영어학습사전 Home
   

clerk

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cl. centiliter, claim, class, classification, clause, clearance, clergyman, clerk, cloth

clerkdom clerk의 직(지위)

clerk 〔kl∂:rk〕 서기, 사무관, (은행.회사의)사무원, 행원, 사원, (소매점의)판매원, 점원, (호텔의)프런트계, 교회서기, (영국 국교회의)목사, 학자, 서기(사무관)로 근무하다, 점원 노릇을 하다

clk. clerk, clock

continuity girl (clerk)(각 쇼트마다 상세히 기록하는)촬영 기록 담당원

correspondence clerk (회사 등의)통신 담당

cost clerk 원가 계산 담당자

county clerk 군 주사

desk clerk (미)(호텔 등의)접수계원

file clerk 무서 정리원

filing clerk 문서 정리원

general clerk 서무계

mail clerk 우체국 직원

parish clerk 교회의 서무계원

reception clerk (호텔의)객실 예약(접수)원

room clerk (호텔의)객실 담당원

tally clerk 화물계, (선거의)계표원

town clerk (읍사무소의)서기

sales clerk 판매원

점원이 내가 사고 싶은 것을 고르도록 도움을 주었다.
The clerk helped me pick out what I wanted to buy.

때때로 점원이 내가 물건사는 것을 돕는 것이 싫을 때가 있다.
Sometimes I don't like the clerk to wait on me.

옷을 입어 보기 위해 점원에게 탈의실이 어디 있는 지 물었다.
I asked a clerk where the dressing room was to try them on.

have an ax to grind: 딴 속셈이 있다(to have a personal reason for complaining or taking action)
→ 어느 날 도끼를 멘 아저씨가 숫돌 가진 소년에게 칭찬을 하며 숫돌을 빌려서 갈다가 학교종이 울려 소년이 가게되자 게으름뱅이라며 빨리 학교 가라고 쫓아버렸다는 이야기~
ex) The store clerk had an ax to grind about working long hours without extra pay.

* bank clerk, teller 창구 행원 (a person employed to
receive and pay out money in a bank)
You may want to ask a teller about that when you make a deposit.
(예금하실 때 창구 행원에게 그것을 물어 보세요.)

Yonville is a sleepy nondescript place where nothing happens.
욘빌은 아무런 일도 벌어지지 않는 졸릴 정도로 특징이 없는 곳이다.
The Bovarys are made welcome by Monsieur Homais,
the pharmacist, who wises to impress the new doctor and win his support,
보바리 부부는 약사인 호마씨에게 환영을 받는데, 그는 새로 온 의사에게 좋은 인상을
주어 도움을 받으려는 것이다
and by Homais' boarder, a law clerk named Leon Dupuis,
who tries to impress Emma by sharing her romantic fantasies.
그리고 호마의 집에 하숙을 하고 있는 레옹 듀프라는 법률사무소 서기도
그들을 환영하는데 그는 엠마의 낭만적인 환상을 함께 나눔으로서 그녀에게
좋은 인상을 주려고 한다.

A third woman in his life is Sonia, the daughter of an unemployed clerk
named Marmeladov, whom Rodion has casually met and befriended.
그의 인생에 세 번째 여자인 소니아는, 마멜라도브라는 실직 당한 서기의 딸인데,
로디온은 그를 우연히 만나 친구가 되었다.

Under a strong compulsion to confess, he all but admits the crime
to a police clerk,
고백하려는 강렬한 충동을 느껴 그는 경찰서 서기에게 범죄를 거의 인정한다,
and he attracts attention to himself by visiting the scene
of the murder and behaving in an agitated fashion.
그리고 살인 현장을 방문하고 흥분한 상태로 행동하여 주목을 끈다.

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
또, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

Yesterday I went to a bookstore to buy a book about computers.
I asked a clerk where they had books about computers.
She said that they were on the second floor.
I was surprised that there were a large number of books.
It took me a long time to find one that was for beginners like me.
나는 어제 컴퓨터에 관한 책을 사려고 서점에 갔다.
나는 점원에게 컴퓨터에 관한 책이 어디에 있는지 물었다.
그녀는 책들이 2층에 있다고 말했다.
나는 책이 아주 많이 있다는 사실에 놀랐다.
나와 같은 초보자를 위한 책을 찾는데 긴 시간이 걸렸다.

When I stopped at the liquor store to buy some champagne for a wedding gift, the clerk asked to see my ID.
결혼 선물로 삼페인을 좀 사려고 술가게에 들렀을 때 점원은 신분증을 보자고 했다.
"But I'm twenty-nine years old," I protested.
"하지만 난 29살 이예요,"라고 나는 주장했다.
"I can show you pictures of my three sons to prove it."
"나는 그것을 증명하기위해 나의 세 아들의 사진을 보여줄 수 있어요."
"They could be your nephews," she replied, unimpressed.
"그것은 당신의 조카일 수도 있잖아요,"하고 눈도 깜짝하지 않고서 대답했다.
"How about a driver's license?"
"운전면허증을 보여주시는게 어떻습니까?"
Rummaging through my purse, I took out two rubber worms, a matchbox car, a set of baby keys, an odd sock, a smashed pack of bubble gum and a ball.
나의 손가방을 뒤적거리면서, 나는 고무로된 벌레 두 마리, 성냥각 자동차, 아이 열쇠 꾸러미, 짝없는 양말, 찌부러진 풍선껌 통, 그리고 공을 꺼내었다.
But I couldn't find my license.
하지만 면허증은 없었다.
"Forget it," the clerk said suddenly.
"됐어요,"하고 그 점원이 갑자기 말했다.
"Only a mother of three boys would have that collection in her purse!"
"오직 세 아들의 어머니만이 손가방속에 그런 수집품[물건]을 가질 수 있어요."

While in Las Vegas one weekend, I was walking across the hotel lobby and kicked something.
어느 주말에 Las Vegas에 머무는 동안, 나는 호텔로비를 가로질러 걷는 중 어떤 것이 발길에 차였다.
I looked down and saw a wallet.
내려다 보니 지갑이 있었다.
I picked it up and took it to the front desk and opened it to see if there was any identification.
나는 그것을 주워서 카운터로 들고가 신분증이 있는지 보려고 열었다.
There was. I then asked the desk clerk to page the owner.
(신분증이) 있었다.
나는 프론트의 직원에게 그 주인을 호출해줄 것을 부탁했다.

I didn't want to be tied up in line, nor did I want to see her embarrassed, so I placed two singles on the counter.
나는 줄에서 지체하기 싫었고 그녀가 당황하는 것도 보기 싫었다.
그래서 나는 카운터에 $2을 내놓았다.
The elderly lady said I couldn't do that, and the clerk told me the same thing.
그 노부인은 그럴 필요가 없다고 말했다. 그리고 점원도 똑같이 말했다.
I said I wasn't going to take the money back and she was just going to have to accept it.
나는 돈을 돌려 받지 않고 그 부인은 그것을 받기만 하면 된다고 말했다.

By this time, several people were gawking, amazed that a total stranger would give someone $1.29.
그때 몇몇 사람들은 어떤 낯선 사람이 누군가에게 $1.29를 내어주는 것을 놀라서 멍하니 보고 있었다.
Realizing that I meant what I said, the lady asked for my address so she could pay back the $1.29.
그 부인이 내가 말하는 뜻을 알아듣고 그녀가 후에 돈을 돌려 줄 수 있도록 내 주소를 가르쳐 달라고 했다.
Rather than do that, I asked that she repay me by someday helping someone in need as I had helped her.
나는 그러기 보다는 차라리 내가 그녀를 도운 것처럼 도움이 필요한 사람을 도와주라고 했다.
The transaction was completed, and the lady hurriedly exited.
거래는 이루어졌고 그녀는 매우 흥분했다.
I then asked the clerk for my change, since I had given her $2.
그 다음에 나는 2달러에 대한 잔돈을 달라고 했다.
Well, apparently, she was so rattled that she gave the change to the lady who has just left.
확실히 그 점원은 너무 당황해서 잔돈을 그 노부인에게 주었다.

A city department store had a big sale on sweaters, and there were wall-to-wall people in the store.
한 백화점이 스웨터에 대해 대대적인 세일을 단행했다.
그리고 그 가게에는 벽에서 벽까지 사람들이 꽉들어 차 있었다.
The phone rang in the mail-order department, and a voice asked for a red turtleneck, size medium.
우편 판매과의 전화가 울렸다.
전화한 사람은 붉은 색의 터틀 스웨터 중간 사이즈를 원했다.
"To what name and address shall we send it?" asked the clerk taking the order.
점원이 말했다.
"보내드릴 주소와 이름을 말씀해 주십시오."
"Don't send it," the voice at the other end of the line said.
"Just bring it to me.
I'm in a phone booth in front of the store."
고객이 말했다.
"보낼 필요 없소.
나에게 가져오시오.
나는 지금 가게 앞 전화박스에 있소."

While picking up a prescription at the drugstore, I noticed that I had been
charged three dollars too much. The pharmacist said he would put the
overpayment on the computer, to be applied toward the next refill.
A few weeks later I returned, and the clerk failed to deduct the three
dollars. "Look on the computer," I told him. He walked over to it.
Sure enough, the information was there. Taped to the monitor was a piece
of scratch paper that said: "We owe Mr. Hurst $3."
약국에서 처방전 약값을 치르려다 3달러가 더 많게 청구된 것을 알았다.
약사는 초과 금액을 컴퓨터에 입력해놓았다가 다음 번 약을 지을 때 적용하겠다고
말했다.
몇 주일 후 다시 갔을 때 약사는 3달러를 빼지 않았다. "컴퓨터를 보세요."
내가 그에게 말했다. 그는 컴퓨터 쪽으로 걸어갔다. 분명히 그곳에 정보가
있었다. "허스트씨에게 3달러 빚졌음"이라고 쓰여진 메모 종이가 모니터에
테이프로 붙여져 있었다.

During my lunch hour, I made a purchase at a crowded bookstore and decided
to charge it. The two clerks were harried, and my transaction was traded
from one woman to another.
When I got outside, I noticed I had both the customer and merchant copies
of the charge form. I thought to myself that I'd just gotten a free book.
But by the time I sat down at my desk, my conscience was bothering me,
and I reached for the phone. When a clerk answered, I explained the
situation and told her I'd return their copy after work.
"Thank you," the woman replied. "I'm glad you called. You left your
charge card on the counter."
점심 시간 중 어느 고객이 붐비는 서점에서 책을 사고 신용 카드로 결제하기로
했다. 점원 두 사람이 계속 시달리는 바람에 내 계산은 한 여자에게서 다른
여자에게로 넘어갔다.
밖으로 나왔을 때, 고객용과 상인용 두 개의 신용거래 용지가 내 손에 있는
것을 알았다. 책을 공짜로 얻었다는 생각이 들었다. 그러나 책상 앞에 앉는
순간 양심이 나를 괴롭히기 시작해서 전화기를 잡았다. 점원이 전화를
받았을 때, 나는 상황을 설명하고 퇴근 후 용지를 돌려주겠다고 말했다.
"고맙습니다," 여자가 대답했다. "전화해줘서 기뻐요. 당신은 신용카드를
카운터에 놓고 갔더군요."

When an increased patient load began to overwhelm our hospital's emergency
room, we initiated a triage system to ensure that the most critical people
were treated first. However, some of the less seriously ill patients
occasionally had to wait as long as several hours before they could be seen.
Complaints were common.
One day trauma cases abounded, and the wait was particularly long. A police
officer came in and approached the unit clerk. "I hate to tell you this."
he said apologetically, "but we just got an emergency call from your
waiting room."
환자 수가 늘어나 병원 응급실에 일손이 달리게 되자 가장 위급한 사람을 먼저
치료하기 위해 우선 순위를 정하는 제도를 실시했다. 그러나 덜 위급한 환자들은
여러 시간씩 기다려야 하는 경우가 있었다. 불만은 팽배했다.
어느 날 부상당한 환자들이 많아서 유난히 오래 기다려야 했다. 한 경찰관이
안으로 들어와 응급실 담당 직원에게로 갔다. "이런 말을 하기는 싫습니다."
그는 미안해하는 투로 말했다. "그러나 우리는 방금 이 병원 대기실에서
긴급 전화를 받았습니다."

*lowly 천한; 지위가 낮은 low in rank, position, or social class; humble:
하급직 은행 서기 a lowly bank clerk

accroach V. to assume a position illegitimately.
The clerk accroached the manager's position in his absence.

그 종업원은 무례한 태도 때문에 해고되었다.
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.

우리는 회계부에 새 점원을 고용하기로 결정했습니다.
We've decided to take on a new clerk in the accounts departments.

A girl was buying a gift set for her grandfather. High on a shelf behind
the counter, she saw the box of honey she wanted. "Could I have a look at
that honey gift set?" she asked the clerk. The clerk got a ladder and
climbed halfway up. "How much is it?" the girl asked. The clerk
looked up at the price. "50,000won," he said. the girl looked in her
purse and counted her money. She didn't have enough. She needed a price
cut. Could you come down a bit?" the girl asked. "Don't worry," the
clerk said. "I'll come straight down-as soon as I've got your honey"
※ladder : 사다리
어떤 소녀가 할아버지 선물세트를 사고 있었다. 계산대 뒤에 있는 선반 높은
곳에 있는, 그녀가 원했던 꿀 상자를 보았다. "저 꿀 선물세트 좀 보여
줄래요?"라고 점원에게 말했다. 점원은 사다리를 가져다가 중간쯤 올라갔다.
"얼마예요?"라고 소녀가 물었다. 점원은 가격표를 올려다 보면서
'5만원요."라고 대답했다. 소녀는 지갑을 열어보고 돈을 세어 보았다. 돈이
충분치 않았다. 소녀는 가격을 깍기를 원했다. "좀 낮출수(내려올
수)있나요?"라고 소녀가 물었다. "걱정하지 마세요, 꿀을 갖고 바로
내려갈테니."라고 점원이 말했다.

[위키] 제임스 클러크 맥스웰 James Clerk Maxwell

[위키] 사무직 Clerk

[百] 맥스웰 James Clerk Maxwell

[百d] 클러크 [ Sir Dugald Clerk ]

[百d] 맥스웰 [ James Clerk Maxwell ]

clerk 점원

<은행에서의 회화>
4. 대출할 때
전 대부를 받고 싶습니다.
I'd like to arrange a loan.
전 대부계 직원을 만나고 싶어요.
I want to see the clerk in the chanrge of loans.
전 시티은행 대부담당 직원입니다.
I'm a loan officer at City Bank.
대부계는 3층에 있습니다.
The loans section is on the third floor.
저희 담보 대출과는 2층에 있습니다.
Our mortgage loan department is on the second floor.
저희 이자율은 년간 15.7%입니다.
Our interest rate is 15.7% per year.
이 대출 신청서를 작성해 주십시오.
Fill out this loan application, please.
당신의 대출에 연대보증을 하실 분이 필요할 겁니다.
You will need someone to cosign your loan.
축하합니다. 선생님의 대출 신청은 인가되었습니다.
Congratulations, your loan was approved.

Before he came up with this innovations in 1916, clerks fetched items
upon the request of patrons. This is not to say that grocery store
chains were new. The first well-known chain was the Great Atlantic and
Pacific Tea Company founded in 1859. More familiar with as A & P, the
chain had 2,000 stores all over America by the outbreak of World War Ⅰ.
But A & P shoppers still did their buying the old-fashioned way ―with
the help of clerks. But when America entered the war in Europe in 1916,
clerks were in short supply. Almost out of necessity, Saunders thought
up this new way of shopping which he actually patented under the name
Self- Serving Store. He opened his first store in Memphis which he
called Piggly Wiggly. He chose the odd name for his store because it
invariably attracted attention.
그가 1916년 이 혁신적인 방법을 고안해내기 전에는 점원들이 손님의 요구에
따라 물건을 가져왔다. 이것은 식료품 연쇄점이 새로운 것이 없다는 것을
말하는 것이 아니다. 최초의 유명한 체인점은 1859년에 창립된 Great
Altlantic and Pacific Tea Company였다. A&P로 더 잘 알려진 그 체인점은
세계 1차 대전이 발발할 무렵 미국 전역에 2,000개의 가맹점을 보유했다.
그러나 A&P의 쇼핑객은 여전히 옛 방식, 즉 점원의 도움을 받아 구매를 했다.
그러나 미국이 1916년 유럽의 전쟁에 개입했을 때 점원이 부족해졌다. 필요에
따라 Saunders는 Self-Serving Store라는 이름으로 특허를 획득한 새로운
쇼핑 방법을 생각해 냈다. 그는 Piggy Wiggly라는 이름으로 Memphis에서 첫
상점을 열었다. 그는 변함없이 주목을 끌기 때문이라는 이유로 상점 이름으로
그 이상한 이름을 선택했다.

Hey, how was court?
이봐 법정에선 어땠나?
Oh, damn case was continued. Clerk never called.
빌어먹게도 사건이 연기됐어요 서기가 전화연락도 안해줬고요
Look, go home.
집으로 가게
Take a day. You've been working your ass off.
하루 정도 쉬라고 몸이 축나도록 일했잖아
Nature of the beast.
천성인데요 뭘

My theory,...
내 생각엔…
brother was the exeutor of the parents' estate.
형이 부모님 유산 상속자일 거야
He controlled the family money.
가족 돈을 모두 관리하고
Sounds like more than a theory.
그냥 생각이라고 하기엔 상당히 구체적인데?
I called the County Clerk.
카운티 서기에게 전화해 봤거든
With the brother out of the way, Kenny's the sole beneficiary.
형이 없어지면 케니가 유일한 상속자가 돼

u got that address? That desk clerk was talking very quickly.
이 주소 확실해? 접수 담당자가 빨리 말하던데?
They talked faster at the sports book.
스포츠 도박장에서보다 빨리 말하더라고
What? / In the old days.
- 뭐라고? - 예전 일이야
You think we're dressed for a wedding?
우리가 결혼식 예복을 입어야 된다고 생각해?
Yeah, not my wedding.
응, 내 결혼식이 아니잖아
What?
왜?
Lynn Henry's SART exam's in.
린 헨리의 성폭력 검사 결과가 나왔나 봐
She lied to us.
우리에게 거짓말했군
At this point I think all those girls are lying to us.
내 생각엔 세 명 모두 거짓말 한 거 같아

Hae-sook: Excuse me, I want to board UA Flight 38 to Farmington.
Which gate should I go to?
혜숙: 실례합니다, 파밍통행 UA38편 비행기에 탑승해야 하는데,
몇 번 게이트로 가야되죠?
Clerk: Oh, it's Gate No. 21 in the South Wing. Go straight on
and turn left. You'll see a sign.
계원: 오, 남쪽의 21번 게이트입니다. 똑바로 가셔서 왼쪽으로
돌아가시면 안내표지가 보일 겁니다.
Hae-sook: Thank you. I must hurry.
혜숙: 감사합니다. 서둘러야 겠군요,.

be green: (informal) 경험 부족으로 쉽게 속는, 너무 믿는,
순진한; ~이 새롭거나 경험이 없다
★as green as grass
·When I joined this company as a junior clerk ten years ago,
I was as green as grass. But I've learnt a lot since then.
(10년 전에 말단 직원으로 이 회사에 입사했을 때, 나는 아무
경험도 없었다. 그러나 그 이후 나는 많은 것을 배웠다.)

한적한 장소에 설치된 자동입출금기기(ATM)는 신용카드 도난이나 위·변조 위험이 크기 때문에 이용을 자제하고 노점상·주점 등에서 신용카드 결제 시 점원에 카드를 건네지 말고 결제 과정을 직접 확인해야 한다고 당부했다.
ATM (Automated Teller Machine) installed in a quiet place is at high risk of credit card theft, forgery·alteration, so refrain from using it and check the payment process directly without handing over the card to the clerk when paying by credit card at street vendors·bars.

제 목 : [생활영어]활동이 많다
날 짜 : 98년 06월 08일
온종일 앉아서 펜대를 쥐고 있는 사람은 하다못해 산책이라도 해보는 게
소원이겠지만,동분서주 신발이 다 닳도록 계속해서 걸어다녀야 하는 일을 하
는 사람은 앉아서 쉬는 게 소원이다. onthego'라는 표현이 있다. 「계속 돌
아다니고 있다」라는 식의 이 표현은 「활동이 많다」라는 의미를 가진다.
Clerk:May I help you, sir?
Customer:Yes, please. I'm looking for a pair of shoes. I've worn my
shoes too long.
Clerk:Please try these shoes. These ones are suitable for people who
are on the go. They are pretty light and their solesare soft.
Customer:Well, I don't think I need them. I'm not an active kind of
person. Once I go to work, I sit at my desk all day long.
Clerk:They are pretty cheap.
Customer:Pretty cheap and suitable for people who are active? Then,
my wife will need them,She's never at home when I call home.
점원:어서 오세요.
손님:네. 구두를 한켤레 찾는 중입니다. 내 구두는 너무 오래 신었거든요.
점원:이 구두를 한번 신어보시지요. 이 구두는 활동을 많이 하는 사람에게
적합합니다. 매우 가볍고 바닥이 푹신하거든요.
손님:글쎄요. 이 구두는 필요하지 않을 것 같습니다. 나는 활동적인 종류
의 사람은 아니거든요. 일단 직장에 출근하면 하루종일 책상앞에 앉아 있는
걸요.
점원:이 구두는 값도 쌉니다.
손님:값도 싸고 활동적인 사람한테 적합하다고요? 그렇다면,내 아내가 이
구두를 필요로 할 것 같은데요. 집에 전화하면 집에 있는 법이 없거든요.
<어구풀이>suitable:적합한.
sole:밑창,발바닥.
active:활동적인.

data clerk : 자료 사무원

Q: 방학 동안 영한 대역 문고를 보다가 last name에 대한 언급을 본
적이 있습니다. 미국의 유명한 작곡가인 민요의 왕인 Foster 의 성이
나무꾼 출신이라는 뜻을 가진 foster에서 나온 것이라고 하더군요. 서
양에서는 직업에서 성을 따온 경우가 많다고 하던데 그 유래를 몇가지
예를 들어서 설명을 해 주십시요.
A:앞 집 John과 옆 집의 John을 구별하기 위해서 생겨난 last name
은 말 그대로 뒤에 붙는 이름입니다. 영어식 이름으로는 first name,
middle name, 그리고 last name으로 구별이 되는데 first name은 사람
의 이름이고 middle name은 중간 이름, 그리고 last name은 김씨나 박
씨와 같은 성을 뜻합니다. 그런데 여기서 주의해야 할 것은 오성식 이
라고 할 때 '오'가 last name 이지만 '성'이 middle name이 되는 것이
아니라 '성식'이 first name 입니다. 우리 나라에서는 middle name이
없습니다. 그런데 중세 초 까지만 해도 last name이 존재하지 않았다
고 합니다. first name만 있었다고 하지요. 그런데 한 마음에 같은 이
름을 가진 사람이 여러 명이 생기면서 last name이 탄생하기 시작했는
데 이를 때면 어떤 마을에 목수 일을 하는 John과 강가에 사는 John이
살고 있었다고 하면 사람들은 항상 두 사람을 혼동했겠지요. 그래서
생각 끝에 목수 있을 하는 사람들 John The Carpenter 라고 부르고 강
가에 사는 사람을 John Of The River 라고 불렀다고 합니다. 시간이
흐르면서 이들은 좀 더 간단하게 John Carpenter 또는 John River라고
이름을 짓게 되었다고 하지요. 서양의 이름은 이렇게 직업, 지명, 사
람의 생김새나 성격, 그리고 아버지의 이름에서 따 온 것이 많습니다.
예를 들어서, 직업에서 가져온 last name에는 Cook (요리사), Tailor
(재단사), Clerk (목사), Smith (대장장이) 등이 있고 지명에서 따 온
last name으로는 Norman (노르만디 사람), Moor (황무지에서 온 사람)
Hall (큰 현관이 있는 집에 사는 사람), Street (큰 길에 사는 사람)
Chesterfield (체스터필드에서 왔거나 사는 사람) .. 이런 식으로 지
명에서 따온 경우가 있고 생김새나 성격을 나타내는 last name 에서는
Long (키가 큰), Moody (변덕스러운), Brown (피부색이 그으른), Fox
(여우같은), Young (젊은), Rich (부자) 등등이 있습니다. 마지막으로
아버지 이름에서 따온 last name에는 아버지의 이름 뒤에 아들을 뜻하
는 son을 붙인 경우인데 단순히 -s 를 붙여서 이것을 표시하기도 했지
요. 아이의 이름만 단독으로 사용하는 성도 있고요. 예를 들어서 Robe
-rtson은 Robert와 son이 합쳐진 말입니다. 즉, 로버트의 아들이라는
말입니다. 또 이것을 Roberts 라고 해서 변형이 가능했지요. Roberts
를 그냥 last name으로 사용하기도 하고요. 그러다 보니까 흑인 이름
가운데에도 이름이 white인 경우도 있고요. 재미 있습니다.

☞ 아직도 서로의 얼굴을 모른 채 사이에 큰 울타리를 두고 대화를 하
는 에릭과 덱스터. 에릭은 할머니가 덱스터가 죽으면 지옥에 간다는
말을 했다고 한다.
Dexter: Well, she must be some kind of genius.
(그럼, 그 분은 무슨 천재쯤 되시나 봐.)
Erik : What?
(뭐라고?)
Dexter: Well, my doctor's really smart.
(그게, 날 진찰하는 의사 선생님은 정말 똑똑하거든.)
He says HE HAS NO IDEA WHAT HAPPENS to people after they die.
(선생님은 사람들이 죽고 나면 어떻게 되는지 전혀 모르신대)
If your grandmother knows, she must be a genius.
(만약 네 할머니께서 알고 계신다면, 그 분은 틀림없이 천재일거야.)
Erik : She's a clerk at K-Mart.
(그 분은 케이마트에서 점원을 하고 있어.)
* K-Mart : 미국의 유명한 할인 판매 회사
Dexter: Maybe she's just an underachiever.
(어쩌면 그 분은 늦동이이신지도 모르지.)
Erik : No, she's an idiot.
(아냐, 그 분은 바보스러우셔.)
Dexter: So MAYBE I WON'T GO TO HELL AFTERALL.
(그럼 아마도 결국 내가 지옥으로 가지 않을지도 모르지.)
* won't = will not
Erik : Are you sure those germs of yours don't travel through the air?
(너의 그 병균들이 공기로 이동할 수 없다는게 확실하니?)

스크립트 클러크(script clerk)

콘티뉴이티 계원(continuity clerk)

사무 관리직 clerk

accounting audit: 회계감사
accounting axioms: 회계공리(公理)
accounting books: 회계장부
accounting by machine method: 기계화회계
accounting by month: 월할계산
accounting capital: 회계상의 자본
accounting changes: 회계변경
accounting clerks: 경리직원
accounting coding system: 회계용어의 기호제도, 계정과목 코드제도
accounting concepts: 회계특유의 기초개념
accounting control: 회계적 관리
accounting convention: 회계관행, 회계상의 통념
accounting data process: 회계사무처리
accounting department: 경리부, 회계부
accounting departmentalization: 회계사무관리 조직화
accounting division: 경리과
accounting due on sales on approval: 시용판매 미수금
accounting due: 미수금
accounting entity: 회계실체, 회계주체
accounting equation: 대차대조표 등식
accounting errors: 회계적 착오
accounting evidence: 회계적 증거
accounting firm: 회계법인

entry amount: 기재 금액
entry clerk: 기장계
entry date: 기재일자
entry procedure: 입국절차
entry under homestead: 등기
entry: 입력, 기장(거래내용을 분개장에 기록하거나 전산 입력하는 일)

ledger account: 원장계정
ledger asset: 원장자산
ledger balance: 원장잔고
ledger clerk: 원장 기입계
ledger control: 원장통제
ledger folio: 원장페이지 수
ledger journal: 원장병용 분개장
ledger keeper: 원장계
ledger page: 원장 페이지
ledger transfer method: 원장이기법
ledger: 원장

packing clerk: 포장계

receiving clerk: 수입계

time clerk: 시간 기록제


검색결과는 69 건이고 총 489 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)