영어학습사전 Home
   

content

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cont. containing, content(s), continent, continental, continue(d), contract, control

content analysis 내용 분석

content subject 내용과목(실용과목과 대조하여 철학.역사등 그 자체를 목적으로하는교과, cf.TOOL

content word 내용어(실질적 의미 내용을 가진 낱말), (cf.FUNCTION WORD)

content-addressable memory 〔k´antent∂dr`es∂bl〕 연상기억장치

contented 〔k∂nt´entid〕 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, ~ly, ~ness

content 〔k∂nt´ent〕 만족하여, 찬성하여, 만족, 찬성투표, 만족을주다, 만족시키다, ...에만족하다, ~less

content 〔k´antent〕 속알맹이, 내용물, (서적, 문서등의)내용, 차례, 목차, 내용, (형식에 대하여)내용, 취지, 요지, 진의, 개념의 내용, 반응 내용, 함유량, 산출량, 용량, 용적, 면적

domestic-content bill (미)국내 부품 조달(의무화)법안

self-contented 〔s´elfk∂nt´entid〕 자기 만족의, 독선적인

self-content 〔s´elfk∂nt´ent〕 자기 만족

table 테이블, 탁자, 식탁, 음식, 식탁을 둘러싼 사람들, 고원, 대지, 서판(에 새긴 글자), (수상이 나타나 있는)손바닥, 표(the ~ of contents 목차), 리스트

content 내용물

lascivious sex content 음란 섹스물

content (용기 속의) 내용, 내용물

She feels content with her life. (그녀는 자신의 삶에 만족해해요.)

for all; (=in spite of) 불구하고
For all his wealth he is not contented.

나는 어제의 영광에 만족할 수 없어요.
I can't be contented with yesterday's glory.

나는 어제의 영광에 만족할 수 없어요.
I can't be contented with yesterday's glory.

강아지와 마음껏 뛰어 놀았다.
I ran with my dog to my heart's content.

Would you please confirm receipt of this letter and that
you are in agreement with its contents.
본 서신의 수령과 내용에 대한 동의를 확인해 주시기 바랍니다.

The typewriters on our order No.100 arrived here yesterday.
On examining the consignment,however, we found that the case
No.9 was broken and its contents badly damaged, as shown in
the surveyor`s report enclosed.
당사 주문 100호의 타자기가 어제 이곳에 도착하였습니다.그러나
그 화물을 점검해보니 상자 9번이 동봉한 감정인 보고서에서
보는 바와 같이 파손되고 그 내용물이 심하게 파손되어 있다는
것을 발견하였습니다.

In checking the contents against your enclosed invoice,
it was founf that several item were missing.
동봉하신 귀사의 송장과 내용을 대조해본 결과 몇가지 품목이
부족했습니다.

with a smile of content 만족한 미소를 지으며

Are you content with your present salary? 당신은 현재의 봉급에 만족하십니까?

He contented himself with his thought. 그는 자신의 생각에 만족했다.

It's the weekend, so you can sleep to your heart's content. 주말이다. 그러니 넌 실컷 자겠다.

* 합의에 이르다.
All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the contract.
됐어요, 계약서 초안을 작성하는데 에 서로 만족할 만한 결론에 도달했습니다.
So, we've agreed on the contents of the contract.
그래서, 우리는 계약서의 내용에 동의했습니다.

상품을 받으신 후에는 내용물의 훼손 또는 분실이 있지 않은지 확인해 주시고
언제든지 상품에 관한 피드백을 해주시면 감사하겠습니다.
When the goods are delivered, please make sure that there is no damage or loss to the contents.
We would appreciate your feedback on the goods at any time.

Since nitrogen is a characteristic and constant component of protein,
measuring nitrogen can be a good way of finding out the protein content
in a substance.
질소는 단백질에 있어서의 특징적이고 일정한 (변함없는) 성분이므로, 질소를
측정하는 것이 어떤 물질에 있어서의 단백질 함량을 알아내는 좋은 방법이 될
수 있다.

According to psychologists, a person's attention is attracted not so
much by the intensity of different signals as by their context,
significance, and information content.
심리학자들에 의하면, 한 사람의 관심은 여러가지 신호의 강도에 의해서라기
보다는 오히려 그들의 문맥, 의미, 정보내용 등에 의해서 이끌린다.

Because of their high vitamin and low calorie content,
mushrooms are included in certain diets.
높은 비타민과 낮은 칼로리 함량 때문에, 버섯은 어떤 식이요법에
포함된다 (사용된다).

That the alkaloid content of some plants may protect them from
depredation by insects is a widely held theory.
어떤 식물에서의 알칼로이드의 함량은 그들을 곤충에 의한 약탈로부터
보호할 수도 있다는 것이 널리 인정받는 이론이다.

With age, the mineral content of human bones decreases, thereby making
them more fragile.
나이가 먹어감에 따라, 인간의 뼈의 무기질 함량은 감소하고, 그래서 그들(뼈들)을
더 약하게 만든다.

Some maple trees are raised for their sap, which has a high
sugar content and yields sugar and syrup.
어떤 단풍나무들은 그들의 즙 때문에 재배되는데, 그 즙은 높은 당의 함량을 가지며
당과 시럽을 생산한다.

(10) 이제 가을이 왔다. 한국에서는 가을을 천고마비의 계절이라고 하고 또 등화가친의 계절이라고도 한다. 가을이 되면 우리는 높은 하늘아래서 풍성한 추수를 즐기며 마음의 양식을 찾는다.
→ 천고마비의 계절: a season when the sky is clear and blue the horses grow stout; a season with clear and high skies and fat horses
→ 가을이 되면: when autumn comes; in autumn
→ 풍성한 추수: a rich harvest; abundant crops; bumper crops
→ 마음의 양식: things that enrich one's mind
(ANS 1) Autumn is with us now. Autumn is often called in Korea a season when the sky is clear and blue and the horses grow shout or a good season for reading. When autumn comes, we seek things that enrich our mind, enjoying a rich harvest under high skies.
(ANS 2) Autumn has come. We often call autumn in Korea a season with clear and high skies and fat horses or a season in which we can enjoy burning the midnight oil. In autumn we look for something to read under high skies, contented with good harvests.

Charles is the bearer of letter from his father to old Grandet,
the contents of which he is unaware.
찰스는 그의 아버지로부터 늙은 그랑데에게 보내는 편지를 소지하고 있는데
그 내용을 모르고 있다.
From it Grandet discovers that his brother has failed in
business and killed himself in shame;
그 편지에서 그랑데는 동생이 사업에 실패해서 수치심을 느껴 자살했다는 것을 알게 된다;
he commends Charles to Grandet's care, begging him to give the boy
a new start in life, preferably by sending him to the Indies
with enough capital to start in business.
그는 찰스를 그랑데에게 맡기며, 가급적이면 사업을 시작할 수 있도록
충분한 자금을 주어 서인도 제도에 보내 인생에 새 출발을 하게 해달라고 부탁한다.

I can't be contented with yesterday's glory,
나는 어제의 영광에 만족할 수 없어요.

소포의 내용물을 써 주세요.
You must state the contents of the package.
content : 내용, 알맹이, 목차, 목록, 내용, 취지, 요지, 진의

만족: do one('s heart) good, enough is enough, helf oneself, in one's glory,
let well enough alone, leave well enough alone, look like the cat that ate
the canary, look like the cat that swallowed the canary, pride oneself on,
rest on one's laurels, right along, settle for, tickle pink, to one's
heart's content

미국 영화의 등급
1) G (general audiences) : (a film) considered suitable for
children of any age. : 일반용 영화
2) PG-13 (parental guidance -13) : a film that parents are
strongly warned might not be suitable for children under the
age of 13 - 13세 미만 어린이 주의, 지도 필요 영화
3) PG (parental guidance suggested) : (a film) containing
slightly sexual or violent parts which parents might not are
not consider suitable for young children 준 성인용, 보호자
동반 입장가
ex. Her latest film is classified (or rated) [as] PG.
4) R (restricted) : is used to show that people under 17 years
of age may see a film only if a parent or guardian is with
them : 17세 이하 보호자 동반 입장가 영화
5) NC-17 (No Children Under 17) : (a film) containing clearly
shown sexual acts and/or a great deal of violence which is
not considered suitable for children under the age of 17. :
17세 이하 미성년자 관람불가 영화, 종전의 'X'
ex. Dad wouldn't let us go to the film because it was an NC-17.
6) X : (of a film or show, esp. in the past) not suitable for
people under 16 or 18 years old, esp. because of sexual content.
: 성인전용 영화

Make them to buy something or look at advertising or buy some digi contents or pay for some subscriptions.
방문객들로 하여금 물건 구매, 광고 노출, 디지털 콘텐츠 또는 서비스 구매 등을 하게 만드는 거죠.
Lee is out to prove once again, there is no "right way" to success.
이재웅 대표는 성공에는 '정도'란 없다는 것을 다시 한번 입증해 보이기 위해 발벗고 나섰습니다.
* digi contents 디지털 콘텐츠: digital contents가 정확한 표현
* be out to ...하려고 애쓰다
* right way 정도(正道)

The psalm is enjoyed for its euphony as much as its content.
사람들은 그 찬송가를 내용에 못지 않게 듣기 좋은 음조 때문에 즐긴다.

To get a good grade, make sure that your composition is interesting in content, correct in grammar and spelling, and above all legible.
좋은 점수를 얻기 위해서는 네 작문의 내용이 재미있고 문법과 철자가 정확하고 그리고 무엇보다 읽기 쉽도록 할 것을 확실히 하라.

Some of the consumers think that name brands are better than store brands because the ingredients in the name brands are different.
In many cases, however, store brands are equal to name brands.
Yet, people feel the brands are somehow unequal, so they choose name brands.
In fact, many store brand products are made by the same companies that produce name brands.
Only the labels are different.
The contents inside the packages are exactly the same.
The next time you shop, compare labels and prices.
Consider if there is a real distinction between the name brand and the store brand.
If so, decide if the difference is really worth the extra money.
몇몇 소비자들은 유명 상표 상품에 들어가는 성분이 다르기 때문에 유명 상표 상품이 상점 기획 상품보다 더 좋다고 생각한다.
그러나 많은 경우에 상점 기획 상품과 유명 상표 상품은 동일하다.
하지만 사람들은 이 상품들이 똑같지는 않다고 느껴서 유명 상표 상품을 선택한다.
사실 많은 상점 기획 상품이 유명 상표 상품을 만들어내는 동일한 회사에 의해 제조된다.
단지 상표만이 다른 것이다.
그 포장물 안에 내용은 정확히 동일하다.
다음에 쇼핑할 때 상표와 가격을 비교해 보라.
유명 상표 상품과 상점 기획 상품 사이에 진짜 차이가 있는지 생각해 보라.
만일 그렇다면 그 차이가 돈을 더 지불할 가치가 있는 지 판단하라.
* name brand : 유명 상표 상품
store brand : 상점 기획 상품

Conversation can be on two levels―the content one and the feeling one.
For example, yesterday my friend Scott came over and told me what Ann had done to him.
I started to tell him why I thought Ann acted that way and Scott got angry and started fighting with me.
After he left, I realized that he didn't really want me to explain why Ann was that way,
but he wanted someone to understand his feelings because no matter why Ann did it, she really hurt him.
I probably should have said something like, “She really made you mad, didn't she?” and waited until the next day to talk about it.
대화는 두 가지 수준-내용적 수준과 감정적 수준-으로 이루어질 수 있다.
예를 들어, 어제 내 친구 Scott가 와서 Ann이 그에게 했던 일을 내게 말해 주었다.
Ann이 그런 식으로 행동한 이유라고 여겨지는 것을 Scott에게 말해 주었더니, 그는 화를 내며 나에게 대들기 시작했다.
그가 떠난 후 나는, 그가 Ann이 그렇게 행동한 이유를 설명해 주기를 원한 것이 아니라,
Ann이 그렇게 행동한 이유는 어떻든 간에, 그녀가 그의 마음을 상하게 했기 때문에 누군가 그의 감정을 이해해 주기를 원한다는 사실을 깨닫게 되었다.
“그녀가 너를 정말 화나게 했구나, 그렇지?"와 같은 말을 하면서, 그것에 대한 깊은 얘기는 다음날로 미루는 것이 나았을 거란 생각이 든다.

But, for many people, the decision to remain unwed comes down to one big advantage: freedom.
그러나 많은 사람들에게 미혼으로 남으려는 결정은 자유라는 하나의 큰 이점이 있기 때문이다.
"You can do what you want, go as you please," said Debi Orteg, 40, of Simi Valley.
"원하는 대로 할 수 있고, 가고 싶은 대로 갈 수 있다" 고 Simi Valley의 40살된 Debi Orteg는 말했다.
"You don't have anybody to worry about but yourself."
Orteg, an insurance claims assistant, said she can support herself and doesn't feel the need for a husband's companionship.
보험 청구 보조원인 Orteg는 그녀가 스스로 생계를 꾸릴 수 있고 남편에 대한 필요성을 느끼지 못한다고 한다.
"I have my friends ― both male and female ― for that," she said.
"나는 그런 이유로 남자, 여자 친구가 모두 있다"고 말하고 있다.
"And when I'm not with someone else, I'm really content to be by myself.
I've come this far without being married, and I don't want to give up my independence quite yet."
"그리고 누구와 함께 있지 않을 때 나는 혼자 있는 것에 정말 만족한다.
나는 결혼하지 않고도 이까지 왔다.
그리고 나는 나의 독립을 아직 포기하고 싶지 않다."

단·복수에 따른 의미 변화
advice 충고 / advices 통지
green 녹색 / greens 야채, 청과물
pain 고통, 아픔 / pains 수고, 노고
ash 재 / ashes 유골(=remains)
force 힘, 폭력 / forces 군대
quarter 1/4, 방위, 지역 / quarters 숙소, 막사
arm 팔 / arms 무기
lodging 하숙 / lodgings 전셋방, 하숙집
ruin 파멸 / ruins 폐허
air 공기 / airs 뽐내는 태도, 젠체함
look 봄, 일견 / looks 표정, 용모
water 물 / waters 강, 바다, 호수
content 만족 / contents 목차
mean 평균, 중앙, 중용 / means 수단, 방법, 재산
good 선, 미덕 / goods 상품
manner 방법, 방식 / manners 예의범절

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.
나에게는 언젠가 내 어린 네 아이들이 그들의 피부색에 의해서가 아니라 인격여하에 따라 판단 받게 될 나라에 살게 될 것이라는 꿈이 있습니다.
With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
이런 믿음을 가지고 우리는 이 나라의 시끄러운 불협화음을 형제애라는 아름다운 교향곡으로 바꿀 수 있을 것입니다.
And if America is to be a great nation, this must become true.
그리고 미국이 위대한 나라가 되려면 이것은 반드시 실현돼야 합니다.

If you are not content with the merchandise, you may return it - for an
exchange or a refund.
만일 당신이 그 상품에 만족하지 않으면, 그것을 반환해서 다른 것과
교환하거나 돈을 되돌려 받아도 됩니다.

Most casual visitors to the zoo are convinced, as they stroll trom cage to cage,
that the funny gestures of the inmates are no more than a performance put on solely
for their entertainment. Unfortunately, however, nothing could be farther from the
truth than this view of the contented, playful caged animal.
가끔가다 동물원을 방문하는 사람들은, 동물 우리를 산책할 때에, 믿고
있다-그 우리에 갇혀있는 동물들의 우스운 행동이 오로지 자기들을 즐겁게
해주기 위해서 벌이는 행동이상의 아무것도 아니라고. 그러나, 불행하게도,
우리에 갇혀있는 동물들이 만족하고 있고 장난치기를 좋아한다고 보는 것보다
사실과 거리가 먼 것은 아무것도 없을 것이다.

If one is to get at the heart of a novel, a play, or a poem, he must
focus on its content and structure.
만일 우리가 한편의 소설이나 희곡 또는 시의 핵심을 파악하려면, 우리는
그 작품의 내용과 구조에 관심을 집중해야 한다.
He must concern himself with the experience the author communicates
and the form in which he communicates it.
우리는 작가가 전달하는 경험과 그것을 전달하는 형식에 관심을
가져야 하는 것이다.

Beethoven believed that music should be a medium for the expression of the
composer's ideas and that all other considerations were of secondary importance.
For him, the primary emphasis was upon content.
베토벤은 음악은 작곡가의 생각을 표현하기 위한 매개체여야 하며, 모든
그 밖의 요소는 이차적인 중요성을 갖는다고 믿었다. 그에게, 일차적인
강조점은 내용에 있었다.

Both content and style are essential to good poetry. A good subject does
not insure a good poem, and an elaborate form is ridiculous in the absence of
something to say.
내용과 형식은 둘 다 훌륭한 시에 필요불가결하다. 좋은 소재가 좋은
시를 보장해주지 않으며, 정교한 형식은 무엇인가 내용이 없는 경우에는
우스꽝스럽다.

A bottle-feed baby is often encouraged to finish off the last drop of his formula,
whether he wants it or not. Mothers who bottle-feed also tend to switch their babies
to solid foods, with their high calorie content, earlier than do breast-feeders. Such
habits in infancy may set a later pattern of overeating.
우유로 키우는 아이는 흔히 자기에게 정해진 우유분량의 마지막 한
방울까지 다 먹도록 어머니가 시킨다. 아이가 그것을 원하든지 않든지 간에,
우유로 아이를 키우는 어머니들은 또한 젖을 먹여서 아이를 키우는
어머니들보다 더 일찍 아이들로 하여금 고체 음식물을 먹게 만드는데
고체 음식물은 열량이 높다. 유년기의 이런

*obscurity 은둔 state of being not well known:
은둔 생활에 만족하는 content to live in obscurity

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

A man was telling one of his friends the secret of his contented married
life. "My wife makes all the small decisions," he explained, "and I make
all the big ones, so we never interfere in each other's business and
never get annoyed with each other. We have no complaints and no arguments."
"That sounds reasonable." answered his friend sympathetically.
"And what sort of decisions does your wife make?"
"Well," answered the man. "she decides what jobs I apply for, what sort
of house we live in, what furniture we have, where we go for our holidays,
and things like that."
His friend was surprised. "Oh?" he said. "And what do you consider
important decisions then?"
"Well," answered the man, "I decide who should be Prime Minister,
what we should do about the atom bomb, and things like that."
한 남자가 그의 친구에게 만족한 결혼 생활의 비결에 관해 말해주고 있었다.
"내 아내는 사소한 일만 결정하지," 그가 설명했다 "큰 일들은 모두 내가
결정하니까 우리는 서로의 일에 간섭하지 않고 서로에게 화를 내지 않아.
우리는 불만거리도 없고 다투는 일로 없어."
"듣고 보니 그럴싸하군." 친구는 이해가 간다는 듯 대답했다. "당신 부인이
하는 결정은 어떤 것들이지?"
남자가 대답했다. "그녀가 결정하는 일은 내가 어떤 직장을 구할 것인가,
어떤 집에서 살 것인가, 어떤 가구를 살 것인가, 휴가는 어디에서 보낼
것인가 하는 그런 것들이지."
친구는 놀라며 말했다. "그러면 자네는 어떤 것들을 중요한 결정이라고
생각하는가?"
남자는 선뜻 대답했다. "누가 우리 나라의 수상이 되어야 하는가, 원자폭탄에
대해 어떤 대책을 세워야 하는가 하는 것들은 내가 결정할 일들이지."

If upon checking the contents of your newly purchased equipment container you find that some items listed may not be included, please call our Customer Support Center.
목록에 있는 어떤 항목들이 포함되지 않았다면, 우리의 고객 만족 부서로 연락해 주십시오.

제안서를 검토하신 후 내용이 귀측의 목적과도 일치하는지의 여부를 알려주십시오.
Please go over this draft and let us know if the contents suit your purposes.

내용은 한국인의 행동 및 사고방식 등에 관한 것을 다루어 주십시오.
The content should throw light on such things
as the behavior of Korean people and their way of thinking.
should throw light on ~ [~을 다루어 주시기 바랍니다]should는 본인의 희망
을 나타낸다.

저희측에서 제안하고자 하는 일정은 다음과 같습니다.
The schedule we would like to propose is as shown below.
날짜:5월 17일과 5월 24일
Dates:May 17 and May 24
장소:CCL강당
Place:CCL auditorium
대상:약 백여명의 대졸 신입사원 및 기타 CCL멤버
Attendants:About 100 newly hired university
graduates and other CCL members
목적:영어 기술논문 작성의 기초에 관한 이해 증진
Objective:To promote a better understanding of fundamentals of
technical writing in English.
내용:4월 7일자 귀하의 서신에 적혀있는 바와 동일
Contents:As noted in your letter of April 7.
-
The schedule we would like to propose is as shown below [아래와 같은 예정
으로 부탁드리고자 합니다.]

Unfortunately, from the standpoint of our company, the content is
not really suited to our sphere of activity in that it is neither
business nor interculturally oriented. Our publisher felt that the
coverage was also not detailed enough to command much interest from the
high school or university education system here. Therefore, though the
tapes are not without merit, it does not appear that we can be of any
direct help.
그러나 내용이 비즈니스에 관한 것도 아니고 이질문화간의 문제점에 관한 것도
아니어서 저희 회사의 업무에는 적합하지 않다고 생각합니다.
출판사의 의견은 테이프에 담긴 내용이 상세하지 않아 이곳은 고등학교나 대학
교육계로부터의 요구에 부응하지 않다고 생각합니다.
따라서 귀사의 테이프가 장점이 없는 것은 아니지만, 저희 회사로서는 직접적
인 도움이 될 수 없을 것 같습니다.
Unfortunately 거절할 때의 문구
from the standpoint of our company [저희 입장에서 볼 때]
is not really suited to [사실 적합하지 않다] really를 씀으로써 어조를 부
드럽게 하고 있다.
our sphere of activity [우리의 활동범위] our bussiness라는 말과 같다.
in that~ [~라는 관점에서] 구체적으로 설명하고 있다.
the coverage [범위]
was not detailed enough [내용이 충분하지 않다]
command interest from~ [~의 흥미를 불러일으키다]
though~are not without merit [전혀 장점이 없는 것은 아니지만] 상대의 기분
을 상하지 않게 하는 표현방법.
it does not appear that~ [~할 것 같지가 않다] 완곡한 거절법
not be of any direct help [직접적인 도움이 되지 못한다] 판로확장에 대한
직접적인 도움은 거절했지만 다른 회사를 소개해 줄 수 있다는 말.

내용을 충분히 검토해 본 결과 매우 훌륭한 교재이긴 하지만, 현재 저희가
필요로 하는 것에 비해 지나치게 수준이 높다는 것을 알았습니다.
We have thoroughly analyzed the contents and found that, while they are
impressive, they art too sophisticated for our present ne

In checking te contents against your enclosed invoice, it was found
that several items were missing. Please see the enclosed copy of your
invoice which is modified to reflect the items actually delivered.
동봉하신 귀사의 송장과 내용을 대조해 본 결과 몇가지 품목이 부족했습니다.
실제로 인도된 물품에 따라 송장을 수정해서 사본을 동봉하오니 확인해 보시기
바랍니다.
In checking X against Y[X와 Y를 대조한 결과]
it was found~ [~을 알았다] 비인칭 주어를 사용하여 impersonal하게 처리하고
있다.
several items were missing [몇가지 품목이 부족하다]
be modified…[수정했다]

Be sure to contact us immediately should the contents fail to
reflect your record of proceedings.
귀사의 의사록과 일치하지 않은 점이 있으면 즉시 연락해 주시기 바랍니다.
be sure to∼[반드시∼하다]

Would you please confirm receipt of this letter and that you are in
agreement with its contents.
이 서신을 수령하신 것과 내용에 동의하신다는 것을 확인해주시기 바랍니다.
Would you…형태는 의문문이지만 내용이 의뢰나 요구일 경우에는 의문부호를
붙이지 않고 마침표를 붙인다.
are in agreement with∼ [∼에 동의하다]

(B) 추천사의 길이와 내용에 관한 대강의 내용을 동봉하였습니다. 하지만 원하
시는 대로 어떤 평을 하셔도 좋습니다.
Also enclosed is a rough idea of what we hope you will say in terms of
length and content. However, you are free to offer any comment you like.

실은 이 논문이 다루고 있는 주제는 제가 자신있는 분야가 아닙니다.
Actually, the contents of the paper deal with subjects that I am not
really up on.

웹사이트의 인기는 그 내용에 달려 있다.
The popularity of a Web site depends on its content.

그 악명 높은 독재자는 마음껏 특권을 남용했다.
The notorious doctator abused his privileges to his heart's content.

나는 그녀가 공부를 계속 해서 매우 만족스럽다.
I am quite content for her to continue studying.

We have all grown up, knowing that people are different. They spend
their money in different ways, while seeking different pleasures. A
couple may spend their vacation in Europe ; their friends are content
with two weeks in a cottage by the sea. A woman may save her household
money to carpet her bedrooms ; her neighbor may save hers to buy a second
car. Different modes of consumer behavior -- different ways of spending
money -- do not surprise us. We have been brought up to believe that such
differences are what makes life interesting.
우리 모두는 사람이 서로 다르다는 사실을 알면서 성장했다. 그들은 다른
쾌락을 추구하며, 다른 방식으로 돈을 소비한다. 어떤 부부는 휴가를 유럽에서
여행하며 보낼 수도 있고, 반면에 그들의 친구는 바닷가의 오두막에서 보내는
2주의 기간에 만족할 수도 있다. 어떤 여자는 침실에 카펫을 깔기 위해
가계자금을 절약할 수도 있고, 반면에 그녀의 이웃은 중고차를 사기 위해
자금을 절약할 수도 있다. 다른 유형의 소비자 행위, 즉 돈을 쓰는 다른
방식은 우리가 놀랄 일이 아니다. 그러한 차이점이 삶을 재미있게 만들어
준다는 걸, 우리는 성장하며 믿게 ‰榮

An old Greek myth tells the story of a farmer. The farmer sowed seeds
and reaped what he sowed. But he was not content with his own crops, and
he stole crops from nearby farmers. The Greek god, zeus, was very angry
at this. So he turned the farmer into an ant. However, the farmer's
character remained the same. Like the farmer, the ant still went from
field to field, storing up food for itself.
어떤 농부에 관한 고대 그리스 신화가 있다. 그 농부는 씨앗을 뿌리고 자신이
뿌린 것을 거두어 들였다. 그러나 그는 자기 자신의 곡식에 만족하지 않고,
이웃 농부의 곡식을 훔쳤다. 그리스의 신, Zeus는 이것에 대해 대단히
분노했다. 그래서 그는 농부를 개미로 변하게 만들었다. 그렇지만, 그 농부의
특성은 그대로 남아 있다. 그 농부처럼, 개미는 아직도 자기 자신을 위해
식량을 모으면서 이밭 저밭 돌아다니고 있다.

[위키] 자유 저작물 Free content

[위키] 오픈 콘텐츠 Open content

[위키] 손수제작물 User-generated content

[위키] 저작물 관리 시스템 Content management system

[위키] 내용 주소화 기억장치 Content-addressable memory

[위키] 콘텐츠 전송 네트워크 Content delivery network

[위키] 다운로드 가능 콘텐츠 Downloadable content

[百] 내용 (內容) content

[百] 내용심리학 (內容心理學) content psychology

[百] 내용분석 (內容分析) content analysis

[百] C세대 contents generation

[百] 문화다양성협약 (文化多樣性協約) Protection of the Diversity of Cultural Contents

[百] 내용교과 (內容敎科) content subject

[百] 열함량 (熱含量) heat content

[百] 콘텐츠 contents

[百] UCC User Created Contents

[百] 한국문화콘텐츠진흥원 (韓國文化─振興院) Korea Culture & Content Agency

[百d] ucc [ user created contents ]

[百d] 콘텐츠 [ contents ]

Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
-
** Repeat
-
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
-
** 반복
-
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
-
** 두번반복

Fallen
Lauren Wood
I can't believe it
나는 그것을 믿을 수 없어요.
You're a dream coming true
그대는 내 눈앞에 실현된 꿈이라는 것을
I can't believe how I have fallen for you
내가 어떻게 그대에게 이렇게 사랑에 빠졌는지 믿을 수가 없네요..
And I was not lookin'
나는 아무도 찾아보려고 하지 않았는데요...
Was content to remain
나는 혼자 있는데 만족했었는데요..
And it's erotic to be back in your game
이 사랑의 게임에 빠져버리다니 참 이상하기도 하지요..
-
(Chorus)
Your are the one
Who's led me to the sun
How could I know
That I was lost without you
-
And I want to tell you
You control my brain
And you should know that
You are life in the bane
-
(Chorus)
-
What can't believe it
You are a dream coming true
What can't believe how
I have fallen for you
And I was not lookin'
Was content to remain
And it's erotic to be back in your game
-
Oh~~ you are a dream coming true
Oh my oh my I have fallin' for you

Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
** Repeat
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
** 반복
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
** 두번반복

Wind Beneath My wings
Bette Midler
It must have been cold there in my shadow
Ti never have sunlight on your face
You were content to let me shine
That's your way
You always walked a step behind
So I was the one with all the glory
While you were the one with all the strain
A beautiful face without a name for so alone
A beautiful smile to hide the pain
-
Did you ever know that you're my hero
And everything I would like to be
I can fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
It might have appeared to go unnoticed
But I've got it all here in my heart
I want you to know U know the truth
Of course, I know it
I would be nothing without you
Did you ever know that you're my hero
And everything I wish I could be
I could fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
Did I ever tell you you're my hero
You're everything, everything I wish I could be
Oh, I can fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
Oh the wind beneath my wings you, you, you
You're the wind beneath my wings
Fly fly fly away you let me fly so high
-
Oh You, you, you
The wind beneath my wings
oh you, you, you
The wind beneath my wings
Fly, fly so high against the sky
So high I almost touched the sky
Thank you, thank you
Thank God for you
The wind beneath my wings
-
내 날개를 받쳐주는 바람
-
나의 그림자 밑은 추웠을 거예요
그대 얼굴은 밝은 햇빛을 쬘 수 없었겠지요
그대는 내가 빛을 내는 것만으로 만족했죠
그게 바로 그대랍니다.
그대는 언제나 한 발짝 뒤에서 걸었기네
그대가 모든 고통을 감내하는 동안
나는 모든 영광을 독차지할 수 있었답니다
이름을 가리고 고독과 함께 함 아름다운 얼굴
아픔을 감추고 웃음 띠우던 그대 아름다운 미소여
-
그대는 나의 영웅이라는 걸 알고 있었나요
그대는 내가 그리던 완벽한 사람입니다.
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
-
아무 것도 모르는 것처럼 보였겠지만
나는 이 가슴 속에 모두 담아 놓고 있었어요
내가 모든 사싱릉 알고 있단 걸 알았으면 좋겠어요
나는 정말 알고 있답니다
그대가 없다면 나는 아무것도 아니지요
그재는 나의 영웅이라는 걸 알고 있나요
그대는 내가 추구하는 완벽한 사람
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
-
그대는 나의 영웅이라는 걸 말한 적이 있나요
그대는 내가 추구하는 완벽한 존재라는 사실도
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람..
-
오 내 날개를 받쳐주는 바람, 그대여
내 날개를 받쳐주는 바람
날아요, 높이 날게 해 주세요
당신은 나를 높이 날게 해 줬어요
-
오, 그대, 그대는
내 날개를 받쳐주는 바람
오, 그대, 그대는
내 날개를 받쳐주는 바람
날아요, 하늘 높이 날아요
하늘에 닿을 만큼 높이
정말 고마와요
그대 위한 감사를 신에게 바칩니다..
내 날개를 받쳐주는 바람같은 그대여

Fallen
Lauren Wood
I can't believe it
You're a dream coming true
I can't believe how
I have fallen for you
And I was not looking
Was content to remain
And it's ironic to be back in the game
***
You're the one who's led me to the sun
How could I know that I was lost without you
And I want to tell you
You control my brain
And you should know that
You are life in my vein
*** repeat
I can't believe it
You're a dream coming true
I can't believe how
I have fallen for you
And I was not looking
Was content to remain
And it's erotic to be back in the game
-
사랑에 빠져
-
난 믿을 수가 없어요
그대는 내 눈앞에 실현된 꿈이란 것을
난 믿을 수가 없어요
어떻게 그대에게 빠져버렸는지를
난 아무도 찾아보려 하지고 않았고
그저 혼자 남아 있기에 만족하고 있었죠
그런데 이 사랑의 게임에 다시 빠져버리다니
이상도 하지요..
***
그대는 나를 저 태양을 향해 이끌어 준 사람
그대가 없으면 내가 방황하게 되리란 것을
어떻게 알 수 있겠어요.
그대에게 말해주고 싶어요
그대는 내 마음을 움직인다는 것을
그리고 그대는 내 핏줄 속에
살아 숨쉬는 생명이란 걸 알아주세요
*** 반복
난 믿을 수가 없어요
그대는 내 눈앞에 실현된 꿈이란 것을
난 믿을 수가 없어요
어떻게 그대에게 빠져버렸는지를
난 아무도 찾아보려 하지고 않았고
그저 혼자 남아 있기에 만족하고 있었죠
그런데 이 사랑의 게임에 다시 빠져버린 이 느낌은
감미로울 뿐입니다.

< Wind Beneath My Wings > performed by Bette Midler
=========================================================
It must have been cold there in my shadow,
제 그림자에 가려 있으면 추울 거예요
to never have sunlight on your face.
당신의 얼굴에 햇빛이 닿지 않으니까요.
You were content to let me shine,
당신은 저를 빛나게 하는 것으로 만족하시죠.
that's your way,
늘 그런 식이에요.
you always walked a step behind.
당신은 언제나 저보다 한 걸음 뒤에서 걷죠.
So I was the one with all the glory,
그래서 모든 영광을 차지하는 것은 저였어요.
while you were the one with all the strength.
모든 힘을 쏟는 분은 당신인데.
A beautiful face without a name--for so long,
이름 없는 아름다운 분--아주 오랜 세월 동안
a beautiful smile to hide the pain.
고통을 숨기려고 아름다운 미소를 짓는 분.
(CHORUS)
Did you ever know that you're my hero,
당신이 저의 영웅이라는 거 알고 계셨나요?
and ev'rything I would like to be?
제가 닮으려고 하는 분이라는 것도요?
I can fly higher than an eagle,
저는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요.
'cause you are the wind beneath my wings.
왜냐하면 당신이 제가 날 수 있도록 하는 바람이니까요.
("날개 밑의 바람"이라는 말은 날기 위해 필요한 바람입니다.)
It might have appeared to go unnoticed,
제가 그런 것을 전혀 모르고 지나치는 것처럼 보였을지 모르지만
but I've got it all here in my heart.
(사실은) 제 마음 속에 모든 것을 간직하고 있어요.
I want you to know I know the truth,
제가 진실을 알고 있다는 것을 당신이 알아주길 바래요.
of course, I know it,
그래요, 전 알고 있어요.
I would be nothing without you.
전 당신 없이는 아무 것도 아니죠.
(CHORUS)
Fly, fly, fly away,
훨훨 날아갑니다.
you let me fly so high.
당신이 절 이렇게 높이 날도록 했어요.
Oh, fly, fly,
오, 날아갑니다.
so high against the sky,
하늘만큼 높이 날아갑니다.
so high I almost touch the sky.
하늘이 거의 닿을 정도로 높이 납니다.
Thank you, thank you, thank God for you,
고마워요. 정말 고마워요. 당신을 위해 신께 감사드릴께요.
the wind beneath my wings.
제가 날 수 있도록 바람이 되어 주시는 당신을 위해서.

content 1:알맹이,내용물,취지,요지,함유량 2:만족하고,달갑게여기고

contented 만족한

well-content 매우 만족한

well-contented 매우 만족한

== 우체국에서의 회화 ==
3.소포로
이 소포를 한국에 부치고 싶습니다.
I'd like to send this parcel to Korea.
한국까지 한달 이상 걸릴겁니다.
It will take more than a month to go to Korea.
짐을 달아봐야 겠습니다.
We have to weight it for you.
짐을 달아 봅시다.
Let me check the package.
그 안에 편지가 들어 있나요.
Are there any letters in there?
이 소포속에는 인쇄물은 들어 있지 않습니까?
Is there printed matter in this package?
그 상자 안에는 책들뿐이에요.
There are onlu books in this package.
이것은 책으로 부치기에는 너무 얇습니다.
This is too thin to send as a book.
책만을 부친다면 가장 싼 방법은 색 메일입니다.
If you're only sending books, the cheapest way is by sack mail.
소포에는 보통소포, 인쇄물, 책 등 3가지의 다른 요금이 적용됩니다.
We have different rates for parcels, printed matter, and books.
소포를 보험에 드시겠습니까?
Would you like to insure the parcel?
이 소포에 25달러의 보험을 들고 싶습니다.
I'd like to insure this package for $25.
내용물은 무엇입니까?
What are the contents? What's in them?
내용물은 깨지기 쉬운 것이니까 'frgile'이라고 써 주십시오.
The contents are fragile, so please mark it "fragile".
만일의 경우에 대비해서 보험에 들겠습니다.
I want this parcel insured just in case.
이 소포를 수취인 요금 지불로 보내고 싶습니다.
I'd like to send this package C.O.D.
이 세관신고서에 기입해 주십시오.
Please fill out this customs form.
소포용 상자가 있습니까?
Can I get boxes for parcel?
소포용으로 포장해 주세요.
Will you wrap this as a parcel?
부치기에는 너무 작습니다.
I'm afraid it's too small to send.

The anti-censorship movement is very willing to fight for freedom of speech.
검열제도 반대 운동(anti-censorship movement)은 기꺼이 언론의 자유를 위해 싸우려고 한다.
But if it leaves children vulnerable to seeing sexual content on the Net, is that right?
그러나, 만일 우리의 아이들이 인터넷상에서 성적인 음란물에 노출되도록 한다면, 이는 옳은 일인가?
There are also hackers ready to break into networks and violate our privacy and security.
또한 전산망에 기꺼이 침투해 우리의 사생활이나 안전을 방해하는 해커들도 있다.
Are there no limits to freedom?
자유에 대한 제한은 없다는 말인가?
Internet sites, hacking, and slander must be censored or controled, not only for children, but also for adults.
인터넷 사이트, 해킹, 중상 모략과 같은 것들은 아이들뿐만이 아니라 성인들을 위해서도 반드시 검열되고 통제되어야 한다.

Some people cling to the idea that to read a book is in itself a worthier activity than to watch television, or to talk to your neighbor over the garden fence.
일부 사람들은 책을 읽는 것이 본질적으로 TV를 보거나 정원 담 너머로 이웃사람과 대화를 나누는 것보다 더 가치 있는 행동이라는 생각에 집착한다.
However, this is a foolish idea unless the reader is deeply occupied in thinking about the contents of the book he is reading.
그러나, 이 생각은 책을 읽는 독자가 자신이 읽고 있는 책의 내용에 대해 깊은 생각에 몰두하지 않는다면 어리석은 생각일 뿐이다.

Scientific knowledge is distinguished from other intellectual artefacts of human society by the fact that its contents are consensible.
과학적 지식은 인간 사회의 다른 지적인 산물과는 다른데 그 내용이 합의될 수 있다는 점에서이다.
This implies that each message should not be so obscure or ambiguous that the recipient is unable either to give it whole-hearted assent or to offer well-founded objections.
이것은 각 메시지가 불분명하거나 모호하지 않아 전달받는 사람이 전적인 동의나 사실에 입각한 반대를 할 수 있다는 것을 시사한다.
The goal of science, moreover, is to achieve the maximum degree of consensuality.
더욱이 과학의 목적은 최대한의 의견일치를 달성하는 것이다.
Ideally the general body of scientific knowledge should consist of facts and principles that are firmly established and accepted without serious doubt, by an overwhelming majority of competent, well-informed scientists.
이상적으로 전체적인 과학적 지식은 사실과 원리로 이루어져 있는데 이는 확실해서 능력 있고 박식한 절대다수의 과학자들이 심각하게 의심하지 않고 받아들일 수 있는 것이다.

Over the last 400,000 years the Earth's climate has been unstable, with very significant temperature changes, going from a warm climate to an ice age in as rapidly as a few decades.
지난 40만년에 걸쳐 지구의 기후는 불안정했고 기온 변화가 심하여 온난한 기후에서 수 십 년 만에 급작스럽게 빙하기로 변하기도 하였다.
These rapid changes suggest that climate may be quite sensitive to internal or external climate forcings and feedbacks.
이러한 급속한 변화는 기후가 내부 또는 외부의 기후 변화를 강요하는 요소와 그 결과에 상당히 민감할 것임을 시사해 준다.
As can be seen from the blue curve(lower), temperatures have been less variable during the last 10,000 years.
아래쪽 푸른색 곡선에서 보여지듯, 기온은 지난 10,000년 간 덜 변화하였다.
Based on the incomplete evidence available, it is unlikely that global mean temperatures have varied by more than 1°C in a century during this period.
불완전하지만 활용 가능한 증거를 토대로 볼 때 이 기간동안 지구 평균 기온이 1세기에 1도 이상 변화하지는 않은 것 같다.
The information presented on this graph indicates a strong correlation between carbon dioxide content in the atmosphere and temperature.
이 그래프에서 제시되는 정보는 대기상의 이산화탄소의 용량과 기온 사이에 깊은 관계가 있음을 나타내준다.
A possible scenario: anthropogenic emissions of GHGs could bring the climate to a state where it reverts to the highly unstable climate of the pre-ice age period.
가능한 시나리오는: 인간에 의해 방출되는 온실 가스가 선빙하기의 매우 불안정한 기후로 되돌아가는 상태가 되게 할 수 있다는 것이다.
Rather than a linear evolution, the climate follows a non-linear path with sudden and dramatic surprises when GHG levels reach an as-yet unknown trigger point.
기후가 직선적인 변화보다는 온실 가스의 수준이 아직은 알려지지 않은 촉발점까지 도달하면 갑작스럽고 극적으로 비선형적인 경로를 따르게 될지도 모른다

Other chemical changes to soil in which they are growing include a
lowering of the base content and rise in soil acidity, as well as a
substantial addition of carbon and calcium to the soil.
그들이 자라고 있는 토양에 대한 또 다른 화학적 변화는, 염기성 함량의
하락과 토양 산성도의 상승뿐만 아니라 그 토양에게 충분한 탄소와 칼슘의
첨가 등을 포함한다.

Interviewer: What advice would you give someone thinking of starting an on-line book club?
면접관: 온라인상에서 독서클럽을 시작하려고하는 누군가에게 어떤 조언을 하시겠습니까?
Johnson: To insure success on the net, you must continue to promote.
Johnson: 인터넷에서 성공하기 위해서는, 당신은 계속해서 노력해야 합니다.
Keep your site current.
당신의 사이트를 널리 알리십시오.
Change, expand and deepen your site's content daily.
당신의 사이트의 내용을 매일 바꾸고, 늘리고, 심화시키십시오.
Keep discussions fresh.
토론을 새롭게 하십시오.
Bring new titles to your site on a regular basis.
규칙적으로 당신의 사이트에 새로운 타이틀을 가져오십시오.
Give visitors and faithful members the reason to keep coming back.
방문자들과 충실한 회원들에게 계속 다시 방문할 이유를 주십시오.

Now if this was natural sand, the surface would be smooth.
만약 그게 자연 상태의 모래라면 표면이 매끄러울 거예요
This looks like Fremont Street on Saturday night...
이건 마치 토요일 밤에 프리몬트가를 보는 거 같아요
rough.
아주 거칠어요
Could the particles be sediment from the concrete?
콘크리트에서 떨어져나온 퇴적물일 수도 있겠네?
Where we found her.
뼈를 발견한 곳 말이야
No. No way. I analyzed the mineral content
아니에요. 절대 광물 성분을 분석해봤는데
it's feldspare and quartz.
장석과 석영이었어요
It's crushed grey sandstone,
그건 으깨진 회색 사암이에요
it's man-made, in a rock crusher.
바위 분쇄기로 인공적으로 만든 겁니다

We have to get back to the body.
시체를 다시 봐야겠어
Right, "There's always a clue."
네, 단서란 언제든 있기 마련이죠
Except we don't even have a body.
하지만 시체가 없잖아요
We have bones.
뼈가 있잖아
Skeletal muscle of Mel Bennett.
멜 베네트의 골격 근육이에요
It goes in,
여기에 넣으면
contents come out.
내부구성물질을 알 수 있을 거예요
In thirty seconds Bioassay.
30초 후면 생물학적 정량이 나와요
I like saying that word.
전 이 말 하는 걸 좋아해요
Bioassay. Sounds Nubian.
생물학적 정량 누비아어 같지 않나요?

Do you have the results on the swab yet?
검사 결과 아직 안 나왔어?
From the dead guy at the pottery shop.
도자기 상점에서 죽은 남자 거 말이야
Coroner sent over a sample.
검시관이 샘플을 보내 왔고
You were supposed to analyze the mineral content.
네가 광물 분석을 하기로 했을 텐데

There are two important conversations--
두가지 중요한 주제가 있어
how do we do the best news possible
어떻게 최고의 뉴스를 하느냐
and how do we get the most people to watch?
어떻게 사람들을 끌어모으느냐
I don't want one of those conversations
난 그 중 하나가 다른 하나를
to have anything to do with the other--
방해하도록 내버려 두지 않을 걸세
You don't want ratings to drive content.
시청률 때문에 내용을 바꾸기 싫다구요?
- Exactly. - Neither do I.
- 그말이야 - 저도 마찬가지에요
- I want content to drive ratings. - That's the hope.
- 내용이 시청자를 끌어모으면 좋죠 - 그걸 바라고 있어

And what does he do with that information?
그 정보를 가지고 윌이 어떻게 할 것 같은가?
He stretches out the spill as long as he can.
가능한 더 길게 원유 유출사건을 끌고가겠죠
- That's ratings driving content. - That's just reality.
- 시청률이 내용을 바꾸는거잖아? - 그게 현실이에요
- Reese. - No, I need to be able to do my job.
- 리즈 - 아뇨, 저도 제 일은 해야죠
Just don't break down the numbers for Will.
더이상 시청률 분석해주지 마

Who posts comments on the Internet more,
누가 더 인터넷에 댓글을 많이 달지?
- people who are content or people who are incontent? - Discontent.
- 만족한 사람? 아니면 불안한사람? - 불만족한 사람이겠지
- What? - It's discontent, not incontent.
- 뭐라고? - 불안이 아니라 불만이라구
- It's about 30-1 incontent. - Discontent.
- 불안한 사람이 30배 많아요 - 불만이라니까

The rich are not always contented, nor are the poor
always miserable.
부자라고 항상 만족스런 것은 아니고 가난한 자라고 또
항상 비참한 것은 아니다.

John changed his will to make the caregiver the *trustee and
bought her a new car. She is allowed to live in his house
until it is sold, and she is *selling off the contents of the
house. I know for a fact that John and his late wife wanted
their sizable *estate to go to their elderly brothers and
sisters and the county *humane society. Their estate is being
*plundered.
▲ trustee: someone who has control of money or property:
수탁자, 피신
▲ sell off: 싸게 팔아치우다, 떨이로 팔다
▲ estate: extensive landed property: 재산, 토지
▲ humane: kind, sympathetic; 인정있는, 친절한, 자비로운
▲ humane society: 동물애호 협회
▲ plunder: to steal large amounts of money or property from
somewhere: 약탈하다
그런데 존은 간병인을 법정대리인으로 바꾸었고 그녀에게 새
자동차도 사주었습니다. 그녀도 집이 팔릴 때까지 그와 함께
있어주기로 하고, 집기들을 아주 싸게 팔아 치웠습니다. 그러나
존과 고인이 된 그의 아내는 그들의 많은 재산을 나이 든 형제
자매와 그 지역 자선단체에 주기를 원했다는 사실을 저는 알고
있지요. 그런데 그들의 재산을 탈취 당한 것입니다.

heat content 열 함량

ash content : 회분[재] 함(유)량

carbon content : 탄소 함(유)량

critical moisture content : 임계 수분 함(유)량

energy content : 에너지 함유량

heat content : 1)열함량 2)엔탈피

moisture content : 함수율(수분함유량)

oxygen content : 산소 함유량

sulfur content : 황분, 황 함유량

HS0401100000
지방분이 전 중량의 100분의 1 이하인 것
Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %

HS0401200000
지방분이 전 중량의 100분의 1 초과 100분의 6 이하인 것
Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %

HS040140
지방분이 전 중량의 100분의 6 초과 100분의 10 이하인 것
Of a fat content, by weight, exceeding 6% but not exceeding 10%

HS040150
지방분이 전 중량의 100분의 10을 초과하는 것
Of a fat content, by weight, exceeding 10%

HS040210
가루 모양ㆍ알갱이 모양이나 그 밖의 고체 상태인 것으로서 지방분이 전 중량의 100분의 1.5 이하인 것


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 132 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)