영어학습사전 Home
   

factual

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


factual 사실의, 사실에 입각한, 실제의

factual 사실에 근거한, 사실상

The action appears particularly suspect as it came after a number of
witnesses gave testimony that did not put their claims to innocence in
a good light, refuting factual statements by the two ex-presidents and
their co-defendants.
이런 행동은 수많은 증인들이, 두 전직 대통령과 공동피고들의 진술을 반
박하면서, 그들이 주장하는 무죄 주장에 도움이 되지 않는 증언을 하자, 감
행되는 것으로 특히 그 저의가 의심스러운 바 있다.
innocence : 청정, 순결, 무죄, 결벽, 순진, 무지
refute : 반박하다, 논박하다, ..에 이의를 제기하다
co-defendant : 공동 피고

We all enjoy stories of giants, dragons, and unicorns, even though we do not regard them as factual.
실제로 존재한다고 여기지 않으면서도 우리는 거인, 용 그리고 일각수 이야기를 즐겨 읽는다.

factual 사실의,사실상의

There are a couple of factual errors in that story.
그 이야기에 다른 사실이 몇개 있어
Please let there be more than a couple.
제발 몇 개가 아니라 다 틀렸기를 바라내
First of all, I'm a registered Republican.
우선 나는 등록한 공화당원이고
I only seem liberal because I believe that hurricanes
내가 민주당처럼 보인 이유는 내가 믿기엔 허리케인은
are caused by high barometric pressure and not gay marriage.
"동성결혼"때문이 아니라 "기압 차이"때문이라고 해서 그래
Second, I wasn't making a pass at her.
둘째, 난 그녀에게 추근댄거 아니야
I was rejecting a pass from her
그녀가 추근 대는걸 거부한거야
while trying to talk her out of doing what they call at TMI a takedown piece
TMI가 "뉴져지 아줌마들" 출연자를 "깔아뭉게기"한데서
of one of the Desperate Housewives of New Jersey .
막으려고 했었거든

은 후보자는 인사청문회 당시 '원래 10억5000만원만 납입하기로 약정했다고 발표했으나, 펀드 정관에 74억5500만원으로 적혀있는 경우 문제가 되지 않느냐'는 의원 질의에 "사실관계 확인이 필요하다"고 답했다고 지적했다.
Candidate Eun pointed out that he had answered, "Factual confirmation is needed," when asked by a lawmaker at the time of the confirmation hearing whether "it would be a problem that he had originally agreed to pay only 1.05 billion won but 7.455 billion won was written in the fund's articles of association won."

보건복지부는 이런 내용의 '2018 자살실태조사' 결과와 '2018 심리부검 면담' 결과를 22일 공개했다.
The Ministry of Health and Welfare released the result of the "2018 Factual Survey for Suicide" and the result of "2018 Psychological Autopsy Interview" on the 22nd.

In addition to the standard sets of questionnaires issued by IA, the record in an
investigation or annual review contains numerous documents submitted by the
domestic and foreign interested parties to the proceeding. Domestic parties are
generally known as "petitioners" and foreign firms are known as "respondents."
The types of documents submitted by petitioners and respondents include:
submissions of factual information, comments on IA's methodology, legal
arguments, case briefs and rebuttal briefs.
수입행정실이 발급한 질의서 이외의 조사 또는 연례재심에 있어서
관련기록은 국내 및 해외 이해당사자가 조사절차시 제출한 많은 서류를
포함한다. 국내당사자는 일반적으로 “제소자(petitioners)”로, 외국기업은
“피제소자(respondents)”로 알려져 있다. 제소자와 피제소자가 제출하는
서류의 종류에는 사실정보자료(factual information), 수입행정실의 방법론
에 대한 견해, 법적주장, 사건요지 및 반론요지 등을 들 수 있다.

Certification of Accuracy
-
Any person that submits factual information to the Department must include with the submission
a certification of the completeness and accuracy of the factual information. Certifications must
be made by a knowledgeable official responsible for presentation of the factual information and
by the party's legal counsel or other representative, if any. A sample certification form is
included as Appendix V to the questionnaire. (Section 782 (b) of the Act and section 351.303 (g)
of the regulations).
-
정확성의 증명(Certification of Accuracy)
-
상무부에 사실정보자료를 제출할 때에는 그 정보의 완전성과 정확성에 대
한 증명을 함께 제출하여야 한다. 증명은 사실정보제공을 담당하고 있는
공무원이나 이해관계인의 법률고문 또는 대리인에 의한 것이어야 한다.
증명양식에 대한 예가 질문서 부록5에 제시되어 있다.(법 제782조(b)와
규칙(19 CFR) 351.303(g) 참조)

Be careful to ensure that all factual information is certified by an appropriate company
official and the company's counsel.
사실에 입각한 자료는 해당회사 직원이나 회사고문변호사에 의하여 증명되어야 한다.

Since the requirements for the submission of factual information by interested parties to
the CRU are clearly stated in the regulations, case analysts must not accept official
filings. Nevertheless, the analyst must insure that such documents are properly filed with
CRU. If you do not receive a date-stamped version within two days, check with CRU to
verify that the document was filed.
이해관계인이 사실정보를 중앙기록관리소에 제출하는 요건이 연방규칙
에 분명히 규정되어 있으므로 사건분석관은 공식 제출서류를 받아서는
안된다. 그럼에도 불구하고 분석관은 그 문서가 중앙기록관리소에 적절히
보관되어 있는지를 확인해야 한다. 이틀 이내에 날짜소인 문서를 받지
못하면 그 문서가 제출되었는지 중앙기록관리소에 확인해야 한다.

Similarly, 19CFR 351.104(a) defines the record as:
-
...all factual information, written argument, or other material developed by,
presented to, or other material obtained by the Secretary during the course of the
proceeding that pertains to the proceeding, government memoranda pertaining to
the proceedings, memoranda of ex parte meetings, determinations, notices
published in the Federal Register, and transcripts of hearings....
-
Sections V and VI of this chapter list documents that are usually part of the record.
또한, 19CFR 351.104(a)는 행정기록을 아래와 같이 규정하고 있다.
-
…절차진행중 장관에게 제출된 또는 장관에 의해 밝혀졌거나 얻어진
모든 사실정보/서면주장/기타 자료, 진행절차에 관련된 정부 메모, 일방
당사자 회의 메모, 판정, 연방관보에 게재된 공고, 청문 등본 ……
-
본 장의 제5절과 제6절은 일반적으로 행정기록의 일부분이 되는 문서
목록을 싣고 있다.

3. Is the document a record of an "ex-parte" meeting, for which the statute
requires a memorandum for the record?
3. 문서가 행정기록을 위해 법률이 요구하는 어느 일방의 회의록인가 ?
-
Section 777(a)(3) of the Act requires that a memorandum be made of any
meeting involving the decision maker or recommender (generally the AS for
IA or an IA DAS, respectively), that includes interested parties in the
investigation or administrative review and where factual information is
presented.
법 제777조(a)(3)은 조사나 행정재심사에서의 이해당사자가 포함되고
실제정보가 소개되는 정책결정권자 또는 보좌관(통상 각각 수입행정국
의 차관보와 부차관보)이 참석하는 모든 회의에서는 비망록이 만들어져
야 한다고 규정하고 있다.

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

All information submitted by parties in an AD or CVD proceeding is treated as publicly
available information unless it is accompanied by a request for business proprietary
treatment. The types of information which are normally regarded as public information
are set forth in paragraph (b) of section 351.105. This paragraph describes public
information as
1) factual information of a type that has been published or otherwise made
available to the public by the person submitting it such as in advertisements, product
brochures or marketing displays,
2) factual information that is not designated as business
proprietary by the person submitting it,
3) factual information which, although designated
as business proprietary by the person submitting it, is in a form which cannot be
associated with or otherwise used to identify activities of a particular person, or which the
Secretary determines is not properly designated as business proprietary,
4) publicly available laws, regulations, decrees, orders, and other official documents of a country,
including English translations, and
5) written argument relating to the proceeding that is
not designated as business proprietary.
반덤핑이나 상계관세 절차에서 이해관계인에게 제출된 모든 정보는 영업
상 비밀로 취급하여 줄 것을 요청하지 않는 한 공개정보로 간주된다.
공개정보로 취급되는 정보의 유형은 제351.105항의(b)에 설명되어 있는 바,
공개정보란
1) 공표되었거나 또는 제출자에 의해 광고나 제품소개책자, 판매전시 등에서
와 같이 일반에게 활용 가능한 상태에 놓여진 사실에 입각한 정보
2) 제출자가 영업비밀로 지정하지 않은 사실에 입각한 정보
3) 사실에 입각한 정보로서 제출자가 영업비밀로 지정하였어도, 특정인의
활동과 관련되지 않거나 또는 특정인의 활동을 확인하기 위해 사용될 수
없는 정보와 장관이 영업비밀로 지정하는 것이 타당하지 않다고 판단한
정보
4) 공개적으로 이용 가능한 법률, 규칙, 판결, 명령이나 영어번역분을 포함한
기타 공적인 국가 문서
5) 영업 비밀로 지정되지 않은 진행절차와 관련된 토의문건 등을 말한다.

B. Business Proprietary Information
The description of business proprietary information is addressed in paragraph (c) of
section 351.105 of the DOC's regulations. The regulation states that the following factual
information will generally be regarded as business proprietary information, if it is so
designated by the submitter: (1) business or trade secrets, (2) production costs, (3)
distribution costs, (4) terms of sale, (5) prices of individual sales, likely sales, or other
offers, (6) names of particular customers, distributors, or suppliers, (7) in a AD
proceeding, the exact amount of the dumping margin on individual sales; (8) in a CVD
proceeding, the exact amount of the benefit applied for or received by a person from each
of the programs under investigation or review, (9) the names of particular persons from
whom business proprietary information was obtained, (10) the position of a domestic
producer or workers regarding a petition, and (11) any other specific business information
the release of which to the public would cause substantial harm to the competitive
position of the submitter.
B. 영업비밀 정보
영업비밀정보에 관한 설명은 상무부규칙 제351.105항(c)에 있다. 이 규칙
에서는 제출자가 지정할 경우 다음의 객관적인 사실에 입각한 정보를 통상
영업비밀정보로 간주한다고 설명하고 있다.
(1) 영업 및 무역비밀 (2) 생산원가 (3) 유통비용 (4) 판매조건 (5) 개별판매
가격, 예상판매가격, 기타 다른 주문가격 (6) 특별거래처, 유통업자, 공급업자
명단 (7) 반덤핑절차에 있어 개별판매 덤핑마진의 정확한 액수 (8) 상계관세
절차에 있어 조사나 재심사중인 사건에서 적용되거나 받은 수익의 정확한
액수 (9) 영업비밀정보원이 되는 특정인 명단 (10) 신청과 관련된 국내생산자
나 고용자의 입장 (11) 기타 공표하는 경우 제출자의 경쟁적 지위에 실질적
손해를 끼치게 되는 특정기업정보

사실영화(factual film)

사실적 접근방법(事實的接近方法: factual approach)


검색결과는 19 건이고 총 225 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)