영어학습사전 Home
   

celebrity

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


celebrity 〔s∂l´ebr∂ti〕 명성, 명사

celeb 〔sil´eb〕 명사(celebrity)

celebrity : a widely known person 명사, 명성

celebrity 유명인, 명사; 명성, 고명

We saw a famous celebrity at the event. (행사에서 유명인을 봤어요.)

We feel excited to meet our favorite celebrity. (우리는 우리가 좋아하는 연예인을 만나기 위해 설레요.)

유명인은 유명세를 낸다.
Stardom comes with a price tag.
Celebrities must pay the price of fame.

``TV Date,'' to be aired on KBS-2 (Tue. at 8:25-9:15 p.m.),
provides opportunities for the audience to meet with celebrities
of their choice.
"TV데이트" (2TV, 화, 오후 8시25분-9시15분):시청자가 유명인사를
직접 만나는 프로그램.

Hundreds of celebrities fail to make a favorable impression because they don't listen attentively.
They are so much concerned with what they are going to say next that they do not keep their ears open.
Very important people have said that they prefer good listeners to good talkers,
but the ability to listen seems rarer than almost any other good trait.
And not only important people strongly desire a good listener, but ordinary folks do, too.
As the Reader's Digest once said: “Many persons call a doctor when all they want is an audience.”
수많은 유명 인사들이 호의적인 인상을 주지 못하는 것은 귀를 기울여 듣지 않기 때문이다.
그들은 다음에 자기가 무슨 말을 할 것인지에 몰두한 나머지 자신의 귀를 열어두지 않는다.
주요 인사들은 말을 잘하는 사람보다 귀 기울여 듣는 사람을 선호한다고 말해왔다.
하지만 귀 기울여 듣는 능력은 어떤 다른 좋은 특성보다도 더 드문 것 같아 보인다.
그리고 주요 인물들만 귀 기울여 듣는 사람을 간절히 원하는 것이 아니라 보통 사람들도 마찬가지이다.
Reader's Digest에서 언젠가 말했듯이 “많은 사람들은 자기 말을 들어줄 사람이 필요할 때 의사에게 전화를 건다.”

Of some 20,000 Norwegians sentenced to such facilites in the past four years,
several have been celebrities, including members of the parliament.
지난 4년 동안에 그런 수용소형을 선고받은 약 2만명의 노르웨이인들 가운데
수명은 유명한 사람들이었는데, 여기에는 국회의원들도 포함되어있었다.

팬들은 유명인을 우연히 보게 되면 바로 싸인을 부탁한다.
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.

명사들에 대한 우리의 묘사는 최상급으로 넘쳐난다.
Our descriptions of celebrities overflow with superlatives.

He is one of the most famous yet mysterious celebrities of recent
times. Although he has been silent for more than five thousand years, he
has told us much about early European humans. He is the Iceman, the
intact mummy found sticking out of the ice by a German couple hiking in
the Alps in 1991. He was thought at first to be a modern victim of a
hiking accident, but scientific study has proved him to be from the
Copper Age.
그는 최근 가장 유명하면서도 신비에 싸인 명사 중 한 사람이다. 비록 5천년
이상 침묵했지만 그는 우리에게 초기 유럽인에 대해 많은 것을 말해주고 있다.
그는 얼음 인간으로, 1991년 알프스 도보 여행을 하던 독일인 부부 의해
발견된, 얼음 위로 툭 불거져 나온 손상되지 않은 미이라이다. 처음에는
하이킹 사고의 현대인 희생자라고 처음엔 여겨졌지만, 과학적 조사결과 청동기
시대의 인물로 판명‰榮

[위키] 유명인 Celebrity

celebrity 명성

A survey studied the differences between teenage boys' and girls' reading habits.
한 조사에서 10대 소년과 소녀들의 독서 습관에 있어서의 차이점을 연구했다.
According to the report, many more girls(77%) than boys(6%) read fashion and beauty magazines.
그 보고서에 따르면, 6%의 소년들보다도 훨씬 더 많은 77%의 소녀들이 패션 잡지나 미용잡지를 읽는다.
More boys(47%) than girls(7%) read magazines about video games, but an equal amount of each likes to read adventure stories and newspapers.
7%의 소녀들보다 더 많은 47%의 소년들은 비디오 게임에 관한 잡지를 읽지만, 각 소년소녀들은 같은 비율로 모험 이야기와 신문읽기를 좋아한다.
Girls also read more material about celebrities and social issues such as crime, drugs, or poverty.
소녀들은 또한 유명한 사람들과 범죄, 약물 또는 빈곤 등과 같은 사회적 이슈들에 대한 자료를 더 많이 읽는다.
Boys, on the other hand, read more about sports.
반면에 소년들은 스포츠에 관한 자료를 더 많이 읽는다.

You know whose house this is?
여기가 누구 집인지 자네 아나?
To know this town is to know it's celebrities, and their histories.
라스베가스에 살려면 유명인사와 그들 이력 정도는 알아야죠
Portia Richmond was a legendary showgirl in her day.
포셔 리치몬드는 전성기 때 전설적인 쇼걸이었죠
But that's not her.
저 여자 포셔 리치몬드는 아니군요
Maybe thirty years ago, when she was the headliner in the Lido de Paris.
아마 30년 전쯤, 그녀가 리도 쇼의 주연이었을 때는 저랬을지도 모르지

It's been a helluva night. First the deaf kid. Now a hit.
끔찍한 밤이구먼, 청각장애 아이에 이어 세력 다툼이라니
It's going to take a while to process all the bodies.
이 시체들을 다 조사하려면 시간이 꽤 걸릴 거야
What do you know about Flynn?
플린에 대해선 뭘 알아내셨어요?
I always start with the celebrities.
난 늘 유명인부터 처리하기 시작하지
Frankie Flynn. Thirty-eight.
프랭키 플린, 38세

You know, you guys up there are millionaires--
너희같은 백만장자들은
- I'm the only millionaire up there. - And celebrities.
- 나만 백만장자야 - 유명인들은
- I'm the only celebrity up there. - Not anymore.
- 나만 유명해 - 더이상은 아니지
How does this work?
어떻게 할 건데?
I'm thinking
난 지금
about investing in a restaurant
레스토랑 투자를 생각중이야
and I'm looking for silent partners.
조용한 파트너를 찾는 중이지
$50,000 a share.
5만달러 정도 참여하는걸로
- $50,000 and I'm a silent partner? - Yes.
- 5만달러면 내가 파트너인가? - 그래

Okay, that's exactly what we knew 20 minutes ago.
그건 20분전에도 알던 사실이잖아
Just to be clear, he's breaking into the networks, too.
확실하게 말하면 방송국 특별방송이에요
That's Desperate Housewives, Celebrity Apprentice, Brothers and Sisters.
"위기의 주부들" "브라더스&시스터" 다 결방이란 소리네
That's a ton of money in ad givebacks.
광고취소때문에 돈 좀 물어주게 생겼군
- This can't wait till the morning. - It's bin Laden, Mac.
- 아침까지 기다릴 수 없다는데 - 빈라덴 인것 같아요
We want it to be bin Laden.
그건 우리가 원하는거고
Let's not let the wish be the father of the thought.
희망사항이 현실이라고 생각해서는 안되지

He needs to be seen as a heavyweight again, Mac.
그는 다시 거물급같은 기사를 쓸거야
He's not gonna write a tell-all. You're fine.
다 까발리는 짓은 안해, 넌 별일없을거야
Murrow did Person to Person .
머로우도 티비쇼를 했어
Celebrity interviews. It was a deal with Paley.
유명인사 인터뷰. 페일리와 거래였지
One for them, one for him.
서로 주고 받은거야

판매및판촉활동 Sales and business promotion activities
판촉활동 서비스 Sales promotion services
홍보 서비스 Public relation services
텔레마케팅 Telemarketing
제품명낙인 서비스 Branding of product naming services
선전판매 Promotional merchandise
직접판매 Direct marketing fulfillment
행사관리 Events management
이벤트스폰서또는명사 Sponsorship of event or celebrity

해당 연예인이 물의를 일으켜 소비자들이 불매운동을 벌였고 그 피해를 모두 가맹점주들이 짊어지기도 했다.
The celebrity in question caused a controversy that led to consumers boycotting, and all the damage was borne by franchise owners.

일부 연예인들이 쓰는 이 방법은 장부를 기준으로 소득세를 신고하지 않고, 국세청이 업종에 따라 정한 '기준경비율'을 적용해 세금을 내는 방식이다.
This method used by some celebrities is not to report income taxes based on books but pays taxes by applying the "standard expense rate" set by the National Tax Service depending on the industry.

연초부터 빅뱅의 전 멤버인 승리의 '버닝썬 게이트'가 터졌고, 정준영·최종훈 등 중소 기획사 연예인의 불법 동영상 촬영 사건까지 일어나며 엔터업종의 투자심리를 악화시켰다.
Since the beginning of the year, a former member of Big Bang Seung-ri's Burning Sun Gate has exploded, and illegal video shooting by celebrities of small and medium-sized agencies such as Jeong Jun-young and Choi Jong-hun has worsened investor sentiment in the entertainment sector.

또 유명 연예인의 전 남편이 연루됐다는 첩보도 입수, 사실관계를 확인하고 있는 것으로 알려졌다.
It is also reported that it has obtained intelligence that the ex-husband of a famous celebrity was involved and is checking the facts.

해외 업체로부터 받은 공연 수입을 신고하지 않거나, 외제차 리스료와 호텔 이용료 등을 회사 비용으로 처리한 연예인들이 국세청 레이더망에 걸렸다.
Celebrities who did not report performance income received from overseas companies or handled foreign car rental fees and hotel fees as company expenses were caught on the National Tax Service's radar network.

올해는 개최 10주년을 맞아 세계적 지수산출기관 '스탠더드앤드푸어스 다우존스 인디시즈'의 존 데이비스 ETP 부문 글로벌 대표, 스티브 오 나스닥 ETF 부문 대표 등 ETP 업계의 유명 인사들이 연사·토론자로 나선다.
Celebrating its 10th anniversary this year, celebrities in the ETP industry, including John Davis, CEO of the global ETP division of Standard & Poor's Dow Jones Indices, and Steve Oh, CEO of NASDAQ's ETF division, will be speakers and debaters.

그는 "온갖 억측들이 나오는 것을 보고 있으니 유명인들이 왜 스스로 목숨을 끊는지 이해가 가기도 했다"고 울먹이기도 했다.
He cried, "I have seen all sorts of speculations coming out, so I could understand why celebrities were taking their own lives."

이처럼 여러 스타들이 코로나19로 가장 큰 피해를 본 대구·경북 지역 시민들이 고립감을 느끼지 않도록 연대를 이어가는가 하면 헌신적인 노고를 해주는 의료진들을 위한 지원도 아끼지 않고 있다.
As such, many celebrities continue their solidarity so that citizens in Daegu and North Gyeongsangbuk-do, which suffered the most from COVID-19, and they are also providing support for medical staff who are devoted to their hard work.

더구나 해당 업소는 연예인이나 유명한 사람들이 많이 다니던 곳으로 알려졌다.
Moreover, the business was known as a place where many celebrities and famous people went.

그 외에도 유진(SES), 간미연, 정만식 등의 유명 연예인도 영상메시지를 보냈다.
In addition, famous celebrities such as Yujin (SES), Kan Mi-yeon, and Jeong Man-sik also sent video messages.

지인이나 연예인 얼굴을 본뜬 리얼돌이 제작될 수도 있다는 일각의 우려에 대해서는 "본인 동의 없이는 불가능"이라고 선을 그었다.
Regarding some concerns that the real-doll, modeled after acquaintances or celebrities, could be produced, he drew the line, saying, "It is impossible without the consent of the person."

전홍진 중앙심리부검센터장은 "모방자살은 사망 유명인의 또래 세대가 주로 영향을 받는다"고 설명했다.
Jeon Hong-jin, head of the Korea Psychological Autopsy Center, explained, "Imitation suicide is mainly affected by the generation of the celebrity who died."

오정연은 지난해 8월 한 연예인와 교제한 사실을 뒤늦게 털어놓으면서 그가 다른 여성과 동시에 교제하고 있다는 사실을 알게 돼 힘든 시간을 보냈다고 고백한 바 있다.
Oh Jung-yeon confessed that she had a relationship with a celebrity in August last year, confessing that she had a hard time after knowing that the man was dating another woman at the same time.

최씨는 2016년 연예인들이 참여한 카카오톡 대화방에서 여성들과 성관계한 사실을 밝히며 몰래 촬영한 영상을 전송하는 등 11차례에 걸쳐 불법 촬영물을 유포한 혐의로 지난 1월 추가 기소됐다.
Choi was additionally prosecuted in January for distributing illegal filmings over 11 times, including sending secretly recorded videos while revealing the fact of having sex with women in a KakaoTalk chat room where celebrities participated in 2016.

술병에 연예인의 사진을 붙여 판매하고 있는 나라는 경제협력개발기구(OECD) 가입국 중 한국이 유일한 것으로 나타났다.
Korea is the only country that sells wine bottles with celebrities' photos attached among the members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).

최근 유명 연예인이 스스로 목숨을 끊는 일이 잇따르면서 이른바 '베르테르 효과'를 우려하는 목소리가 커져왔다.
Recently, there have been growing concerns over the so-called "Werther effect" because recently many celebrities took their own lives.

카디 비는 지난달 31일 자신의 SNS를 통해 "미국 유명인사들의 코로나19 확진 판정이 계속되는 상황에서 평범한 중산층이나 가난한 사람들은 치료조차 받지 못한다"고 비판했다.
On the 31st of last month, Cardi B criticized through her SNS, saying, "Among American celebrities continue to be confirmed with COVID-19, ordinary middle-class or poor people cannot even receive treatment."

또한, 이번 전시관 운영 중 전시회장에 '살롱문화관'이라는 별도의 공간을 마련하여 유명인과 함께하는 '생명나눔 인식 개선 토크쇼' 프로그램도 진행할 예정이다.
In addition, during the operation of the exhibition hall, a separate space called Salong Culture Center will be set up in the exhibition hall to hold Talk Show to Improve Awareness of Life Sharing with celebrities.

The Little White Wedding Chapel in Las Vegas is where a raft of celebrities from Joan Collins, Judy Garland, Dixie Chick Natalie Maines to Bruce Willis and Demi Moore have tied the knot.
라스베가스의 리틀화이트웨딩채플은 브리트니 스피어스 뿐만 아니라 조안 콜린스, 주디 갈랜드, 딕시 칙 나탈리에 마인스에서부터 브루스 윌리스-데미 무어 등 수 많은 명사들이 결혼식을 올렸던 곳이다.

celebrity news web site People.com
유명인의 동정 등을 전문적으로 전하고 있는 피플닷컴


검색결과는 42 건이고 총 170 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)