 들어
We are going to get through this. We're gonna be a family again.
우린 이 일을 헤쳐내고 다시 한 가족이 될 거야
You and me and Dad are gonna have our lives back.
너, 나 그리고 아빠 세 식구가 함께 살아갈 거라고
This is not gonna be a part of that life. You understand what I'm saying?
이건 없었던 일로 하는 거야 내 말 알아듣겠니?
You're not gonna tell Dad?
아빠한테 말 안 할 거예요?

"Robbery" checked with your school.
절도담당반이 네 학교를 조사해봤어
They actually teach classes in how to copy the masters.
거장의 작품을 모사하는 법을 가르치는 수업도 있더구나
My friends helped me out.
친구들이 도와줬어요
They didn't know what I was doing with the copies.
걔들은 내가 그 모작으로 무슨 짓을 했는지 몰라요
Then, what exactly were you doing?
그럼, 대체 뭘 하고 있었던 거냐?
Your son stole all your originals, replacing them with forgeries.
아드님은 집에서 진품을 훔쳐다가 위작으로 바꿔치기 하고 있었습니다
But the other night, his little scam was interrupted.
하지만 어느날 밤 방해를 받게 된 거죠
He didn't have time to make the switch.
미처 위작으로 바꿔둘 틈이 없었던 겁니다
If the hook hadn't dislodged from my Sorenson,
만약 소렌슨 그림에서 고리가 떨어지지 않았더라면
you would've spent the rest of your life
선생님께서는 평생동안
admiring fakes.
가짜를 감상하셨겠죠
And you never even knew the difference, did you, Dad?
전혀 그 차이를 눈치채지도 못했죠, 아빠?

So why kill Lacey Duvall?
그럼 왜 레이시 듀발을 살해한 걸까요?
Excellent question.
좋은 질문이야
I don't know but if Lacey Duvall hadn't been murdered
잘 모르겠어. 하지만 레이시 듀발이 살해되지 않았다면
Patrick Haynes reinvents himself,
패트릭 헤인즈는 다시 다른 모습으로 변장했겠지
becomes another Skippy in another state, one-point-six mill richer.
160만 달러의 부자로 살아가겠지 (Skippy : 만화 캐릭터)

We caught him.
범인을 잡았어요
If you hadn't pulled the belt loop we might never have found him. But,...
만약 당신이 허리띠 고리를 잡아떼지 않았다면 범인을 찾을 수 없었을 거예요
you did good.
정말 잘하셨어요
You must be Sara.
당신이 새라군요
The CSI who called me?
저에게 연락하신 CSI맞죠?
- Hi. - I'm Tom. Pam's husband.
- 안녕하세요 - 전 탐이에요. 팸의 남편이죠
Thanks for all you've done.
정말 뭐라고 감사를 드려야 할지
Sure.
아녜요
Oh. I wanted you to give you this.
아참, 이걸 드려야겠네요
I was keeping it...
제가 보관하고 있었거든요
for Jane Pam untill I found her family.
팸의 가족을 찾기 전까지요
Thanks.
고맙습니다

Nice digs.
멋진 집이군요
I heard the guy got rich off some dot-com outfit.
남편 되는 사람은 인터넷 사업으로 큰돈을 벌었는데
They moved here from Oregon two years ago.
2년 전에 오레곤에서 이사왔대
Bet they wish they hadn't, today.
이사온 게 후회되겠군요

I came home
제가 집에 왔는데
and Tyler, had, hadn't put Zachary to bed because he was crying
잭이 울고 있어서 타일러가 잭을 재우지 못했더군요
and I, and I wanted to hush him up and I just went to far.
애를 달래려고 했었는데 도가 지나쳤었나 봐요
For the record, my client made this statement against legal counsel.
공식적으로는 제 고객이 법적 변호인에 반해서 진술한 겁니다
Would you tell us how you killed him?
어떻게 죽였는지 말씀해 주시겠습니까?
I smothered him with a pot holder
오븐 장갑으로 질식시켰어요
and that's when Steve and I came up with the kidnap story.
그리고 남편과 제가 유괴 사건을 꾸몄던거죠
It was the longest night of our lives.
우리 생에 제일 긴 밤이었습니다
You had to wait till morning to report him missing.
아침까지 실종 신고를 미뤘어야 했겠군요
So that it wouldn't look suspicious.
그래야 수상쩍어 보이지 않으니까요

Lynette Scavo?
르넷 스카보?
Crap.
제기랄!
Natalie Klein. I don't believe it.
나탈리 클레인 아니야? 이런데서 만날 줄이야
Lynette. How long has it been?
르넷, 이게 몇 년 만이지?
Years.
몇년됐지
Uh, how are you? How's the firm?
어떻게 지내? 회사는 어떻고?
Good. Everyone misses you.
좋지, 다들 네가 보고 싶데
Yeah. We all say if you hadn't quit,
- 그래 - 우리 모두 니가 회사를 그만두지 않았다면
you'd be running the place by now.
지금쯤 회사 중역이 됐을 거라고 말들 해
Yeah, well...
어머, 그랬니...

After talking for hours,
몇 시간의 대화에도 불구하고
my friends still hadn't agreed on what to do with the note.
아직도 그 편지를 어떻게 해야할지 결정하지 못하게 되자
So they decided to talk about it in the morning after a good night's rest.
일단, 오늘 밤은 쉬고 다음날 아침에 다시 모여 의논하기로 결정했죠

- You know what, Mrs. Britt? - What edie hadn't counted on...
- 그런데요, 브릿 아줌마 - 하지만 이디가 계산하지 못한 것은...
- Do you know who I always liked? - Was Susan had someone else in her corner.
- 제가 좋아했던 사람이 누군지 아세요? - 수잔 편에 다른 누군가가 있다는 거였죠
Mr. Authwell -- your fourth husband.
네 번째 남편이었던 오쓰웰 아저씨요
Oh, he was my second husband. I've only been married twice.
아니, 내 두 번째 남편 이었단다 두 번 밖에 결혼 안했으니까
Twice?
두 번이요?
You weren't married to the guy with all the tattoos that they took away in handcuffs?
그럼 온 몸에 문신하고 경찰에 끌려간 남자분이랑은 결혼한게 아니었나요?
No, Julie, she wasn't married to Javier.
아니야, 줄리 하비어씨와는 결혼한게 아니란다
That was just one of her special friends.
그냥 특별한 친구중에 하나였지

The war for control of Carlos began the night he proposed,
카를로스에 대한 주도권은 프로포즈 때부터 시작됐고
and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.
가브리엘은 연패를 거듭해왔죠
From the prenuptial agreement,
마지못해 싸인한
which she reluctantly signed...
혼전계약서에서 부터
to the selection of wedding music she despised...
그녀가 경멸하는 웨딩음악까지
to the color of the house paint she hadn't wanted,
원치 않는 색으로 집을 칠할때까지
Gabrielle had suffered one defeat after another.
가브리엘은 연패행진으로 괴로웠죠
And now that Juanita suspected her daughter-in-law of having an affair,
이제 시어머니는 그녀가 바람을 피고 있다 의심하고 있죠
it had become increasingly apparent in this war...
이 전쟁에서 점점 더 분명해지는 한 가지는
No prisoners would be taken.
포로를 두지 않는다는 거죠

God, I would kill to have Ellis Grey as a mother.
엘리스 그레이가 내 엄마라면 소원이 없겠네
I'd kill to be Ellis Grey.
엘리스 그레이가 나라면 좋겠어
All I need is one good case.
내가 원하는 건 딱 한 명의 환자인데
Katie Bryce is a pain in the ass.
케이티 브라이스는 짜증나는 애야
If I hadn't taken the hippocratic oath, I'd kevorkian her with my bare hands.
히포크라테스 선서만 안 했더라면 내 두 손으로 안락사 시켰을 걸
What?
왜?

At the end of a romantic comedy
로맨틱 코미디 결말에서는
that would make everything okay!
그거면 만사 오케이잖아
There's something I've always been dying to ask you.
진짜 물어보고 싶은게 있는데
- Ask anything. - Why did you tell me?
- 물어봐 - 나한테 왜 이야기 했어?
- Because I wouldn't have been able to live with it. - Now I have to live with it.
- 왜냐면 숨기고 살아갈 자신이 없으니까 - 대신 나보고 짊어지고 살아가라고?
- Would you rather I'd have been dishonest? - Yes!
- 내가 거짓말 했으면 좋겠어? - 그래!
Yes, I'd very much rather
그래, 진심으로 네가
you hadn't told me.
말 안했으면 좋았겠어
Still, 98%.
그래도 98%야

He was taken off the plane by a final check
최종 확인에서 미국 관세청 직원에 의해
of the flight manifest by a US Customs officer.
비행기에서 내려졌다구
What about the fact he was allowed on the plane in the first place
연방정부에서 그 사람을 금지명단에 올린지 10시간이 지났는데도
10 hours after the feds put him on a no-fly list?
비행기에 탑승할 뻔 했다는 사실은 어때요?
The airline hadn't updated its files yet,
항공사에서는 파일을 업데이트 못했고
which is why Customs and Border Protection does a second check.
그래서 관세청이랑 국경수비대가 2차 검사를 하잖아
- That's the system working. - Three minutes at the top.
- 그게 시스템 작동방식이야 - 길어도 3분 정도로 하죠

Hey, Will...
있잖아 윌
we're journalists.
우리는 언론인이야
- I wish you hadn't said that. - What?
- 그말은 하지 말았어야했어 - 뭘
Everything would have been cool if you hadn't said that. You just talk too much.
그런 헛소리만 안했으면 잘 되고 있었는데 넌 말이 너무 많아
You have a problem with me calling myself a journalist?
내가 언론인이라고 하니까 그게 불편해?

There's no way she does that if I hadn't given her my awesome pep talk.
내가 멋진 격려를 안 해줬으면 그런일을 벌이지도 않았을거야

Let's be as clear as anyone has ever been about anything.
제발 정확하게 집고 넘어가자구
I cheated on Will with you.
너랑 바람피워서 윌을 속인거야
And I'm paying the price.
난 댓가를 치루고 있고
I work 30 feet from the life I could have had
내가 멍청하지만 않았다면 같이 있을 남자
if I hadn't been so stupid.
바로 옆에서 일해
And you're looking at the life you could have had
넌 네가 병신짓만 안했어도 같이할 여자를
if you hadn't been a douchebag.
쳐다보고 있는거고

So we're glad to see your numbers rebounded from last week.
지난주 대비 시청률이 올라서 다행이야
We hadn't been covering Casey Anthony and half our audience went to HLN.
케이시 앤소니 사건을 안다뤘더니 다들 채널을 돌려버리잖아
But we started covering it and things stabilized.
그래서 그걸 다루니까 다시 안정되고 있어
Well, good, because we were about ready to offer a debate to Nancy Grace.
다행이에요 아님 낸시에게 토론회를 맡기려고 했거든요

이 회장은 병에 대한 오해가 그간 장애 판정을 받지 못하게 된 배경이라고 설명했다.
Chairman Lee explained that the misunderstanding of the disease is the background that he hadn't been judged as a disability.

◆ brain, mind, head
세 단어 모두 공통적으론 '머리', '정신', '지성' 등의 의미를 공유합니다.
하지만, 각각의 단어가 독립적으로 쓰일 때가 있죠. 가령 'brain'은 해부학적으로 언급할 때,
'mind'는 정신이나 마음을 강조할 때 그리고 'head'는 신체부위 중 머리를 나타낼 때.. 등등
여러 경우가 있습니다.
It was a really tricky mathematical problem that none of us could solve, but then I suddenly had a brain wave.
I really can't get my head round this. It's too complicated for me to understand.
I forgot to phone you last night. I'm sorry. It slipped my mind.
I hadn't eaten all day and the champagne went straight to my head.
I have an open mind about mixed marriages. There's no reason at all why they shouldn't work.
He had set his mind on going to Australia to study and nothing was going to stop him.
There is a real brain drain from England now. All our top scientists, engineers and academics are moving overseas to work.
She managed to keep her head even though everyone else was panicking.
Let's brainstorm this idea to see if we can highlight as many aspects as possible.

☞ 캐서린과 에드가 떠나고 밤이 늦어지자 아인슈타인과 동료들은 옥
상으로 올라가기 위해 병원 계단을 오른다...
Kurt : So what are you saying? If we hadn't interfered they
would have ended up together?
(그래서 자네 말은 뭔가? 만약에 우리가 간섭하지 않았더
라면 그들이 결국엔 함께 있게 됐을 거라고?)
Einstein : Everything affects everything.
(모든 사물은 모든 사물에 영향을 끼치잖아.)
Nathan : And I BELIEVE EVERYTHING WILL TURN OUT FINE.
(그리고 난 모든 것이 좋게 끝날 거라고 믿네.)
Einstein : Why?
(왜?)
Nathan : Because I WOULD RATHER BE AN OPTIMIST AND A FOOL THAN
A PESSIMIST AND RIGHT.
(왜냐하면 난 옳은 염세주의자가 되기보다는 오히려 어리
석은 낙천주의자가 되는 게 좋기 때문이야.)
Boris : We're all fools. We should have taken the elevator.
(우린 모두 어리석어. 우린 엘리베이터를 탔어야 했어.)
Einstein : Shh. Boys, please..you're going to wake up the nurses.
(쉬-. 여보게들, 제발.. 자네들이 간호사들 깨우겠어.)

[상황설명] 하나와 킵은 함께 교회의 벽화를 구경한 뒤 가까워진다.
Hana: If one night, I didn't come to see you, what would you do?
(만약 어느 날 밤, 내가 당신을 만나러 오지 않으면 당신은 어
떻게 할 거예요?)
Kip : I'd try to not to expect you.
(기다리지 않으려고 하겠지.)
Hana: Yes, but if it got late. And I HADN'T SHOWN UP.
(그래요, 하지만 만약 아주 늦었는데 내가 나타나지 않는다면요)
Kip : Then I'd think there must be a reason.
(그렇다면 난 분명 무슨 이유가 있을 거라고 생각하지.)
Hana: You wouldn't come to find me?
(당신은 나를 찾으러 오지 않을 거예요.)
That makes me never want to come here.
(그 말을 들으니 여기에 절대 오고 싶지 않게 돼요.)
Hana: Then I'd tell myself, he SPENDS ALL DAY SEARCHING.
(그러다 난 스스로 말하겠죠, 그는 하루종일 -지뢰를- 찾는 일
을 하니까.)
In the night he wants to be found.
(밤에는 누군가가 그를 찾아 주길 원하나 봐.)

[상황설명] 알마시가 카라바지오에게 자신의 과거에 대한 얘기를 하고 있다.
Almasy : I had to GET BACK TO the desert. I MADE A PROMISE.
(난 사막으로 되돌아가야 했지. 약속을 했거든.)
The rest meant nothing to me.
(나머지 것들은 나에게 아무런 의미가 없었지.)
Caravaggio: What did you say?
(뭐라고 하셨죠?)
Almasy : The rest meant nothing to me.
(나머지 것들은 나에게 아무 의미가 없었다고.)
Caravaggio: There was a result to what you did.
(당신이 저지른 일에 대가가 있었어요.)
It wasn't just another expedition.
(그건 그냥 또 다른 탐험이 아니었어요.)
(잘려진 손가락을 들어 보이며) It did this!
(이렇게 됐다고요!)
If the British hadn't unearthed that photographer
thousands of people could have died!
(만약 영국군이 그 사진사를 폭로하지 않았더라면 수천
명의 사람들이 죽었을 거예요.)

On his way to the world development summit, Blair told reporters that although something must be done about the Iraqi leader's violations of international law, he hadn't decided whether military action was the way to stop him.
이라크의 사담 후세인이 국제법을 위반하는 행위에 대해 어떤 조치가 내려져야 하기는 하지만, 군사행동이 그를 저지하기 위한 최선의 방책인지는 아직 결정하지 않았다고, 블레어 총리는 지구정상회담에 참석하러 가는 도중에 기자들에게 밝혔습니다.
Blair said that the only decision taken so far was that doing nothing about it was not an option.
블레어 총리는 현재까지 유일하게 결정된 사항은, 후세인의 행동에 대해 어떤 식으로든 조치를 취해야 한다는 것이라고 말했습니다.
But then what exactly should be done is still an open question.
그렇지만 정확히 어떤 조치가 취해져야 하는가는 아직 미지수입니다.
open question 미지수

Maybe this will jog your memory.
A: Dennis, what are we going to do this Friday night? Something special, I hope!
B: No, I hadn't really planned on anything special. What's the big occasion?
A: You're serious, aren't you? Well, maybe this will jog your memory. Three years...
B: Oh! That's right! Our anniversary is coming up! I can't believe I forgot that.
이걸 보면 기억이 날지도 몰라.
A: 데니스, 금요일 밤에 뭐할 거예요? 뭔가 특별한 걸 하고 싶은데!
B: 난 별 계획이 없는데. 무슨 특별한 날이야?
A: 지금 농담하는 거 아니죠? 자, 이러면 기억이 날지도 모르겠네요. 3년...
B: 아! 그렇지! 우리 기념일이 돌아오는군! 어떻게 내가 그걸 깜빡 했지.


검색결과는 48 건이고 총 574 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)