영어학습사전 Home
   

consecrate

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


consecrate 〔k´ans∂kr`eit〕 신성하게 하다, 정화하다, 축성하다, 성별하다, (어떤 목적.용도.사람에 대해)바치다, (교회.장소.물건 등을)봉헌하다, 성직(주교)에 임명하다, -cratedness, -crative

consecrate 신성하게하다, make sacred, 바치다, 봉헌하다

Grandet finally dies, still so obsessed by his love of gold
that when the priest enters bearing the viaticum Grandet
reaches not for the consecrated host, but for the gold pyx.
결국 그랑데도 죽게 되는데 그는 여전히 황금에 대한 집념에 사로잡혀
서, 신부가 성체를 가지고 들어올 때, 신부보다 성체용기에 손을 뻗는다.

As we move into the third century of our nation's life, we should consecrate ourselves anew to the ideals of human freedom.
우리나라 역사가 3세기로 접어들면서 우리는 인류의 자유라는 이상에 새롭게 헌신해야 한다.

We shall consecrate our lives to this noble purpose.
우리는 이 숭고한 목적에 우리의 삶을 바칠 것이다.

[百] 봉헌생활 (奉獻生活) consecrated life

consecrate 신성하게하다

consecrated 신성한

1. pious 경건한
2. ghost 유령
3. soul 영혼
4. angel 천사
5. devil 악마=demon
6. god 신
7. godlike 신성한=sacred,divine,holy > 사악한 secular,profane,earthly
8. redeem 속죄하다
9. repent 회개하다
10. heaven 천국=paradise > hell 지옥
11. witch 마녀 wizard 마법사
12. religion 신에 대한 믿음,종교 religious 종교의 religionism 광신,사이비 신앙
13. myth=mythology 신화 legend 전설 legendary 전설의
14. superstition 미신 superstitious 미신적인
15. magic 마법
16. spell 주문,마력
17. consecrate 바치다,봉헌하다 consecration 헌신,봉헌 consecrative 봉헌의
18. sacrifice 희생하다 sacrificial 희생적인 > devote (어떤 목적을) 위해 바치다 devoted 헌신적인 > dedicate (신,신성한 목적에)바치다 dedicated 헌신적인
19. worship 예배하다,숭배하다 worshipful 숭배하는 worshiper 숭배자
20. respect (인격,인품)존경하다 idolize 우상화하다 revere 외경하다,공경하다 admire 찬양하다 adore 숭배하다
21. belief (진실.존재를)믿음 > trust (직관적,본능적인)신뢰 > confidence (경험이나 근거에 의한)신념 > creed (종교상의)신조,교리 (일반적)신념,주의> faith (증거,근거에 입각하지 않은)신뢰,확신

Gettysburg Address(게티스버그 연설)
-
ADDRESS DELIVERED AT THE DEDICATION
OF THE CEMETERY AT GETTYSBURG
게티스버그 묘지 봉헌식에서 한 연설
-
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that
all men are created equal.
지금부터 87년전, 우리조상은 이 대륙에, <자유> 속에서 태어난,
그리고 만민이 평등하게 창조되었다는 신조를 위해 모든것을 바친,
새나라를 창건했습니다.
-
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation
or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are
met on a great battle-field of that war.
현재 우리는 일대 시민전쟁에 휩쓸려, 이 나라가, 혹은 또 그와 같이
태어나서 그렇게 바친 어느 나라든지, 길이 존속할 수 있느냐 없느냐
하는 시련을 겪고 있습니다. 우리가 이 시간에 얼굴을 마주대고 서 있는
곳은 그 전쟁의 격심한 싸움터 복판입니다.
-
We have come to dedicate a portion of that field as a final resting
place for those who here gave their lives that that nation might live.
우리는, 이 나라의 생명을 지키려고 자기 목숨을 이곳에 희생한 사람들의
마지막 안식처로서 그 싸움터의 일부를 봉헌하고자 모였습니다.
It is altogether fitting and proper that we should do this.
이것은 우리가 마땅히 해야할, 지극히 타당하고 적절한 일입니다.
-
But in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate -
we cannot hallow - this ground. The brave men, living and dead who
struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add
or detract.
그러나 좀더 큰 뜻에서 보자면, 우리로서는 이 땅을 바칠 자격이
없습니다. 성별하지 못하고, 성화하지 못합니다. 생존해 있거나 고인이
되었거나, 여기서 싸운 용사들이 이미 이땅을 거룩하게 했으며, 우리의
미약한 힘으로는 거기다 가감을 할 도리가 없습니다.
-
The world will little note, nor long remember what we say here,
but it can never forget what they did here. It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who
fought here have thus far so nobly advanced.
세계는 우리가 지금 하는 말을 별로 알지 못할 뿐더러, 오래 기억하지도
않을 것입니다만, 그 용사들이 여기서 이루어 놓은 일만은 결코 잊지
않습니다. 이땅에서 싸운 사람들이 지금까지 그토록 훌륭하게 추진해온,
그 미완성의 사업을 위해 이제 여기 헌신해야 할 자는 차라리 살아있는
우리들 자신입니다.
-
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining
before us - that from these honored dead we take increased devotion
to that cause for which they gave the last full measure of devotion -
that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain
- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -
and that government of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.
실상 우리들이야말로 우리 앞에 남아있는 위대한 과업을 위해서 몸을
바쳐야 하겠습니다. - 그것은 즉, 이 명예스러운 전몰 용사들이 최후의
피 한방울까지 흘려가며 충성을 다하는 그 대의명분에 대해서, 우리가
그들의 뜻을 받들어 한층 더 열성을 기울이자는 것입니다. 또한, 이 전몰
용사들의 죽음이 정녕 헛되이 끝나지 않도록 우리가 여기서 굳은 결심을
하자는 것입니다. 또 이나라로 하여금, 주님 밑에서, 새로 자유를 탄생하게
하자는 것입니다. 그리고, 인민을 위해, 인민이 다스리는, 인민의 정치가
이 지상에서 멸망하지 않게 하자는 것입니다.
-
ABRAHAM LINCOLN
November 19, 1863.
1863년 11월 19일
에이브라함 링컨 (고원번역)


검색결과는 10 건이고 총 102 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)