영어학습사전 Home
   

boss

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


bossed 〔bo:st〕 양각 장식한, 돋을 새김(장식)이 붙은, 돌기물이 붙은

bosshead 〔b´o:sh`ed〕 우두머리(boss), 반장(foreman), 주임(head)

boss 〔bo:s〕 두목, 보스, 감독, 감독하다, 우두머리가되다, 둥근 돌기, 사마귀

omnphalos 〔´amf∂l`as〕 방패중심부의 돌기(boss), 반원형의 돌(세계의 중심이라고 여겼던), 중심(지), 배꼽(navel)

topkick 〔t´apk´ik〕 선임 하사관, 상사(first sergeant), 지도자, 권력자, 보스(boss), 권위자

war boss (각 지구의)거두, 정계의 보스

boss-dominated politics 보스중심의 정치

boss 상사, 상관; 권력자, 지배자

I asked my boss for a raise. (나는 상사에게 급여 인상을 요청했어요.)

I will write an email to my boss. (나는 상사에게 이메일을 쓸 거예요.)

I met with my boss to discuss my performance. (성과에 대해 상사와 만나서 이야기했어요.)

He sent a message to his boss explaining his absence. (그는 결석에 대해 상사에게 메시지를 보냈어요.)

Could you arrange a meeting with your boss?
사장님과 만나 뵐 수 있을까요?
Of course, I've arranged it at ten o'clock tomorrow morning.
물론이죠, 내일 아침 열시에 예약해 두었습니다.

call down; (=reprimand, scold) 꾸짖다
He was called down by his boss for coming late to work.

우리 사장님은 일벌레입니다.
My boss is a workaholic.
My boss can't stop working.

이래라 저래라 하지 마라.
Don't boss me around.

나한테 이래라 저래라 하지마.
Don't boss me around.

사장님이 월요일에 우리 모두에게 휴가를 주게 만들 수 있을지 볼게.
Let me see if I can get the boss to give us all a holiday on Monday.

이래라 저래라 하지 마라.
Don't boss me around.

그래 네 팔뚝 굵다.
OK! You are the boss.

우리 사장님은 일벌레입니다.
My boss is a workaholic.
My boss can't stop working.

사장님에게 월급 인상을 요구했다.
I asked my boss for a raise.

사장님이 나를 부장으로 승진시키셨다.
The boss raised me as the department manager.

나는 사장과 사이가 좋지 않다.
I don't get along well with my boss.

사장은 나를 꼼짝 못하게 한다.
The boss has me under his thumb.

사장에게 불만이 많았다.
I had a lot of complaints about my boss.
I am full of complaints about my boss.

다른 동료들도 사장에게 터 놓고 이야기하고 싶어했다.
Other companies wanted to open up to the boss.

O.K. You name it.
좋을대로 하십시오. 비슷한 표현으로는
You are the boss. 시키는대로 하겠다는 뜻.

나는 개인사업하고 있지.
I'm my own boss.

우리 사장님은 너무 꼼꼼해요.
Our boss is too particular about everything.

Give me your boss.
사장님 좀 바꾸어 주세요.

We must make certain that the boss can come to the meeting.
상사가 모임에 오는지의 여부를 확인해야겠읍니다.

Have you talked to the boss about your proposals?
( 당신의 제안을 상사에게 말씀드렸습니까? )

It's a dog-eat-dog world.: 지금은 먹느냐 먹히느냐의 세상이다.(a very competitive and often unfair world)
ex) Did you hear that over 5,000 people applied for the entry-level job at Samsung Co.
· It's a dog-eat-dog world out there.
- He's in the doghouse with his boss.: 그는 사장의 미움을 받고 있다.
→ 곤란한 상황에 처해 있다는 의미도~
- dog biscuit: 매력 없는 여자
- a dog's chance: 가냘픈 희망
- go to the dogs: 파멸하다

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

Bob's your uncle의 세가지 용례
→ 예전에 영국의 한 라디오 코미디 프로그램에서 유행.
- If the boss sees you come in late, Bob's your uncle.: 만약 당신이 지각하는 것을 윗사람이 보더라도, 괜찮으니 신경쓰지 마세요.
- Before one could say "Bob's your uncle".: 이 일을 끝내겠습니다.(신속하게, 눈깜짝할 사이에의 뜻)
- If the picture goes, just bang the TV a few times. and Bob's your uncle.: TV화면이 안 나오면 그냥 TV를 몇 번 치세요. 그러면 되는 겁니다.

(5) 만일 사장님이 잔업을 한다고 말씀하시면 그렇게 할 수 밖에 도리가 없다.
→ 「~할 수 밖에 없다」 have(got) to-부정사
→ 「~할 수 밖에 도리가 없다」 there's no choice but to-부정사/ have no choice but to-부정사
→ You've got to (overwork)는 잘못. Overwork는 「지나치게 일하다」라는 뜻.
ANS) If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.

(1) 오늘의 지도자는 스스로 모든 것을 속속들이 알아야 하고 또 빈틈없이 감독해야 한다. 그는 판단하고 시키는 사람이요. 제 손으로 그 일 자체를 하는 사람은 아니다. 어느 한 부분에 친히 개입하면 전체를 지휘할 수 없기 때문이다.
→ 오늘의 지도자: a leader (of) today; a boss of (in) modern times
→ 속속들이 알다; 철저히 알다: have a thorough knowledge; know thoroughly
→ 빈틈없이 감독하다: have vigilant supervisory power; exercise strict supervision
→ 판단하다: make decisions
→ 개입하다: get involved
→ 전체를 지휘하다: direct the work as a whole; command the whole work
(ANS) A leader today must have a thorough knowledge of his own job in every possible field and have vigilant supervisory power. His job is to make decisions and have others fulfill them, not to execute them himself. This is because he may probably become unable to command the whole work if he gets personally involved in any specific aspect of it.

6. 직원 대다수가 사장님이 마치 몸이 불편하신 것처럼 보였다고 생각했다.
→「~라고 생각하다」think that절을 사용하는데 이 that을 생략할 수도 있다. Looked as if he (had been) ill은 「그는 몸이 아팠던 것처럼 보였다」그러나 「사실은 아프지 않았다」라는 뜻이다. Staff는 이것 자체가 복수이므로 staffs로 하지 말 것.
(ANS) Most of the staff thought the boss looked as if he was [were] ill.

26. 사장에게 호된 꾸중을 들었다.
(X) I was scolded by the boss.
(O) I was bawled out by the boss.
→ 주로 어린이의 잘못을 꾸짖는 경우에 많이 쓰이는 것이 scold이고 '호통이 떨어지다'라는 의미에 가장 가까운 것은 구어적인 bawl out이다. reproach, reprimand등은 가벼운 표현이다.

get on the gravy train: 별 노력을 기울이지 않고 돈 따위를 얻다.
ex) How can bosses get on the gravy train, but ask us to take a wage freeze?
우리더러는 임금 동결을 받아들이라고 하면서 높은 사람들 자기들은 어떻게 떼돈을 벌 수 있나?

get on the gravy train: 별 노력을 기울이지 않고 돈 따위를 얻다
ex) How can bosses get on the gravy train, but ask us to take a wage freeze?
(우리더러는 임금 동결을 받아들이라고 하면서 높은 사람들 자기들은 어떻게 떼돈을 벌 수 있나?)

나의 사장은 정말 우유부단해.
My boss is very wishy-washy.
* wishy-washy : undecided, weak, not definite and clear.

만약 사장이 네게 안된다고 할 땐 넌 어떻게 되겠어?
If your boss says 'no', where is that going to leave you?

나의 사장은 정말 우유부단해.
My boss is very wishy-washy.

* call in question --을 의심하다
- The boss called in question of her ability.
(사장은 그녀의 능력을 의심했다.)

* get down to the nitty-gritty of ~ : "상세한 내용까지 파고들다"
A : My boss is hard to please. He gets down to the nitty-gritty of everything at a briefing.
B : I guess you have a rough time preparing for the briefing.

* chew out : "꾸중하다 (꾸짖다)"
A : Last time my boss chewed me out for a couple of incorrect figures.
B : He must be very meticulous about figures.

* be meticulous about : " 잔일에 너무 꼼꼼한 "
A : You'd better double-check the important figures before you hand in the report.
B : Yes. The boss is very meticulous about figures.
Last time he chewed me out for a couple of incorrect figures.

* pick on; bother; bug; annoy : "괴롭히다"
A : I heard you're not getting along too well with your boss.
B : Because he always makes my life miserable, picking on me for the slightest thing.

* really mean : "고약한 사람"
A : I don't like that arrogant smile he's wearing.
B : Who is he?
A : He's my new boss. He's really mean.

My boss takes a pill to reduce his high blood pressure.
나의 사장님은 고혈압을 내리기 위해 알약을 드신다.

She wears the pants in the house.
그녀는 집에서 대빵이다.
* wear the pants : 바지를 입는다. 남자노릇을 한다.
왕초 노릇을 한다. (the 꼭 포함)
cf) boss(push) someone around. `이래라 저래라 하고 명령 하는 것'
ex) She bosses her husband around. / She wears the pants in the house.

Don't take it out on me! 나 한테 화풀이하지 마세요
* 어떤 회사 중역이 위 상급자에게 야단 맞은 뒤 열 받아 있을 때
말단 사원들은 그 사람의 눈치를 보게 된다.
이 때 Give him a lots room.이라고 말한다면
'그의 기분을 상하지 않도록 주의 해라'는 의미가 된다.
여기서 room을 '공간'이라고 생각하면 된다.
즉 '그에게 많은 공간을 주라'는 말은
'그에게 걸리지 않게 가까이 가지 말고 멀리 하라'는 의미가 된다.
Be careful not to get on his nerves.는 말과 같은 뜻이라 할 수 있다.
그리고 상급자에게 욕을 먹은 사람을 보고
He got chewed out by his boss. 라고도 말을 하곤 하는데
미국 속어 chew out은 '야단친다'는 뜻이다.
Don't chew me out for notjing.은
'아무것도 아닌 걸 가지고 야단치지 마세요'란 의미.

"Do you believe in resurrection?" the boss asked one of
his younger employees.
"Yes, sir."
"Well, then, that makes everything just fine," the boss went on.
" About an hour after you left yesterday to go to your grandfather's
funeral, he stopped in to see you."
- "자네는 부활을 믿나?" 사장이 젊은 사원에게 물었다.
"네, 믿습니다."
"그래, 그렇다면 문제될 건 없네만 어제 자네가 할아버지 장례식에
간다고 퇴근한 지 한 시간쯤 자네 할아버지가 자네를 만나러 왔더군."
사장이 말했다.

He`s got some pull with the boss.
그는 사장과 연줄이 있다.

Makkapa was also influenced by watching ``Boss,'' a violent film
featuring Cho Yang-eun, a former gang leader who was released and
then arrested again after additional crimes were revealed.
막가파는 석방후 여죄가 밝혀져 재구속된 바 있는 前조직폭력배 두목
조양은을 그린 폭력 영화 '보스'에서도 영향을 받았다.

Away from bosses and orders, they will live off the fat of the land,
우두머리와 명령이 없이 호사스런 생활을 하게 된다
and if he continues to be good, Lennie will be permitted to tend the rabbits.
그리고 말을 잘 들으면 레니는 토끼들 기를 수 있게 된다.

테니스를 정구(庭球)라고 하죠. 이 때 정은 뜰을 의미합니다.
court가 바로 이 뜰이죠.
-
the ball is on ∼ court라고 하면 '∼가 결정을 내린다'는 의미입니다.
테니스에서 공이 있는 코트의 사람이 그 공을 치니까 그 사람이 결정권을 가진다는 거죠.
The ball is on his court now.
이제 그 사람이 결정을 내릴 차례지
-
court는 법의 뜰 즉 '법정(法庭)'을 나타냅니다.
This court sentences you to 3 years imprison.
본 법정은 피고에게 징역 3년을 선고하는 바이다.
-
court-martial은 '군법회의'를 나타냅니다.
제 2회에서 Mars가 전쟁의 신이라고 했죠. martial은 전쟁과 관련이 있습니다
martial art가 무술, martial law가 계엄령이라고 했었죠? 기억나세요?
-
moot court는 (법대생들의) 모의 법정, criminal court는 형사 법원
divorce court 이혼 재판소, family court 가정재판소, federal court 연방 법원
high Court 고등법원 open court 공개 법정, Supreme court 대법원
Constitutional court 헌법 재판소를 말합니다.
-
court receivership은 '법정관리'를 말합니다.
The company has now gone into receivership with debts of several million.
그 회사는 7백만불의 빚을 가지고 법정관리에 들어갔다.
-
to take ∼ to court라고 하면 ∼를 법정으로 데려 가는 것이므로 '고소하다'입니다.
I'm going to take you to court.
나는 당신을 고소하겠소.
이와 비슷한 표현으로 I'm going to sue you. sue가 고소하다라고 했었죠?
You'll be hearing from my lawyer.
'변호사로부터 법정에 출두하라는 소리를 듣게 될 것이다'이므로 고소하다.
-
court는 궁궐의 뜰 즉 궁정(宮庭)을 나타냅니다.
-
court가 구애하다는 의미가 있죠.
궁정에서 귀족들이 서로 구애하는 것을 떠올려 보세요.
He tried to court his boss's favor with flattery.
그는 아첨하여 상사의 환심을 사려고 했다.
-
∼에게 구애하다고 할 때 to pay court to ∼라고 하기도 합니다.
He paid court to a fashionable widow in the hope of making her jealous.
그는 그녀를 질투하게 만들 목적으로 멋진 과부에게 구애했다.

shampoo, rinse, treatment, conditioner
shampoo는 말 그대로 샴푸입니다.
힌두어에서 나온 이 말의 원뜻은 '밀다'. 옛날에는 밀거나 두드려 빨았기 때문이죠.
미용실에 가서 I don't need shampoo라고 하면 전 샴푸 할 필요 없어요.
-
하지만 rinse는 '헹구다'는 의미입니다.
I rinsed (out) my mouth(a busket).
나는 입을 가시었다(양동이를 헹구었다).
-
treatment는 치료죠. 손상된 머리 결을 치료한다고 트리트먼트라고 합니다.
treatment는 대접이라는 의미도 있습니다.
그래서 각자 계산할 때 더치 페이라고 하면 잘못된 표현이고
Dutch treat라고 해야 합니다
-
the red-carpet treatment라고 하면
붉은 카페트를 깔고 손님을 맞는 것이므로 특별대우라는 의미입니다.
There's a Japanese trade delegation expected tomorrow
and the boss is giving them the full red-carpet treatment.
일본 무역 대표단이 내일 올 것이다.
그래서 상사는 그들을 위해 특별 대우를 할 것이다.
-
conditioner에서 condition는 조건, 상태입니다. 상태를 좋게 하는 것이니까
컨디셔너. in mint condition이라고 하면 아주 좋은 상태를 말합니다.
여기서 mint는 조폐국인데 돈이 바로 나온 상태이니 얼마나 깨끗하고 좋겠습니까?

혁대에 있는 버클(buckle)아시죠?
안전띠에도 버클이 있습니다. 그래서 안전띠를 매달라고 할 때
Buckle up.
그럼 buckle down은 어떤 뜻일까요?
일에 몸을 매는 것이니까 '열심히 일하다'는 의미로 쓰입니다.
A: You've been lying down on the job. Buckle down to work or you'll be fired.
B: OK, Boss.
A: 당신 계속 근무태만인데, 일을 제대로 하지 않으면 해고당할 거요.
B: 알겠습니다. 사장님.

name '이름을 짓다'
The child was named after his father.
아버지의 이름을 따라 아들의 이름을 짓는 경우 아버지와
아들의 이름이 같게 되죠.
James라는 아들과 아버지가 있다면 아들은 James Junior,
아버지는 James Senior.
-
name은 '이름을 부르다'도 됩니다.
Name it as you wish. 원하는 대로 이름을 불러라.
You may call it whatever you want.도 비슷한 의미죠.
-
이름은 정말 중요하죠. Who are you?라고 하면 다들 이름을 대죠.
그래서 이름을 말하면 다 말하는 거니까 name이 그냥 '말하다'는
의미로까지 확장되어 쓰입니다.
Name it. You'll get it. 말만 해. 다 들어줄 께.
O.K. You name it. '말만 해'니까 결국 '네가 말하는 대로하겠다'는 의미죠
-
군대에서 사격 명령을 내리는 사람이 대장이니까 (다 들어줄께)
You calls the shot.
네가 사장이니까 (다 들어줄 께)
You are the boss.
네가 뭘 말하든 (다 들어줄 께)
Whatever you sae names.
말장난(pun)

* Get one's walking paper.
( 해고 당하다,직장에서 해고장을 받다,연인에게 절교장을 받다.)
Walk = leave ( 떠나다) 의 뜻으로 쓰임.
Walk paper 해고장.
* Walk off your job ( 상사가 부하에게 ) 일자리에서 떠나라 !
* he got his walking paper from the boss.
( 그는 사장에게서 해고를 당했다.)

I will ask him to let me join him.
그 사람에게 함께 가게 해달라고 부탁하겠어요.
I'll ask my brother to let me stay for a while.
저는 우리 오빠에게 내가 당분간 묵게 해달라고 부탁할거예요.
I'll ask her to let me travel with her.
저는 그여자에게 그녀와 함께 여행하게 해달라고 부탁할거예요.
I'll ask my boss to let me have a second chance.
저는 상사에게 한번만 더 기회를 달라고 부탁을 할거예요.

그는 나로 하여금 사장에게 맞서도록 했어요.
He made me stand up to my boss.

자기 사업을 하세요.
Be your own boss.
= Do your own business.
= Start your own business.

I am in hot water with my boss. (나는 상사와 사이가 나쁘다.)

제가 사장에게 확인해 보겠습니다.
I'll check with my boss.

우리 사장님은 일벌레 입니다.
My boss is a workaholic.
workaholic : ⓝ 지나치게 일하는 사람, 일벌레

at odds
- in disagreement
He has been at odds with his boss over the new sales territory.

back to the drawing board
- go back to start a project or idea from the beginning
The boss doesn`t like our idea so I guess we must go back to the drawing board.

eat one`s words
- admit being wrong in something one has said
He was forced to eat his words after his boss proved that he was wrong.

fed up with
- disgusted with someone or something, had enough of someone or something
I think that he is getting fed up with the constant demands of his boss.

frame of mind (good or bad)
- one` mental state
He made sure his boss was in a good frame of mind before he asked him for the time off.

get out from under
- escape a situation that one doesn`t like
I would like to get out from under my boss always watching my work.

goes without saying
- be so easy to see that it doesn`t have to be mentioned
He is a hard worker so it goes without saying that his boss is very happy with him.

let the cat out of the bag
- reveal a secret
Don`t let the cat out of the bag about the surprise party for the boss.

loaded
- have lots of money
His new boss is really loaded.

play up to someone
- flatter or please someone to try and gain some advantage
He is always playing up to his boss so he can leave work early.

rake someone over the coals
- scold, reprimand
His boss raked him over the coals when he heard about the lost sales report.

short end of the stick
- unfair, unequal treatment
He always gets the short end of the stick when he asks his boss for something.

smooth something over
- make better or more pleasant
She tried to smooth over the problems between her boss and his sales staff.

stand up to someone
- be brave in confronting someone
He stood up to his boss during the meeting when his boss criticized his work.

throw cold water on
- discourage, forbid
My boss quickly threw cold water on my plan to go to New York on a field trip.

watch (mind) one`s P`s and Q`s
- be well-behaved, be careful
He was told to watch his P`s and Q`s by his boss after he caused too many problems at work.

wear the pants in a family
- be the boss in a family
She is very strong and seems to be the one who wears the pants in their family.

Well, suit yourself, you're the boss.
글세, 마음대로 하세요. 결정권은 당신에게 있으니까요.

Well, you're the boss.
글쎄요, 책임자는 선생님이시니까요.

I'll have to check with my boss first.
사장님과 우선 확인을 해봐야 하니까요.

Boss's orders, you know.
아시다시피, 상사(上司)들의 명령이죠.

Look, why don't you get together with your boss, work out a more reasonable price, and let me have it on Monday, okay?
저, 사장님과 만나 좀더 합당한 가격을 내셔서 월요일까지 좀 알려주세요, 가능할까요?

Mr. Kim, the boss has asked me to talk to you about our getting some kind of a discount on nodel No.124.
김 선생님, 저희 사장님께서 제게 김 선생님과 잘 얘기해서 124번 모델 제품의 가격을 할인해 보라고 하셨습니다.

Mr. Kim, my apologies. I thought that price you quote me in Seoul would be Okay, but the boss doesn't buy it.
김 선생님, 사과 드립니다. 서울에서 선생님이 저한테 내신 견적가격이 그만하면 됐다고 생각했습니다만, 저희 사장님께서 받아들이시질 않는군요.

I should have checked first. But now the boss says 10% more has got to come off.
제가 먼저 확인을 했어야 하는데. 사장님께선 10%가 더 할인되어야 한다고 하시는군요.

If that model arrives in the same shape it came last time, my boss will absolutely tear me apart.
지난번과 똑같은 상태로 그 모델이 도착한다면, 저는 사장님께 혼납니다.

Let me take it up with the boss and get back to you later, okay?
사장님과 그것을 상의한 후에 선생님께 다시 연락드려도 되겠습니까?

You know, I'll have to talk to my boss.
아시다시피, 저희 사장님한테 여쭤봐야 하거든요.

My boss is hopping mad.
저희 사장님이 지금 노발대발하고 계십니다.

Otherwise, I'll have to answer to my boss for it personally.
그렇지 않으면 제가 사장님께 그에 대한 책임을 져야 할 테니까요.

After your boss signs, please return one of the originals to me.
귀사 사장님이 서명하신 후에 원본 중 한 부를 제게 돌려보내 주십시오.

Whenever the big boss gives the okay.
사장님만 승인하시면 됩니다.

When I get back, I'll have the boss sign the papers, and then I'll put them in the mail.
제가 돌아가자마자 사장님의 서명을 받아 그것을 우송해 드리겠습니다.

Mr. Brown, I definitely want you to meet my boss.
브라운씨, 제 윗분과 인사를 꼭 나누셨으면 합니다.

사장님이 출근전입니다.
The boss (사장님이름) isn't in yet.
사장님이 방금 들어오셨어요.
The boss just walked in.

She tried to belittle her boss.
그녀는 사장을 얕보려고 애썼다.

I worked the night shift at a restaurant and every Friday night the same 5 deaf men would come to eat.
They usually came very late and often stayed past the closing time.
One night when they had stayed well past the closing time,
I asked my boss if he could please give them some kind of sign that we would like to close the restaurant so they would 1eave.
He reached up and shut off the music.
나는 한 식당에서 밤교대 근무로 일을 했으며 매주 금요일 밤에 똑 같은 다섯 명의 귀머거리가 음식을 먹으러 오곤 했다.
그들은 주로 매우 늦게 왔고 자주 폐점 시가 이후까지 머물렀다.
어느 날 밤에 그들이 폐점 시간 훨씬 이후까지 머무를 때
나는 사장에게 우리가 식당 문을 닫으려고 하니 그들이 떠나야 된다는 어떤 종류의 표시를 할 수 있는지를 물었다.
그는 다가가서 음악을 꺼버렸다.

Robert: Do you think e-mail is convenient to use?
Sophia: I'm afraid not. It can take time to check and clear my e-mail box.
And it is wasteful of my time. Sometimes, the lines are busy, and it's difficult to log on.
Sometimes, the system crashes and can't be used.
Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Sophia:Yes, of course. The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
Robert : 당신은 전자 우편이 사용하기에 편리하다고 생각하십니까?
Sophia : 아니라고 생각합니다. 전자 우편함을 점검하고 정리하는 데는 시간이 걸립니다.
그것은 시간 낭비입니다. 가끔 통신선이 사용 중이어서 접속하는 것도 어렵습니다.
가끔 시스템이 망가져서 사용하지 못할 때도 있습니다.
Robert : 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia : 예, 물론입니다. 요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다. 그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다. 내 상사를 포함해서 말입니다.

Alice got up late this morning and hurriedly went out of her apartment.
Realizing that the elevator was not working, she walked down 10 floors.
When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range.
With a sigh, she climbed breathlessly up the stairs, only to find that the range had been turned off.
It goes without saying that she was blamed by her boss for not being on time.
Alice는 아침 늦게 일어나서 서둘러서 그녀의 아파트를 나섰다.
승강기가 고장이라는 사실을 알고 난 뒤, 그녀는 10층 아래로 내려갔다.
그녀가 승용차에 도착했을 때, 가스레인지를 끄는 것을 잊어버렸음에 틀림없음이 문득 생각났다.
한숨을 쉬고는 그녀는 숨을 헐떡이며 계단을 올라갔다.
그러나 가스레인지는 꺼져 있었다.
회사에 늦어 상사에게 꾸중을 들은 것은 말할 것도 없었다.

After receiving a lecture from my boss about paying attention to details, I decided to see if he practiced what he preached.
사장으로부터 세목에 주의를 기울여라는 잔소리를 들은 후, 나는 그가 자기가 훈계한 바를 실천하는지를 보기로 마음 먹었다.
When I prepared the payroll checks for the next pay period, I added two extra zeros to mine.
다음 급료기간에 대한 직원들의 급료 지불 수표를 준비하면서 내 것에 영 두 개를 더 붙였다.
Then I brought the batch in for his signature.
그리고서 그의 서명을 받으려고 수표 묶음을 들고 갔다.
I stood at his desk as time and again he wrote his name with a flourish ―"Tom A. Grandel."
그가 화려하게 "Tom A. Grandel"이라고 자기 이름을 반복해서 서명하는 동안 나는 그의 책상(옆)에 서 있었다.
When he finished, he gave me the checks to distribute.
그가 끝냈을 때 나눠주라고 수표묶음을 나에게 건넸다.
Soon afterward I opened mine.
곧장 나는 내 것을 열어보았다.
On the signature line, in my boss's elegant handwriting, was "Try And *Getit."
서명란에, 사장님의 우아한 필체로 "Try And Getit(노력해서 얻어라)"라고 서명이 되어 있었다.
*Getit: Get it을 붙여 쓴 것임.

My husband has a habit of turning off his alarm clock in the morning and going back to sleep for "just a few more minutes."
나의 남편은 아침에 자명종 시계를 끄고 "딱 몇 분만 더" 자기 위해 다시 잠자리에 드는 습관을 가지고 있다.
Of course, this makes him late for work, and I'm afraid his boss' patience might wear out.
물론 이 때문에 직장에 늦는다.
나는 그의 사장님의 인내심이 다할까바 걱정하고 있다.

My boss refuses to use paper cups.
나의 사장은 종이컵을 사용하지 않는다.
He insists on ceramic mugs when he serves coffee to business associates during meetings.
그가 동료와 회담을 하면서 커피를 대접할 때 그는 세라믹 컵을 고집한다.
When guests ask where they can wash out the cups, he says, "Just leave it, my administrative assistant will clean up."
손님들이 어디서 커피잔을 씻어야 할지 물어 보면 그는 "그냥 나둬. 비서가 치울거야." 하고 말한다.

Often my boss will make microwave lunches and leave the dirty dishes, which he also expects me to clean.
종종 사장은 전자 레인지로 점심을 데워 먹고 접시를 그대로 두고서 내가 치우기를 기대한다.
Sometimes he calls me from the front office to hand him things that are within his reach.
때때로 그는 사무실에서 자기가 닿을 수 있는 거리에 있는 것을 가져오도록 하기 위해 나를 부른다.
This makes me so angry I could scream.
난 이럴 때 화가나 소리를 지르고 싶을 정도다.

The workers trust their bosses to make the right decisions because there is a
pervasive sense that both labor and management are working together.
노동자들은 상관이 올바른 결정을 내릴 것으로 믿는다. 왜냐하면
노동자와 경영자는 함께 일한다는(동지라는) 생각이 널리 퍼져있기 때문이다.

A young accountant stayed late at the office day after day. Finally, the boss called
him in and asked for an explanation.
"Well, you see, sir," he stammered, "my wife works, too, and if I get home before she
does, I have to fix dinner."
어떤 젊은 경리원은 날마다 사무실에 늦게까지 남아 있었다. 마침내,
사장이 그를 불러 들여서 해명을 요구했다.
"저, 실은," 그는 더듬거리며 말했다, "제 아내도 직장에 나가는데,
만일 제가 아내보다 먼저 집에 도착하면, 제가 저녁식사를 준비해야 합니다."

pun : 말의 유희
같은 단어나 또는 발음이 같거나 비슷한 단어가 두가지 이상의 의미를 갖도록
해학적으로 사용하는 것.
For years, I was proud when my boss called me his right-hand man. Then it
occurred to me-he's left handed.
일반적으로 one's right hand man이라고 하면 자신의 오른 팔처럼 "자기에게
매우 도움이 되거나 믿을 만한 사람"(One's most helpful or reliable man)을
의미하는데, 여기서는 듣는 이의 그런 기대를 무너뜨림으로써 해학이 발생한다.

Democracy is, among other things, the ability to say 'No' to the boss.
But a man cannot say 'No' to the boss unless he is sure of being able to eat
when the boss's favor has been withdrawn.
And he cannot be certain of his next meal unless he owned the means of producing enough wealth for his family to live on, or has been able to accumulate a surplus out of past wages, or has a chance of moving away to virgin territories, where he can make a fresh new start.
민주주의는 무엇보다도 우두머리에게 '아니오'라고 말할 수 있어야 한다.
그러나 우두머리의 호감을 잃었을 때 먹고 살 수 있다는 확신이 없다면
우두머리에게 '아니오'라고 말할 수 없을 것이다.
가족들이 계속 살아갈 수 있을 만큼 충분한 부를 생산할 수단을 소유했거나 과거에
번 돈을 저축할 수 있었거나 아니면 완전히 새롭게 출발할 수 있는 새로운 일터로
옮겨갈 수 있는 기회가 없다면 다음 끼니를 확신할 수 없게 된다.

* boss 우두머리; 상급자 superior; person who controls or gives orders to workers:
Who's the boss in this house?
이 집안에 우두머리가 누구냐?

Because the average American respects work and is quite willing to work
with his own hands, he really feels no barrier of class between himself
and the waitress who serves him or the boss who gives him his orders.
Overseas visitors are constantly surprised to find employees and employers
calling each other by their first names, and some of them do not like it.
They think it shows lack of respect. But Americans do not want respect;
they want to be liked.
대개의 미국인은 일을 숭상하고 기꺼이 자신의 손으로 일을 하므로 자신과
자신을 접대하는 웨이트레스 혹은 자신에게 명령을 하는 우두머리 사이에
장벽 같은 것을 느끼지 않는다. 외국 방문객들은 고용주와 종업원간에 이름을
부르는 것을 보고 항상 놀라며 그런 것을 좋게 생각하지 않는 사람들도 있다.
존경심이 없다고 생각하는 것이다. 그러나 미국인들은 존경받기보다 사랑
받기를 원한다.

The most serious threat to a person's progress arises from his efforts to
keep safe in his job, to see to it that he doesn't make mistakes.
Sometimes when we adopt "safe" attitudes we tell ourselves that we don't
disagree with the boss because we are loyal to him and the organization.
Far be it from me to belittle loyalty, but I would rather have a little
disagreement. I'd rather have someone give me an argument. Let us
remember that two men in an organization think exactly alike, we can
get along without one of them.
사람이 발전하는데 가장 심각한 위협은 직장에서 안일무사하고, 실수를 하지
않으려고 조심하는데서 생긴다. 안일한 태도를 취할 때 우리는 직장 상사와
조직에 충성하기 때문에 우두머리의 뜻에 따른다고 변명한다. 충성심을
과소평가하려는 생각은 결코 없지만 나는 어느 정도 반대의견을 갖고 싶다.
누군가가 내게 따지는 것이 좋다. 한 조직에서 두 사람이 똑같이 생각한다면
한 사람은 없어도 된다는 사실을 명심하자.

*boss 우두머리; 상급자 a master, employer, or person having control over others:
그는 사장에게 더 많은 돈을 요구했다.
He asked the boss for more money.

The boss returned in a good humor from lunch and called the whole staff
in to listen to a couple of jokes he had picked up. Everybody but one girl
laughed uproariously.
"What's the matter?" grumbled the boss.
"Haven't you got a sense of humor?"
"I don't have to laugh," said the girl.
"I'm leaving Friday anyhow."
점심식사를 하고 돌아온 사장은 기분이 좋았다. 전 직원을 모아놓고 줏어들은
농담 몇 가지를 들려주었다. 여자 한 사람만 빼고 모두가 폭소를 터뜨렸다.
"어떻게 된 거야," 사장이 으르렁거렸다.
"당신은 유머 감각도 없어?"
"저는 웃지 않아도 됩니다," 그녀가 말했다.
"어차피 금요일에는 그만둘 거니까요."

*boss 사장; 우두머리 employer:
사장에게 더 많은 돈을 요구하다 ask the boss for more money

A fellow went on a business trip with his boss, the cheapest man alive.
One night the boss was late getting back to the hotel.
He said he'd met a young lady, they'd gone out and then he dropped her
at her hotel.
"Was she pretty?" the fellow asked.
"Was she?" the boss replied.
"The entire cab ride to her hotel I could hardly keep my eyes on the meter."
어떤 친구가 사장과 함께 사업상 여행을 했는데 그 사장은 대단한 구두쇠였다.
어느 날 밤, 사장은 늦게 호텔에 돌아왔다.
그는 한 젊은 숙녀를 만나 데이트를 하고 나서 그녀를 호텔까지 바래다주었다고
말했다.
"그 여자 예뻤나요?" 그 친구가 물었다.
"그녀가 예뻤냐고?" 사장이 대답했다. "그녀의 호텔까지 택시를 타고 가는 동안
미터기에서 눈을 안 뗄 수가 없었어."

Having just finished my second graduate degree, I had the summer ahead
of me before returning to my college teaching post. To help support my
family, I took a construction job.
One very hot day, my boss overheard me mutter to myself, "Two master's
degrees, and I'm digging ditches!"
"Yeah," he interjected, "and last year I had a guy with a sixth-grade
education. He sure did a lot better than you're doing."
두 번째 대학원 학위를 마치고 대학 강사직으로 돌아가기까지 한 여름을
기다려야 했다. 가족을 부양하는데 도움을 주기 위해 건설공사장에서 일했다.
어느 매우 더운 날, 내가 혼자 지껄이는 소리를 작업반장이 들었다.
"석사 학위를 두 개나 가지고서 도랑을 파야하다니!"
"그래," 그가 불쑥 말했다. "작년에 국민학교만 졸업한 친구가 있었는데
당신보다 훨씬 일을 잘했어."

However, if you are on a job search and are writing a cover letter, your
boss will certainly disapprove of this use of the company letterhead.
그러나 만일 당신이 다른 직장을 물색하면서 첨부설명서를 작성할 때라면
상사는 분명히 그런 행위를 인정하지 않을 것이다.

The Peace Makers
분쟁 중재인
Bosses in American companies are spending twice as much time settling
employee dispute as they did a decade ago, reports Accountemps, a
temporary staffing service.
미국 기업 사장들은 직원들 간의 분쟁을 해결하는 데 10년 전보다 두 배 더
많은 시간을 쏟고 있다고 어카운템프스 임시직 소개소가 보도했다.
A 1988 survey showed executives spent 9% of their management time on
resolving interpersonal conflicts; the figure rose to 13% in 1993 and
to 18% in 1998.
1988년도 조사에 따르면 경영진들은 경영 시간의 9%를 사원들 간의 분쟁을
해결하는 데 썼다고 한다. 그 수치는 1993년에는 13%, 1998년에는 18%로
상승했다.
The explanation? Recent downsizings and restructurings have made workers
feel less secure and more competitive, says Max Messmer, chairman of
Accountemps.
이유는 무엇인가? 어카운템프스사 회장 맥스 메스머씨는 최근의 직원 감축과
구조 조정이 직원들에게 불안감과 경쟁심을 유발시켰다고 말한다.

부라운양좀 대 주시겠어요?
Could you get hold of Miss Brown?
김양이 가능합니까?
Do have Miss Kim available?
어디 가능한지 알아봅시다.
Let me see if she's available.
어디 그가 있는지 확인해 봅시다.
Let me check if he is in now.
더이상 뭐 있나요?(더할말 있으세요?).
do you have anything further?
김양있습니까? 좀대주시겠어요?
Is Miss Kim available? Would you put her on the line?
예, 옆에 있습니다. 대드리지요.
Yes, she is beside me. I'll put her on.
사장님 가능합니까? 좀 대주시겠어요?
Do you have your boss available? Could you put him on the line?
현재 안계십니다.
At this moment. he is not in.

사장님 지금 들어오고 있습니까, 좀 대주시겠어요?
If your boss is on the way in, could you transfer me to him?

내가 나중에 전화할것이라고 사장에게 전해주시겠어요?
Would you tell your boss I'll call later?
예, 들어오면, 당신말을 전하지요.
Yes, when he comes in, I'll pass your words on to him.

토니는 기진맥진해지도록 상사와 논쟁을 벌였다.
Tony argued with his boss until he was blue in the face.

상사가 당신을 괴롭히나요?
Is your boss giving you a hard time?

I work in an office with several other secretaries. Most of us are
efficient and hard-working, and are relaxed with each other. One among
us, however, is almost always late to work, and when she does arrive, she
reads the newspaper and makes several personal phone calls. Some of us
are bothered by this woman's bad behavior. But nobody wants to say
anything to the boss because we don't want to hurt our working
relationship. We would appreciate some guidance, since things will soon
become too difficult to stand.
나는 사무실에서 몇몇 비서들과 일을 하고 있다. 대부분은 유능하고 근면하며
서로 편안하게 지내고 있다. 그러나 우리 중 한 명인 그녀는 거의 항상 지각을
하고, 실제 도착을 해도 신문을 보거나 여러 차례 사적인 전화를 한다. 우리들
중 몇몇은 그녀의 이런 잘못된 행동 때문에 짜증나한다. 하지만 업무관계를
해칠까 싶어 누구도 사장에게 말하려 하지 않는다. 상황은 곧 참을 수 없을
만큼 힘들어질 것 같으니, 조언 주시면 감사하겠어요.

[위키] 당산대형 The Big Boss

[위키] 보스 (게임 용어) Boss (video gaming)

[위키] 휴고 보스 Hugo Boss

[위키] 스트레스를 부르는 그 이름 직장상사 Horrible Bosses

[위키] 스트레스를 부르는 그 이름 직장상사 2 Horrible Bosses 2

[百] 보스 boss

[百] 휴고보스 Hugo Boss

[百] 암주 (岩株) stock/boss

[百] 보스 boss

[百d] 보스 [ Lewis Boss ]

[百d] 보스 [ boss ]

boss 두목

straw boss 감독조수,직장대리

straw boss 감독조수,직장대리

Susan, an office worker, says, " I'll never get a raise, my boss doesn't value my work, so why should I work hard for nothing?"
사무실 직원인 Susan이 “나는 임금을 올려 받지 못할 거야.
나의 사장은 내 일에 대해서 그다지 높게 평가하지 않아.
그러니 내가 왜 헛되이 열심히 일을 하지?”라고 말한다.
She then tries to do just what is required for the job, makes no effort to show initiative, and refuses to work overtime.
그런 후에 그녀는 요청 받는 것만 하고, 창의적인 노력을 보이지 않고, 초과 근무하는 것을 거부한다.
Not surprisingly, her boss doesn't give her a raise at the end of the year.
당연히, 그녀의 사장은 그 해 말에 가서 월급을 올려주지 않는다.

"Bring those dishes out of the bedroom!
“저 접시들을 침실 밖으로 가지고 나오세요!
I told you not to smoke in the kitchen...
난 당신에게 부엌에서 담배 피지 말라고 말했어요...
Stop spending money like water!
돈을 물 쓰듯 마구 쓰지 마세요!
Act like an adult…….
어른답게 행동하세요...
Why do I have to tell you again and again……?"
왜 제가 몇 번이고 같은 말을 해야하죠...?”
The world is filled with this kind of noise.
세상은 이러한 종류의 소음으로 가득 차 있다.
It is called "nagging".
그것은 잔소리라고 일컬어진다.
Parents nag children, wives nag husbands, teachers nag students, bosses nag employees, and even friends nag friends.
부모들은 자녀들에게, 아내들은 남편들에게, 선생님들은 학생들에게, 사장들은 종업원들에게, 그리고 심지어 친구들은 친구들에게 잔소리를 한다.

A famous humor columnist said, "Nagging is not bad because it comes from those who seek perfection."
한 유명한 칼럼리스트는 “잔소리하는 것은 완벽을 추구하는 사람들에게서 나오는 것이기 때문에 나쁜 것이 아니다.”라고 말했다.
A boss can nag workers when they have too much lunchtime.
사장은 종업원들이 점심 시간을 너무 오래 가질 때 잔소리를 할 수 있다.
An environmentalist can nag the public when they pollute the earth.
환경 보호 운동가는 일반 사람들이 지구를 오염시킬 때 잔소리를 할 수 있다.
A government can nag everyone to pay the taxes when the public welfare must be improved.
정부는 공공 복지가 개선되어야 할 때 모든 사람에게 세금을 내라고 잔소리할 수 있다.
Nagging will not be stopped until the humans reach the ideal state.
잔소리는 인류가 이상적인 상태에 도달할 때까지 끊이지 않을 것이다.

Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Robert: 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia:Yes, of course.
Sophia: 예, 물론입니다.
The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다.
그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다.
내 상사를 포함해서 말입니다.

So, Monica, what do you do?
모니카는 직업이 뭐예요?
Aahh, I'm a chef at a restaurant uptown.
주택가에 있는 식당 주방장이예요.
Good for you.
-좋은 직업이네요.
Yeah it is,
-그럼요.
Mostly because I get to boss people around, which I just love to do.
남한테 명령할 일 투성인데 난 그런걸 워낙 좋아하거든요.

It's a full-on smear campaign, boss.
이건 인신공격이에요
He's out to destroy you.
의원님을 망치려고요
With this? It's a peach, for Christ sake.
Let him make a fool out of himself.
이걸로? 저 정도론 어림도 없어 혼자 바보짓 하게 내버려 둬
No, he will make a fool out of you.
아니죠, 의원님을 바보로 만들 거예요
If he spins this right, gets national coverage--
이 일을 잘 이용하면 전국에 보도될 거고요
National coverage? It's a joke.
전국 보도? 웃기지 마

Who's your boss?
상관이 누구요?
I spoke with the owners,
and they authorized me to do what I think is best.
소유주분들과 얘기했는데
제 생각에 최선의 방법으로 처리하라더군요
And do they realize that they are shutting the door
on 41 members of the United States Congress?
그 사람들이 지금 미 의회 의원들
41명을 거부하는 거라는 사실도 알고 있나요?
Yes, sir, they do.
I had to make a very hard judgment call.
네, 알고 계십니다 저도 아주 어렵게 판단한 겁니다
Well, I seriously question your judgment.
당신 판단력이 의심스럽군요

Two reasons, which are really the same reason.
두 가지 이유가 있지 같은 거긴 하지만
I was sick of working for other people,
다른 사람 밑에서 일하는 게 지겨웠고
and I knew I could do a better job than my bosses.
상관들보다 내가 잘할 수 있다는 걸 알고 있었지
They kept trying to suppress me, shutting me out.
날 계속 억누르려 했어 정보도 차단하고
So I said, "Fuck it. I'll do it my way."
그래서 내 뜻대로 하기로 했지
And then you just quit?
- 그러고 관뒀나요?
Not like you did.
- 자기처럼은 아니었지

It's not easy for me to ask this,
but I was wondering if you could
put in a good word with my boss.
이런 부탁은 쉽지 않지만
제 상관에게 좋게 말씀 좀 해주셨으면 합니다
A good word?
좋게?
They're going to discharge me, sir.
저를 파직하겠답니다

How's everything going with Rachel?
레이첼은 어때?
I think she's a little down in the dumps.
좀 안 좋아
She got a waitressing job last week, and then they let her go.
지난주에 웨이트리스로 취직했다가 해고됐어
Why? She wouldn't tell me.
- 왜? - 말을 안 해
All she said was her boss was a creep.
사장이 징그럽다는 말밖에는

George, I need a favour. I need you to call your boss and ask him to give me clearance
on the identification of the source.
상관한테 전화해서 출처에 대해 알아 봐줘요
We agreed it didn't matter.
신경 쓰지 않기로 했잖아
I've still gotta call Walsh and tell him I did everything I could.
그래도 월쉬에게 모든 일을 다 보고 해야 해요
I would like to cover my own ass.
나도 변명 거리가 있어야죠
Jack, you're finally learning how to play the game.
드디어 게임 방법을 배우기 시작 했군

I wanna hear Mason's call.
메이슨의 전화를 도청해
At the sound of the tone, the time will be 12.29 and 30 seconds.
다음 시각은 12시 29분 30초입니다
At the sound of the tone, the time will be...
다음 시각은...
Yeah, yeah. I'm talking to my boss, Jack. Right, you stupid chump.
그래, 상관한테 전화 해 주마 잭, 이 멍청아

- Hey, where's Jack? - I don't know.
- 잭은 어딨어? - 몰라
- I thought you were on the phone with him. - No, that was Division.
- 통화한 걸로 아는데 - 부서 내에서 였어
Really?
정말이야?
This is a military organisation. There's a chain of command. I'm your superior.
여긴 군사기관이야 그리고 난 네 상관이지
I tell you what I want and you don't question it. Got it?
난 내가 원하는 것만 말할 테고 질문은 허용 안 해, 알았어?
- All right. I can accept that. - Good.
- 알았어, 받아들이지 - 좋아
- There's somethin' you gotta deal with too. - Yeah, what?
- 분명히 해둘 게 있어 - 뭔데?
You can boss me around all you want here,
여기선 당신 지시대로 움직이겠지만
but when you and I punch out,
we're somethin' else... OK?
퇴근 후면 우리 관계는 달라지는 거야, 맞지?
OK, Tony.
그래 , 토니

My arm... My arm...
팔이 아파
Dan, please. She needs to see a doctor.
댄, 의사한테 데려 가야 해
- At least give her something, man. - I'm not wasting my stash on her.
- 진통제라도 줘야지 - 내 마약을 쟤한테 낭비하긴 싫어
So, what, is Dan the boss and you do everything he says?
댄이 대장이고 넌 시키는 대로 다 하는 거니?
Don't press me, man.
날 압박하지 마
I should never have used you.
널 끼워주는 게 아니었어
You're gonna give her that?
그걸 자넷한테 주사하려고?
Want me to take away the pain or not?
고통을 없애줄까, 말까?

That's it.
이상이야
That's it?
이상이라구요?
What about me?
저는요?
You're on leave. You get some personal time.
자넨 정직상태야 개인시간을 좀 갖도록 해
I don't want any personal time. I want to help.
개인시간은 필요 없어요 저도 돕고 싶어요
You're the boss now.
이제 반장이시잖아요
You can reinstate me.
저를 다시 복직시킬 수 있으세요
Go home, Warrick.
집에 가, 워릭

What do you think, boss?
어떻게 생각해요, 보스?
You're C.S.I. three, now.
자넨 이제 CSI 레벨3 야
You call it.
자네가 설명해봐
What? You want me to play it blind?
뭐라구요? 저보고 아무 단서도 없이 풀라구요?
You've read the woman's statement.
여자 친구의 진술을 읽었잖아
The room is full of evidentiary clues.
이 방은 단서들로 가득 차 있어
Talk it out.
편하게 말해보라구
What does the room say?
방이 뭐라고 얘기해?
Okay.
좋아요
Well, according to the girlfriend's statement they were on the balcony
자, 여자 친구의 진술에 따르면 그들은 발코니에 있었어요
when they had a lovers' quarrel.
사랑 싸움을 하고 있었죠

Boss,
선배
your DNA results are back.
DNA 결과 나왔어요
Well, according to my DNA data
내 DNA 자료에 따르면
the types are 814 quadrillion to one that your suspect is our killer.
선배의 용의자가 살인자가 아닐 확률은 81만 4천조 대 1이에요
Pretty good stats!
아주 확실하군요!
Yeah, considering there's only about six billion people in the world
그래, 전 세계 인구가 60억에 불과하다는 것을 고려하면 말이야
Thanks.
고마워

Well, let's just hurry this up.
자, 조금 서둘러 볼까요?
Cool!
멋져요
You really want to see flash paper flash?
마술종이가 불붙는 걸 보고 싶어요?
Walk in on a bookie.
경마장 물주한테 가봐요
That's what this was about, bookies?
이 실험이 그거랑 관련된 거라구 경마장 물주들 말야
Don't answer it.
받지 마세요
We got work to do. Boss.
우린 할 일이 있다고요, 보스

Hey, boss. I got something for you.
반장님, 보여드릴 게 있어요
I did the whole tox-the maggots-thing like you said.
반장님이 말씀하신 대로 구더기로 독소 검사를 해봤어요
Found jimson weed in their blood.
피에서 흰독말풀을 찾았어요
- Which means... - Jimson weed in Eric's blood.
- 그 말은? - 에릭의 피에 흰독말풀이 있었다는 거죠
Jimson Weed.
흰독말풀이라…
"Dry as a bone,
"뼈처럼 마르고
red as a beet, blind as a bat,
얼굴은 홍당무처럼 붉어지고 눈은 박쥐처럼 멀고
mad as a hatter."
정신은 완전히 미쳐버린다"
Really, cite your sources.
정말요? 어디서 보신 건가요?
Internet insomnia.
인터넷에서 본 거야

Got three empties in the pouch. Seat reeks of whiskey.
빈 병이 3개나 들어 있고 좌석은 온통 위스키 냄새야
Guy probably spilled Lou's drink.
아마 루의 술을 엎질렀겠지
Very good.
정말 잘하시네요
I was boss at CSI once for a reason.
내가 소장이었던 이유가 있지
Anyway, Lou gets up. He's angry
아무튼 루가 화나서 일어났어
He takes a swipe at the guy.
그 사람을 한방 날렸지
After knocking a few back at 33,000 feet though,
3만 3천 피트에서 술을 마신 후라
well, he probably misses.
제대로 못 때렸을 거야
And what does he get for his trouble?
그리곤 그런 행동 때문에
A CD swiped across the chops.
CD로 턱주변을 맞았고
Right, so he falls back well maybe that's when Lou spills his own drink.
그래, 그래서 뒤로 자빠져서 술을 쏟았을 거야

Well, if it isn't "the boss" himself.
보스가 직접 행차하셨네
Where's your "E" Street band?
다들 뭐하고?
They had another gig.
딴 사건 조사중이에요
How you doing, Jim?
어때요?
How's the old job?
옛날에 했던 강력계 일을 다시 하니 어때요?
Puh, I can sling scum all day long. You?
하루종일 쓰레기 같은 놈들 잡느라 바빠, 자넨?
I curse more.
전 욕만 늘었어요
Oh, yeah?
그래?

Kids from the crime lab doing favors for a hooker?
과학 수사대 요원이 창녀를 도와주고 있다는 건
Can't make the unit look too good, huh, "boss?"
과학 수사대 평판에 좋지 않을 거야, 그렇지?
Yeah, well, I'll get into it.
네, 알겠어요 제가 처리하죠
You know I bet that's just what Nicky said.
닉도 그렇게 말했을 텐데 이 모양이잖아

She's bad news, but she is a babe.
골치 아픈 여자긴 하지만 예쁘잖아요
Tell me about it.
그건 맞는 말이오
Yeah. But between you and me, I should a busted her but I thought I might get lucky.
우리끼리 얘기지만 그때 체포 안한 게 후회돼요
뭐 콩고물이라도 떨어질 줄 알았죠
Yeah. Me, too.
이해할 만해요
Next time she gets in a jam, she throws my name out.
다음번에 곤경에 처하면 또 제 이름 팔겠죠
My boss... not pleased.
제 상관은 언짢아하실 거고

And did you get that belt loop from the crime scene lined up yet?
현장에서 발견한 허리띠 고리랑 아직 안 맞춰 봤어?
Yeah, yeah, take a look.
아참, 그렇지, 이것 좀 봐봐
Fits like a glove.
장갑처럼 꼭 맞네
Okay, let's go tell the boss.
그럼 우리 대장님께 말씀드리러 가자
You go. I have something to do first.
너 혼자 가 난 먼저 해야 할 일이 좀 있어

Hope you're not allergic there, boss.
알레르기 없죠? 반장님
What? / Cat hair.
뭐라고? 고양이 털입니다
Found similar hairs on Kevin Shepherd's clothing.
케빈 셰퍼드의 옷에서 나온 털과 비슷해요
How about Amy Shepherd?
에이미 셰퍼드에서는?
Nope. No hairs on the wife.
아니요, 그녀에겐 없었어요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 171 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)