영어학습사전 Home
   

flu

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


flue 〔flu:〕 =FLU

flu 〔flu:〕 인플루엔자, 유행성 감기, 독감

hog flu 돼지의 유행성 감기

Hong Kong flu 홍콩 독감

intestinal flu 설사를 일으키는 유행성 감기

flu 유행성 감기, 인플루엔자

avian 새의, 조류의. Avian flu 조류독감

요즈음 감기가 유행이다.
There's a lot of flu about these days.

감기가 유행하고 있다.
There's a lot of flu going about.

독감에 걸렸다.
I had the flu.
I was attacked by influenza.

Flu is prevalent throughout the country. 독감이 전국적으로 유행이다.

* 감기
I'm suffering form a cold.
감기에 걸려 고생하고 있습니다.
I've caught a cold.
감기에 걸렸습니다.
I have a head (or nose) cold.
두통(코) 감기에 걸렸습니다.
I have a running nose.
콧물이 흐릅니다.
I have a stuffy nose.
코가 막혔습니다.
I have a sore throat.
목안이 아픕니다.
I have swollen tonsils.
편도선이 부었습니다.
I feel chilly.
한기가 듭니다.
He's down with the flu.
그는 독감으로 누워 있습니다.
I've recovered from my cold.
감기가 나았습니다.

prevent
prevent+O+prep. :: They prevented flu from spreading.
prevent+one's ing :: What prevented your coming?

* I'm coming down with a cold.( I have a touch of the flu.) : "감기 기운이 있다"
A : You look pale. Are you sick?
B : I think I'm coming down with a cold and I'd like to keep it from getting worse.
A : You'd better take care. There are a lot of colds going around.

You must be coming down with the flu.
독감에 걸린 것 같군요.

문제 > " 전 요즘 감기기운이 있는것 같아요. "
해설 > Maybe I'm coming down with a cold.
* come down with : 위로부터 아래로 전해지다.
* '독감'은 'flu'라고 합니다.
ex) I have a touch of the flu.
: 아무래도 독감의 증상이 올 것 같애.
* I seem to have cold.
* I think I caught a cold. 감기에 걸린것만 같다.
* I think I I'm catching a cold. (진행형 用)
: 감기가 걸리고 있는것만 같다.
보충 > "콧물이 흐른다." : I have a runny nose.
"코가 꽉 막혔다." : I have stuffed-up nose.
사전에는 "코가 막히다.: one's nose is stopped up"
이렇게 나와있더군요.

Isabelle got the flu.
(이사벨은 감기에 걸렸습니다.)

In the cities, many common diseases like the flu can easily kill them because such diseases are new to them.
도시에서는 유행성 감기 같은 흔한 병도 그들을 쉽게 죽일 수가 있는데, 그러한 병들이 그들에게는 생소한 것이기 때문입니다.

These days there's a bad flu going around.
요즘 독감이 유행이야.

S1 : What's the matter, Seon-mi?
S2 : I have a runny nose and a little fever.
S1 : Sorry to hear that. One moment, please. Mrs. Lee, Seon-mi looks pale.
T : Seon-mi, what seems to be the problem?
S2 : I feel dizzy and my body aches all over.
T : That's too bad. Maybe you've got the flu. You'd better hurry home.
Be sure to see a doctor with your mother.
S2 : I will. Thank you. Bye.
학생1: 선미야, 무슨 일이 있니?
학생2: 콧물이 흐르고, 열이 조금 있어.
학생1: 안됐구나. 잠깐만. 선생님, 선미가 창백해 보여요.
교 사: 선미야, 무슨 문제가 있니?
학생2: 어지럽고 온 몸이 아파요.
교 사: 안됐구나. 독감 같구나. 빨리 집에 가렴.
어머니와 함께 꼭 병원에 가서 진찰을 받아라.
학생2: 알겠습니다. 고맙습니다. 안녕히 계셔요.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

Often, a day at home at the first sign of a cold, a sore throat or the flu is all that's needed.
감기나 후두염 혹은 독감의 증세가 처음 나타나면, 집에서 하루정도만 있으면 된다.
Why do so many people prefer to risk getting drop-dead sick rather than spend a day or two taking it easy?
왜 그렇게도 많은 사람들은 하루나 일틀정도 편안히 쉬지 않고 중병이 들도록 모험하는 것을 좋아할까? Isn't that what sick leave is for?
병가는 바로 그런 경우를 위해 있는 것이 아닌가?

CONSUMER INFORMATION
COLDAID
DAYTIME COLDS MEDICINE
Purpose of Product :
To provide hours of relief from the nasal congestion, coughing, achess and pains, and cough-irritated throat of a cold or flu without drowsy side effects.
Benefits from Product :
* helps clear stuffy nose, congested sinus openings
* calms, quiets coughing
* eases headache pain and the ache-all-over feeling
* soothes cough-irritated throat
* No drowsy side effects
* Relieves these cold symptoms to let you get your day off to a good start.
Directions for Use :
ADULTS ; 12 and over - one fluid ounce in medicine cup provided (2 tablespoonfuls)
CHILDREN ; 6~12 - one-half fluid ounce in medicine cup provided (1 tablespoonful)
May be repeated every three hours as needed. Maximum 4 doses per day.
소비자 정보
제품명 : COLDAID
주간용 감기약
제품의 목적 :
졸음이 오는 부작용 없이 감기나 독감으로 인한 코막힘, 기침, 쑤시고 아픈 증상, 기침으로 인한 목의 염증을 장시간 덜어 줌.
제품의 효능 :
막힌 코와 꽉 막힌 사이너스를 뚫어 줌.
기침을 가라앉히고 진정시켜 줌.
두통과 온몸이 쑤시는 느낌을 덜어 줌.
기침으로 인한 목의 염증을 완화시킴.
졸음이 오는 부작용이 없음.
이러한 감기 증상을 완화시킴으로써 하루를 기분 좋게 시작할 수 있게 해 줌.
사용법 :
성인 ; 12세 이상 - 제공된 약용 컵으로 1액량 온스(2 테이블스푼)
소아 ; 6세~12세까지 - 제공된 약용 컵으로 1/2액량 온스(1 테이블스푼)
필요할 경우에 3시간마다 복용할 것. 하루 최대 복용량은 4회.

A:I hear you've been ill.
난 네가 아팠다고 들었는데.
B:Well, I had the flu for a couple of weeks. but I'm fine now.
그래, 난 2주일 동안 독감을 앓았어. 하지만 이젠 괜찮아.
A:You're looking well.
건강해 보이는구나.
**
[들은적이 있다]로 시작할때는 I have heard보다는 간단히 I hear (that)
you've been ill. Well은 감탄사로서 문장의 시작때 사용된다.
감기에 걸리거나 두통이 있을때는 I have a cold. I have a headache.라고
말하지만 유행성감기 일때는 I have the flu.라고 말한다.
You're looking well.의 well은 healthy(건강한)란 뜻이다.

독감에 걸린 것 외에는 Fran도 나도 잘 지내고 있네.
Just a line to let you know that, except for the flu, Fran and I
have been well.
Just a line to let you know that~ [~라는 것을 알리기 위해 잠깐 펜을 들었
다] line은 [짧은 소식] Just앞에 This is가 생략되어 있다.
have been well [건강히 잘 있다] 현재완료형을 씀으로서 [지금까지 계속 잘
있다]는 의미가 포함되어 있다.

웃옷을 벗으세요.
Take off your clothes, please.
진찰을 하겠읍니다.
I want to sound you.
인플렌저 입니다.
You have flu.
심합니까?
Is it very serious?
아뇨. 2, 3일간 휴양을 하세요.
No. Take a rest for a few days.

독감으로 열이 있어요.
I have a fever because of the flu.
지독한 감기에 걸렸어요.
I got a bad cold.

[위키] 스페인 독감 1918 flu pandemic

[百] 스페인독감 Spanish flu/ Spanish influenza

[百d] 아시아인플루엔자 [ Asian flu ]

flu 인플루엔자,독감

== 병원관련 회화 ==
2. 증상을 말할 때
무슨 일이지요?
What's the matter?
열이 있고 기침이 납니다.
I have a fever and a coug.
현기증이 납니다.
I feel dizzy.
오한이 납니다.
I have the chills.
목이 아픕니다.
I have a sore throat. or My throat is sore.
허리가 아픕니다.
I have a backache. or My back hurts.
배에 심한 통증이 있습니다.
I have a sharp pain in my stomach.
머리가 심하게 아픕니다.
I have a terrible headache.
토할 것 같습니다.
I feel nauseated.
오래 걸으면 무릎이 아픕니다.
My knee hurts when I walk a lot.
유행성 독감에 걸린 것 같습니다.
I think I have the flu.
설사가 납니다.
I have a diarrhea.
구역질이 납니다.
I want to vomit.
식욕이 없습니다.
I have no appetite.
왼쪽 발목을 삐었습니다.
I sprained my left ankle.
다리가 부러졌습니다.
I've broken my leg.
여전히 몸이 안 좋습니다.
I still don't feel well.
조금 나아진 것 같습니다.
I feel little better.
숨쉴때마다 아픕니다.
It hurts whenever I breathe.
불면증으로 고생하고 있습니다.
I am suffering from insomnia.

You have the flu, and you're calling in sick.
감기 걸려서 병결한다고 해요

Oh, what is that -- professional weakness, Dr. Yang?
그건 뭘까? 직업병인가, 닥터 양?
- It's called the flu. - Yeah.
- 독감이라는 거다 - 그러시겠지

thinking of you men in tights makes me want to...
실례하지만 댁들이 쫄바지를 입고 있는 걸 상상하면..
puke.
토하고 싶어요
There's a flu going around the hospital.
- 병원에 독감이 유행 중이거든요
Somewhat ironic.
- 아이러니컬 한데요

Got the flu?
독감 걸렸어?
Yeah, and thanks for it.
It's making my life so much easier.
네, 그리고 고마워요 인생이 술술 풀리게 해주셨네요
I didn't give it to you. It's all over the hospital.
내가 안 줬어 병원에 퍼졌잖아
You should be in bed.
누워있어야 할 것 같아
Disease, diagnosis, and prescription from one man.
한 사람으로부터 병에 걸리고 진단에 처방까지 받다니..
Seriously, I'll give you a ride home.
내가 집까지 태워다 줄게
This is not gonna make me go home.
독감 때문에 집에 가진 않을 거예요
You go home.
당신이나 집에 가요
But I feel fine.
하지만 난 괜찮은 걸

When you're done here, you have post-ops waiting.
이거 끝나면 회복실에 대기자들이 있을 거야
I know, Dr. Bailey.
알아요, 닥터 베일리
Cristina's got the flu, so you need to pick up the slack in the clinic.
크리스티나가 독감에 걸렸으니 늘어진 진료실을 네가 맡아야지

But what I do what I leave this hospital is my business.
병원을 떠나서 하는 건 제 일이에요
Half this hospital knows your business.
이 병원의 반은 네 일을 알더라
Flu isn't the only virus spreading around here.
병원에 돌고 있는 게 독감만은 아니야
I made a choice, and I know you don't respect me for that choice.
전 선택을 했고 선배가 저의 선택을 존중하지 않는다는 걸 알아요
But I'll live with the consequences.
하지만 결과는 제가 책임져요

Didn’t the nurse say this morning you had a fever? Mother.
간호사가 아침에 열이 있다고 안 했니? / 엄마
Christina, did you have a fever?
크리스티나, 열이 있었어?
Temp spiked to 101 last night. Big deal.
어젯밤 38.3도까지 올라갔어요 별거 아니에요
She worked 2 shifts last month with a 102 degree flu.
지난 달에 독감 걸렸을 땐 39도 상태에서도 일했어요
Yes, exactly, George. Thank you. And we appreciate your dedication but you’re staying in bed until it normalizes.
- 바로 그거지, 조지. 고마워 - 네 뜻은 알지만 안정을 취해

People tried in vain to prevent flu from spreading.
사람들은 유행성 감기가 확산되는 것을 막으려 했으나 허사였다.

심한 두통과 오한도 동반돼 감기나 독감으로 착각할 수 있다.
Severe headaches and chills are also accompanied, which can be mistaken for a cold or flu.

독감은 A·B·C로 구분되는 인플루엔자 바이러스에 의해 주로 발생한다.
Flu is mainly caused by influenza viruses classified as A, B and C.

하지만 독감백신은 매년 다음해 유행할 것으로 예측되는 3∼4가지 독감 바이러스주를 골라 제조한 것에 불과하다.
However, the flu vaccine is only manufactured by selecting three to four flu virus strains that are expected to become prevalent next year each year.

그는 "미 보건당국자들이 올 여름동안 국민들에게 독감 예방주사를 반드시 맞도록 설득해야 한다"고도 말했다.
He also said, "U.S. health officials must persuade people to get flu vaccination during this summer."

기 교수가 제시한 대비책은 독감 예방접종 대상을 올해 3,000만명으로 늘리는 것이다.
Prof. Ki's countermeasure is to increase the number of flu vaccination targets to 30 million this year.

그런데 영국 BBC는 파라세타몰 역시 급격히 체온을 낮춰 독감에 걸렸을 때와 비슷한 증상을 일으킬 수 있다고 지적했다.
However, the BBC pointed out that paracetamol can also cause symptoms similar to those of the flu, by lowering the body temperature rapidly.

이들 중 절반 정도는 독감에 걸려 기침 발열 등의 증상을 호소한 환자였다.
About half of the patients had flu and complained of symptoms such as coughing and fever.

아침저녁으로 제법 서늘함이 느껴진다면 독감 예방접종으로 건강한 겨울나기를 준비하는 게 좋다.
If you feel cool in the morning and evening, it is better to prepare for a healthy winter with flu vaccination.

시는 2018년 시범사업을 진행, 노숙인과 쪽방촌 주민 200여 명이 독감예방 백신을 접종했다.
The city carried out a pilot project in 2018, and more than 200 homeless and Jjokbangchon residents were vaccinated against the flu.

독감에 걸린 사람은 증상이 나타나기 하루 전부터 타인에게 바이러스를 옮길 수 있다.
People with the flu can pass the virus to others from the day before symptoms appear.

간염약인 머크의 레베톨과 길리어드의 소발디, 독감약인 후지필름의 아비간과 길리어드의 타미플루 등도 마찬가지다.
The same is true of the hepatitis drugs, Merk's Rebetol and Gilead's Sovaldi, and the flu drugs, Fujifilm's Abigan and Gilead's Tamiflu.

국립중앙의료원 측은 지난달 11일 "현재까지 확인된 코로나19 증상은 심한 독감과 비슷하고 전파력도 유사하거나 조금 높은 수준"이라고 했습니다.
The National Medical Center said on the 11th of last month, "The symptoms of COVID-19 that have been confirmed so far are similar to the severe flu and have similar or slightly higher transmission power."

방역당국이 가을·겨울철 독감과 코로나19의 동시 유행 가능성에 대비해 학생과 노인의 범위를 넓혀 590만명을 무료 독감예방접종 대상에 편입하는 것을 논의 중이다.
The quarantine authorities are discussing expanding the scope of students and the elderly to include 5.9 million people in the free flu vaccination list in preparation for the possibility of simultaneous outbreak of flu and COVID-19 in fall and winter.

독감은 독감 바이러스에 의해 발생하며 일상생활이 불가능할 정도의 고열·오한·두통·근육통 등이 함께 온다.
The flu is caused by the flu virus, and can cause high fever, chills, headache, and muscle pain that make daily life impossible.

예방접종은 주소지 관계없이 전국 어린이 독감 예방접종 위탁 의료기관에서 가능하다.
Vaccinations are available at medical institutions that are entrusted with children's flu vaccinations regardless of their address.

지난달 20∼26일 기준 국내 독감 의심환자는 인구 1000명당 4.5명꼴이다.
As of the 20th to 26th of last month, the number of suspected flu patients in Korea is 4.5 per 1,000 people.

완치자의 혈장을 이용한 치료는 이미 중증급성호흡기증후군이나 중동호흡기증후군, 에볼라 바이러스, 조류 독감 등 신종 바이러스 감염에 사용된 바 있다.
Treatment with plasma from cured people has already been used for novel viral infections, such as severe acute respiratory syndrome, Middle East respiratory syndrome, Ebola virus, and bird flu.

독감치료제를 투여한 소아·청소년 환자에게서는 경련이나 과다 행동, 환각, 초조함, 떨림 등이 나타나는 섬망 같은 신경정신계 이상반응이 나타날 수 있다.
In pediatric and adolescent patients who have been administered flu medications, neuropsychiatric adverse reactions such as delirium, convulsions, hyperactivity, hallucinations, anxiety, and tremors may occur.

독감을 예방할 수 있는 직접적이고도 효과적인 방법은 독감 백신을 접종하는 것이다.
A direct and effective way to prevent the flu is to get the flu vaccine.

반면 독감은 인플루엔자 바이러스에 의해 발생하며 고열, 근육통, 기침 등 전신 증상이 먼저 나타나고 그 정도가 심하다.
On the other hand, the flu is caused by an influenza virus, and systemic symptoms such as high fever, muscle aches, and coughing appear as the initial symptoms and these can be severe.

독감에 걸리면 기침 등의 증상 때문에 기관지가 망가진다.
When you get the flu, your bronchi will be damaged by the symptoms such as coughing.

다만 구토와 설사를 동반했던 2009년 신종플루와는 그 증상이 다르다.
However, the symptoms are different from those of the swine flu in 2009, accompanied by vomiting and diarrhea.

주로 9월 후반부터 11월 중순까지 시행하는 게 좋으나, 2월이라도 독감에 걸리는 것을 줄이기 위해서는 지금이라도 맞는 것이 좋습니다.
It's usually good to do it between late September and mid-November, but if you want to reduce the chance of getting the flu even in February, it's better to do it now.

주로 A·B·C로 구분되는 '인플루엔자 바이러스'에 의해 발생하는 독감과 달리 감기는 200여 가지의 다양한 바이러스로 인해 생긴다.
Unlike the flu caused by the "influenza virus," which is mainly classified into A, B, and C, colds are caused by about 200 different viruses.

환자가 늘어난 태국 등 일부 국가에서는 독감이나 에이즈바이러스(HIV) 치료용 항바이러스제 혼합물을 쓰고 있다.
Some countries, such as Thailand, where the number of patients has increased, are using a mixture of antiviral drugs to treat the flu or HIV.

신종플루 사태 때도 군 장병 휴가 및 예비군 훈련을 중단한 적이 있다.
During the swine flu outbreak, military service members have stopped taking leave of absence and training for reserve forces were suspended.

인플루엔자는 '독감'으로 불리기 때문에 감기와 같은 병으로 생각하기 쉽지만 독감과 감기는 다르다.
Influenza is called the "flu", so it is easy to think of it as a cold-like disease, but the flu and cold are different.

독감은 WHO에서 매년 다음 해에 유행할 것으로 예측되는 인플루엔자 바이러스 종류를 발표하는데, 이에 따른 독감 예방접종을 하면 병에 덜 걸리고 걸려도 심하지 않게 넘어갈 수 있다.
Regarding the flu, the WHO announces the types of influenza viruses that are predicted to pandemic in the next year every year, and the resulting flu vaccine can make you less ill and more likely to pass.

독감 예방 접종을 하면서 같이 맞으면 좋은 백신도 있다.
Some vaccines are good to get along with while vaccinating against the flu.

한국보건의료연구원의 통계에 따르면 2003년부터 2013년까지 10년간 국내에서 독감으로 인해 사망한 인구는 연평균 2900명으로 분석됐다.
According to statistics from the Korea Institute of Health and Medical Care, the average number of people who died from flu in Korea for 10 years from 2003 to 2013 was 2,900 per year.

질본은 매주 '전체 외래환자 1,000명 당 독감 의심환자 수'를 집계하는데, 이번 절기 최대치는 49.8명이다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention counts the number of suspected flu patients per 1,000 outpatients per week, and the maximum in the season is 49.8.

방역당국이 코로나19 치료제로 미국 식품의약국(FDA)이 최근 긴급 승인한 에볼라 치료제 '렘데시비르'와 관련해 신종플루 치료제 '타미플루'처럼 전파를 낮추는 효과를 기대할 수 없다는 판단을 내놨다.
Regarding the Ebola treatment drug "Remdesivir," which was recently approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) as a treatment for COVID-19, quarantine authorities have decided that it is hard to expect the effect of lowering the spread of the disease as "Tamiflu," a drug used for the treatment of the swine flu.

독감 의심환자는 유행주의보가 내려진 지난해 11월 15일 이후 지속적으로 증가 추세다.
The number of suspected flu patients has been on the rise since November 15 of last year when the outbreak warning was issued.

가장 적극적이며 효과를 거둘 수 있는 예방법은 독감 예방접종이다.
The most active and effective prevention is the flu vaccination.

방역 당국은 또 코로나19를 계절성 독감처럼 상시 감시 대상으로 관리하기로 했다.
The quarantine authorities also decided to manage COVID-19 as a subject of constant surveillance, like seasonal flu.

일회성으로 그친 신종플루·사스·메르스와 달리 토착화 가능성도 점쳐지는 만큼 냄비 근성을 버리고 방역체계를 손볼 절호의 기회다.
Unlike the H1N1 flu, SARS, and MERS, which have ceased to be one-off, it is also expected to become indigenous, so it is a perfect opportunity to abandon the pot-mindedness and fix the quarantine system.

그는 "독감과 코로나19가 동시에 퍼질 경우 보건 체계에 상상할 수 없는 부담을 안길 것"이라고 우려했다.
He feared, "If the flu and COVID-19 spread at the same time, it would put an unimaginable burden on the health system,"

건강한 사람들은 독감을 약간 독한 감기처럼 지나갈 수 있지만, 65세 이상의 노년층과 당뇨병·신부전·만성 폐질환을 앓고 있는 환자들은 치명적일 수 있어 반드시 독감예방주사를 맞아야 한다.
Healthy people can pass the flu-like a bit of a severe cold, but older people over 65 and patients with diabetes, kidney failure, and chronic lung disease can be fatal and must be given a flu shot.

후원기관인 사노피 파스퇴르㈜는 지난 8년 동안 서울시를 비롯하여 경기, 인천 등에서 의료 사각지대에 놓인 노숙인 및 쪽방촌 주민에게 독감 예방접종을 진행하고 있다.
Sanofi Pasteur Co., Ltd., a sponsoring organization, has been providing flu vaccinations to homeless people and the residents of slice rooms, who are placed in blind spots of medical services in Seoul, Gyeonggi, Incheon, etc. for the past eight years.

독감이 회복되면서 다시 열이 나고 기침, 누런 가래 등이 생기면 폐렴 합병증을 의심해야 한다.
If you have fever, cough or yellow phlegm again while recovering from the flu, you should suspect pneumonia complications.

박 장관은 "이와 함께 기존의 중증호흡기감염병 감시체계와 계절독감 표본 감시체계에 코로나19 검사를 추가하여 지역사회 감염을 조기에 찾아내는 감시망을 만들겠다"고 말했다.
Minister Park said, "Along with this, we will create a surveillance network that detects community infections in advance by adding the COVID-19 test to the existing severe respiratory infection monitoring system and seasonal flu sample monitoring system."

기 교수는 코로나19는 전파력 등의 특성상 장기전 양상을 띤다며 자가 검사, 밀집시설 관리를 위한 QR코드 시스템 도입, 감염취약자 대상 독감 예방접종 등을 시작해야 한다고 강조했다.
Professor Ki emphasized that COVID-19 has a long-term war pattern due to its propagative power, and that it is necessary to start self-testing, introduction of a QR code system for managing dense facilities, and flu vaccination for vulnerable people.

WP는 2009년 신종인플루엔자(H1N1) 유행 당시 미국은 첫 번째 확산을 봄에 겪은 데 이어 독감 시즌인 가을과 겨울에 더 큰 규모의 2차 확산을 겪었다고 전했다.
The WP reported that during the 2009 H1N1 epidemic, the U.S. suffered the first outbreak in spring, followed by a larger second outbreak in the fall and winter, the flu season.

독감 환자가 기침 또는 재채기를 하면 콧물, 침 등의 분비물이 퍼져나온다.
When a flu patient coughs or sneezes, secretions such as runny nose and saliva are released.

그러나 우리나라는 2009년도 신종플루나 2015년 메르스 등의 감염병도 거뜬하게 또 슬기롭게 이겨낸 나라 중에 하나이다.
Korea, however, is one of the countries that has easily and wisely overcome infectious diseases such as the swine flu in 2009 and MERS in 2015.

이번 겨울에 미국에서 독감 합병증으로 입원한 환자도 14만명을 웃돈다.
More than 140,000 patients were hospitalized that winter for flu complications in the United States.

가장 독감 의심환자가 가장 많았던 시기는 지난해 52주 73.3명이었다.
The most suspected flu case was 73.3 at 52nd week, last year.

젊고 건강한 사람이라면 굳이 독감 예방접종을 받을 필요는 없다.
If you're a young and healthy person, you don't have to get the flu vaccine.

다만 독감 백신을 면역관문억제제와 동시에 주입하면 종양 성장 억제 효과가 더 커졌다.
However, when the combined flu vaccine and an immune checkpoint inhibitor were injected at the same time, the effect of tumor growth inhibition is greater.

검사 결과 상당수 환자는 독감이나 코로나바이러스 등 이미 알려진 바이러스로 우한 폐렴과는 관련 없는 것으로 밝혀졌다.
Tests revealed that a significant number of patients had known viruses such as flu or coronavirus, and were not related to Wuhan pneumonia.

독감은 예방백신이 있지만 감기는 예방접종이 불가능하기 때문에 독감 예방접종을 했다고 해서 감기까지 예방할 수 있는 것은 아닙니다.
There is a vaccine to prevent the flu, but because vaccination against a cold is not possible, getting a flu vaccine does not mean that you can even prevent a cold.

백신을 맞으면 독감은 물론 폐렴 뇌염 등 합병증을 예방하는 데도 효과가 있다.
Vaccination is effective in preventing the flu as well as complications such as pneumonia and encephalitis.

이렇게 해야만 일반 감기환자나 독감환자, 신종 코로나 환자가 뒤섞여 병원을 찾으면서 응급실을 비롯한 병원의 진료능력이 마비되는 상황을 피할 수 있다는 것이 대책위의 설명이다.
As general cold patients, flu patients, and the novel corona patients are all going to hospital, only in this way, it is possible to avoid a situation in which the medical capabilities of the hospital, including the emergency room, get paralyzed.

조 원장은 이번 신종 코로나 사태도 과거 신종플루 사태처럼 시간이 지나면 공포심이 사그라 들 것이라고 내다봤다.
Director Jo predicted that the fear of the outbreak of COVID-19 would fade over time, like the swine flu outbreak in the past.

연령별로 7∼12세가 113.2명으로 가장 높았고, 13∼18세는 93.6명을 기록하면서 어린이·청소년들 사이에 독감이 유행하고 있는 것으로 나타났다.
By age, 7-12 years old was the highest at 113.2, and 13-18 years old recorded 93.6, indicating that the flu is prevalent among children and adolescents.

지역일간지 시애틀 타임즈에 따르면 아마존케어의 홈 진단키트 배포 프로젝트는 당초 시애틀 지역의 독감 진단 프로젝트를 진행하던 중 코로나19가 확산하면서 목표를 변경한 것으로 알려졌다.
According to the Seattle Times, Amazon Care's home diagnostic kit distribution project changed its goal as Covid-19 spread during the initial flu diagnosis project in Seattle.

국내외 여러 연구 결과에 따르면 독감과 폐렴 백신을 동시 맞으면 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들었다.
According to the results of several domestic and international studies, getting the flu and pneumonia vaccine at the same time reduced hospitalization and mortality due to pneumonia.

차상위계층 복지급여 수급자로서 신종플루 접종대상자 중 만성질환자이며, 해당되는 복지급여는 아래와 같습니다.
As the recipient of welfare benefits for the next lowest income bracket, he/she is chronically ill among those who are vaccinated with the swine flu, and the corresponding welfare benefits are as follows.

신종인플루엔자 확산방지를 위해 다음 사항을 준수하여 주시기 바랍니다.
Please observe the following to prevent the spread of swine flu.

최 교수는 "국내외 여러 연구결과에 따르면, 독감과 폐렴 백신을 동시 접종하는 경우, 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들었다"며 두 가지 백신을 함께 접종할 것을 권고했다.
Professor Choi said, "According to the results of several studies at home and abroad if the flu and pneumonia vaccines were simultaneously vaccinated, the hospitalization rate and mortality rate due to pneumonia decreased," and recommended to vaccinate both of them.

CDC는 미국에서 매해 3만명 이상이 독감으로 사망하며, 올해는 이를 넘길 것이라고 전망했다.
The CDC said that more than 30,000 people die each year from the flu in the United States, and predicted that it will exceed that number this year.

응급실의 독감 검사 비용이 종전 3만원에서 1만원으로 줄어든다.
The cost of flu testing in the emergency room will be reduced from 30,000 won to 10,000 won.

특히 2009년 해외유입 질병으로는 입국자 중 신종인플루엔자 환자 1,494명이 보고되었고, 필리핀, 태국 등 동남아시아 지역에서의 감염이 늘고 있는 뎅기열 환자 59명이 보고되었다.
In particular, 1,494 cases of swine flu were reported among those who entered the country in 2009, and 59 cases of dengue fever, which is on the rise in infections in Southeast Asia, including the Philippines and Thailand, were reported.

질병관리본부는 멕시코, 미국에서 돼지인플루엔자(A/H1N1)의 사람간 감염 사례가 지속해서 보고됨에 따라, 4월 27일 돼지인플루엔자 인체감염증 예방을 위해 '돼지인플루엔자 인체감염증 예방 및 관리지침'을 제작 및 배포 했다고 밝혔다.
The KDCA said on April 27 that it has produced and distributed Guidelines for the Prevention and Management of Swine Flu Human Infections to prevent swine flue from spreading to humans as cases of human-to-human infection of swine flu (A/H1N1) continue to be reported in Mexico and the United States.

질본은 독감이 봄까지 지속하므로 감염 예방과 확산 방지를 위해 예방접종을 당부했다.
The Korea KDCA said the flu lasts until spring, so they are vaccinated to prevent infection and prevent the spread of the virus.

이 여성은 코로나19 확진판정을 받기 전 일반적인 독감 증상으로 알고 50인 병상에서 치료를 받은 것으로 확인돼 그를 통한 또다른 감염자가 발생했을 가능성이 적지 않기 때문이다.
This is because the woman was confirmed to have received treatment in a hospital room of 50 people, as it was thought to be a common flu symptom before being diagnosed with COVID-19, so there is some possibility that there will be other infected cases through her.

그러나 우한 폐렴이 확산되기 전인 연말연시에 법정전염병인 독감이 유행했을 때 독감 판정을 받고도 학원과 교회 등 공공장소에 가는 사람이 많았다.
However, during the year-end and New Year period, before the spread of Wuhan pneumonia, many people went to public places such as academies and churches even after being diagnosed with the flu when the flu, a legally contagious disease, was outbreak.

독감의 경우는 효과적인 예방백신이 개발되어 있으며, 매년 독감이 유행하기 전 예방접종을 함으로써 독감 발생의 예방이 가능합니다.
In case of the flu, effective vaccine is developed, and it is possible to prevent flu outbreaks by vaccinating each year before the flu epidemic.

영유아나 학생이 독감에 걸렸을 때는 집단 내 전파를 예방하기 위해 해열제 없이 체온이 정상으로 회복된 후 24시간까지 어린이집·유치원·학교·학원 등에 등원·등교하지 말아야 한다.
When infants and students catch the flu, they should not attend daycare centers, kindergartens, schools, or academies until 24 hours after their body temperature returns to normal without fever reducers to prevent the spread of the flu.

단체생활을 하는 어린이집, 초등학교를 중심으로 독감이 빠르게 퍼지고 있다.
The flu is spreading rapidly around daycare centers and elementary schools where people live in groups.

예방접종은 독감이 본격적으로 유행하기 전인 10∼11월에 하는 게 좋다.
It is best to get vaccinated in October to November, before the flu starts to spread.

독감과 폐렴 백신을 동시 접종하면 그렇지 않았을 때보다 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들기 때문이다.
This is because if you get the flu and pneumonia vaccine at the same time, hospitalization rates and mortality rates for pneumonia are lower compared to when you don't.

최근 신종 코로나바이러스와 환절기 감기증세로 인한 병원 내원 환자가 급증 하고 있는 가운데, 굿닥 접수 서비스가 각광을 받고 있다.
As there is a rapid increase in the number of patients visiting the hospital due to the recent COVID-19 and seasonal flu symptoms, the Goodoc reception service is in the spotlight.

이번 연구에는 하버드대 공중보건 역학자 마크 립시치, 질병통제예방센터(CDC) 출신 크리스틴 무어, 1918년 스페인 독감 대유행에 관한 책 '그레이트 인플루엔자'를 쓴 역사학자 존 베리 등이 참여했다.
Harvard University public health epidemiologist Mark Lipzic, Christine Moore from the CDC, and historian John Berry, who wrote the 1918 book "Great Influenza" on the Spanish flu pandemic, participated in the study.

임신 중 독감백신을 접종하면 태반을 통해 태아와 생후 6개월 미만 영아까지 항체가 형성돼 면역력이 높아진다.
If a flu vaccine is inoculated during pregnancy, antibodies form through the placenta to infants under six months old, which increases immunity.

계절성 인플루엔자처럼 언제든 유행할 가능성을 염두에 둔 조치다.
The measure is based on considering the possibility of a seasonal flu epidemic at any time.

신종플루 백신은 건강한 상태에서 접종 받고 접종후 30분간은 편안한 휴식을 취합시다.
Get the flu vaccine in good health and rest comfortably for 30 minutes after inoculation.

현재 독감과 일반적인 감기 시즌이고 늘 다른 호흡기 질환이 발생할 가능성이 있다는 점을 강조했다.
He/She stressed that the flu and the common cold are now epidemic and there is always the possibility of other respiratory problems.

백선례 한양대 박사는 지난해 한국역사연구회에 발표한 '1918년 독감의 유행과 혼란에 빠진 조선사회'라는 논문에서 일제가 창궐하는 독감에 체계적으로 대응하지 못해 민중의 불신과 분노가 축적됐고, 이러한 감정이 3·1운동을 통해 표출됐다는 주장을 폈다.
Dr. Baek Sun-rye of Hanyang University argued in a paper titled "The 1918 Flu Trend and Confused Joseon Society," which was published to the Organization of Korean Historians last year, that the Japanese failed to systematically respond to the outbreak of the flu, accumulating public distrust and anger, and that such feelings were expressed through the March First Independence Movement.

격리 해제된 4명 중 3명이 계절 독감으로 확인 됐다.
3 out of 4 people who were released from quarantine have been identified as seasonal flu.

독감의 후유증이라는 설도 있지만 독감 증상인 통증과 발열을 억제하려 복용하는 해열진통제의 부작용이라는 주장이 강력하게 대두되고 있다.
Some say it is a sequela of the flu, but there is a strong argument that it is a side effect when taking antipyretic-analgesics drugs to stop the flu symptoms like pain and fever.

그래서 억울하게 이 독감에는 '시카고'나 '캔자스' 대신 '스페인'이 붙었다.
So unfortunately, "Spain" was added to the flu instead of "Chicago" or "Kansas".

보건복지가족부 중앙인플루엔자대책본부는 5월 28일 전라남도 도청에서 '제38회 전국소년체육대회 대비 전염병 예방관리 대책회의'를 개최하여 신종인플루엔자 예방에 대한 대책을 논의하였다.
On May 28, the Central Influenza Countermeasures Headquarters of the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs held the 38th National Youth Sports Festival Prevention Meeting in Jeollanam-do Province to discuss measures to prevent swine flu.

충분하게 씻지 않은 손으로 눈과 코, 입 등을 만지지 말 것과 독감 등 바이러스에 노출된 환자와의 접촉을 피하는 것이 중요하다.
It is important not to touch your eyes, nose and mouth with your hands that have not been sufficiently washed and to avoid contact with patients exposed to the virus such as flu.

질병관리본부도 '2019∼2020 절기 인플루엔자' 관련 자료를 통해 지난해 말부터 올해 초까지 독감 환자가 평년의 절반도 안 될 것으로 추정한다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention also estimates that the number of flu patients will be less than half of the average year from the end of last year to early this year through data related to the "2019-2020 seasonal influenza."

최근에는 중국 국가위생건강위원회가 체외세포실험에서 독감 치료제인 아르비돌이 억제 효과를 보였다고 밝혔습니다.
Recently, the National Health Commission of the People's Republic of China revealed that Arvidol, a flu drug, showed an inhibitory effect in an in vitro cell test.

독감 증상을 호소하는 환자가 유행 기준을 넘어서면서 보건당국이 독감 유행주의보를 발령했다.
Health authorities issued a flu warning as a patient reporting flu symptoms exceeded the epidemic standard.

특히 만성심장폐질환이 있거나 천식, 당뇨병 환자, 비만이거나 임산부인 경우, 65세 이상 노인인 경우에는 신종인플루엔자로 인해서 중증으로 진행될 수 있으므로 발열과 호흡기 증상이 나타나면 바로 진료받으시길 바랍니다.
In particular, if you have chronic heart disease, asthma, diabetes, obesity, or pregnant women, or elderly people aged 65 or older can lead to severe symptoms due to swine flu, so if you have fever and respiratory symptoms, you should be treated immediately.

접종초기에는 전체 대상자를 접종할 만큼의 신종인플루엔자 백신이 공급되지 못하므로 감염의 위험과 발병 위험이 높은 인구집단에게 우선적으로 접종이 권고됩니다.
In the early stages of inoculation, no swine flu vaccine is available to inoculate the entire target, so inoculation is recommended first for populations with a high risk of infection.

폐렴 관련 예방접종을 받은 경험이 없다면 독감 예방접종 때 전문의와 상의할 필요가 있다.
If you have no experience with pneumonia-related vaccinations, you need to consult a specialist during flu vaccinations.

정부가 코로나19를 계절성 독감처럼 방역당국의 호흡기 감염병 감시체계에 추가해 관리한다.
The government will add Covid 19 to the quarantine authorities' respiratory infection monitoring system, just like seasonal flu.

매년 의료혜택 사각지대에 있는 아동들을 대상으로 '건강한 겨울나기'프로젝트의 하나로 무료독감 예방접종을 시행하고 있다.
Every year, free flu vaccinations are provided to children in blind spots of medical benefits as part of the Healthy Wintering project.

이들은 국제스포츠 경기에 참여하기 위해 지난 6월 13일 입국하는 과정에서 동료 선수 1명이 검역과정에서 신종인플루엔자 확진환자로 확진되어, 항공기내 접촉자로 분류되어 경기 참가가 배제되고 별도의 시설에 격리되었다.
During their arrival in Korea on June 13 to participate in international sports events, one of their fellow athletes was confirmed as a confirmed patient of swine flu during the quarantine process, and was classified as an in-flight contact patient, excluded from participation in the games and quarantined at a separate facility.

유행성 독감은 예방접종으로 예방할 수 있지만 감기 바이러스는 변종이 너무 많아 감기 예방 백신을 만들기 어렵다.
Influenza can be prevented by vaccination, but the flu virus has so many strains that it is difficult to make a vaccine against colds.

계절인플루엔자 예방접종은 이미 종료되었고 신종플루와 마찬가지로 개인위생이 중요하기에 다음과 같은 사항을 당부하였다.
The vaccination against seasonal influenza has already been terminated and personal hygiene is as important as swine flu, so the following is recommended.

미국인들이 독감 시즌에 독감 주사를 맞는 것도 중요하다고 했다.
It was also important for Americans to get flu shots during flu season.

독감에 걸렸다면 자가혈당을 자주 측정하여 급성 고혈당에 대비하세요.
If you have the flu, measure your own blood sugar frequently to prepare for acute hyperglycemia.

호흡기증상 환자의 진료공백을 보강하고 독감 등 다른 호흡기 감염 질환에 대한 안전한 진료체계 확립하기 위한 것이다.
The plan is aimed at strengthening the medical vacuum of patients with respiratory symptoms and establishing a safe medical system for other respiratory infections such as the flu.

◆ accident, incident, event
accident:(돌발) 사고, 뜻하지 않은 사건이나 우발적으로 일어난 사건을 뜻함.
Did you hear the news?
(그 뉴스 들었어?)
There was a terrible car accident last night.
(어제 밤에 큰 차 사 고가 있었데)
Because of the airplane accident several years ago, many people died.
(몇 년 전에 있었던 비행기 사고로 많은 사람들이 죽었다)
incident: 일어나기 쉬 운, 흔히 일어날 수 있는 사건을 뜻함.
To catch a cold is incidental to weak people in the winter time.
(겨울철에 약한 사람들이 감기에 걸리는 것은 흔한 일이다)
There are more incidents of cold and the flu. in weaker people during the winter season.
(겨울철에 더 약한 사람들은 감기나 독감에 걸리기가 쉬운 일이다)
event:(기억에 남는) 대 사건, 행사
I have planned a big event for my wife this wedding anniversary.
(나는 이번 결혼기념일에 아내를 위해 큰 행사를 계획하고 있다)
My company will have a big event when they will celebrate the 10th anniversary of the foundation.
(창립 10주년을 축하하기 위해 회사에서 큰 행사를 할 예정이다)

influenza (인플루엔자) an acute viral infection involving the respiratory tract, occurring
in isolated cases, in epidemics, or in pandemics striking many continents simultaneously
or in sequence. It is marked by inflammation of the nasal mucosa, the pharynx, and
conjunctiva, and by headache and severe, often generalized myalgia. Fever, chills, and
prostration are common. Involvement of the myocardium and of the central nervous
system occur infrequently. A necrotizing bronchitis and interstitial pneumonia are
prominent features of severe influenza and account for the susceptibility of patients to
secondary bacterial pneumonia due to Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae,
and Staphylococcus aureus. The incubation period is one to three days and the disease
ordinarily lasts for three to ten days. Influenza is caused by a number of serologically
distinct strains of virus, designated A (with many subgroups), B, and C. Called also flu
and grippe (grip).

A. Kinds of Disease (병의 종류)
1. pneumonia 폐렴
2. diabetes 당뇨병
3. measles 홍역
4. flu 유행성 감기
5. bruise 타박상
6. headache 두통
7. toothache 치통
8. heart disease 심장병
9. cancer 암
10. cold 감기
11. burn 화상
12. pimple 여드름
13. backache 등의 통증
14. stomachache 위통
15. AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome) 후천성면역결핍증
16. Alzheimer's disease 알츠하이머병,치매
17. asthma 천식
18. athlete's foot 무좀
19. chicken pox 수두
20. cramp(=charley horse) (근육의)경련; cramps 복통, 생리통
21. epidemic 전염병
22. fracture 골절
23. infection 전염,전염병
24. insomnia 불면증
25. neurosis 신경증,노이로제
26. rabies 광견병
27. STD(Sexually Transmitted Disease) 성병
28. stroke 뇌졸증
29. ulcer 궤양,종기
30. diarrhea 설사
31. indigestion 소화불량
32. malnutrition 영양실조

sternutation(noun) : the act, fact, or noise of sneezing
During cold and flu season, a chorus of sternutation could be heard around the office as employees gave in to fits of sneezing.

He had an attack of the flu. 그는 독감에 걸렸어

flu pandemic 유행성 독감

avian flu 조류 독감 (= bird flu)

조류독감 bird flu

Middle ear infection is called otitis media.
This infection is caused when the fluid draining from your ear gets blocked.
This may happen when you have a cold, allergy or the flu.
The fluid build-up lets bacteria grow and puts pressure on your eardrum.
가운데 귀 염증은 간단히 중이염이라고 부릅니다. 귀 속에 액이 차서
생기는 염증입니다. 감기나 알레르기 또는 독감이 있을 때 이런 현상이
생길 수 있습니다. 액이 차면 박테리아가 서식하고 고막에 압력을 가합니다.


검색결과는 147 건이고 총 550 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)