영어학습사전 Home
   

November

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


N. National(ist), Norse, November

November 11월

No November

As we have always received your payment punctually, we are
puzzled to have had neither remittance nor report in connection
with our current statement No.158 of November 30.
귀사는 항상 기한내에 지불을 이행해 왔으므로 당사의 최근 11월
30일의 청구서 158호에 대하여 송금도 연락도 받지 않아
당황하고 있습니다.

We would ask you to extend the shipping date and validity of
the credit to the end of October and November 15 respectively.
이 신용장의 선적기와 유효기간을 10월말과 11월 15일까지로
각각 연장하여주십시요.

The proposal you made in your letter of November 1 interest
us to such an extent that we have already instruct our
representative in New York to call at your office the end
of December.
11월1일자 귀서신 제안에 폐사는 비상한 관심을 갖고, 폐사의
뉴욕주재대표에게 12월말 귀사를 방문하도록 지시했습니다.

Enclosed is our statement for the quarter ended November, 19XX.
동봉된 것은 19XX년 11월에 끝나는 분기의 계산서입니다.

agenda mailed, meeting called 18 november, thanks (전보 및 텔렉스)
예정표를 부쳤음. 회의는 11월 18일 열림. 감사를 보냄.

Thank you for your letter of November 5 in which you request exclusive distribution rights for Korea.
한국에서의 독점권을 얻고 싶다는 11월 5일자 귀하의 서신에 감사 드립니다.

여러 결제방법으로 인한 혼란을 막기 위해,
모든 결제는 당사의 지정된 은행계좌를 통한 T/T 선지급을 기본으로 합니다.
첨부된 저희의 은행과 계좌정보에 따라 11월 25일까지 대금 지급을 부탁드립니다.
In order to prevent confusion due to different terms of payment,
basically, every payment should be T/T in advance to the company's designated bank account.
Please make a payment by November 25, in accordance with the attached information
about our bank and account details.

(1) 한국의 봄은 3월 하순이나 4월초에 남쪽에서 제비가 날아오고 진달래와 벚꽃이 피면서 시작된다. 한국의 여름은 덥고 비가 많이 온다. 여름철은 보통 6월에 시작된다. 한국 대부분의 지역에서 기온이 섭씨 20도(화씨 68도) 이상 올라가며, 특히 7월에는 비가 오는 날이 많다. 가을은 짧은 편으로 9월 중순에서 11월까지 약 두 달 정도이다. 가을은 일년 중 가장 상쾌한 계절이다. 날이 맑고 햇볕이 많기 때문이다. 한국의 겨울은 대부분의 지방에서 눈이 오지만 춥고 건조한 것이 특징이라고 할 수 있다.
→ 제비가 날아오고 진달래와 벚꽃이 피면서 시작된다: …come/begin with the arrival of the swallow and with the blooming of…
→ 진달래: azaleas(s) cf. 개나리: forsythia
→ 9월 중순에서 11월까지 약 두 달 정도이다: rather short 다음에 (,)를 찍고 rather short를 부연 설명하는 일종의 동격형식으로 나타낼 수 있다.
→ characterize as~는 「…라고 그 특징을 기술하다」는 뜻으로 다음에는 흔히 형용사가 온다. 또한 characterize는 「특징을 이루다」는 뜻도 있어 be characterize by~ 다음에는 명사구가 따른다.
ANS) In Korea spring comes with the arrival of the swallows from the south and with the blooming of azaleas and cherry blossoms in late March of early April. Summer in Korea is hot and rainy. The summer usually begins in June. The temperature rises above 20℃(68℉) in most areas of Korea, and especially in July there are many rainy days. Fall is rather short, about two months from the middle of September to November. It is the most pleasant season of the year, because the days are clear and sunny. Winter in Korea can be characterized as cold and dry, though it snows frequently in most parts of the country.

[比較] apt, likely, liable, prone
apt(자칫~하기 쉬운)와 likely(~함직한)는 to-부정사를 거느리는 경우 가까운 동의어가 된다.
likely는 어떤 모욕적인 말에 대해서 재치 있고 아주 날카로운 대답을 한 경우 다음처럼 말할 수 있다.
It was an apt answer; just the sort of thing that so-and-so would be likely to say.(경우에 꼭 맞는 대답이었다. 바로 아무개가 말함직한 대답이었다.)
He is apt to stammer when he is excited.(그는 흥분하면 말을 더듬기를 잘한다.)/ Cast iron is apt to break.(무쇠는 부러지기 쉽다.)
likely는 단순히 가능성을 나타내지만, 어떤 특수한 형편이나 환경에 쓰인다. 예를 들면, 11월 말경의 시카고의 날씨가 눈이 내릴 낌새를 보이는 경우, It is likely to snow today.라고 할 수 있다. 한편 apt는 Snow is apt to fall in Chicago in late November.처럼 일반적인 경향을 나타낸다.
또한 apt가 「잘하는, 재주가 있는」을 의미하는 경우에는 to-부정사를 거느리지 않고 at+동사의 -ing형을 취해서 He is apt at painting.처럼 쓰이기도 한다.
liable(자칫 ~하기 쉬운)은 부담이 될 일이거나 불리한 일을 당하기 쉬운 것을 나타낸다. liable과 apt는 뜻이 가깝기 때문에 서로 바뀌어 쓰이는 수가 있지만, liable은 주어에 대해서 부담 또는 불리함을 줄 가능성이 있는 경우에 사용되는 것이 원칙이다. We are liable to be overheard.(남이 우리의 말을 엿듣기 쉽다.)는 남이 엿듣는 것이 우리에게 불리한 것임을 표시한다.
He is apt to promise more than he can perform.에서 apt는 그의 습관적인 경향을 말하지만, 여기에 liable을 쓰면 그가 그렇게 하는 것을 부끄럽게 여기는 뜻이 포함된다. 마찬가지로 Some of the colors are liable to fade.는 퇴색하는 것이 빛깔에 손색이 되는 것을 나타낸다. 영국 현대 관용에서는 위에서 본 것처럼 liable을 사용하고 있지만 좋은 일과 언짢은 일에 두루 사용되었다. 이 용법은 현대 미국에 남아 있어 We are liable to be in Chicago next week.처럼 likely의 뜻으로 사용되고 있다. 그러나 liable은 「책임을 지는, 의무가 있는」이라는 법률적인 뜻〈Every citizen is liable for jury duty.(국민은 누구나 배심원으로 설 의무가 있다.)/ The surety is liable for the debt of his principal.(보증인은 본인의 부채를 갚을 의무가 있다.)〉에 국한해서 사용하는 것이 가장 무난하다고 말한다.
prone(~하기 쉬운)은 거의 피할 수 없는 성질이나 성벽을 암시하며 반드시 to-부정사를 취하지 않는다.
He's prone to suspect other's motives.

get into high gear: to get into full swing 활발하게 이루어지다
ex) People go skiing in the mountains each winter. Things get into high gear there in November.
(사람들은 매년 겨울 산에 스키 타러 간다. 11월에는 산이 성황을 이룬다.)

Last November, the NCNP leader admitted that he received 2
billion won from former President Roh Tae-woo for his
presidential campaign in 1992. But Rep. Kang claimed Kim received
more than 2 billion won.
지난해 11월 국민회의 김대중 총재는 전직 대통령 노태우씨로부터 92
년 대선 자금 명목으로 20억원을 수수했다는 사실을 시인했으나 강총
장은 '김총재가 스스로 밝힌 20억이외에 추가로 정치자금을 더 받았
다'고 말했다.

According to the Bank of Korea(BOK) on March 4, the bankruptcy rate of
the notes in Seoul was 0.11 percent in February, a 0.02 percentage point
decrease than the 0.13 percent recorded in January 1999 and the lowest level
since the 0.10 percent of November 1996.
4일 한국은행에 따르면 2월중 서울의 어음부도율 (전자결제 조정
이전) 은 올 1월의 0.13%보다 0.02%포인트 낮아진 0.11%로 지난
96년 11월의 0.10% 이후 최저치를 나타냈다.

School Festival-November
축제-11월

It arrives at Seattle on November 5th.
11월 5일 시애틀 도착입니다.

Mr. Brown, in your telex No.123 dated November 24th, you said that you had already opened an L/C covering order No.1212, but we still haven't received any notification.
브라운씨, 11월 24일자 귀사 텔렉스 123을 보면 귀사께서 주문번호 1212에 관한 L/C를 이미 개설했다고 되어 있는데, 저희는 아직 아무런 통지도 못 받았습니다.

So, if we could ship 3,000 dozen in October, then we'll make it up by sending 9,000 dozen in November.
그러니까 10월에 3,000타를 선적하고, 그 대신 11월에 9,000타를 보내겠습니다.

9,000 in November is okay, but you have to be sure to deliver on time.
11월에 9,000타를 보내주시는 것은 괜찮은데, 틀림없이 제때에 보내주셔야 합니다.

I figure if we ship it by the 10th of November, it should arrive in plenty of time, right?
11월 10일까지 선적하면 틀림없이 그 전에 도착이 될 겁니다, 그렇겠지요?

contested 경쟁의 (n, contest)
A contest is a struggle to win power or control.
ex) The state election due in November will be the last such ballot
before next year's presidential contest.

Every year around November kimchi season mobilizes South Korea.
매년 11월 김장철이 다가오면 한국은 온통 술렁이곤 합니다.
- kimchi(-making) season 김장철
- mobilize (기분 따위)를 고조시키다; (특정 목적을 위해) (사람, 물자)를 결집[동원]하다

U.S. retailers did not waste any time in opening their doors to customers
미국의 소매점들은 지체 없이 상점문을 활짝 열고 판매를 시작했습니다.
once the official release date of Halo 2, November 9th had been reached.
'헤일로 2'의 공식출시일인 11월 9일이 되자마자 말입니다.
* Halo 2 헤일로 2: 마이크로소프트 사가 최근 출시한 X박스 전용 게임. 미래의 슈퍼솔저들이 지구를 지키기 위해 코베넌트라고 불리는 외계 생물체들과 사투를 벌이는 비디오게임으로, 지난 2001년 출시된 인기작 `헤일로`의 속편이다.
* line up (일렬로) 줄을 세우다
* official release day 공식 출시일 cf. opening day 발매일

I will never forget being in the “big blackout” of November 9, 1965.
With no electric lights, candles were in great demand.
An announcer on a New York radio station that stayed on the air because it had auxiliary power reported,
“An interesting drama is being unfolded on our streets.
The price of candles in many stores has doubled.
On the other hand, some good-hearted merchants are offering their candles at half price, or even giving them away.”
나는 결코 1965년 11월 9일의 ‘대 정전'을 잊지 못할 것이다.
전기불이 없어서 양초가 엄청난 수요가 있었다.
보조전력이 있었기 때문에 방송을 할 수 있었던 뉴욕의 어느 라디오 방송국에서의 발표는 다음과 같이 보도했다.
“재미있는 드라마가 우리의 거리에서 펼쳐지고 있습니다.
많은 가게에서 양초의 가격은 2배가 되었습니다.
반면에 몇몇 착한 마음씨를 가진 상인들은 그들의 양초를 절반가격으로 제공하거나 심지어는 그냥 나누어주고 있습니다.”

In November, 1989, the television news announced that East Germans could now travel to the West.
People could get visas to cross the border between East and West.
Immediately people gathered at the Berlin Wall.
People started hacking at the wall with hammers and chisels.
The next day the police started demolishing the wall with bulldozers.
It was a momentous day for Germany and for the whole of Europe.
It was the end of a divided Germany.
It was also the beginning of the end of hostile relationships between East and West Europe.
1989년 11월 동독사람들이 이제 서독으로 여행할 수 있다고 발표했다.
사람들은 동서독의 국경을 넘을 수 비자를 얻을 수 있었다.
즉시 사람들은 베를린 장벽에 모여들었다.
사람들은 망치와 정으로 벽을 부수기 시작했다.
다음날 경찰은 불도저로 벽을 허물었다.
그 날은 독일 사람들과 전 유럽 인들에게 있어서 중대한 날이었다.
그 날은 분단된 독일의 마지막이었고 동서유럽간의 적대적 관계를 종식시키는 시발점이었다.

The Celtic New Year was November 1.
The night before was considered a special night when ghosts and witches roamed the earth.
Ghosts and witches are still associated with Halloween.
On the night before the Celtic New Year, people went from house to house begging for food.
They wore masks so that the spirits returning from the dead would not recognize them.
Today children still wear masks and trick-or-treat from door to door on Halloween.
The Celts also carried lanterns to frighten away the spirits.
They carved the lanterns from vegetables like potatoes.
Now pumpkins hold lighted candles on Halloween.
켈트 족의 새 해는 11월 1일이었다.
전날 밤은 유령과 마녀들이 지구를 배회하는 특별한 밤으로 고려되었다.
유령과 마녀들은 아직까지도 Halloween과 연관시켜 생각한다.
새 해 전날 밤에, 켈트 족 사람들은 이 집 저 집을 음식을 구걸하며 다녔다.
그들은 죽은 자들로부터 되돌아오는 유령이 자신들을 알아보지 못하도록 마스크를 썼다.
오늘날에도, 아이들은 마스크를 쓰고, Halloween 날에 이 집 저 집으로 다니며 ‘과자 안 주면 장난 칠 테야' 놀이를 한다.
켈트 족은 또한 유령들을 놀라게 하여 쫓기 위해서 랜턴을 가지고 다녔었다.
그들은 감자와 같은 채소로 랜턴을 조각했었다.
지금도 Halloween 날에는 호박에다 초를 켜서 놓는다.

Following our interesting discussion last Wednesday, I am pleased to offer you the post of Sales Manager in our EFL division, starting Monday, November 5, 1993.
지난주 수요일 우리의 흥미로운 토론에 따라서 나는 기꺼이 1993년 11월 5일 월요일부터 시작하는 우리의 EFL부서의 판매부장 지위를 당신에게 제의합니다.
I enclose two copies of our statement of Terms and Conditions of Employment for the post.
그 자리에 대한 고용조건 명세서 2부를 동봉합니다.
Kindly sign the bottom copy and return it to us as soon as possible to confirm acceptance of this offer.
이 제의에 대한 수락확인이 가능하도록 뒷장에 서명을 하여 가능한 한 빨리 우리에게 돌려보내주십시오.
Please do not hesitate to contact me if you have any questions.
만약 의문이 있으시면, 주저하지 마시고 연락을 주십시오.
I also enclose a check for $30.50 to cover your travel expenses to the interview.
또한 면접 여비로 쓸 수 있도록 $30.50의 수표를 동봉합니다.
I look forward to welcoming you to the company, and hope that your career in our EFL division will be long, pleasant, and rewarding.
회사에서 당신을 맞이하기를 몹시 바라며, 우리 EFL부서에서 당신의 지위가 길고, 즐거우며, 보람있기를 바라는 바입니다.

Last November a series of powerful earthquakes struck southern Italy,
leveling and isolating entire villages, killing 3,000 people and leaving
300,000 homeless.
지난 11월 일련의 강한 지진이 남부 이탈리아에 발생해서, 몇 마을 전체를
때려눕혀서 고립시켰고, 3,000명의 사망자를 내고, 30만명이 집을 잃게
만들었다.

An ad campaign, developed in-house rather than through Passion's traditional
advertising agency, Smith Marketing, will run in the November/ December
issue of Vogue.
여태까지 패션사의 광고를 전담했던 스미스 사를 통하지 않고 사내에서 자체적으로
개발한 광고 캠페인을 Vogue 잡지 11월호와 12월호에 게재할 것입니다.

A:Have they set a date for the wedding?
그들은 결혼식 날짜를 정했니?
B:No, not yet. But Susan says they'd like to get married in November
or December. Then they'll go to Hawaii for their honeymoon.
아냐, 아직 안 정했어. 하지만 수잔의 말로는 11월이나 12월에
결혼할까 한대. 그리고는 하와이로 신혼여행 갈거래.
**
[have-set]는 현재완료. 완료용법으로서 동작이 막 끝났음을 물을때 쓴다.
긍정의 대답으로는 Yes, they have.부정의 답으로는 No, they haven't.
그러나 간단히 No, not yet로 답한다.
set a date(날짜를 정하다)=decide on a day when it will take place. They'd
like~=They would like~, 또는 They want~. [결혼해 주세요]는 Marry me.
[갑돌이 갑순이 결혼했다]는 Gabdol married Gobsoon, 혹은 Gabdol got
married with Gabsoon으로 한다. Marry with me
는 틀린 표현이다.

Mr. Francis J. Wilson has been a client in good standing at our back
since the establishment of the firm, which he heads, in November 1969.
Our financial relationship, which includes his KCB and American Express
credit card transactions, has been entirely satisfactory.
프랜시스 J. 윌슨씨는 1969년 11월, 그를 대표로 하는 회사가 설립된 이래 당
은행과 오래동안 순조로운 거래를 계속해 오고 있는 고객인데, 그의 KCB 및 아
메리칸 익스프레스카드를 포함한 당행과의 거래에 있어 전혀 문제가 없었습니다.
have been a client at our back since~ [~이래 당 은행의 고객이다] 현재완료
형을 사용해서 기간을 나타낸다.
in good standing [순조로운 거래를 계속해오고 있다]
the establishment of the firm [회사설립] 설립당시부터 거래해 오고 있다는
것을 강조.
which includes~credit card transactions 크레디트 카드나 loan(대부금)등의
변제가 정확하다는 것도 신용의 하나.
entirely satisfactory [매우 만족스럽다]

Thank you very much for your order of two CNC Control Dicing
Machines received on November 15.
11월 15일 CNC제어 Dicing Machine 2대를 주문해 주신 것에 감사드립니다.
Thank you for(내용) received on(날짜) 필요한 정보가 모두 포함된 문구.

Thank you for your response to our quotation made in our letter of
November 17.
11월 7일자로 보내드린 견적서신에 대한 귀하의 답신에 감사드립니다.

Thank you for your counteroffer of November 1 in which you request a
more competitive price for our model XR-3 display.
당사의 XR-3형 디스플레이에 대해 보다 경쟁적인 가격을 요구하신 11월 1일자
귀하의 카운터오퍼(수정신청)에 감사드립니다.

Thank you for your counteroffer of November 10 in which you
request a lower introductory price to help initiate sales of our new
32-bit VLSI processor.
당사의 신형 32비트 VLSI 프로세서의 판매개시를 돕기 위해 가격인하를 요청
하신 11월 10일자 귀하의 카운터오퍼에 감사드립니다.

Our order No. NR-3790 was received on November 7.
저희가 주문한 No. NR-3790의 주문품을 11월 7일에 받았습니다.

In early September of last year word first reached us regarding the
problems with the clutch systems of the 300B and 800C models. We
immediately ordered all departments concerned to start working on a
prompt and effective solution, which culminated in the dispatch of a
special job mission on November 21.
작년 9월 초순에 300B와 800C형의 클러치 시스템에 문제가 있다는 통지를 처음
받았습니다. 저희는 보고를 받은 즉시 모든 관계부서에 연락하여 신속하고 효
과적인 대책을 강구하도록 지시했으며, 그 결과로서 11월 21일에는 특별파견단
을 보내기에 이르렀습니다.
word reached us [통지를 받아보았다] word는 관사없이 단수로 쓰여
[소식, 통지, 뉴스]라는 뜻.
immediately [즉시] 신속히 대응했음을 나타낸다.
order~ to start working on~ [~에 대해 조처를 취하도록 명령하다]
a prompt and effective solution [신속하고 효과적인 해결]
the dispatch of a special mission [특별 파견단을 보냄]

Enclosed is an English version of our user's manual for our VECO line
exhaust analyzers that you requested in your letter of November 6. We
hope the manual will serve to help you in getting maximum benefit from
your analyzer.
11월 16일자 서신에서 요청하신 대로, VECO형 배기 측정기의 영어판 취급설명
서 1부를 동봉합니다. 이 설명서를 통해 귀하의 측정기를 최대한으로 활용하
시는데 도움이 되었으면 합니다.
Enclosed is (동봉물)
for (제품명)
that you requested 보내는 물건과 보내는 이유를 설명하는 효과적인 표현.
we hope 호의적인 느낌을 준다.
serve to help you [도움이 되다]
get maximum benefit [최대한으로 활용하다]

Enclosed is a complete breakdown on the amount billed under our
invoice No.5074-3899 which you requested in your letter of November
18.
11월 18일자 서신에서 요청하신 대로, 청구서 No.5074-3899의 청구금액에 대
한 상세한 명세서를 동봉합니다.
breakdown [내역, 명세]
under our invoice No.~ [No.~의 청구서에서] 전치사 under에 주목.
which you requested in your letter of~ [~일자 서신에서 요청했던]

This is to formally invite you to the reception which I have already
mentioned to you informally. The reception will be held in the "Palace
Garden" the New Town Hotel from 2:00 to 4:00 P.M. on Friday, November
23. The day was chosen to match the theme of the gathering, i.e.,
"thanksgiving." It was also chosen so as to permit busy people to
attend without interfering with business schedules.
지난번에 이미 비공식적으로 말씀드렸던 리셉션에 귀하를 정식으로 초대합니다.
일시는 11월 23일 금요일, 2시부터 4시까지이며 장소는 New Town호텔의 "팰리
스가든"입니다. 이모임의 주제인 '감사'와 연관지어 추수감사의 날로 일정을
맞추었습니다. 또한 바쁘신 분들이 업무에 지장없이 참석하실수 있도록 이날로
정했습니다.
the reception will be held in ~ of ~ form ~ on ~ 한 문장으로 파티가 열리
는 시간과 장소를 알리는 효율적인 표현.
interfering with ~ [~에 지장없이 참석하다]

However, the date, November 26, is an unfortunate one. I already
have a long-standing commitment on that day.
하지만 만찬회가 있는 11월 26일은 좀 곤란합니다. 그날은 오래 전부터 이미
약속이 되어 있습니다.
unfortunate [부적당한]
long standing commitment [오래 전부터의 약속]

Store owners across the country predict that shoppers will spend a
lot of money this Christmas. The average sales increase may be as high as
12 to 15 percent. Gears Company reported a 31.5 % rise in sales in
November. S-Mart reported a 10.5% increase. Gears is the largest retailer
in the country. S-Mart is second. According to one expert, there is
more spending because of the low inflation rate and more employment.
People have more money to spend. The chairman of Gears said, "The
excellent Christmas season we've anticipated has begun. We are selling
more home fashions, electronics and major appliances."
전국에 걸쳐있는 상점주들은 손님들이 올 겨울에 많은 돈을 쓸 것으로
예상한다. 평균 판매증가는 12%∼15%로 높아질 수도 있다. Gears사는 11월의
판매증가가 31.5%라고 보고 했다. S-Mart는 10.5%의 증가를 보고 했다.
Gears사는 국내에서 가장 큰 소매점이다. S-Mart는 두 번째이다. 한 전문가에
따르면, 낮은 인플레율과 고용증가로 지출이 증가했단다. 사람들은 쓸 수 돈이
더많이 있다고 한다. Gears사의 회장은 "우리가 기대해 온 멋진 크리스마스
시즌이 시작됐다. 우리는 더 많은 홈페션 용품, 전자제품 그리고 주요
생활용품를 팔고 있다"고 말했다.

Jeffrey Newell, president of Hartley Hotels, will come this week to
speak to local business people about ways to develop international
tourism. On November 20, Mr. Newell will appear as a special guest
speaker at the Second International Tourism Conference to be held at the
Grand Hotel. He will give a one-hour talk on the topic "Knowing More
About International Tourism" in the Rose Hall at 8 p.m. A thirty-minute
question-and-answer period will follow. For more information, please call
432-7658.
Hartley 호텔 사장인 Jeffrey Newell이 국제 관광 산업을 발전시킬
방법에 관해 지역 사업가들에게 연설려고 이번 주에 옵니다. 11월 20일
newell은 Grand호텔에서 열릴 '제 2차 국제관광업회의'에서 특별초청연사로
등장할 예정입니다. 그는 '국제 관광 사업에 관해 더 잘 알기'라는 주제로
오후 8시 Rose홀에서 한 시간 동안 얘기를 할 겁니다. 30분 동안의 질의
응답이 이어질 겁니다. 더 자세한 정보를 원하면 432-7568로 전화해 주십시오.

ort
High, you have been in the very center of many of these events. You have
seen your school team win the soccer championships. You have been on the
trips to many interesting places. You have attended the school music
festivals. All these big events are recorded for you in this yearbook. To
reserve a copy of the book, you must go to Room 212 by November 30, and
tell the secretary that you want to buy one.
학교 연감이 곧 발행됩니다. 그 책은 여러분의 고교 시절의 인물들과
행사들로 가득 차 있습니다. Westport 고등학교 학생으로서 여러분은 많은
이러한 행사들의 한 가운데 있었습니다. 여러분은 여러분의 모교 팀이 축구
우승하는 것을 보았습니다. 여러분은 많은 흥미로운 장소들을 여행했습니다.
여러분은 학교 음악 축제에 참석했습니다. 이 모든 큰 행사들이 여러분들을
위해 이 앨범에 기록되어 있습니다. 연감 한 권을 예약하기 위해서는 11얼
30일까지 212호실로 가서, 비서에게 한 권 구입하기를 원한다고 말해야 했다.

[위키] 11월 November

[위키] 노벰버급 잠수함 November-class submarine

[위키] 노벰버 맨 The November Man

[百] 11월 (十一月) November

[百d] 11월 [ 十一月, November ]

[百d] 11월 봉기 [ 十一月蜂起, November Insurrection ]

november 11월

Korean government and lawmakers share the need to outlaw human cloning, but the legislation of a previous bill has been delayed due to differences of opinions among relevant government ministries.
한국 정부와 입법자들은 인간 복제를 무효화하는 법안을 검토중이나 이전 법안들의 법제화가 관계부처들간의 의견 차이로 연기되고 있다고 한다.
The bill submitted yesterday is similar to one submitted by 88 lawmakers in November.
Assembly officials said the parliamentary standing committee on health and welfare is expected to convene soon to work on the two bills.
어제 제출된 법안은 11월에 88명의 입법자들에 의해 제출된 것과 유사한 것으로 의회 관료들은 보건복지 위원회에 관련된 국회가 이러한 두 법안에 관련해 개최될 것으로 여겨진다고 알렸다.

The Glomar Challenger completed 96 voyages in a 15-year research program
that ended in November 1983. During this time, the vessel logged 600,000
kilometers and took almost 20,000 core samples of seabed sediments and
rocks at 624 drilling sites around the world. The Glomar Challenger's
core sample have allowed geologists to reconstruct what the planet
looked like hundreds of millions of years ago and to calculate what it
will probably look like millions of years in the future.
전 세계에 걸쳐 624군데의 채취장소에서 거의 20,000 점의 해저 퇴적물과
바위의 핵심 샘플을 채취하였다. Glomar Challenger 호의 핵심 샘플들은
지질학자들로 하여금 지구가 수억년 전에 어떤 모습이었는지를 재구성할 수
있게 해주었고 앞으로 수백만 년 후에 어떤 모습일 것인가를 계산할 수 있게
해주었다.

The special election is this November.
보궐 선거는 11월입니다
Patricia Whittaker, D.N.C. chair.
패트리샤 위터커 민주당 전국위원회 의장이죠
A rare example of someone whose head is in the game
instead of up their backside.
멍청하지 않고 머리가 제대로 돌아가는
몇 안 되는 사람 중 하나죠
Competence is such an exotic bird in these woods
that I appreciate it whenever I see it.
이 바닥에서 유능한 사람은 워낙 보기 힘드니
그런 사람을 만나게 되면 감사한 거죠

This is Russo. Please leave a message.
루소 입니다 메시지 남겨주세요
He's not answering my calls.
전화를 안 받네요
It's over, and he must know it.
다 끝난 걸 아는 거죠
You don't think there's any way he can recover?
만회할 방도는 없나?
The Republicans will play that interview
on every radio and television station
from now until November 5th.
공화당에서 그 인터뷰를 모든 라디오와 텔레비전 채널에서
틀어댈 거예요 지금부터 11월 5일까지 쭉요

Will: And radio host Rush Limbaugh
라디오 호스트 러쉬림바흐씨는
has repeatedly warned to his listeners
오바마 대통령이 총기를 금지하기 전에
to go out and buy guns before President Obama outlaws them all.
빨리 총기를 사라고 청취자에게 경고의 메시지를 보냈습니다
The result? In November 2008,
결과는요? 2008년 11월
the month Mr. Obama was elected,
오바마 대통령이 당선되던 순간
there was a 42% spike in gun background checks
전년도에 동기간에 비해
as compared to the same month the year before.
총기 이력검사가 42%나 늘었습니다

President Obama was scheduled to travel to Mumbai
오바마 대통령은 인도 수상과 함께
to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions,
뭄바이 지역을 여행을 하며 통상무역장벽 완화를 의논했는데
a successful trip that would net our country
성공적인 회담으로 100억달러의 수출 계약과
$10 billion in export deals and 50,000 jobs.
약 5만개의 일자리가 생길 수 있는 기회였습니다
And these overseas trips routinely cost in the area
해외 순방은 약 하루에 5백만달러 정도의
- of $5 million a day. - Hey.
- 비용이 발생했죠 - 안녕
- Hey. - But on November 2nd of last year,
- 안녕 - 하지만, 작년 11월 2일
the website for New Delhi TV quoted an anonymous official
뉴델리TV의 웹사이트는 익명의 소식통을 인용해
of the Maharashtra Government saying that President Obama's
오바마 정부의 이번 해외 순방기간에
trip would be costing $200 million a day.
하루에 약 2억달러의 비용이 소요된다고 밝혔습니다

So on November 3rd, Matt Lehrich
그래서 11월 3일 백악관 언론담당관
of the Office of White House Media Affairs says,
맷 라릭이 발표하기를
"The numbers reported in this article have no basis in reality."
"언론에 보도된 비용은 전혀 현실과 맞지 않는 숫자다"
Congresswoman Michele Bachmann,
"티파티"회의 설립자인
founder of the Tea Party Caucus,
하원의원 미쉘 바크만여사는
who herself has a difficult relationship with reality,
본인 스스로 현실감각이 떨어지는 문제가 있는데
ignores the statement from the White House.
백악관 성명서도 무시하죠
I think we know that just within a day or so,
하루 이틀이 지나면 알 수 있겠지만
the President of the United States will be taking a trip over to India
미국 대통령이 인도 순방길을 떠나는데
that is expected to cost the taxpayers
하루에 세금 2억달러가
$200 million a day.
소비될 것 같습니다

At this moment, 33 states have proposed
현재 33개 주가 같은 내용의 유권자 신분확인법을
or already adopted the same voter ID laws
이미 채택했거나 제안한 상태입니다
that have disqualified Dorothy Cooper
이 법으로 인해 도로시 쿠퍼는 미국인이라면 누구나 갖는
from the one fundamental thing that we all do as Americans.
기본적인 권리를 박탈당한 겁니다
It's estimated that 11%, or roughly 20 million people,
추정에 따르면 유권자의 11% 대략 2천만명이
don't have government-issued voter IDs
정부가 발급한 유권자임을 증명할 수 있는 신분증을 갖고 있지 않고
and will be disenfranchised this November. Why?
이로인해 다가오는 11월 선거에서 투표를 할 수 없게 됩니다. 왜냐구요?
To crack down on the terrible problem of voter fraud.
부정투표라는 심각한 문제를 해결하기 위함입니다

A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
한 관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.

이 가운데 10개 이상이 올 11월에 만기가 돌아온다.
More than 10 of them will expire in November this year.

지난해 11월 보통주 전환가가 5,661원으로 떨어지면서 전환할 수 있는 보통주의 수는 52만9,941주로 늘었으며 이 중 7만4,000주를 처분했다.
As the conversion price of ordinary shares fell to 5,661 won in November last year, the number of ordinary shares that can be converted increased to 529,941 shares, of which 74,000 shares were disposed of.

그리고 내년 11월 미국 대선을 앞두고 미국과 중국 투자전략을 세울 수 있는 세미나가 이달 30일에 개최된다.
And a seminar will be held on the 30th this month to set up investment strategies for the U.S. and China ahead of the U.S. presidential election in November next year.

당초 은행권에서는 시범기간 첫 주 가입자 수가 11월 첫째주 117만명에서 1월 첫째주 34만명으로 정체되는 추세를 보였다.
Initially, in the banking sector, the number of subscribers demonstrated a stagnant trend as in the first week of the pilot period, it recorded 1.17 million in the first week of November to 340,000 in the first week of January.

지난 11월 외국인 투자자의 주식 및 채권 자금이 13개월 만에 가장 많이 국내를 떠난 것으로 나타났다.
Foreign investors' stock and bond money left the country the most in 13 months in November, the report showed.

안 연구원은 "이와 함께 올해 경제 성장 전망치를 2.2%로 기존대비 0.3%포인트 낮췄는데 저성장, 저물가 기조가 지속됨에 따라 연내 11월 추가 금리 인하로 대응할 것으로 예상된다"고 전망했다.
Researcher Ahn predicted, "In addition, we lowered this year's economic growth forecast by 0.3 percentage points to 2.2%, but it is expected to respond with an additional rate cut in November this year as low growth and low prices continue."

하지만 서울경제가 지난해 공개된 11월28일까지의 제재심 대회의 의사록을 전수 분석한 결과 총 95개의 안건 중 87.4%가 원안 가결됐고 수정가결·심의유보된 12건도 상당수가 오히려 징계 수위가 올라갔다.
However, according to the Seoul Economic Daily's thorough analysis of the minutes of the disciplinary decision committee meetings, which were released last year, until November 28, 87.4% of the 95 proposals were approved and many of the 12 cases with revised approvals and reserved decisions ended up with stronger punishment.

그래도 다행인 것은 이 리밸런싱이 이번 11월 말에 종료돼 더 이상 기계적인 매도 물량이 나오지 않는다면 상대 강도도 조금이나마 개선될 수 있다고 본다.
Fortunately, however, if the rebalancing ends at the end of November and no more mechanical sales are coming in, the relative strength could improve a little.

관련 최신 규정은 금투협이 지난달 20일 제정한 '금융투자회사의 증권 대차 및 공매도 업무처리 모범규준'으로 오는 11월부터 시행한다.
The latest regulations will take effect in the upcoming November under the "Best Practices for Handling Securities Loans and Short Selling of Financial Investment Companies" enacted by the Korea Financial Investment Association on the 20th of last month.

정부가 공매도를 금지한 건 글로벌 금융위기 시절인 2008년 10월과 유럽 재정위기·미국 신용등급 강등 사태가 불거졌던 2011년 8∼11월 등 총 두 차례였다.
The government banned short-selling twice, in October 2008 during the global financial crisis and August-November 2011, when the European financial crisis and the U.S. credit rating downgrade took place.

이러한 필요성과 의문점을 해결하기 위해서 인슈어테크 플랫폼 서비스사 윈슈어가 11월 25일 위치기반 보험 설계사 매칭 서비스 '윈슈어'를 론칭했다.
To solve these needs and questions, the InsureTech platform service provider Winsure launched a location-based insurance planner matching service 'Winsure' on November 25.

정부공직자윤리위원회가 26일 관보에 공개한 2020년도 정기재산변동사항에 따르면 김 장관의 재산은 지난해 11월 공개 당시 대비 3억9745만원 증가한 19억4000만원으로 신고됐다.
According to the 2020 regular property changes released in the official gazette by the Government Officials Ethics Committee on the 26th, Minister Kim's assets were reported at KRW 1.94 billion, up KRW 397.45 million from the time of disclosure in November last year.

윤 회장이 올해 11월 임기를 마치는 상황에서 3연임 고지에 안착하기 위해서라도 리딩뱅크 지위를 다져야 한다는 목표가 반영됐다.
With Chairman Yoon completing his term in November this year, the goal was to strengthen his status as a leading bank in order to settle for a third consecutive term.

지난해 11월 110.2% 급등보다는 다소 하락했는데 중국 정부가 춘제을 앞두고 대량으로 돈육을 방출한 것이 나름대로 효과를 본 셈이다.
It fell slightly from a 110.2% surge in November last year, but the Chinese government's massive release of pork ahead of the Chinese New Year has worked in its way.

MG손보가 11월 말까지 2000억원 규모의 자본확충을 완료해야 한다는 조건이다.
The condition is that MG Insurance must complete capital expansion worth 200 billion won by the end of November.

또 지난해 11월에는 코링크PE가 인수한 코스닥 상장사 더블유에프엠(WFM)이 익성과 10억원대 2차전지 음극재 공급계약을 체결했다고 공시한 바 있다.
In November last year, WFM, a KOSDAQ-listed company acquired by Kolink PE, announced that it signed a contract with Iksung to supply secondary battery cathode materials worth 1 billion won.

과거 금융당국은 가격이 급락하는 종목에 대해 경보제도를 운영했지만 적시성 있는 대응이 어렵다는 지적에 2016년 11월 공매도 과열종목 지정제를 신설했다.
In the past, financial authorities operated an alarm system for stocks whose prices plummeted, but in November 2016, they established a designation system for overheated short selling stocks due to criticism that it was difficult to respond timely.

미 연방준비제도(Fed)는 이날 지역별 경기 동향을 종합한 보고서 '베이지북'을 펴내 미국 전체적으로 10월∼11월 중순 사이에 고용 시장이 견고하며 경기 전망도 긍정적이고, 완만한 경기 확장세를 유지하고 있다고 밝혔다.
The U.S. Federal Reserve released its "Beige Book," a report that compiles regional economic trends, revealing that the job market is solid across the U.S. between October and mid-November, and the economic outlook is positive and is maintaining a modest economic expansion.

그런데 11월 유입액이 플러스를 기록한 데 대해 '상당수 헤지펀드가 리뎀션을 연기하고 있기 때문'이라는 말이 나옵니다.
However, some say that the inflow in November was positive because "many hedge funds are delaying the redemption."

ELS는 작년 8월 DLF 사태가 불거지면서 9조원에 달하던 발행액이 4조원대로 반토막 났고, 11월까지 4조∼5조원 발행되는 데 그쳤다.
ELS's issuance, which amounted to 9 trillion won in August last year, was halved to 4 trillion won, and only 4 trillion won to 5 trillion won was issued by November.

LS는 계열사인 미국 전선회사 슈페리어에식스(SPSX)가 지난해 11월 세르비아에 1천850만 유로를 투자해 전선 생산법인을 준공하면서 세르비아에 진출했다.
LS entered Serbia in November last year when its affiliate, US cable company Superior Six, invested 18.5 million euros in Serbia to complete a wire production corporation.

정지원 현 한국거래소 이사장은 11월에 임기가 만료되고 이동걸 산은 회장은 9월에 임기가 끝난다.
Jung Ji-won, the current chairman of the Korea Exchange, will expire in November, while Lee Dong-gul, chairman of the Korea Development Bank, will end his term in September.

이후 2017년 4월 자본시장법 시행령이 개정됐고, 같은 해 11월 한국투자증권이 첫 발행어음 사업 인가를 받아냈다.
Since then, the Enforcement Decree of the Capital Market Act was revised in April 2017, and Korea Investment & Securities Co. obtained its first approval for the issuance of bills in November of the same year.

이후 같은 해 11월 29일에는 강제징용 피해자 4명 등이 일본 미쓰비시중공업을 상대로 낸 손해배상 청구소송 상고심에서 미쓰비시가 피해자들에게 1억∼1억 5000만원을 배상하라는 원심 판결을 확정했다.
Later on November 29 of the same year, Mitsubishi confirmed the original verdict to pay between 100 million won to 150 million won to the victims in an appeal filed by four victims of forced labor against Japan's Mitsubishi Heavy Industries for compensation claim at the appellate court.

한편 스타벅스는 지난해 9월 종이 빨대 시범 운영 뒤, 11월부터 전국 매장에서 사용 중이며 빨대가 필요 없는 컵 뚜껑도 함께 들여왔다.
On the other hand, Starbucks has been using paper straws since September last year and has been using them at stores nationwide since November, and has also brought in cup lids that do not require straws.

앞서 금감원은 2017년 11월 삼성생명이 한 가입자에게 최저보증이율에 못 미치는 연금액과 만기보험금 지급재원을 돌려주라고 결정했고 삼성생명이 이를 수용했다.
Earlier in November 2017, the FSS decided that Samsung Life Insurance should return the pension amount and maturity insurance payment funds that fell short of the minimum guarantee rate to one subscriber, and Samsung Life Insurance accepted it.

KDI는 7일 발표한 'KDI 경제동향' 11월호에서 "설비투자는 감소폭이 축소됐지만 건설투자가 부진한 모습을 보였고, 수출도 큰 폭으로 감소했다"고 평가했다.
In the November issue of 'KDI Economic Trends' released on the 7th, KDI said, "Facility investment has decreased, but construction investment has been sluggish, and exports have decreased significantly."

금융공기업인 한국자산관리공사의 문창용 사장은 11월 17일에 임기가 종료된다.
Moon Chang-yong, president of the Korea Asset Management Corp., a financial public company, will end his term on November 17.

도널드 트럼프 미국 대통령은 11월 대선에서 재선을 위해 주가가 하락하면 적극적인 개입으로 반등을 이끌어내고 있다.
When stock prices fall, U.S. President Donald Trump is leading a rebound with active intervention for re-election in November's presidential election.

회사는 복합결제를 도입하려면 새로운 결제 시스템을 만들 필요가 있어서 내년 11월까지 준비를 한 뒤 시범 운영하기로 했다.
The company needs to create a new payment system to introduce complex payments, so it will test-operate it after preparing by next November.

한국은행이 11일 발표한 '11월 중 금융시장 동향'에 따르면 지난달 전체 금융권의 가계대출은 6조5000억원 증가했다.
According to the "Financial Market Trends in November" released by the Bank of Korea on the 11th, household loans in the entire financial sector increased by KRW 6.5 trillion last month.

이를테면 항공사에 다니지만 무급휴직 중인 사람이 5월에 신용대출 만기가 돌아온다면, 올해 11월에서 내년 5월까지 원금을 갚아야 하는 날을 미룰 수 있다.
For example, if a person who works for an airline but is on unpaid leave returns to the maturity of a credit loan in May, he or she may delay the payment of the principal from November this year to May next year.

이날 피플펀드에 따르면 개인신용대출인 '피플펀드론' 공급 실적이 지난해 11월 말 기준 1055억원을 기록했다.
According to PeopleFund, the supply performance of "PeopleFund Loan," a personal credit loan, reached 105.5 billion won as of the end of November last year.

지난해 10월∼11월 리츠 주식이 급등했을 때 시가 배당률이 크게 떨어졌다.
When REITs stocks soared between October and November last year, the market dividend rate fell sharply.

농협은행은 지난해 11월 22일부터 시중은행 중 가장 먼저 희망퇴직을 받았는데, 올해도 비슷한 시기에 신청이 시작될 예정이다.
Nonghyup Bank was the first commercial bank to receive voluntary retirement from November 22 last year, and applications will begin at a similar time this year.

그러나 임직원의 배임·횡령 혐의가 불거지면서 2011년 11월 공사가 중단됐다.
However, construction was suspended in November 2011 due to allegations of breach of trust and embezzlement by executives and employees.

실제 글로벌 금융위기 때인 2008년 10월부터 2009년 5월까지 8개월, 유럽 재정위기 때인 2011년 8월 10일부터 11월 9일까지 3개월 동안 모든 종목의 공매도가 금지됐다.
In fact, short selling of all stocks was banned for eight months from October 2008 to May 2009 during the global financial crisis and three months from August 10 to November 9, 2011, during the European financial crisis.

검찰은 이씨가 2014년 11월 아내 견씨와 홍콩계 자본이 참여한 129억원 규모의 유상증자에 참여한다고 허위로 발표하면서 주가를 부풀렸다고 판단했다.
Prosecutors judged that Lee inflated the stock price in November 2014 when he falsely announced that he would participate in a 12.9 billion won paid-in capital increase which involves his wife, Kyun, and Hong Kong-based capital.

한은에 따르면 11월 수출물가는 원달러 환율이 하락한 가운데 화학제품, 컴퓨터·전자및광학기기 등을 중심으로 하락세가 나타났다.
According to BOK, export prices fell in November, mainly in chemicals, computers, electronics and optical devices, amid a fall in the won-dollar exchange rate.

다만 미중 무역분쟁 심화, 한일 경제갈등 고조 등으로 한은이 오는 10∼11월 중에는 금리를 추가로 내릴 가능성이 제기된다.
However, due to deepening U.S.-China trade disputes and escalating economic conflicts between South Korea and Japan, there is a possibility that the Bank of Korea will lower interest rates further between October and November.

한국은행과 금융위원회가 11일 발표한 '2019년 11월 금융시장동향'을 보면 지난달 말 은행의 주택담보대출 잔액은 648조원으로 전월보다 4조9000억원 늘었다.
According to the "November 2019 Financial Market Trends" released by the Bank of Korea and the Financial Services Commission on the 11th, the balance of bank mortgage loans at the end of last month was KRW 648 trillion, up KRW 4.9 trillion from the previous month.

지난 1월부터 시행된 규제 샌드박스는 11월 말 기준 승인 건수가 180건에 달하지만 이 중 대다수는 제약 요건이 많은 '조건부 승인'이어서 사업의 실효성이 떨어진다는 게 기업들의 하소연이다.
Regulatory sandboxes, which have been in effect since January, had 180 approvals as of the end of November, but companies complain that most of them are "conditional approvals" with many constraints, making the project ineffective.

오는 11월 증권사 사장단 20인이 베트남 정부 관계자를 만난다.
In November, 20 presidents of securities firms will meet with Vietnamese government officials.

중부세무서는 그해 8∼11월 이 회장이 부당하게 세금을 신고하지 않았다며 총 2614억원의 세금을 부과했다.
The central tax office levied a total of 261.4 billion won in taxes between August and November of that year, saying Chairman Lee did not report taxes unfairly.

백트의 11월 총 거래액은 2억달러가 넘을 것으로 전망된다.
Bakkt's total trading volume in November is expected to exceed $200 million.

한국은행이 19일 발표한 '2019년 11월중 거주자외화예금 동향'에 따르면 11월말 현재 외국환은행의 거주자외화예금은 748억7000만달러였다.
According to the November 2019 Resident, Foreign Currency Deposit Trend announced by the Bank of Korea on the 19th, as of the end of November, the resident foreign currency deposit of the foreign exchange bank was $74.87 billion.

상장은 11월 중순으로 예정돼 있으며 주관사는 신영증권이 맡았다.
The listing is scheduled for mid-November, and Shinyoung Securities was in charge of the project.

두달 전인 11월 초만 하더라도 5억5000만원에 매매 거래됐지만 그새 웃돈이 1억원 이상 붙었다.
It was traded at KRW 550 million in early November, which was only two months ago, but a premium of more than KRW 100 million has been added already.

A씨가 머뭇거리자 그 해 11월 칭다오의 치과로 데려가 한국인 치과원장을 소개해줬다.
When A hesitated, he took A to a dentist in Qingdao in November of that year and introduced him to a Korean dentist.

지난해 11월 부산 전 지역이 조정대상지역에서 벗어나며 단기간 가격이 치솟았지만, 일부 단지 중심으로 가격이 되돌아가는 모습이다.
Prices soared for a short period in November last year as all parts of Busan moved out of the adjustment target area, but prices seem to be returning to some complexes.

과거엔 11월 말이나 12월 초쯤 의외의 후보가 혜성처럼 등장해 KT 회장직에 올랐다.
In the past, an unexpected candidate appeared like a comet in late November or early December and became the president of KT.

시장은 내년 11월 예정된 미국 대선을 앞뒤로 미·중 무역분쟁이 '기술 패권전쟁'으로 확전된다고 관측한다.
The market predicts that the U.S.-China trade dispute will escalate into a "technological hegemony war" before and after the U.S. presidential election slated for November next year.

카카오뱅크가 2017년 7월 내놓은 체크카드는 지난해 11월 말 기준으로 989만장이 발급됐다.
As of the end of November last year, 9.89 million check cards were issued b

지난해 11월부터 8개월 연속 하락세가 지속됐으나 지난달 초 김현미 국토교통부 장관이 분양가상한제 도입을 공론화한 이후 상승 전환해 4주째 오르고 있다.
They had been on the decline for eight consecutive months since November last year, but they have been on the rise for four weeks since Land, Infrastructure and Transport Minister Kim Hyun-mee publicized the introduction of a ceiling on the sale prices early last month.

라임자산운용은 앞서 지난해 10월 환매 중단 사태가 불거지자 금융감독원과 협의해 지난해 11월 삼일회계법인에 테티스 2호와 플루토 FI D-1호, 플루토TF 등 세 개의 모펀드에 대한 실사를 맡겼다.
Lime Asset Management previously consulted with the Financial Supervisory Service in October last year to conduct due diligence on three-parent funds, Tetis 2, Pluto FI D-1, and Pluto TF, in November last year.

지난해 12월 30일 통계청이 발표한 '11월 산업활동동향'에 따르면 11월 전산업생산지수는 전월보다 0.4% 증가했다.
According to the November Industrial Activity Trends released by the National Statistical Office on December 30th last year, the overall industrial output index rose 0.4% in November from the previous month.

아울러 지난해 11월 산업생산과 소비, 설비투자가 3개월만에 동반 상승세로 돌아서면서 성장률 2%를 달성할 것이라는 전망에 힘이 실린다.
In addition, industrial production, consumption, and facility investment all turned upward in November last year for the first time in three months, boosting the prospect of achieving the 2-percent growth.

하지만 지난달 생산자물가가 하락하면서 11월 소비자물가 상승률도 주저앉을 공산이 커졌다.
However, as producer prices fell last month, consumer price growth is likely to fall as well in November.

코스피가 지난 8월26일 1916포인트에서 11월18일 2161포인트까지 250포인트 오르는데 57거래일 밖에 걸리지 않았다.
It took only 57 trading days for the KOSPI to rise 250 points from 1,916 points on August 26 to 2,161 points on November 18.

이중 판매 잔액 1,266억원어치인 독일 국채 연동상품은 예상 손실률이 95.1%인데, 만기가 9∼11월이라 사실상 한 푼도 못 건질 가능성이 높다.
Among them, German government bond-linked products, worth a balance of KRW 126.6 billion, have an expected loss rate of 95.1%, which is likely to get no money at all as they expire between September and November.

다만 폐렴 환자가 겨울철 환절기에 다수 발생하는 만큼 10∼11월 환절기에 각별한 주의가 요구된다.
However, as many people with pneumonia appear during the winter change season, special attention is needed during the change of seasons from October to November.

광주시 보건환경연구원은 지난 11월 11일부터 27일까지 광주지역 마트와 전통시장, 서부·각화도매시장에서 유통되는 배추, 무를 비롯한 농산물 139건과 젓갈, 고춧가루 등 김장용 부재료 20건을 검사했다.
From November 11 to 27, the Gwangju Institute for Health and Environment examined 139 agricultural products, including cabbage and radish distributed in supermarkets and traditional markets in Gwangju, cabbage and radish distributed in Western and Gakhwa wholesale markets, and 20 subsidiary materials for kimchi-making such as salted fish and red pepper powder.

남편은 지난달 25일 감염됐으며 그를 간호하던 부인도 지난달 31일 같은 증세를 보여 11월 3일 베이징 시내의 중형 병원 응급실을 찾은 것으로 확인됐다.
The husband was infected on the 25th of last month, and his wife, who was nursing him showed similar symptoms on the 31st and was also confirmed to have visited the emergency room of a mid-sized hospital in downtown Beijing on November 3.

이 여성은 지난해 11월부터 한사랑요양병원에 입원해 있었고, 17일 요양병원 전수조사를 통해 18일 확진 판정을 받았다.
This woman has been hospitalized at the Hansarang Nursing Hospital since November of last year, and was confirmed on the 18th through a full investigation of the nursing hospital on the 17th.

이에 앞서 올 4월에는 러시아 사할린 힘찬병원을, 지난해 11월에는 아랍에미리트연합(UAE) 샤르자대학병원에 힘찬 관절·척추 센터를 열었다.
Prior to this, in April this year, it opened Himchan Hospital in Sakhalin, Russia, and in November last year, it opened a Himchan joint and spine center in Sharjah University Hospital in the United Arab Emirates (UAE).

권씨의 어머니는 아들의 사망 직후인 2016년 11월 병원을 상대로 형사 고소를, 이듬해 4월엔 손해배상 소송을 걸었다.
Kwon's mother filed a criminal suit against the hospital in November 2016, shortly after her son's death, and filed a compensation suit in April the following year.

실태조사는 11월 8일까지 진행되며, 지원 대상은 종로구에 주민등록을 두고 손수레 등을 이용해 재활용품을 수집하는 저소득 만 65세 이상 어르신 및 장애인 등이다.
The fact-finding survey is conducted until November 8, and the targets of support include low-income seniors 65 years of age or older and the disabled who have resident registration in Jongno-gu and collect recycled products using handcarts.

보건복지부 의뢰로 이뤄진 이 보고서 작성을 위한 연구는 신종코로나바이러스 감염증이 확산되기 이전인 작년 11월부터 시작됐다.
The study for writing the report at the request of the Ministry of Health and Welfare began in November last year, before the spread of the novel Coronavirus infection disease.

광주시 소방안전본부에 따르면 최근 3년 간 무등산에서 발생한 산악사고 구조출동은 916건으로, 이 중 30%인 275건이 9월∼11월에 발생했다.
According to the Gwangju Fire Department, 916 rescue operations were dispatched to Mudeungsan Mountain over the past three years, of which 30%, or 275, occurred between September and November.

지난해 11월 아랍에미리트(UAE)에 힘찬관절·척추센터 개소를 시작으로 올해 4월에는 러시아 사할린힘찬병원을 개원했다.
Starting with the opening of the Himchan Joint and Spine Center in the United Arab Emirates (UAE) in November last year, the Sakhalin Himchan Hospital in Russia was opened in April of this year.

RSV 감염증은 겨울이 시작되는 10월 하순이나 11월 초순부터 환자가 증가한다.
RSV infection increases from late October or early November when winter begins.

앞서 C씨는 2012년 11월 CT검사 중 조영제로 인한 아나플락시스 쇼크로 인해 의식을 잃고 쓰러져 응급실에서 진료를 받았다.
Earlier, C was treated in the emergency room after losing consciousness due to anaphylactic shock caused by contrast agents during a CT scan in November 2012.

교육부는 11월 21일부터 40일간 '학교폭력예방 및 대책에 관한 법률 시행령' 등 4개 법령 개정안에 대해 입법예고를 실시한다고 밝혔다.
The Ministry of Education announced that it will conduct a legislative notice for four amendments to the law, including the "Enforcement Decree of the School Violence Prevention and Countermeasures Act" for 40 days starting from November 21st.

단, 만 13∼64세 취약계층은 거주지 동별 일정에 따라 동대문구청 2층 대강당에서 10월28일부터 11월1일까지 예방접종을 진행한다.
However, according to each neighborhood's schedule, vulnerable people aged 13 to 64 will be vaccinated from October 28 to November 1 in the auditorium on the Dongdaemun-gu office's second floor.

구는 모집이 완료되면 서면평가와 현장실사, 의료관광협의회 심의를 거쳐 11월 중 협력기관을 선정할 계획이다.
When the recruitment is completed, the Gu plans to select a partner organization in November after a written evaluation, on-site inspection, and review by the Korea Medical Tourism Association.

지난해 11월 한 남성 부사관은 태국에서 여성으로 성전환 수술을 받았다.
In November of last year, a male deputy underwent a sex change operation to a woman in Thailand.

지난해 11월 레이저티닙에 대한 글로벌 시장에서의 개발·판매권을 사간 얀센바이오테크 측은 지난 5월 미국 식품의약국(FDA)으로부터 임상 1상 승인을 받고 곧 환자 모집에 나설 예정이다.
Janssen Biotech, which bought the development and sales rights for Lazertinib in the global market in November of last year, is planning to recruit patients soon after receiving approval for phase 1 clinical trials from the US Food and Drug Administration (FDA) in May.

테바는 미국 내 항암 의약품 유통 네트워크와 판매 노하우를 갖춘 글로벌 제약기업으로 지난해 11월 혈액암 치료용 바이오시밀러 트룩시마를 미국에 론칭하며 순조롭게 판매를 확대해 가고 있다.
Teva is a global pharmaceutical company with an anti-cancer drug distribution network and sales know-how in the United States and is steadily expanding sales by launching Truxima, a biosimilar for blood cancer treatment in the United States in November last year.

중증열성혈소판감소증후군은 주로 4월부터 11월 사이 SFTS 바이러스를 보유한 작은소피참진드기에 물린 후 6∼14일의 잠복기를 거쳐 고열, 오심, 구토, 설사 등의 증상을 보인다.
Severe fever with thrombocytopenia syndrome mainly shows symptoms such as high fever, nausea, vomiting, and diarrhea after being bitten by a small Sophie hard tick which has the SFTS virus with an incubation period of 6-14 days between April and November.

A씨는 지난해 11월 치러진 2020학년도 대학수학능력시험을 약 한 달 앞둔 10월 법원에서 성별정정 신청이 허가돼 주민등록번호 앞 숫자가 '1'에서 '2'로 바뀌었다.
A was allowed to apply for gender correction in October, about a month before the 2020 University Academic Competency Test, which was held in November last year, and the number in front of his resident registration number changed from "1" to "2".

주로 9월 후반부터 11월 중순까지 시행하는 게 좋으나, 2월이라도 독감에 걸리는 것을 줄이기 위해서는 지금이라도 맞는 것이 좋습니다.
It's usually good to do it between late September and mid-November, but if you want to reduce the chance of getting the flu even in February, it's better to do it now.

지난해 10월 제이엘케이 전립선암 진단 솔루션 '유니프로스(UNIPROS)'에 첫 성적서를 발급했고 11월에는 뷰노 의료영상진단 SW가 받았다.
In October last year, it issued its first report to JLK's prostate cancer diagnosis solution "UNIPROS" and the Vuno Medical Imaging SW received the report in November.

SFTS는 주로 4∼11월에 SFTS 바이러스를 가진 참진드기에 물린 뒤 6∼14일 잠복기를 지나 38∼40도 고열이나 소화기 증상, 무기력증, 식욕부진 등을 나타낸다.
SFTS usually shows 38 to 40 degrees fever, symptoms of a digestive trouble, lethargy, and lack of appetite after being bitten by a lxodid with the SFTS virus between April and November and passing the 6-14 days incubation period.

복지부 과장 A씨는 지난해 11월 26일 3급 승진심사계획을 수립하고 있던 H씨로부터 승진에 필요한 교육훈련시간이 39시간 부족하다는 사실을 통보받았다.
On November 26, last year, Mr. A, the director of the Ministry of Health and Welfare, was notified of a fact that he needed 39 education and training hours required for promotion from Mr. H, who was establishing a third-level promotion screening plan.

검찰에 따르면 이 대표는 2017년 11월∼지난해 3월 식품의약품안전처로부터 인보사 2액 성분에 대해 '연골세포'로 품목허가를 받았음에도 허가 내용과 다른 '신장 유래세포' 성분으로 제조·판매한 혐의를 받는다.
According to the prosecution, CEO Lee is suspected of manufacturing and selling a kidney-derived cell ingredient different from the one that was approved although the approval from the Ministry of Food and Drug Safety was for chondrocytes related to the Invossa two liquid ingredient from November 2017 to March last year.

노보믹스의 위암 예후예측 진단키트는 2017년 11월 식품의약품안전처 품목허가를 받고 시장에 나설 준비를 하고 있다.
Novomix's gastric cancer prognosis prediction diagnostic kit is preparing to enter the market after obtaining an item license from the Ministry of Food and Drug Safety in November 2017.

정부는 2017년 11월부터 2년여간 관계부처 합동으로 어린이집과 유치원, 학교 내 1형 당뇨 어린이 보호대책을 추진해 일선 교육 현장에서 상당한 변화를 이끌어냈다는 평가를 받는다.
Since November 2017, the government jointly promoted measures to protect children with type 1 diabetes in daycare centers, kindergartens, and schools for 2 years, and it is evaluated that they have led to significant changes in the field of education.

독감 의심환자는 유행주의보가 내려진 지난해 11월 15일 이후 지속적으로 증가 추세다.
The number of suspected flu patients has been on the rise since November 15 of last year when the outbreak warning was issued.

11월 12일 중국 언론은 베이징에서 폐 페스트 환자 2명이 발생하였다고 보도하였으며, 환자들은 페스트 발생 풍토지역인 네이멍구자치구 거주자로 베이징 여행 중 확진되어 병원에서 치료 중이다.
On November 12, Chinese media reported that two patients with pulmonary plague occurred in Beijing, and the patients were confirmed during a trip to Beijing as residents of the Inner Mongolia Autonomous Region, the endemic region of the plague, and are being treated at a hospital.

이 대표원장은 11∼13일 부하라힘찬병원에서 30명의 환자에게 인공무릎관절 수술 등을 하기 위해 10일 국내 의료진과 함께 현지로 떠났다.
Lee, a representative, left for the local with domestic medical staff on the 10th to perform artificial knee joint surgery on 30 patients at Buhara Himchan Hospital on November 11 to the 13th.

의사 면허가 없는 최 씨는 2016년 12월부터 지난해 11월 26일까지 서울시 강남구에서 치료방 2개 등을 갖춘 A 센터를 운영하며 체형교정 등의 불법 치료를 한 혐의로 기소됐다.
Choi, who does not have a doctor's license, was charged with illegal treatment such as body shape correction while running a center A equipped with two treatment rooms in Gangnam-gu, Seoul from December 2016 to November 26 of last year.

시는 오는 3월 9일부터 11월 30일까지 모두 380마리 길고양이 중성화 수술을 할 계획이다.
The city plans to neuter 380 street cats from March 9 to November 30.

이 가운데 A씨는 2009년 11월 한화손해보험과 입원시 곧바로 3만원을 받을 수 있는 보험계약을 체결하고 2013년 12월∼2016년 5월 입·퇴원을 20번 반복해 보험금 2439만원을 타 갔다.
Among them, A signed an insurance contract with Hanwha General Insurance in November 2009, that allows him to receive KRW 30,000 immediately upon hospitalization, and repeated discharge and readmission 20 times from December 2013 to May 2016, and received an insurance premium of KRW 24,390,000 in total.

사고 후 간헐적으로 간질 증상을 보였다가 호전을 반복하던 그는 2011년 11월 언어장애와 실어증 진단을 받자 2012년 3월 가해 차량 보험사를 상대로 손해배상 소송을 냈다.
After showing epilepsy symptoms intermittently after the accident, he was diagnosed with speech problems and aphasia in November 2011. He filed a lawsuit against the insurance company of the assailant vehicle for damages incurred in March 2012.

동작구 14번 환자인 이 학생은 지난해 11월 말부터 미국에 있다가 23일 귀국해 미국에서 감염된 것으로 추정된다.
This student, patient No. 14 in Dongjak-gu, is believed to infected in the United States because she was in the United States since the end of November last year and returned home on the 23rd.

한편 에스쿱스는 지난해 11월 건강 문제로 활동을 일시적으로 중단했다.
Meanwhile, S.Coups temporarily suspended his activities in November last year due to health problems.

같은 해 11월29일에는 B군의 뒷머리 부분에 상처를 입히고, 다음 달 6일에는 B군을 훈육하던 중 기절하게 해 결국 사망에 이르게했다.
On November 29 of the same year, he wounded the back of the head of B, and on the 6th of the following month, he knocked out B while he disciplined him, resulting in death.

A씨는 지난해 11월 25일 중국 우한시를 방문했다가 1월 17일 귀국한 노동자로 체온은 정상이었지만 마른 기침 증상을 보여 의심환자로 신고됐지만, 음성 판정을 받았다.
A was a worker who visited Wuhan City in China on November 25 last year and returned to Korea on January 17 and his body temperature was normal, but he showed symptoms of dry cough and was reported as a suspected patient, but he was tested negative.

또한 75세 이상 어르신은 오는 10월 15일부터, 65세 이상 어르신은 10월 22일부터 11월 22일까지 각각 전국 위탁의료기관에서만 접종이 가능하다.
In addition, for seniors aged 75 or older, vaccinations are available only at consigned medical institutions nationwide from October 15th, and for seniors aged 65 or older, from October 22nd to November 22nd.

이 때문에 지난해 11월 5알파 환원효소 억제제의 처방 급여 기준이 강화됐다.
For that reason, in November last year, the prescription benefit standard for 5-alpha reductase inhibitors was strengthened.

보건복지부는 이같은 내용을 담은 '공중위생관리법 시행규칙' 일부개정령안을 오는 30일부터 오는 11월 9일까지 입법예고한다고 29일 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare announced on the 29th that a partial amendment to the "enforcement regulations of the public health management act" containing such contents will be noticed in advance from the 30th to the 9th of November.

지난해 11월부터 지난달 말일까지 중국 광둥성을 방문했던 가족과 함께 살고 있으며 발열·기침·인후통 증상이 있어 검사를 받았고 양성으로 확인됐다.
He lived with his family, who visited Guangdong Province, China from November last year to the end of last month, and had symptoms of fever, cough, and sore throat, so he was tested and confirmed positive.

홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 지난해 11월 17일 첫 코로나19 확진자가 나온 것으로 추정할 수 있는 중국 정부의 데이터 문건이 존재한다고 13일 전했다.
Hong Kong's South China Morning Post (SCMP) reported on the 13th that there is a data document from the Chinese government, through which it can be estimated that the first confirmed case of COVID-19 was on November 17 last year.

이는 11월 초 학계에서 발표된 '전자담배가 혈관 기능을 손상할 수 있다'는 연구 결과를 정면으로 반박한 것이다.
This is a direct refutation of the results of a study published by academia in early November that "e-cigarettes can damage blood vessel function."

최근 들어 인플루엔자 주의보 발령 시기가 빨라지고 있어 되도록 11월까지 예방접종을 완료할 것을 질본은 권고했다.
As the timing of the influenza warning has been getting early recently, the Korea Centers for Disease Control and Prevention recommended that vaccinations be completed by November.

질병관리본부는 이번 족제비 감염실험 결과가 지난해 11월 H5N6형 AI 바이러스의 최초 발생 직후 유전자 특성을 분석하여 인체감염 위험성이 매우 낮다고 예측한 결과와도 일치하는 것으로 평가된다고 말했다.
The KDCA said the results of the weasel infection test are also considered to be consistent with a prediction that the risk of human infection is very low by analyzing genetic characteristics immediately after the first outbreak of the H5N6 strain of AI virus in November last year.

황 씨는 지난해 11월 자신이 운영하던 양천구 신월동의 한 산부인과에서 환자 A 씨를 진료하던 중 A 씨의 신체부위를 디지털카메라로 촬영한 혐의로 재판에 넘겨졌다.
Mr. Hwang was handed over to trial in November last year on charges of photographing a part of A's body with a digital camera while treating patient A at an obstetrics and gynecology clinic in Shinwol-dong, Yangcheon-gu where he was operating.

국립보건연구원과 대한간호협회는 11월 26일(월) 여성건강 연구협력을 위한 양해각서(MOU)를 체결하였다고 밝혔다.
The National Institute of Health and the Korea Nurses Association announced that they signed a memorandum of understanding (MOU) for research cooperation on women's health on November 26th (Monday.)

이에 갤러리아백화점은 이달 14일 논현동 소재 신유나 스튜디오에서 사촌오빠와 함께 갤러리아매거진 화보 촬영을 진행했으며, 26일에는 그 화보가 담긴 갤러리아매거진 11월호가 발행됐다.
In response, Galleria Department Store held a photo shoot for Galleria Magazine with its cousin at Shin Yuna Studio in Nonhyeon-dong on the 14th of this month. The November issue of Galleria Magazine containing the pictorial was published on the 26th.

우리아이들의료재단 우리아이들병원은 지난 11월 6일과 13일 2회에 걸쳐 본원에서 어린이들이 소아청소년과 의사와 치과의사를 체험할 수 있는 어린이 의사체험 행사를 진행했다.
Our Children's Medical Foundation, Woori Children's Hospital, held two children's doctor experience events on November 6 and 13, where children can experience pediatricians and dentists.

지난해 11월 고등군사법원이 여군 부하 A씨에게 성폭력을 가한 혐의를 받는 해군 상관 가해자 2명에게 1심의 유죄 판결을 뒤엎고 2심에서 무죄를 선고했다.
In November last year, a high military court overturned the guilty verdict of the first trial and acquitted the two Navy superiors accused of sexually assaulting a female subordinate.

질병관리본부는 「2019년 심뇌혈관질환 예방 관리사업 전국대회」를 11월 28일(목)~29(금) 양일 간 엑스코 인터불고호텔에서 개최했다고 밝혔다.
Korea Disease Control and Prevention Agency said it held the 2019 National Congress for the Prevention and Management of Cardiovascular Diseases at the Exco Interbulgo Hotel for two days from November 28 (Thursday) to 29 (Friday).

예방접종은 독감이 본격적으로 유행하기 전인 10∼11월에 하는 게 좋다.
It is best to get vaccinated in October to November, before the flu starts to spread.

한편 사스는 2002년 11월 발병해 중국에서만 9개월 동안 5327명의 확진자가 나왔고, 이 중 349명이 목숨을 잃었다.
Meanwhile, the SARS broke out in November 2002, and 5,327 confirmed patients were reported in China alone in 9 months, and 349 died among them.

월별로는 최근 5년 동안 6월, 9월, 10월이 사망자수가 200명을 초과하고 있으며 동절기가 시작되는 11월전까지 사고가 줄지 않고 지속 발생하는 것으로 나타났다.
On a monthly basis, the number of deaths in June, September and October has exceeded 200 over the past five years, with accidents continuing to occur without decreasing until November when the winter season begins.

이 교수가 공개한 내용은 지난해 11월 11일 A 과장과 B 기획조정실장이 휴대폰으로 주고받은 메시지들이다.
The contents disclosed by Professor Lee are the messages exchanged by the head of A and Planning and Coordination Unit head B on November 11 last year.

질병관리본부는 지난 10월 4일(화)부터 실시한 어르신 인플루엔자 '병의원' 무료예방접종이 11월 15일(화)로 종료됨에 따라, 16일(수) 이후부터는 '보건소'를 통해 무료접종을 지속할 계획으로 미접종 어르신은 11월안에 접종을 서두르실 것을 당부했다.
KDCA said that it plans to continue free influenza vaccinations, which were conducted from Tuesday, October 4th at hospitals and clinics for senior citizens and ended on November 15th, at health centers after Wednesday 16th, and urged those seniors who have not been vaccinated to hurry for vaccination in November.

어르신 인플루엔자 예방접종은 11월 15일까지는 지정의료 기관에서 접종이 가능하고, 11월 16일부터는 보건소 보유 백신 소진 시까지 보건소에서만 접종이 가능하다.
Senior influenza vaccinations will be available at designated medical institutions until November 15, and only at community health centers from November 16 until vaccines held by community health centers are exhausted.

제대혈 은행에 대한 심사·평가는 관련법에 따라 제대혈 은행의 제대혈 품질 관리 및 안전성 향상을 위해 2년마다 실시하고 있으며, 이번 평가는 2017년에 이어 2019년 11월-12월에 실시하였다.
The examination and evaluation of cord blood banks is conducted every two years to improve cord blood quality and safety of cord blood banks in accordance with the relevant laws, and this evaluation was conducted from November to December 2019 following 2017.

협약 체결부터 올해 11월까지 무릎, 어깨, 허리 등 관절, 척추 질환을 호소하던 시민 148명이 수술을 의뢰했으며 이 중 112명이 무료 수술 혜택을 받았다.
From the signing of the agreement to November this year, 148 citizens who complained of joint and spinal diseases such as knees, shoulders and waist requested surgery, and 112 of them received free surgery.

질병관리본부는 2018년 45주 인플루엔자 의사환자분율이 유행기준을 초과하여 2018년 11월 16일(금) 인플루엔자 유행주의보를 발령하고, 인플루엔자 예방을 위해 예방접종과 올바른 손씻기, 기침예절 지키기 등 개인위생수칙 준수를 당부하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency issued an influenza pandemic warning on November 16, 2018 as the 45-week influenza doctor's percentage exceeded the epidemic standard in 2018, and asked for compliance with personal hygiene regulations such as vaccination, proper hand washing, and keeping cough etiquette to prevent influenza.

황씨는 작년 11월 자신이 운영하는 병원에서 진료를 받던 환자의 신체 부위를 디지털카메라로 촬영한 혐의로 기소됐다.
Hwang was indicted in November last year on charges of using digital cameras to photograph the body parts of a patient who was receiving medical treatment at his hospital.

지난해 10∼11월 33개체, 12월 22개체이던 감염 개체가 올해 1월에만 83개체로 급증했고 양구 인근까지 확산되는 양상이다.
The number of infected individuals surged from 33 in October to November last year and 22 in December this year alone to 83 in January this year, and is spreading to the vicinity of Yanggu.

세계보건기구(WHO)는 11월 12일(화)~14일(목) 공중보건 사건기반감시체계의 나아갈 방향을 모색하는 「2019 웹기반 감염병 사건감시 시스템(EIOS) 글로벌 전문가 회의(2019 EIOS Global Technical Meeting)」를 서울에서 개최한다고 밝혔다.
The World Health Organization (WHO) announced that it will hold the 2019 EIOS Global Technical Meeting in Seoul from November 12 (Tuesday) to 14 (Thursday) to explore the direction of the public health case-based monitoring system.

이번 결과는 보건의료인력의 직종별 활동현황, 고용형태, 근무여건 등을 파악하기 위해 1만8,000명의 종사자를 대상으로 지난해 11월부터 12월까지 진행된 설문조사에 대한 분석이 주된 내용이다.
The results are mainly based on the analysis of the survey conducted from November to December last year on 18,000 workers to identify the status of activities, employment patterns, and working conditions of health and medical personnel.

지난해 9월 58만명 수준이던 환자가 10월 68만명, 11월 71만명, 12월 76만명으로 급격히 증가했다.
The number of patients sharply increased from 580,000 in September last year to 680,000 in October, 710,000 in November, and 760,000 in December.

Microsoft replies that the November 1997 study was garden-variety
pricing analysis.
마이크로소프트는 1997년 11월의 이 연구보고서가 시장상황에 대응한
가격분석 보고서라면서
Trying to estimate an optimal, or revenue maximizing, price is something
that every consumer product company routinely does for each of its
offerings.
적정가격과 이익극대화 가격 책정을 분석하는 일은 모든 기업이 특정 제품에
대해 통상적으로 하는 일이라고 변명하고 있다.

Trade Body Chief Deplores Fake WTO Web Sites
WTO 사무총장, 가짜 WTO 웹사이트 개탄
World Trade Organization Director-General Mike Moore on Tuesday
accused opponents of the body who have set up fake WTO Web sites of
deliberately misleading people seeking information on its activities.
마이크 무어 세계무역기구(WTO) 사무총장은 23일 WTO 반대자들이 가짜
WTO 웹사이트를 개설해 WTO의 활동 정보를 찾는 이들을 교묘하게 오도하고
있다고 비난했다.
Dozens of such Web sites on the Internet have been created in the run-up
to the WTO's Ministerial Conference in Seattle from November 30 to
December 3 during which thousands of protesters are planning to
demonstrate.
수십개의 가짜 WTO 웹사이트들이 오는 30일부터 다음 달 3일까지 시애틀에서
열리는 WTO 각료회담을 앞두고 인터넷상에는 개설됐으며 수천 명이 각료회담
도중 항의시위를 벌일 계획인 것으로 알려졌다.
The sites lead surfers to others where the WTO is denounced as an
``instrument of imperialism'' or ``a tool of capitalist oppression'' in
a campaign some trade envoys have likened to disinformation efforts by
the KGB, the old Soviet intelligence service.
가짜 WTO 사이트들은 WTO를 '제국주의의 앞잡이' '자본주의자 폭압의 도구'로
비하하는 캠페인을 벌이고 있다. 일부 무역대표들은 이 캠페인이 마치 구 소
련정보기구였던 KGB의 역정보 공작같다고 말했다.

South Korea's central Bank of Korea will keep the overnight call rate
at the present level in December and inject liquidity flexibly, Governor
Chon Chol-hwan said Thursday.
"The economy has recently shown a rapid growth trend, and this trend is
expected to continue," he told reporters after chairing a regular
Monetary Board meeting.
Consumer prices, which showed a rising movement for three months, edged
down in November thanks to price stability involving farm, livestock and
fishery products, and that is why the central bank decided against
changing its monetary policy, Chon said.
한국은행이 12월에도 금리를 올리지 않기로 했다. 전철환 한은 총재는 2일
금융통화위원회 본회의가 끝난 뒤 기자회견을 갖고 "12월 중 콜 금리를 현
수준에서 안정적으로 운용하고 유동성을 신축적으로 공급하기로 했다"고
밝혔다.
전 총재는 "최근 실물경제가 빠른 성장세를 보이고 있는데다 이같은 추세가
지속될 것으로 예상되긴 하지만 지난 3개월동안 상승세를 보였던 소비자물가가
11월들어 농축수산물가격의 안정에 힘입어 소폭 하락한 것이 통화정책을
바꾸지 않게된 가장 큰 요인"이라고 설명했다.

South Korea set a monthly record in November by attracting US $ 3.11
billion in foreign investment, the Commerce, Industry and Energy Ministry
said Thursday.
외국인투자가 지난 달 31억1천만 달러에 달해 월간 기준 사상 최대규모를
기록했다.
The figure represented an increase of 125.6 percent from the same month
of last year while the number of foreign investment cases was up 59.7
percent over the corresponding period in 1998.
The figure also topped $2.1 billion posted in July and matched $3.2
billion recorded in all of 1996.
2일 산업자원부에 따르면 이는 지난 해 같은 기간에 비해 건수로 59.7%, 금액
기준으로는 125.6%가 각각 늘었으며 종전 사상 최대치였던 지난 7월의 21억
달러 보다 10억 달러가 많고 지난 96년의 연간 실적 32억 달러와 맞먹는
수준이다.

Online shopping rose 11 percent last week, marking the biggest weekly
jump since the beginning of November, according to Nielsen/NetRatings'
electronic commerce survey of shopping during the holiday season.
인터넷을 이용한 사이버쇼핑 판매가 지난 주 11% 올라 11월 들어 주간
기준으로 가장 높은 증가율을 기록한 것으로 나타났다.
이 같은 결과는 닐슨/넷레이팅사가 행한 연휴기간의 전자상거래 실적조사에서
밝혀졌다.
Topping the list for the second week were comparison shopping sites,
which allow consumers to search the Web for products and compare the
prices offered by several sites.
이 조사에서 2주연속 주간 1위를 차지한 사이트는 각종 쇼핑몰 사이트가
제시한 가격을 소비자들이 비교할 수 있도록 정보를 제공해 주는 '쇼핑 비교
사이트(쇼핑봇)'이었다.
Traffic to comparison sites for the week ending November 28 jumped 71
percent over the previous week, when it jumped 137 percent.
11월 28일까지의 주간 조사에서 쇼핑 비교 사이트에 대한 접속은 전 주 대비
71% 늘었다. 그 전주에는 137% 증가했다.
Traffic to comparison site MySimon was up 174 percent while competitor
Pricewatch climbed 56 percent, the survey said.
비교 사이트중의 하나인 마이사이몬(Mysimon.com)에 대한 접속이 174%나
증가한반면 경쟁사인 프라이스와치(Pricewatch)에 대한 접속도 56% 늘었다.

The technology-heavy Nasdaq composite index set another record high for
the second consecutive session. It gained 67.85 points, or 1.97 percent,
to 3,520.63. For the week, it was up 72.82 points. In November alone, the
Nasdaq set 15 new record high closes.
첨단 기업주가 많은 나스닥 종합지수는 이날 하루 67.85 포인트로 1.97 %가
상승한 3,520.63을 기록, 이틀 연속 신기록 행진을 계속했다. 일주일간 상승폭은
72.82 포인트에 달했다. 나스닥 지수는 지난 11월 한달 동안에만 종가기준으로
15번이나 신기록을 갱신했었다.

The rally was set off by a U.S. Labor Department report that hourly wages
rose by a less-than-expected 0.1 percent, or 2 cents in November.
Economists polled by Reuters had expected a 0.3 percent increase.
이날의 주가상승은 미 노동부가 11월중 시간당 급여가 당초 예상보다 낮게 0.1
%, 금액으로는 2센트 상승에 그쳤다는 발표가 기폭제가 됐다. 로이터의 조
사결과 당초 경제전문가들은 0.3 %의 임금상승률을 예측했었다.

The Labor Department also said the economy created a more-than-expected
234,000 new jobs in November while Wall Street had forecast only 226,000
additions. This came on top of 263,000 new jobs in October.
노동부는 11월중 신규고용자수도 당초 기대치 보다 많은 23만4천명에 달했다고
발표했다. 월 가에서는 22만6천명을 예측했었다.
10월에는 26만3천명이 신규고용되었었다.
The unemployment rate held steady at a 30-year-low of 4.1 percent.
이로써 실업률은 4.1 %로 30년이래 최저수준을 보이고 있다.

일년에는 4계절이 있다.
There are four seasons in a year.
그것들은 봄, 여름, 가을, 그리고 겨울이다.
They are spring, summer, autumn and winter.
첫 번째 계절은 봄이다.
The first season is spring.
봄의 달들은 3월, 4월, 5월이다.
The spring months are March, April and May.
날씨는 따뜻하다.
It's warm.
우리는 많은 새잎과 예쁜 꽃들을 볼 수 있다.
We can see many new leaves and pretty flowers.
봄에는 공원을 자주 걷는다(산책한다).
In spring prople often walk in the park.
두 번째 계절은 어름이다.
The second season is summmer.
여름의 달은 6월, 7월, 8월이다.
The summer months are June, July and August.
날씨는 덥다.
It's hot.
우리는 강이나 호수에서 수영을 할 수 있다.
We can swim in the river or in the lake.
우리는 또한 산에 갈 수도 있다.
We can go to the mountains, too.
가을은 세 번째 계절이다.
Autumn id the third season.
가을의 달은 9월, 10월, 11월이다.
The autumn months are September, October and November.
날씨는 서늘하다.
It's cool.
새 과일이 나온다.
We have new fruits.
우리는 많은 노랗고 붉은 잎들을 볼 수 있다.
We can see many yellow and red leaves on the tree.
연중 마지막 계절은 겨울이다.
The lasr season of the year is winter.
겨울의 달은 12월, 1월, 2월이다.
The winter months are December, January and February.
날씨는 매우 춥다.
It's very cold.
눈이 많이 온다.
We have much snow.
우리는 겨울에 스케이트를 탈 수 있다.
We can skate in winter.
사람들은 자주 모자와 코드를 입는다.
People often wear hats and coats.
크리스마스는 12월에 온다.
Christmas comes in December.

NATIONAL PUBLIC HOLIDAYS IN USA
New Year's Day - January 1
Martin Luther King's Birthday - Third Monday in January
Presidents' Day - Third Monday in February.
Memorial Day - Last Monday in May
Independence Day - July 4
Labor Day - First Monday in September
Columbus Day - Second Monday in October
Veterans' Day - November 11
Christmas Day - December 25

영문 재직증명서
To whom it may concern: November 25, 1999
-
CERTIFICATE OF EMPLOYMENT
-
Name in Full :
Date of Birth :
Present Address :
Position :
-
This is to certify that the above mentioned person, Mr. xxxx
has been working for xxxxxxxxxxxx (회사명) since March 20, 1990.
-
Sincerely yours,
-
(대표이사명)
President
(*)To whom it may concern '담당자 귀하'정도의 의미
재직기간을 위의 형식으로 표시하면 무난함

Gettysburg Address(게티스버그 연설)
-
ADDRESS DELIVERED AT THE DEDICATION
OF THE CEMETERY AT GETTYSBURG
게티스버그 묘지 봉헌식에서 한 연설
-
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that
all men are created equal.
지금부터 87년전, 우리조상은 이 대륙에, <자유> 속에서 태어난,
그리고 만민이 평등하게 창조되었다는 신조를 위해 모든것을 바친,
새나라를 창건했습니다.
-
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation
or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are
met on a great battle-field of that war.
현재 우리는 일대 시민전쟁에 휩쓸려, 이 나라가, 혹은 또 그와 같이
태어나서 그렇게 바친 어느 나라든지, 길이 존속할 수 있느냐 없느냐
하는 시련을 겪고 있습니다. 우리가 이 시간에 얼굴을 마주대고 서 있는
곳은 그 전쟁의 격심한 싸움터 복판입니다.
-
We have come to dedicate a portion of that field as a final resting
place for those who here gave their lives that that nation might live.
우리는, 이 나라의 생명을 지키려고 자기 목숨을 이곳에 희생한 사람들의
마지막 안식처로서 그 싸움터의 일부를 봉헌하고자 모였습니다.
It is altogether fitting and proper that we should do this.
이것은 우리가 마땅히 해야할, 지극히 타당하고 적절한 일입니다.
-
But in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate -
we cannot hallow - this ground. The brave men, living and dead who
struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add
or detract.
그러나 좀더 큰 뜻에서 보자면, 우리로서는 이 땅을 바칠 자격이
없습니다. 성별하지 못하고, 성화하지 못합니다. 생존해 있거나 고인이
되었거나, 여기서 싸운 용사들이 이미 이땅을 거룩하게 했으며, 우리의
미약한 힘으로는 거기다 가감을 할 도리가 없습니다.
-
The world will little note, nor long remember what we say here,
but it can never forget what they did here. It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who
fought here have thus far so nobly advanced.
세계는 우리가 지금 하는 말을 별로 알지 못할 뿐더러, 오래 기억하지도
않을 것입니다만, 그 용사들이 여기서 이루어 놓은 일만은 결코 잊지
않습니다. 이땅에서 싸운 사람들이 지금까지 그토록 훌륭하게 추진해온,
그 미완성의 사업을 위해 이제 여기 헌신해야 할 자는 차라리 살아있는
우리들 자신입니다.
-
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining
before us - that from these honored dead we take increased devotion
to that cause for which they gave the last full measure of devotion -
that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 199 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)