영어학습사전 Home
   

formally

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


formally 〔f´o∂rm∂li〕 정식으로, 형식적으로, 의식에 얽매여, 딱딱하게

adopt : to approve formally. accept. 받아들이다.

formally 정식으로, 공식적으로

tender : offer formally 제출하다

나는 정장 입는 것을 좋아한다.
I like to dress formally.
I like to wear a suit.

However, you are urged to recall Article 3 of our Memorandum
of Dealership which states that said agreement will automatically
expire on September 30 if not formally renewed.
그러나 판매대리점 계약3항에 따라 대리점 계약은 정식으로
갱신하지 않으면 9월30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을
상기해주십시요.

* 복장에 대하여
Should I wear a tie?
넥타이를 매야 합니까?
Do I have to be formally dressed?
정장을 해야 합니까?

The award will be formally announced at the ``1996 MTV Video
Music Awards'' to be held in New York City Sept. 4, according to
m.net, a local music cable channel and distributor of MTV
programming blocks.
수상 결과는 9월4일 뉴욕시에서 열리는 '96 MTV비디오 뮤직 어워
드'에서 공식 발표된다고 음악전문 케이블 채널이자 MTV 프로그램 공
급자인 m.net가 전했다.

put all your eggs in one basket 전재산을 하나의 사업에 투자하다
Put all your eggs in one basket, and - watch the basket.
- Mark Twain
cut off 차단하다
Women never acknowledge that they have fallen in love until the man
has formally avowed his delusion and so cut off his retreat.
남자가 정식으로 미혹을 언명하고 자신의 퇴로를 차단할 때까지는 여자는
사랑에 빠졌다는 것을 결코 자인하지 않는다. - H.L. Mencken

Do I have to be formally dressed?
정장을 해야 합니까?

A woman known for planting seeds of hope in her native Africa
is now formally recognized for her efforts.
고향 아프리카에 희망의 씨앗을 심은 인물로 알려진 한 여성이
이제 정식으로 그 공로를 인정받게 되었습니다.

*swear 맹세하다 promise or declare formally or by oath:
병사들은 미합중국의 헌법을 수호하기로 맹세했다.
The soldiers swore allegiance to the constitution of the United States.

accredit V. to ascribe.
He was formally accredited with saving the child's life.

adjudge V. to formally pronounce.
The Caesar adjudged his policy towards agrarian workers.

본연구소에서의 강연에 정식으로 초청하는 바입니다.
This is to formally invite you to lecture at our laboratory.
This is to formally invite you to ~ [귀하를 정식으로 ~에 초대합니다]

Your repeated requests to postpone submission of your 1984-85 P/L
statement and your 1985-86 comprehensive business plans have been
acknowledged to date.
1984-85년의 손익계산서와 1985-86년의 종합업무계획서의 제출 연기요청을 지
금까지 수차례에 걸쳐 수락하여 왔습니다.
P/L statement [손익계산서]=profit and loss statement
have been acknowledged to date [오늘까지(요청) 인정해왔다] 묵인해 왔다는
것을 admitted를 사용하지 않고 acknowledged를 사용하여, 결코 인정할 수 없
다는 것을 나타낸다.
-
However, you are urged to recall Artical 3 of our Memorandum of
Dealership which states that said agreement will automatically expire
on September 30 if not formally renewed. This article clearly states
your duty to inform us regarding your financial conditions by
submitting actual figures at the end of each fiscal year. It also
requires that you finalize your business plans for the following fiscal
year in full consultation with us.
그러나 판매 대리점 규약 제3항에 따라 대리점 계약은 정식으로 갱신하지 않으
면 9월 30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을 상기해 주십시오. 이 조항에
는 회계년도가 끝날때마다 구체적인 수치를 알려줌으로써 수지현황을 당사에
보고할 귀사의 의무가 명시되어 있습니다. 또 당사와 충분히 협의를 거친 후
다음 회계년도 업무계획을 작성하도록 되어 있습니다.
you are urged to recall [반드시 상기했으면 한다]
Memorandum of Dealership [판매 대리점 규약]
automatically expire [자동적으로 기한이 만료되다]
formally renewed [정식으로 갱신되다]
state [명시하다]
in full consultation with us [이쪽과 충분히 협의한 후에] 임의로 결정해서
는 안된다는 뜻.
-
Your fulfillment of these obligations by August 31 will be critical to
the renewal of our dealership agreement with you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매 대리점 계약갱신에 무리
가 없습니다.
fulfillment of these obligations [이러한 의무의 이행]
by~ [~까지] 마감날짜를 나타낸다.
be critical to the renewal [갱신에 필수적이다.]

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

This is to formally announce the following changes in personnel to
improve our services to your firm.
1. Mr. In-whan Park has been designated as-sistant account executive.
2. Miss young-sun Kim has replaced Miss In-ja Suh as billing and
accounting supervisor.
귀사에 대한 서비스를 향상시키기 위해 다음과 같이 인사이동이 있음을 알려드립니다.
1.박인환씨가 경리부차장에 임명되었습니다.
2.김영선양이 서인자양의 후임으로 경리주임에 임명되었습니다.
This is to formally announce [정식으로 알려드립니다]
changes to improve our services [업무개선을 위한 교체] 잘된 것이라는 것을
강조.
be designated~[~에 임명되다]
replace~[~의 후임이 되다]
-
All other assignments remain the same. For your reference we have
enclosed a complete list of people assigned to your organization that
incorporates the above changes. We trust this now team will result in
even smoother handling of your orders.
이밖에 다른 인사이동은 없습니다. 상기의 인사이동이 포함된 귀사 담당부원의
명단을 동봉하오니 참조하시기 바랍니다. 팀이 교체됨으로써 귀사의 주문에 한
층 더 빠르게 대응할 수 있으리라 생각합니다.
a complete list of people [(담당자가)모두 기록된 명단]
-
Your kind understanding and cooperation with these changes will be very
much appreciated.
이 인사이동에 대한 이해와 협조를 부탁드립니다.

This is to formally invite you to the reception which I have already
mentioned to you informally. The reception will be held in the "Palace
Garden" the New Town Hotel from 2:00 to 4:00 P.M. on Friday, November
23. The day was chosen to match the theme of the gathering, i.e.,
"thanksgiving." It was also chosen so as to permit busy people to
attend without interfering with business schedules.
지난번에 이미 비공식적으로 말씀드렸던 리셉션에 귀하를 정식으로 초대합니다.
일시는 11월 23일 금요일, 2시부터 4시까지이며 장소는 New Town호텔의 "팰리
스가든"입니다. 이모임의 주제인 '감사'와 연관지어 추수감사의 날로 일정을
맞추었습니다. 또한 바쁘신 분들이 업무에 지장없이 참석하실수 있도록 이날로
정했습니다.
the reception will be held in ~ of ~ form ~ on ~ 한 문장으로 파티가 열리
는 시간과 장소를 알리는 효율적인 표현.
interfering with ~ [~에 지장없이 참석하다]

== 회화 - 식사할 때 ==
2. 예약을 할 때
내일 밤 6시에 세 사람분의 좌석을 예약하고 싶습니다.
I'd like to make a reservation for tomorrow night at 6:00 for three people.
일곱시에 2인용 테이블 부탁합니다.
Table for 2 at 7 o'clock.
정장을 해야합니까?
Could I be formally dressed?
상의와 넥타이가 필요합니까?
Are a coat and tie required?
예약이 가능합니까?
Can you make reservation for me?

I was pulled over for drunk driving.
음주운전으로 걸렸는데
They let me go. I should've been convicted.
그냥 보내줬어요 처벌받았어야 했는데요
Well, if you were let go, sir, we can't arrest you for it now.
그때 풀어줬는데 지금 와서 체포할 순 없습니다
Well, I drunk drove here. Arrest me for that.
술 먹고 여기로 운전하고 왔어요 그걸로 체포하세요
We can put you in a detox tank...
재활 센터에 보내드릴 수...
I want to be formally arrested.
정식으로 체포되고 싶어요

On the president's behalf, it is my great honor
to formally recognize the selection
of General Alicia Hampton as commander,
United States European Command,
and General Dalton McGinnis as commander
of the United States Strategic Command.
대통령을 대신하여
알리샤 햄튼 장군을 유럽 주둔 미군 사령관으로
공식 임명하고 달톤 맥기니스 장군을
미국 전략사령부 사령관으로
임명하게 된 것을 대단한 영광으로 생각합니다

그는 그러면서 "당국이 적극적으로 단속이나 조사에 나서지 않아 정식으로 기획부동산 업체를 고소하려고 준비하고 있다"고 말했다.
The authorities are not actively cracking down or investigating, so we are preparing to formally sue the planned real estate company, he said.

이러한 의무가 형식적으로 이루어질 경우, 그 피해는 고스란히 금융수요자들에게 돌아갈 뿐만 아니라 금융을 매개로 하는 범죄행위와 범죄수익이 법적으로 정당화되는 결과가 초래된다.
If these obligations are formally fulfilled, the damage will not only go to financial consumers but will also result in legal justification of financial-mediated criminal activities and criminal proceeds.

재판부는 "A씨에 대한 치료감호를 명령하는 것이 형식적으로는 법 규정에 부합할지 몰라도 실질적으로는 단지 일시적인 자유의 박탈에 그치는 것에 불과하다"며 보다 실효성 있는 치료감호가 이뤄져야 한다고 강조했습니다.
The court stressed that more effective treatment protection should be carried out, saying, "Ordering medical care for A may formally comply with the legal regulations, but in reality, it is only a temporary deprivation of freedom."

AT&T Corp. has formally committed to eventually allowing customers of
rival services to lease AT&T cables lines to deliver high-speed Internet
access, The Washington Post reported.
AT&T는 자사의 고속 인터넷접속 케이블을 경쟁사들이 임대해 쓸 수 있도록
개방하기로 공식 결정했다고 워싱턴 포스트가 보도했다.

The antidumping initiation checklist is used for analyzing all draft and formally filed
petitions. It is the central document in the initiation process, and must be filled out to the
extent possible. It usually forms the complete analytical record for this phase of the
investigation. The only other document that must be prepared is a like product analysis
memo. You may also have to prepare a memo documenting your contact with
consultants if any supplied information for the petition (see section II of this chapter for
information on contacts with consultants and section IV for information on like product
analysis). There should be no other analytical documents prepared unless specifically
authorized by your OD or DAS.
신청서 초안 및 공식 제출된 신청서 등을 분석하는 데에 반덤핑조사 개시
점검표가 사용된다. 이는 조사개시과정에서 중심이 되는 서류이므로 가능
한 완전히 기입되어야 하며, 통상적으로 이는 초기조사단계에서의 완벽한
분석 기록이 되는 것이다. 이외에 또한가지 반드시 준비해야 할 서류는
동종물품 분석 관련 메모이다. 신청서에 나와있는 각종 자료가 있으면 관련
자문관과의 접촉내용을 기록하는 메모를 준비해야 한다.(자문관과의 접촉
과 관련된 정보는 이장 제2절을 참고하고, 동종물품 분석관련자료는 제4
절을 참조). 이외에는 부차관보나 국장이 특별히 지시하지 않는 이상
다른 분석서류는 준비하지 않는다.

gray literature 출처가 명확치 않은 글. 출처가 분명치 않은 웹상에 떠돌아다니는 자료.
해설) grey literature is the term often used to describe semi or not formally published material,
for example internal reports. This type of material can be very difficult to trace.
The web site of the originating organization may be the best place to start: to find web sites
for your subject area: try looking in the "web sites" section under the relevant subject heading.
The following databases may also be of use: they contain references, and in some cases full text,
and cover a variety of subjects.

MP4 (MPEG-4 Part 14)
MPEG-4 Part 14, formally, ISO/IEC 14496-14:2003, is a multimedia container
format standard specified as a part of MPEG-4. It is most-commonly used to
store digital audio and digital video streams, especially those defined
by MPEG, but also can be used to store other data such as subtitles and
still images. Like most modern container formats, MPEG-4 Part 14 allows
streaming over the Internet. The official filename extension for MPEG-4
Part 14 files is .mp4, thus the container format is often referred to
simply as MP4.
엠펙-4 파트 14(공식적으로는 ISO/IEC 14496-14:2003)는 엠펙-4에서 규정하고
멀티미디어 컨테이너 포맷 표준이다.
디지털 오디오 및 디지털 비디오 스트림(특히 엠펙으로 정의된 스트림)을
저장하는데 가장 많이 쓰이는 표준이지만 자막이나 스틸이미지 같은
다른 데이타를 저장하는데도 쓰일 수 있는 표준이다.
대부분의 현대적인 컨테이너포맷과 마찬가지로 엠펙-4 파트 14는 인터넷상의
스트리밍을 지원한다.
엠펙-4 파트14 파일들의 공식적인 파일 확장자명은 .mp4이고
따라서 이 컨테이너 포맷을 간단하게 MP4라고 말하는 경우가 흔하다.


검색결과는 29 건이고 총 261 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)