영어학습사전 Home
   

December

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


December 〔dis´emb∂r〕 12월

May December marriage 〔m´eidis´emb∂r-〕 (늙은 남자와 젊은 여자의 결혼 처럼) 연령 차가 많아 어울리지 않는 결혼

The proposal you made in your letter of November 1 interest
us to such an extent that we have already instruct our
representative in New York to call at your office the end
of December.
11월1일자 귀서신 제안에 폐사는 비상한 관심을 갖고, 폐사의
뉴욕주재대표에게 12월말 귀사를 방문하도록 지시했습니다.

Your letter of December 8 to Mr.Koo,our Vice Chairman,has
been directed to our department for action.
폐사의 구부회장앞으로 보낸 12월 8일자 귀하의 서신에 대한
조치를 저희 부서가 맡게 되었습니다.

I'd like to reserve a single room with bath for December 25 and 26.
12월 25일과 26일 욕실 달린 싱글 룸을 예약하고자 합니다.

* 유효 기한
The contract holds good for three years.
그 계약은 3년간 유효합니다.
(*) hold good: 유효하다, 진짜이다
The contract is valid until December 31st, 1995.
이 계약은 1995년 12월 31일까지 유효합니다.
This ticket is good for five days.
이 표는 5일간 유효합니다.

It's good until December 31. ( 그것은 12월 31일까지 유효합니다. )

We enclose our statement to December 31 showing a balance of $1,000.
$1,000의 잔액이 남았다는 것을 명기하는 12월 31일 만기의 계산서를 동봉합니다.

NEW YEAR'S HOLIDAYS-Our offices will be closed from December 28 through January 4 for the New Year's holidays.
연말연시 휴업 안내 통보 -- 12월 28일부터 1월 4일까지 연말연시 휴업을 합니다.

2016년 12월 말까지 배송할 오로로 티셔츠 200장에 대한 귀사의 2016년 10월 11일자 견적요청에 감사드립니다.
첨부한 견적 송장과 같이, 200 장의 가격은 3,000 달러입니다.
We are pleased to have your inquiry of October 11, 2016 for the quotation of the supply of 200 pieces of Ororo T-shirts
with the shipment by the end of December, 2016. As you will see attached Proforma Invoice, 200 pieces sell at 3,000 dollars.

Delaware is known as "the First State" because on December
7, 1787, it was the first state to approve the United States Constitution.
Delaware 주는 "the First State"라고 알려져 있다. 왜냐하면, 1787년 12월 7일에
그것은 미국헌법을 인준한 첫 번째 주였기 때문이다.

May-December marriage: 젊은 여성과 나이 많은 남성의 결혼

``If I were a criminal who destroyed the constitutional
order,then President Kim should also take responsibility for his
1)collusion with rebellious forces,'' said Chun when he rejected
the first summons by the prosecution last December.
전씨는 지난해 12월 "내가 헌법질서를 파괴한 죄인이라 한다면 김대
통령 역시 반란 세력과 결탁한 책임을 물어야 하는게 아니냐"고 강변
하면서 검찰의 1차 소환에 불응했었다.
1)collusion 결탁 공모

Those investigative rights were abolished when the ruling and
opposition parties passed a revision bill on the NSP through the
National Assembly in December 1993.
안기부의 이같은 수사권은 지난 93년 12월 국회를 통해 여야 합의로
통과된 개정법안에서 폐지된 바 있다.

The regular session, the first since April's general elections,
will also test their power before they start to prepare for the
presidential election slated for next December.
또한,지난 4월 총선이후 처음으로 개원하게 되는 이번 정기국회에서
여야는 내년 12월로 예정된 대통령 선거를 앞두고 각당의 기량을 시험
해 볼 것으로 전망된다.

Well before the National Assembly's regular session began, the
rival parties had been jockeying for advantage in the
presidential race slated for next December.
정기 국회 개원이전부터 여야 각당은 97년 12월로 예정된 대선에서
유리한 고지를 선점키 위한 노력을 벌여왔다.

But less than one out of every four respondents believe the
competition will be free from outside influence when the national
convention is held several months before the presidential
election in next December.
그러나 내년 12월 대선 수개월 전에 개최될 전국전당대회에서, 외부
의 영향력 없이 경선이 치러질 것이라고 믿는 응답자는 네명 중 한명
꼴도 안되는 것으로 조사되었다.

Choi, who was assigned to Vladivostok in December 1995 after
serving as counsellor at the South Korean Embassy in Ukraine, had
been mainly engaged in gathering information on North Korea.
최영사는 우크라이나 대사관 참사관으로 근무한 뒤 지난해 12월부터
블라디보스토크 영사로 재직해왔으며 북한 정보 수집 업무를 주로 담
당해왔다.

Who stands the best chance of winning the presidential election
in December next year?
내년 12월 치러질 15대 총선에서 당선 가능성이 가장 높은 인물은 누
구일까?

Lee became defense minister in December 1994 after serving in
key military posts, including chairman of the joint chiefs of
staff.
이씨는 합참의장직을 위시한 군 요직을 두루 거치고 지난 94년 국방
장관이 되었다.

Kwon, who recently fled to the United States, sent a fax message
Sunday to the Korea Broadcasting System (KBS), alleging that Lee
received 1.3 billion won from Daewoo in December 1995 in return
for promising Daewoo contracts for an Army helicopter project.
최근 도미(渡美)한 권병호씨는 지난 20일 KBS에 팩스를 보내, 국군의
헬기사업에 대우를 참가시켜주는 대가로 지난 95년 12월 이양호씨가
대우측으로부터 13억원을 받았다고 주장했다.

By December, 1812, the French army had melted away and the Napoleonic
empire had received its mortal wound.
1812년 12월경, 프랑스 군대는 지리멸렬해졌고 나폴레온 제국은 치명상을 받았다.

Seeking higher returns in the low interest rate era, a growing number
of domestic investors are swarming to newly launched mutual funds.
The rush is prompting asset management firms to set up funds one
after another. Since the nation's first mutual fund, Mirae Asset,
opened in mid-December, six asset management firms have created 15
funds so far, with their combined assets already amounting to some 800
billion won ($683 million).
저금리시대에 고수익을 올리기 위하여 많은 국내투자자들이 새로 설립된
뮤추얼펀드에 몰려들고 있다. 이에 따라 투자자산관리회사들이 펀드를
잇달아 설립하고 있다. 지난해 12월 중순 국내최초로 설립된 뮤추얼펀드인
미래애셋에 이어 지금까지 6개투자기관이 15개의 펀드를 만들었고 이를
합한 총자산은 벌써 약 8조원(6억8천3백만불)에 달하고 있다.

Unlike China and some other countries, Korea's investment in Pakistan
is favored in that the country is politically stable and guarantees full
foreign ownership and free remittance of investment profits, as Bhutto
stressed. In terms of bilateral trade, total volume reached $630 million in
1995, with Korea's trade surplus of $90 million, while Korean investment
in the South Asian country totaled $14 million in December.
부토수상이 강조한 바에 의하면, 파키스탄은, 중국이나 다른 나라와는 달
리, 정치적으로 안정되어 있으며 외국인의 완전소유와 투자 이익의 자유 송
금이 보장되기 때문에, 한국의 파키스탄 투자가 유리하다고 한다. 양국 무역
현황을 보면, 1995년도 총교역량은 6억 3천만 불로 한국이 9천만 불의 무역
흑자를 기록하였으며, 한국의 파키스탄 투자는 작년 12월에 1,400만 불에 이
르고 있다.

It is almost certain that the U.S. and EU will officially table the Blue
Round plan at a World Trade Organization ministerial meeting in
December. Washington is seeking to organize workshops on this issue,
inviting Korea, China, Taiwan and Singapore to participate.
미국과 유럽 연합이 12월에 열릴 WTO각료 회담에서 블루라운드 계획을
정식으로 상정시킬 것은 거의 확실하다. 미국 정부는 이 문제를 의제로 토
론회를 구성하여 한국, 중국, 대만, 그리고 싱가폴을 초빙할 계획이다
workshop : 일터, 작업장, 연수회, 공동 연구회,

The bankruptcy rate of promissory notes in Seoul had maintained a level below
one percent, but started rising in the second half of 1997. It skyrocketted
to the level of 2.25 percent in December 1997.
서울지역 어음부도율은 96년 1% 아래에 머무르다 97년부터
높아져 외환위기가 닥친 97년 12월에는 2.25%까지 치솟았다.

May-December marriage :젊은 여성과 나이많은 남자와의 결혼.

Mid-term & Final Exams-April, June, October, December
중간고사 및 기말고사-4, 6, 10, 12월

Well, if you place an order now, the shipment can be made in December.
글쎄요, 지금 주문을 하시면 12월에 선적이 되겠는데요.

If you can allow a slight delay, I think we can make it by December 1st.
다소의 지연만 허용해 주신다면 12월 1일까지는 선적이 가능하겠습니다.

Yes, it's expected to arrive there on or about December 17.
예, 12월 17일경에 그쪽에 도착할 예정입니다.

Oh-oh, then if all won't be able to arrive by December 1st, that's a problem.
저런. 물건이 12월 1일까지 다 도착하지 못한다면, 그건 좀 곤란한데요.

Do you need everything in the order by December 1st?
주문한 것이 12월 1일까지 전부 필요하십니까?

Well, then, why don't we put the items you need by December 1st in the first shipment and send the others with the second shipment?
저, 그렇다면 귀사께서 12월 1일까지 필요하신 품목들은 1차 선적시에 보내드리고 나머지는 2차 선적때 보내드리면 어떨까요?

limbo 지옥의 변방(지옥과 천국 사이)
If you say that someone or something is in limbo, you mean that they
are in a situation where they seem to be caught between two
stages and it is unclear what will happen next.
ex) The negotiations have been in limbo since mid-December.

The Christie's sale will take place December 17th,
(뉴욕) 크리스티 경매가 12월 17일 열립니다.
if you have half a million dollars, you don't know what to do with it.
수중에 50만 달러가 있지만 이 돈으로 뭘 해야할지 모르는 분들을 위해서 말입니다.
* Christie's 크리스티: 런던에 본부를 둔 미술품 경매상
* take place 개최하다, 일어나다(happen)

Ford has had success with the Mustang coupe,
포드 사는 머스탱 쿠페로 큰 성공을 거두웠습니다.
which had sales in December up 9% from last year.
이 차의 12월 판매 실적은 지난해보다 9% 증가했습니다.
The 2005 convertible is scheduled to go on sale in March
이 2005년식 컨버터블은 3월부터 시판될 예정인데,
with a starting price with a V6 version at about $25,000.
V6 엔진 장착 차량의 출시 가격은 약 2만5천 달러입니다.
The V8-powered GT version will start at around $30,000
V8엔진을 장착한 무스탕 GT는 약 3만 달러에 판매될 예정입니다.
* coupe 쿠페형 자동차(sedan보다 작고 문이 두 개인 2-5인승 자동차)
* go on sale 판매에 들어가다
* starting price 출시 가격, 시작가

A severe cold spell in December inflicted heavy losses on the Florida citrus crop.
12월 한동안의 심한 추위가 Florida의 감귤 수확에 큰 타격을 주었다.

Five years ago evidence of air-bag injuries began to surface.
Drivers in minor fender benders suffered severe eye and ear injuries.
They also got broken bones and third-degree burns from the force of the inflating bags.
In December 1991 the National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) advised parents to avoid putting rear-facing infant seats in front of air bags, acknowledging that the force of the explosive bag could harm infants, whose head were only inches away from the devices.
5년 전부터 에어백으로 인해 부상을 입은 사례가 나오기 시작했다.
가벼운 접촉사고를 일으킨 운전자들이 눈과 귀에 중상을 입었다.
그들은 또한 에어백의 팽창력으로 인해 골절을 당하고, 3도 화상을 입었다.
1991년 12월 도로교통 안전국은 아기가 뒤쪽을 보고 앉도록 되어있는 안전좌석을 에어백 앞에 두지 말라고 부모들에게 충고했다.
에어백 팽창시 가까이 있는 아기의 머리가 충격을 받을 수 있다는 것을 인정했기 때문이다.

The pattern of crime has varied very little over a long period of years.
범죄의 유형은 오랜 시간이 지났음에도 거의 변화하지 않았다.
Murder reaches its high during July and August, as do rape and other violent attacks.
강간이나 여타 폭행과 마찬가지로 살인은 7∼8월에 최다로 일어난다.
Murder, moreover, is more than seasonal: it is a weekend crime.
게다가 살인은 계절적인 것 이상으로 주말 범죄다.
It is also a nighttime crime: 62 percent of murders are committed between 6 p.m. and 6 a.m.
그것은 또한 심야 범죄다. 62%의 살인이 오후 6시에서 새벽 6시 사이에 일어난다.
Unlike the summer high in crimes of bodily harm, burglary has a different cycle.
신체에 해를 입히는 범죄가 여름에 최고조에 달하는 것과는 달리, 도둑질은 다른 주기를 가지고 있다.
You are most likely to be robbed between 6 p.m. and 2 a.m. on a Saturday night in December, January, or February.
12월, 1월, 혹은 2월의 토요일 오후 6에서 새벽 2시 사이에 가장 털리기 쉽다.
The most uncriminal month of all? May―except for one strange statistic.
가장 범죄 발생이 낮은 달은 언제인가? 5월―한가지 이상한 통계치를 제외하고―이다.
More dog bites are reported in this month than in any other month of the year.
개들이 1년 중 어느 다른 달보다 이 달에 가장 많이 사람을 문다고 하는 보고가 있다.

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

An ad campaign, developed in-house rather than through Passion's traditional
advertising agency, Smith Marketing, will run in the November/ December
issue of Vogue.
여태까지 패션사의 광고를 전담했던 스미스 사를 통하지 않고 사내에서 자체적으로
개발한 광고 캠페인을 Vogue 잡지 11월호와 12월호에 게재할 것입니다.

MEMO
To : All personnel
Fr : David Mckenzie, Accounting
Date : December 16, 1995
Sub : Expense accounts
Effective at the beginning of the new year all personnel will be required to turn in meal and travel receipts while traveling on business.
Employees will be reimbursed up to $75 a day and the $65 per diem will be discontinued.
You will not be reimbursed without receipts.
Flight arrangements will continue to be taken care of by our office.
It is recommended that, whenever possible, payments be made with the new company credit card which will be issued in about a month.
회람
수신 : 전 직원
발신 : 회계부 데이비드 매킨지
날짜 : 1995년 12월 16일
제목 : 비용 계정
새해부터 전 직원은 출장 중의 전 식대와 교통비 영수증을 반드시 제출해야 합니다.
직원들은 하루 최고 75달러까지 상환받을 수 있으며, 지금까지의 일당 65달러는 더 이상 지급되지 않습니다.
영수증이 없으면 상환받지 못합니다.
항공편 준비는 계속해서 화사가 맡아서 할 것입니다.
가능하면 모든 경비는 약 한 달 뒤 발급 예정인 회사 신용 카드로 지불해 주시기 바랍니다.

A:Have they set a date for the wedding?
그들은 결혼식 날짜를 정했니?
B:No, not yet. But Susan says they'd like to get married in November
or December. Then they'll go to Hawaii for their honeymoon.
아냐, 아직 안 정했어. 하지만 수잔의 말로는 11월이나 12월에
결혼할까 한대. 그리고는 하와이로 신혼여행 갈거래.
**
[have-set]는 현재완료. 완료용법으로서 동작이 막 끝났음을 물을때 쓴다.
긍정의 대답으로는 Yes, they have.부정의 답으로는 No, they haven't.
그러나 간단히 No, not yet로 답한다.
set a date(날짜를 정하다)=decide on a day when it will take place. They'd
like~=They would like~, 또는 They want~. [결혼해 주세요]는 Marry me.
[갑돌이 갑순이 결혼했다]는 Gabdol married Gobsoon, 혹은 Gabdol got
married with Gabsoon으로 한다. Marry with me
는 틀린 표현이다.

12월에 동료들과 함께 당신이 한국이 오시면 직접 뵙고 감사의 말씀을 드릴
수 있게 되기를 기대합니다.
I look forward to thanking you personally when you visit Korea with
your associates in December.
thank you personally [직접 감사를 드리다]
when...in December 언제 만나는지 구체적으로 말하는 것이 성의있게 들린다.
구체성이 없으면, 영어에서는 무성의하게 들린다.
your associates [동료]

가능한 한 12월 17일부터 약 1주일간 시간을 내주실 수 있으면 합니다.
We hope you will be able to arrange to spend about one week,
preferably from December 17.
이때가 저희들에게는 가장 적당한 시기입니다.
This would be the most convenient time for us.
we hope you will be able to arrange to~[~하도록 할 수 있으면 좋겠다]명령
하는 듯한 말투를 피해 어조를 부드럽게 하고 있다.
preferably[가능한 한]if possible보다 부드러운 말.
This would be 자기쪽의 형편을 말하고 있으므로 가정법을 써서 표현을 부드럽
게 하고 있다.

The two tapes you sent us with your letter of December 18 have been
throughly reviewed by us and our publisher to determine their
marketability in Korea.
12월 18일자 서신과 함께 보내주신 2개의 테이프는 한국에서의 시장성을 알아
보기 위해 저희측 출판사와 함께 충분히 검토했습니다.
have been throughly reviewed 현재완료형을 씀으로써 시간을 두고 검토했다는
것을 나타내며, thoroughly로 다양한 관점에서 상세히 검토했다는 것을 나타낸다.
determine their marketability [그 상품의 시장성을 측정하다] 품질이 아니라
상품의 가치를 검토하고 있다는 의미.

We will be happy to cooperate by granting you an aditional 30 days
usance effective from July payment as you requested in your letter of
June 2. This special arrangement will remain in effect through
December of this year.
6월 2일자 서신에서 요청하신 대로 7월 지불부터 어음기간을 30일 더 인정함
으로써 귀사에 협력할 수 있게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 이 특별조처는 금
년 12월까지 적용되는 것으로 하겠습니다.
be happy to cooperate [기꺼이 협력하겠다]
grant you an additional 30 days usance [어음기간을 30일 연기하는 것을 허
락하다]
as you requested 상대방의 요청에 따른 것이라는 뜻.
This special arrangement 특별한 조처임을 명확히 한다.
remain in effect through~ [~까지 적용된다]

Extensive analysis and serious consultation on the basis of the
information brought back by the job mission have led us to the
following conclusions:
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를 거듭한 끝에
다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.
extensive analysis and serious consultation [상세한 분석과 신중한 협의]
lead us to the following conclusions : [다음과 같은 결론에 도달하다]
-
1) The clutch material of the 300B model should be changed back to
the same material used until June of last year.
1) 300B형 클러치 재료는 6월 이전에 사용되던 재료와 같은 것으로 교환할 것.
2) the clutch material of te 800C model from the December production
should be changed back to the material used in the 800B model.
2) 12월부터 생산된 800C형 클러치 재료는 800B형에 사용된 것과 동일한 재
료로 교환할 것.
3) Inventory of the 300B model awaiting shipment should be shipped
with a device to keep the clutch from sticking in transit.
3) 미출하된 300B형 재고품은 수송중 고착되지 않도록 조처를 취한 다음 출
하할 것.
4) Inventory of the 800C model awaiting shipment should be held and
shipped after replacement of the clutch.
4) 미출하된 800C형 재고품은 클러치의 교환이 완료될 때까지 출하를 연기할 것.

Your letter of December 8 to Mr. Park, our Vice Chairman, has been
directed to our department for action.
당사의 박부회장 앞으로 보낸 12월 8일자 귀하의 서신에 대한 조처를 저희 부
서가 맡게 되었습니다.

I am very pleased to accept your kind invitation to the opening
ceremony of your service center to be held on December 21, 19... It
will indeed be an honor to be part of this historical moment.
19--년 12월 21일에 개최되는 서비스 센터 개소 기념식 초대장을 감사히 받았
습니다.
이 역사적인 순간에 참석할 수 있다는 것이 제게는 굉장한 영광입니다.
be very pleased to~[기쁘게도 ~하다]그 외에 be happy to, be honored to 등
도 사용할 수 있지만, 뒤에 be an honor to가 있으므로 피했음.
kind invitation [친절한 초대]
ceremony of ~[~ 기념식]
be held on(날짜) 개회식 날짜를 구체적으로 적는다. 시간을 알리고 싶으면
from two to four (2시부터 4시까지)와 같이 쓰면 된다.
It will be an honor to [영광이다]

Unfortunately, my schedule in December will not allow me to attend this
congratulatory ceremony. Urgent matters that can not be rescheduled
make it necessary for me to be in Seoul that time.
I certainly hope you will understand.
유감스럽게도 12월은 이미 스케줄이 꽉 짜여 있어서 이 경사스런 자리에 참석
할 수 없을 것 같습니다. 계획을 변경할 수 없는 긴급한 문제로 인해 그 무렵
에는 서울을 떠날 수가 없습니다. 부디 사정을 이해해 주시기 바랍니다.
urgent matters는 애매하긴 하지만 무게있는 문구. 이외에 urgent business,
pressing need도 사용할 수 있다. 그러나 전자는 회사기밀에 관계된 중요한 일
과 같은 느낌을 주므로 지위가 높은 사람이 사용할 수 있다.

Unfortunately, my schedule in December will not allow me to attend
this happy affair. Urgent matters that cannot be rescheduled make it
necessary for me to be in Seoul at that time. I certainly hope you will
understand the reasons preventing my attendance.
공교롭게도 이미 12월의 일정이 꽉 차 있어서 이 뜻깊은 모임에 참석할 수 없
을 것 같습니다. 급한 문제로 인해 그때는 서울을 떠날 수가 없습니다. 참석할
수 없는 이러한 사정을 이해해 주시기 바랍니다.
-
거절할 경우에는 my schedule will not allow me나
urgent matters make it necessary for me와 같이 I를 주어로 하지
않고 일정이나 일을 주어로 하여 거절한다.

On the other hand, I am presently scheduled to be in your country
in December and hope to be able to get together with you then.
Thank you again for remembering me.
그러나 12월에 귀국에 갈 예정이므로 그때 자리를 함께 할 수 있기를 바랍니다.
잊지 않고 배려해 주신 데 대해 다시 한번 감사드립니다.
on the other hand [한편]by the way는 전혀 다른 화제로 전환하는 뉘앙스가
있기 때문에 이 경우에는 부적절한다.
get together with [만나

12월 출장때 뵙게 되기를 고대하고 있습니다.
I am still looking forward to seeing you during my trip in December.

[위키] 12월 December

[百] 12월 (十二月) December

[百d] 12월 [ 十二月, December ]

december 12월

== 날짜에 관한 회화 ==
# 유효 기한
이 계약은 2000년 12월 31일까지 유효합니다.
The contract is valid until December 31st, 2000.
그 계약은 4년간 유효합니다.
The contract holds good for four years.
이 표는 6일간 유효합니다.
This ticket is good for six days.
# 기한이 만기되다
기한이 지난 표는 반환되지 않습니다.
The expired ticket is not refunded.
당신의 운전 면허증은 석 달 전에 기한이 끝났습니다.
Your driver's license expired three months ago.
# 기한을 연장하다
만약 회사가 당신을 필요로 한다면
1년 더 계약을 갱신할 수 있는 기회가 주어집니다.
You may be given a chance to renew the contract for one years
if the company needs you.
# 기한이 지나다
환불 기한을 경과하면 일정한 이자를 지불하라는 요구를 받습니다.
You are requested to pay a fixed rate of interest
after the date of repayment is due.
기한이 지나면, 그 표는 무효가 됩니다.
After the period, the ticket is no longer valid.

Last December a man named Robert Lee Willie, who had been convicted of raping and murdering an eighteen-year-old woman, was executed in the Louisiana state prison.
지난 12월, 8살 난 소녀의 강간 살해로 유죄를 선고받은 Robert Lee Willie라는 사람이 Louisiana 주 형무소에서 사형을 당했다.
In a statement issued several minutes before his death, Mr. Willie said: "Killing people is wrong.... It makes no difference whether it's citizens, countries, or governments. Killing is wrong."
그가 죽기 몇 분 전에 발표된 최후 진술에서, 그는 이렇게 말했다. “살인은 잘못이다...시민이든, 나라든, 정부든 별 차이가 없다. 살인은 잘못이다.”
Two weeks later in South Carolina, an admitted killer named Joseph Carl Shaw was put to death for murdering two teenagers.
2주 후 South Carolina에서, Joseph Carl Shaw라는 살인 용의자가 두 명의 십대를 살해한 죄로 사형을 당했다.
In an appeal to the governor for clemency, Mr. Shaw wrote: "Killing is wrong when I did it. Killing is wrong when you do it. I hope you have the courage and moral strength to stop the killing."
주지사에게 보내는 사면을 위한 호소문에서 그는 이렇게 적고 있다. “내가 저질렀던 살인은 잘못이다. 당신이 저지르게 될 살인도 잘못이다. 나는 당신이 살인을 저지르지 않을 수 있는 용기와 도덕적 힘을 갖고 있기를 바란다."

‘One Heart Society’ is a group of parents of children suffering from cancer.
‘한마음회’는 암으로 고통받는 아이들의 부모로 이루어진 모임입니다.
Mrs. Kang, who found the group 10 years ago and the current leader, had a daughter, who suffered from cancer since spring of 1991 and later died on December 16, 1992.
10년 전에 이 모임을 결성하고, 지금은 이 모임의 회장인 강선생님도 1991년 봄부터 암으로 고통받다가 1992년 12월 16일에 죽은 딸이 있었습니다.

In a 'Night of Charity' event on December 18, four children cured of the disease with the help of the group received medals, and cultural performances were held for child patients.
12월 18일에 열린 '자선의 밤' 행사에서는, 이 단체의 도움으로 치료를 받은 4명의 아이들에게 메달이 주어졌고, 어린 환자들을 위한 문화행사도 열렸습니다.
Kang noted, "Children's cancer is a social disease that is caused by pollution and needs the public and the family's attention because this is not only a concern for others, but can also happen to any family."
강선생님은 다음과 같이 언급합니다.
"소아암은 공해에 의해 발생하는 사회적 질병입니다.
그러므로 대중들과 가족들의 관심이 필요합니다.
왜냐하면 이 병은 다른 사람들의 걱정거리가 아니라, 어느 가정에서도 발생할 수 있기 때문입니다."

Conventions were the new occasions, and hotels were distinctively
American facilities making conventions possible. The first national
convention of a major party to choose a candidate for President (that of
the National Republican party, which met on December 12, 1831, and
nominated Henry Clay for President) was held in Baltimore, at a hotel
that was then reputed to be the best in the country. The presence in
Baltimore of Barnum's City Hotel, a six-story building with two hundred
apartments, helps explain why many other early national political
conventions were held there.
집회는 새로운 행사가 되었고, 호텔들은 집회를 가능하게 해주는 뚜렷하게
미국적인 시설이었다. 대통령 후보를 선출하기 위한 주요 정당의 첫 번째
전국집회(1831년 12월 12일 모여서 Henry Clay를 대통령 후보로 지명했던
공화당 전당대회)는 당시 전국에서 최고라는 평을 받았던 볼티모어의 한
호텔에서 열렸다. 볼티모어 시에 200개의 객실을 갖춘 6층 짜리 건물인
Barnum's City Hotel 의 존재는 왜 많은 다른 초기의 정치 집회가 거기서
열렸는가를 설명한다.

During much of the two months, the mother bear sleeps, and although her heart
rate, respiration, and metaboilsm drop considerably, her sleep is not
hibernation. Her temperature stays constant and unlike true hibernators who need
several days to awaken, the mother polar bear can spring into action almost
instantly. In December or January her cubs are born-blind, hairless, a pound and
a half in weight, more fetus than young animal. From this moment on, few mothers
in nature are so devoted to their young.
이 2개월의 대부분 동안 어미곰은 잠을 잔다. 그런데 맥박, 호흡, 신진대사는
상당히 떨어지지만, 어미곰의 잠은 겨울잠(동면)이 아니다. 왜냐하면, 체온이
일정하고, 며칠이 걸려야 깨어나는 정말 동면하는 동물들과는 달리, 어미곰은 거의
순식간에 깨어날 수 있기 때문이다. 12월이나 1월에 새끼가 태어나는데, 새끼는
시력이 없고, 털이 없으며, 무게는 1파운드 반인데, 이것은 동물의 새끼라기보다는
태아에 더 가깝다. 이 순간부터, 어미곰만큼 자기 새끼에게 헌신하는 어미동물은 거의
없다.

Phoebe, you're gonna be with your grandma?
피비, 넌 할머니랑 지낼거니?
Yes, and her boyfriend. But we're celebrating Thanksgiving in December 'cause he is lunar.
응, 또 할머니 남자친구랑. 근데 음력으로 따져서 12월에 할거야.
So you're free Thursday, then.
그럼 이번 목요일엔 약속 없겠네?

I know this is a difficult situation.
- 힘든 상황이란 건 압니다
I just got married.
- 전 방금 결혼했어요
We're having a baby in december.
Coby turned 17 on thursday.
12월엔 아이가 태어날 거고 코비는 목요일에 17살이 되죠

Come on out to the party.
파티나 하러가자
I will.
그럴거야
All right.
알았어
Fuck it.
빌어먹을
- Nice tux. - I just came from a different party.
- 턱시도 멋진데요 - 다른 파티에 갔다 오느라구
- Was it good? - Have you ever been to a good New Year's Eve party?
- 재미있었어요? - 재미있는 신년파티 가본적 있어?
- No. - I've never enjoyed myself on December 31st.
- 아뇨 - 난 한번도 년말이 즐거운 적이 없어
No one ever has. I can tell you for me,
다들 그렇죠 저같은 경우에는요
there was this one time in 10th grade--
중학교 때 한번은
This is my thing I'm talking about now.
아니 내가 그렇다고, 내 이야기 하는 거야
Okay. Why don't you talk to someone?
알았어요, 왜 사람들에게 말을 안해요?

Now the steps to further widen the leeway for Korea's
economic maneuvering should include an early repayment of the
IMF's short-term loans with high interest. Of the total 16.8
billion dollars borrowed from the IMF, 2.8 billion, with 8
percent interest and a date of *maturity in December, must
first be redeemed. If the 40 billion dollars in foreign
reserves can be maintained until the end of this year, the
target for early repayment should be the 2 billion dollars
with maturities in January and February next year.
▲ maturity: state of being mature; full development: 성숙도,
만기
이제 경제계획에 있어서 한국의 입지를 보다 확대시키기 위한
조처로 고금리 IMF 단기부채의 조기상환이 포함되어야 한다.
IMF에서 빌린 총 168억 달러와 8%의 이자 28억 달러는 12월이
만기로 제일 먼저 상환되어야 한다. 만약 400억 달러의
외환보유고가 올해 말까지 유지될 수 있다면 내년 1월과 2월에
만기가 돌아오는 20억 달러도 조기상환 목표에 포함되어야 한다.

A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
한 관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.

HS2309902091
1994.12.31 현재 수입자동승인 품목
Automatic approval import items as of December 31,1994 :1. Peckmor, sessalom, calfnectar and pignectar of FCA Feed flavor starter (conc.)2. FCA Feed nectars (conc.)3. FCA Feed protanox 4. FCA Encila (conc.)5. FCA Sugar mate6. Poultry, fish, mineral, calf, hy sugar and cheese of FFI Ade (conc.)7. Pig, hog, cattle, dairy, beef and kanine of FFI Krave (conc.)8. Pig and fresh of FFI Arome (cone., 2X)9. Pecuaroma-poultry Other

지난해 12월에는 하루에 236억원의 자금이 거래되면서 일 거래대금 사상 최고치를 경신했다.
In December last year, 23.6 billion won in funds were traded a day, hitting a new daily high.

'12·16 부동산 대책'의 전세대출 후속 조치가 20일부터 시행돼 봄 이사철을 앞둔 주택 시장에 상당한 혼란이 예상된다.
The follow-up measures of the "December 16 Real Estate Measures" will take effect on the 20th, which is expected to cause considerable confusion in the housing market ahead of the spring moving season.

우선 2019년 12월 국내 수출 증가율은 한자릿수 감소로 수출 감소세가 전망되고 있다.
First of all, the growth rate of domestic exports in December 2019 is expected to decline to a single-digit rate.

금융위기 시기인 2008년 12월 이후 10년 7월만에 금리를 인하한 것으로 미국 경제가 견조한 성장세를 이어가고 있지만 미중 무역전쟁과 글로벌 경기 둔화에 따른 불확실성과 위험에 대한 선제 대응에 나선 것이다.
The cut in interest rates for the 1st time in 10 years and 7 months since December 2008 during the financial crisis is a preemptive action against uncertainties and risks stemming from the U.S.-China trade war and the global economic slowdown, amid the solid growth in the U.S. economy.

한국은행은 올해 3월 기업이 보유한 평균잔액 기준 M2가 819조9000억원으로 전달보다 30조4000억원 늘어 통계 작성을 시작한 2001년 12월 이후 가장 크게 증가했다고 13일 밝혔다.
The Bank of Korea announced on the 13th that M2 based on the average balance held by companies in March this year was 819.9 trillion won, up 30.4 trillion won from the previous month, the largest increase since December 2001, when statistics began to be compiled.

상무부가 발표한 지난해 12월 신규주택 착공 건수는 160만8000건으로 전달보다 16.9% 급증했다.
The Ministry of Commerce announced that the number of new housing constructions in December last year was 1,608,000, which increased rapidly by 16.9% than the previous month.

이번 조사는 지난해 12월부터 올해 2월까지 지방세 체납자 28만9824명이 도내 상호금융조합에 보유한 출자금과 예·적금 등 금융자산을 대상으로 이뤄졌다.
The survey was conducted on financial assets such as investments, deposits, and installment savings held by 289,824 local tax defaulters in mutual financial cooperatives in the province from December last year to February this year.

이에 따라 작년 12월 말 기준 다단계판매업체 수는 총 135개사로 6월 말보다 1곳이 줄었다.
As a result, the number of MLM vendors totaled 135 as of the end of December last year, down one from the end of June.

금융위는 다음달 중 제정법이 공포되면, 오는 12월 시행령 등 하위법규를 입법예고하고 규제개혁위원회와 법제처 심사를 거쳐 내년 6월 시행령을 공포할 계획이다.
When the enactment law is promulgated next month, the Financial Services Commission plans to announce the enforcement ordinance in June next year after pre-announcement of legislation, including the enforcement ordinance in December, and review by the Regulatory Reform Committee and the Ministry of Government Legislation.

개인사업자 대출은 전월 대비 증가액이 작년 12월부터 4월까지 5개월 연속 넓어졌으나 지난달에 증가 속도가 주춤했다.
Loans to the self-employed grew for five consecutive months from December to April last year, but the pace of growth slowed last month.

일각에서는 12·16 대출규제 이전에 전세를 끼고 시가 9억원 초과 고가주택을 매입한 일부 내 집 마련 실수요자는 예외를 적용해야 한다고 주장하고 있습니다.
Some argue that exceptions should be applied to some home buyers who purchased high-priced homes worth more than 900 million won with jeonse before the December 16 loan regulation.

국내 채권형 펀드는 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 12월 중순부터 2009년 3월 중순까지 13주 연속 증가세를 나타냈으며 이어 2009년 5월 중순부터 8월 말에도 16주 연속 순유입 행렬이 이어졌다.
Domestic bond funds increased for 13 consecutive weeks from mid-December 2008 to mid-March 2009, when the global financial crisis was in full swing, followed by net inflows for 16 consecutive weeks from mid-May to the end of August 2009.

자격은 지난 2월23일부터 공고일까지 20일 이상 노무를 제공하지 못한 자 또는 3∼4월 평균소득이 2020년 1∼2월 평균소득 또는 2019년 1∼12월 평균소득 대비 30%이상 감소한 자다.
Subjects are those who failed to provide labor for more than 20 days from Feb. 23 to the date of the announcement, or those whose average income from March to April fell by more than 30% from the average income from January to February 2020 or from January to December 2019.

글로벌 금융위기 여파로 부동산 시장 침체가 이어졌던 2010년 6월∼2012년 12월 이후 6년 5개월 만에 가장 긴 연속 하강 기록이다.
This is the longest consecutive decline in six years and five months from June 2010 to December 2012, when the real estate market slump continued in the wake of the global financial crisis.

서비스수지는 9억달러 적자로 집계, 2016년 12월 이래 2년 5개월 만에 적자 폭이 가장 작았다.
The service balance was tallied at a deficit of $900 million, the smallest deficit in two years, and five months since December 2016.

이로써 코스피는 장중 기준 지난해 12월 9일 이후 약 2개월 만에 가장 낮은 수준을 기록했다.
As a result, the KOSPI was the lowest level in about 2 months since December 9th last year.

한은 금융시장국 담당자는 "12·16대책 이후에도 부동산 거래가 많았다"며 "계약이 이뤄진 후 자금을 마련해 잔금을 치르는 데 두 달 내외의 시차가 있어 12월 중 계약된 건들이 1월까지 이어지고 있는 것"이라고 설명했다.
An official at the Bank of Korea's Financial Markets Board said, "There have been many real estate transactions since the December 16 measures," adding, "There is a time lag of about two months to raise funds and pay the balance after the contract is made, so the contracts signed in December are continuing until January."

연준이 올해 9월, 10월, 12월 등 세 차례 FOMC 회의를 남겨두고 있다.
The Fed has three FOMC meetings left in September, October, and December this year.

올해 12월 말 만기 미국 국채의 연초 대비 수익률이 7.57%다.
The return on U.S. government bonds due at the end of December this year is 7.57% compared to that at the beginning of this year.

실제로 2017년 말 기존 25억원에서 15억원으로 기준이 낮아지면서 당시 개인들은 코스피와 코스닥 시장에서 12월에만 각각 3조원과 1조5,000억원이 넘는 순매도를 했다.
In fact, as the standard was lowered from 2.5 billion won to 1.5 billion won at the end of 2017, individuals sold more than 3 trillion won and 1.5 trillion won in the KOSPI and KOSDAQ markets, respectively, in December alone.

앞서 금융위는 먼저 지난해 12월 한국토스은행이 신청한 인터넷전문은행 사업 예비 인가를 내줬다.
Before, the Financial Services Commission first gave preliminary approval for the Internet banking business applied by Toss Korea in December last year.

그러나 9억원 이상 아파트의 담보인정비율(LTV)을 20%로 제한한 정부의 12·16 부동산 대책 이후 모든 계획이 꼬여버렸다.
However, all plans have been twisted since the government's December 16 real estate measures, which limited the LTV ratio of apartments worth more than 900 million won to 20 percent.

은행권이 오는 12월 제2 안심전환대출용 주택저당증권(MBS) 발행을 앞두고 채권물량 조정에 대해 고심하고 있다.
The banking sector is struggling to adjust its bond volume ahead of the issuance of second mortgage-backed security (MBS) for safe convertible loans in December.

권익위는 지난해 12월 국세청과 행정안전부에 납세자가 압류 재산 내역을 스스로 조회할 수 있도록 하고 실효된 보험계약 정보로 장기간 압류한 보험금채권을 정비하는 등의 제도개선 방안을 마련한 뒤 권고했다.
In December last year, the Anti-Corruption and Civil Rights Commission recommended the National Tax Service and the Ministry of the Interior and Safety after devising measures to improve the system, such as allowing taxpayers to inquire about the details of the seized property on their own and reorganizing insurance claims seized for a long time with information on invalid insurance contracts.

그러나 3개 수급사업자에게는 서면을 발급하지 않고 업무를 위탁한 후 이들이 2012년 12월 업무를 완료했음에도 하도급대금을 즉시 지급하지 않았다.
However, after entrusting the work to the three suppliers without issuing a written document, they did not immediately pay the subcontract even though they completed the work in December 2012.

조 회장의 채용 비리 관여 혐의에 대한 1심 판결이 올 12월께로 예상된다.
The first trial ruling on the alleged involvement of Chairman Cho's employment corruption is expected in December this year.

애플리케이션 하나로 모든 은행 계좌에 있는 돈을 출금·이체할 수 있는 개방형 금융결제 오픈뱅킹 서비스가 12월 18일 시작된다.
An open banking service for open financial payment that allows withdrawal and transfers money from all bank accounts with one application will begin on December 18.

지난해 하반기에만 9조7,562억원을 사들이며 코스피지수 하락을 막아낸 기관들이 지난해 12월27일 배당락 기준일이 지난 후부터 차익거래에 나섰기 때문이라는 분석이다.
Analysts say that institutions that bought KRW 9.7562 trillion in the second half of last year alone to prevent the KOSPI from falling have been making profit-taking since December 27 last year when the basic date of ex-dividend had passed.

인천 루원시티 조성 사업은 2006년부터 추진됐지만 부동산 경기 침체로 10년간 별다른 성과를 내지 못하다가 2016년 12월 단지 기반시설 조성공사가 시작됐다.
The project to create Luwon City in Incheon has been carried out since 2006, but the construction of the complex's infrastructure began in December 2016 after failing to produce particular results for 10 years due to the sluggish real estate market.

하지만 12·16 대책 이후로는 고가 주택 소유자 개인별로 DSR 40% 규제가 적용돼 연간 가계대출 원리금 상환액이 소득의 40%를 넘지 못한다.
However, after the December 16 measures, 40% of DSR regulations are applied to individual owners of expensive homes, so the annual repayment of principal and interest on household loans does not exceed 40% of their income.

금융감독체계 개편의 연혁을 간략히 보자면 1997년 12월 '금융감독기구설치 등에 관한 법률'이 제정돼 이를 근거로 1998년 4월 금융감독위원회가 설치됐다.
To briefly summarize the history of the financial supervisory system reform, the "Act on The Establishment, etc. of Financial Services Commission" was enacted in December 1997 and the Financial Supervisory Commission was established in April 1998.

금융감독원이 16일 발표한 '2019년 12월 말 보험회사 대출채권 현황' 자료에 따르면 지난해 말 기준 보험회사의 대출채권 규모는 234조7000억원으로 2018년 말보다 11조2000억원 늘었다.
According to Loan Status of Insurance Companies at the End of December 2019, data released by the Financial Supervisory Service on the 16th, the amount of loans held by insurance companies stood at 234.7 trillion won as of the end of last year, up 11.2 trillion won from the end of 2018.

최근 상한제에 입시제도 개편, 그리고 '12·16 대책'까지 겹치면서 전셋값이 급등 조짐을 보이고 있는 데 따른 것이다.
The move comes as rent prices are showing signs of a surge due to the recent price cap, the reform of the entrance examination system, and the "December 16 measures."

오는 31일에는 통계청이 12월 및 연간 소비자물가동향을 내놓는다.
On the 31st, the National Statistical Office will release December and annual consumer price trends.

미 연방준비제도는 이날 지난해 12월 산업생산이 전달 대비 0.3% 감소했다고 발표했다.
The U.S. Federal Reserve announced that industrial production fell 0.3% in December last year compared to the previous month.

미국 30개 반도체 기업 주가를 모아 놓은 필라델피아반도체지수가 지난해 12월 이후 10.90% 오르는 등 반도체주 강세는 세계적인 현상이란 게 전문가들의 진단이다.
Experts say that strong semiconductor stocks are a global phenomenon, with the Philadelphia Semiconductor Index, which amasses stock prices of 30 semiconductor companies in the U.S., rising 10.90% since December last year.

전문가들은 2017년 8·2 대책, 2018년 9·13 대책, 2019년 12·16 대책, 2020년 2·20 대책 등 문재인 정부 들어 부동산 대책이 발표될 때 마다 반복되는 일이라고 지적한다.
Experts point out that it is repeated whenever real estate measures are announced under the Moon Jae-in administration, including the August 2nd measures in 2017, the September 13t measures in 2018, the December 16th measures in 2019, and the February 20th measures in 2020.

지난 2018년 9·13대책 이후 한 주간 최고치인 0.2%까지 올랐다가 12·16 대책 직후 매주 오름폭이 줄어들고 있다.
It has risen to 0.2%, the highest level in a week since the September 13 measures in 2018, but has been on the decline every week since the December 16 measures.

지난해 12월 분조위 결과가 나온 후 금감원 안을 수용할지 회신할 수 있는 시한은 그동안 두 차례 연기돼 6일이 회신 기한이다.
After the results of the dispute settlement committee came out in December last year, the deadline for replying to whether to accept the FSS proposal has been postponed twice, with the 6th due.

설익은 12·16 부동산 대책으로 인해 시장 참여자들의 혼란이 가중되고 있다.
The half-baked December 16 real estate measures are adding to the confusion among market participants.

비제조업 중에서는 건설업이 9포인트 하락하며 부진한 모습을 보였는데, 12월 정부의 부동산 대책으로 기업들이 주택건설경기가 앞으로 부진할 것으로 예상한 것이 영향을 미쳤다.
Among non-manufacturing industries, the construction industry showed poor performance with a drop of 9 points, which was influenced by the government's real estate policies in December leading companies to predict that the housing construction industry would remain sluggish in the future.

은순현 통계청 사회통계국장은 "정부의 재정 일자리사업이 12월부터 시작되면서 취업자 수가 큰 폭으로 증가하는 데 영향을 줬다"고 설명했습니다.
Eun Soon-hyun, director of the Social Statistics Bureau of the Statistical Office, explained, "As the government's fiscal job business started in December, it has contributed to a large increase in the number of employed people."

결국 지난해 말 15억원 초과 초고가 주택의 대출 중단, 종합부동산세 강화 등 초강력 규제인 12·16대책까지 나왔지만 '고가주택 기준'이라는 심리적 저지선마저 뚫으며 9억원을 돌파했다.
At the end of last year, the December 16 measures, which are super-strong regulations such as the suspension of loans for ultra-high-priced homes exceeding 1.5 billion won and the strengthening of the Comprehensive Real Estate Holding Tax, but it broke through the psychological barrier of "high-priced housing standards" and surpassed 900 million won.

12·16 부동산 대책 이후 불거진 서울 등 일부 지역의 전세가 상승 현상에 대해 정부가 후속 대응을 예고했다.
The government has announced a follow-up response to the rise in jeonse prices in some areas, including Seoul, which erupted after the December 16 real estate measures.

A씨는 지난 2017년 12월 인터넷 증권 방송에서 선물·옵션 전문가를 자처하는 B씨가 투자자를 모집하는 것을 보고 인터넷으로 회원 가입을 하면 선물거래계좌 대여업자를 소개해주겠다는 말에 넘어가 회원으로 가입했다.
In December 2017, A saw that B, who claims to be a futures and options expert on an Internet securities broadcast, is recruiting investors, and as B told A if A sign up for the membership on the Internet, B will introduce a futures trading account lender to A, A was deceived and joined as a member.

대주주 지정 회피뿐만 아니라 배당소득세로 인해 금융소득 종합과세를 적용받는 경우를 회피하기 위한 12월 누적 순매도 증가, 1월 누적 순매수 증가 현상이 생긴다.
In addition, to avoid the designation of major shareholders, cumulative net selling in December and cumulative net buying in January will occur to avoid cases where dividend income taxes are subject to comprehensive taxation on the financial income.

서울 아파트를 매입하는 외지인 비율이 지난해 12월에 역대 최고치를 찍은 것으로 나타났다.
The ratio of outsiders buying apartments in Seoul reportedly hit an all-time high in December last year.

시범실시를 거쳐 오는 12월 18일부터는 추가로 일반은행 6곳과 카카오뱅크·케이뱅크 등 인터넷은행 2곳을 포함한 18개 은행이 참여해 정식 서비스가 실시된다.
Subsequent to the test operation, its official service will be launched as of December 18, with 18 banks including 6 general banks and 2 Internet banks like Kakao Bank and K bank added.

이 아파트 12월 전·월세 거래 21건 중 10건이 반전세 거래였다.
Of the 21 housing lease and monthly rent transactions on December, 10 were transactions under monthly rent with deposit.

우선협상자가 결정되면 성동조선은 12월 31일까지 본계약을 체결해야 한다.
Once the preferred bidder is decided, Seongdong Shipbuilding must sign the main contract by December 31.

여기에 더해 12·16대책으로 잔금 대출까지 막힐 전망이라서 대출장벽이 더 높아졌다.
In addition, due to the December 16 Measures, a loan on balance is expected to be blocked, so a barrier to taking out a loan is raised further.

국토교통부 실거래가 기록상 2017년 12월 목련 전용면적 117㎡ 물량 매매가는 5억2000만원, 전세가는 4억8000만원으로 전세가율이 92%에 달했다.
According to the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport's actual transaction price, the sale price of the ratio of area for exclusive use 117㎡ of Mokryeon was ₩520 million and the lease price was ₩480 million in December 2017, with the lease rate reaching 92 percent.

이는 외환위기 여파가 남아있던 1999년 12월∼2000년 2월 석 달 간 근원물가가 0%대 상승률을 기록한 이래 최장이다.
This is the longest since the core price rose in the 0% range for three months between December 1999 and February 2000, when the aftermath of the foreign exchange crisis remained.

이는 글로벌 금융위기가 발생해 금리인하 조치를 단행한 2008년 12월 수준이다.
This is the level of December 2008, when the global financial crisis broke out and interest rate cuts were taken.

한은의 2019년 12월 중 금융기관 가중평균금리를 보면, 정기예금 중 금리가 연 2%를 넘는 경우는 전체의 1.4%에 그쳤다.
According to the Bank of Korea's weighted average interest rate for financial institutions in December 2019, only 1.4% of the total deposits had an annual interest rate exceeding 2%.

아파트 증여는 정부가 지난해 12월 다주택자와 고가주택 보유자에 대한 보유세 부담 강화를 예고한 후 늘기 시작했다.
Apartment donations began to increase after the government announced in December last year that it would strengthen the burden of holding taxes on multiple homeowners and owners of expensive homes.

금융위기가 발생한 2008년 12월 이후 처음으로 금리가 회귀한 셈이다.
This is the first time interest rates have returned since December 2008, when the financial crisis broke out.

그러나 지난해 12월 게임업체 넷마블이 코웨이를 인수하면서 이 대표는 올해 2월 다시 대표이사로 선임됐다.
However, as Netmarble, a game company, acquired COWAY in December last year, CEO Lee was appointed as the CEO again in February this year.

지난해 12월 수출이 마이너스로 돌아선 이후 9개월 연속 감소했다.
It has declined for nine consecutive months since exports turned negative in December last year.

한 전문가는 "12·16 대책이 전세난을 부추길 수 있다는 분석이 현실화되는 모습"이라고 우려했다.
One expert expressed concern that "the analysis that the December 16 measures could encourage Jeonse shortages is becoming a reality."

감정원은 "서울의 경우, 12·16 부동산 대책의 영향으로 고가아파트 위주의 급격한 매수심리 위축, 관망세 확산으로 25개 구 중 21개 구의 상승폭이 축소됐다"고 밝혔다.
The Korea Appraisal Board said, "In the case of Seoul, 21 out of 25 districts saw their gains shrink due to a sharp decline in buying sentiment centered on high-priced apartments and the spread of a wait-and-see stance due to the effects of the December 16 real estate measures."

지난 달 서울 주택 전셋값이 월간 기준으로 2015년 12월 이후 4년 1개월여 만에 가장 큰 폭으로 상승했다.
Last month, lease prices in Seoul rose the most on a monthly basis in four years and one month since December 2015.

통계청이 31일 발표한 12월·연간 소비자물가동향에 따르면, 올해 소비자물가지수는 전년보다 0.4% 상승했다.
According to the "December and Annual Consumer Price Trends" released by the National Statistical Office on the 31st, the consumer price index rose 0.4 percent this year from the previous year.

시세 15억원 초과 주택담보 대출 금지 등 고강도 규제책을 포함한 12·16 대책 이후 강남권을 중심으로 상승폭이 꺾이더니 코로나19에 따른 경기 침체가 본격화되며 부동산 시장에까지 영향을 미치고 있다는 평가다.
After the December 16 measures, including heavily regulated policies such as a ban on mortgage loans exceeding 1.5 billion won, the increase has slowed down around the Gangnam area and the economic depression f

정부가 집값을 잡겠다며 '12·16' 고강도 부동산 대책을 내놨다.
The government set forth "December 16" highly-tightened real estate measures in an effort to curb soaring housing prices.

전문가들은 최근 '12·16 부동산대책' 등 서울 집값 조이기 정책 속에 추가 금리 인하 가능성까지 더해지면서 당분간 시중 유동성이 지방 광역시로 대거 밀려올 것으로 내다보고 있다.
Experts are foreseeing that liquidity in the market will flow into local metropolitan cities for the time being as the possibility of further rate cuts has been added to the recent policy to tighten housing prices in Seoul, including the December 16 Real Estate Measures.

신규와 잔액 기준 코픽스가 일제히 1%대로 하락한 것은 지난해 12월 이후 7개월 만이다.
It is the first time in seven months that the new and balance-based COFIX has fallen to the 1% level since December last year.

한국은행은 지난해 12월26일 '금융안정보고서'에서 이자보상배율이 1을 밑도는 중소기업의 비중이 47.2%에서 49.7%로 늘어났다고 발표했다.
The Bank of Korea announced in its Financial Stability Report on December 26 last year that the proportion of small and medium-sized enterprises whose interest coverage ratio is below 1 increased from 47.2% to 49.7%.

상장되기 전 장외 주식시장에서 이미 시가총액이 1조원에 이를 정도로 '대어'였던 신라젠은 2016년 12월 기술특례상장을 통해 코스닥에 입성했다.
SillaJen, which had already been a "big fish" in the over-the-counter stock market before its listing, entered the KOSDAQ through a special technology listing in December 2016.

하지만 같은 해 12월 채권단은 D&A가 총 필요자금 대비 1,545억원이 부족한 투자확약서(LOC)를 제출했다며 계약을 해지하고 계약금을 돌려주지 않았다.
However, in December of the same year, creditors terminated the contract and did not return the deposit, saying that D&A submitted a Letter of Commitment (LOC) that was 154.5 billion won short of the total required funds.

실제로 지난해 12월 경기연구원이 발표한 '경기도 청년기본소득 정책효과 분석' 보고서엔 눈에 띄는 내용이 담겨 있다.
In fact, the Gyeonggi Research Institute's report titled "Analysis of the Policy Effects of Basic Income for Young People in Gyeonggi Province" released in December last year contains notable information.

정부는 12·16대책에서 9억원이 넘는 '똘똘한 1채'를 가진 1주택자의 종합부동산세 세율도 올리기로 했다.
In the December 16 measures, the government will also raise the comprehensive real estate holding tax for homeowners owning 1 Smart House worth more than 900 million won.

특히 정부의 12·16 부동산대책 시행 직전 계약한 뒤 잔액을 치르기 위해 은행에 돈을 빌린 수요가 늘어나면서 3월 이후 폭증을 가속화시켰다.
In particular, the demand for borrowing money from banks to pay the balance after signing a contract just before the government's implementation of the December 16 real estate measures has accelerated the surge since March.

한은이 관련 통계 편제를 시작한 지난 2004년 이후 12월 기준 최대치다.
It is the highest as of December since 2004 when the Bank of Korea began compiling related statistics.

통상적으로 겨울철에 교통사고와 차 고장이 빈번해 적자 규모가 10∼12월에 더 커지는 구조다.
In general, traffic accidents and car failures are frequent in winter, and the deficit is larger between October and December.

국토교통부가 12·16 부동산 종합대책 이후 15억원 초과 고가주택의 집값이 하락세로 전환되는 등 정책의 성과가 나오고 있다고 14일 밝혔다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced on the 14th that after the comprehensive real estate measures on December 16, housing prices of high-priced houses exceeding KRW 1.5 billion have been on the decline.

은성수 금융위원장은 14일 "우선 손실이 확정된 대표적인 사례를 대상으로 12월 중 분조위를 개최할 예정"이라며 "금융위원회와 금융감독원 모두 향후 불완전판매 처리의 모범 사례가 될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 14th, "We will first hold a dispute settlement committee in December for representative cases where losses have been confirmed," adding, "Both the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service will do their best to serve as exemplary practices for future incomplete sales."

보험사 관계자는 "문의는 들어오고 있지만 과태료 유예기간이 12월까지라 현재까지는 가입률이 높지 않은 상황"이라고 전했다.
An insurance company official said, 'Inquiries are coming in, but the grace period for fines is until December, so the subscription rate is not high so far.'

이마트는 매년 12월 1일 정기 임원인사를 실시했는데, 이 대표의 갑작스러운 퇴임으로 사장 자리가 공석이 되면서 임원인사가 예년보다 빨라질 것으로 보인다.
E-Mart has conducted regular executive appointments on December 1 every year, and the appointment of executives is expected to be faster than usual as CEO Lee's sudden resignation leaves the post vacant.

로 서울 아파트 매매가는 전주의 절반 수준인 0.10% 상승에 그치며 급등세가 한풀 꺾였다.
On the other hand, due to the December 16 measures, the sale price of apartments in Seoul rose only 0.10%, half of the previous week, slowing the surge.

과거엔 11월 말이나 12월 초쯤 의외의 후보가 혜성처럼 등장해 KT 회장직에 올랐다.
In the past, an unexpected candidate appeared like a comet in late November or early December and became the president of KT.

증권사·은행으로 참여가 제한돼 있던 환매조건부채권(Repo) 시장에 12월부터 연기금 등 전문투자자가 참여한다.
Professional investors, including pension and funds, will participate in the Repurchase Operation (Repo) market, which had been restricted to securities firms and banks, starting in December.

정태준 연구원은 "트레이딩과 상품 손익은 12월 증시 상승과 채권금리 하락 효과가 양호하게 나타나 이익이 늘었다"며 "기타 손익은 셀다운 감소로 보유자산에 대한 분배금, 배당금, 임대료가 예상보다 많이 인식됐다"고 설명했다.
Researcher Chung Tae-joon said, "Trading and commodity gains and losses increased profits due to the stock market's rise in December and the effect of a fall in bond rates," adding, "Other gains and losses were recognized more than expected due to a decrease in cell downs."

이에 앞서 하나금융연구소는 지난해 12월말 발간한 '하나금융포커스 - 시장:미증시 널뛰기장세'를 통해 미국 국채를 중심으로 금리가 급락할 것이라고 전망했다.
Prior to this, the Hana Financial Research Institute predicted that interest rates would plunge centering around U.S. government bonds through the "Hana Financial Focus - Market: U.S. Stock Market Jumping" published at the end of December last year.

태풍 피해일 이후 발생한 결제대금 연체 건의 경우 오는 12월까지 연체료가 면제된다.
In the case of overdue payments after the typhoon's damage date, overdue fees will be exempted until December.

아프리카돼지열병(ASF) 확산으로 중국에서 돼지고기 가격이 치솟은 가운데 12월 돼지고기 가격은 작년 같은 달보다 97.0% 오른 것으로 조사됐다.
Pork prices rose 97.0% in December from the same month last year amid soaring pork prices in China due to the spread of the African swine fever (ASF), a survey showed.

지난해 12월 30일 통계청이 발표한 '11월 산업활동동향'에 따르면 11월 전산업생산지수는 전월보다 0.4% 증가했다.
According to the November Industrial Activity Trends released by the National Statistical Office on December 30th last year, the overall industrial output index rose 0.4% in November from the previous month.

이런 가운데 앞서 지난해 12월 김주원 전 한국투자금융 부회장이 카카오뱅크 사내이사에서 물러나고 마찬가지로 한국투자금융 출신인 이 공동대표까지 이탈하면서 카카오뱅크와 한국투자금융의 연결고리가 다소 느슨해질 것이란 분석이 제기된다.
In the meantime, analysts say that the link between Kakao Bank and Korea Investment Finance will be somewhat loosened as Kim Joo-won, former vice chairman of Korea Investment Finance, stepped down as an in-house director of Kakao Bank in December last year and even co-chairman Lee, a former member of Korea Investment Finance, left the company.

연말이 다가오면서 매년 12월이면 반복되는 기관투자가들의 '윈도드레싱'을 감안한 올해 갈무리 투자 전략에 관심이 커지고 있다.
As the end of the year approaches, interest in investment strategies is growing this year, taking into account institutional investors' "window dressing" that repeats every December.

A씨는 2015년 12월 응급진료센터에서 진료를 받던 중 응급진료를 방해한 혐의로 기소됐다.
In December 2015, Mr. A was charged with interfering with emergency medical treatment while receiving medical treatment at an emergency treatment center.

사회생활이 활발한 40대는 12월에 병원을 찾는 환자가 13% 정도다.
About 13% of people in their 40s who are active in social life visit hospitals in December.

이번 교육은 오는 31일부터 12월 7일까지 진행되는 신규양성 전문교육에 앞서 진행됐다.
This training was conducted prior to the specialized training for new training that runs from 31st to December 7.

보건의료기관의 장은 매년 12월 31일을 기준으로 보건의료기관에 종사하는 보건의료 인력 취업상황을 매년 3월 31일까지 보건복지부 장관에게 신고해야 한다.
As of December 31 of each year, the head of a health care institution must report the employment status of health and medical personnel working in a health care institution to the Minister of Health and Welfare by March 31 of each year.

복지부는 2016년 12월 법률 시행 이후 지난해 9월 처음으로 926개 희귀질환을 지정했으며, 환자와 환우회, 관련 학회 등에서 의견을 수렴한 후 이번에 희귀질환 91개를 추가로 지정했다.
The Ministry of Health and Welfare designated 926 rare diseases for the first time in September of last year since the enforcement of the law in December 2016, and after collecting opinions from patients, patients' associations, and related conferences, 91 more rare diseases were designated this time.

남부대학교 간호학과는 지난 2014년 2주기 간호교육인증에 이어 이번 3주기 인증을 획득하여 2024년 12월 11일까지 인증기관으로 인정받는다.
The Department of Nursing at Nambu University has acquired 3rd-cycle certification following the 2nd-cycle nursing education certification in 2014 and is recognized as a certified institution until December 11, 2024.

A형 간염은 지난해 8월 18∼24일 주당 환자가 660명까지 급증했지만 발생 원인으로 지목된 조개젓 섭취 중지 권고 이후부터는 지속 감소해 지난해 12월 22∼28일 주당 환자가 60명으로 집계됐다.
The number of hepatitis A patients rapidly increased to 660 per week on August 18 to 24 last year, but it continued to decline after the recommendation not to eat salted clams, which was pointed out as the cause of the outbreak, and from December 22 to 28 last year, the number of patients was 60 per week.

앞서 경북지방경찰청은 지난 26일 지난해 12월 마약 관련 첩보를 확인하는 과정에서 휘성이 마약류를 구매한 정황을 포착해 수사하고 있다고 밝힌 바 있다.
Earlier, the Gyeongbuk Provincial Police Agency announced on the 26th that it was investigating the purchase of drugs by Weesung which was found in the process of checking drug-related intelligence in December last year.

이들은 2011년 12월부터 지난해 8월까지 부산 해운대구에 요양병원 2곳을 운영하면서 국민건강보험 공단으로부터 160억원의 요양급여를 부정 수급한 혐의를 받고 있다.
They are accused of illegally receiving KRW 16 billion in medical care benefits from the National Health Insurance Service while operating 2 nursing hospitals in Haeundae-gu, Busan from December 2011 to August of last year.

지난해 12월부터 영국에서 거주한 20대 여성은 지난 30일 인천공항 특별입국절차를 거쳐 입국해 여수 선별진료소에서 진단검사 실시 결과 양성 판정돼 순천의료원에 입원 중이다.
A woman in her twenties who lived in the UK since December of last year entered the country through a special immigration procedure at Incheon Airport on the 30th and was admitted to the Suncheon Medical Center after confirmed as positive by having a diagnostic test which was conducted at the Yeosu Screening Clinic.

경기도 소재 회사에서 근무하는 A씨는 업무차 작년 12월 13∼17일 우한을 방문해 별다른 증상 없이 30일 입국했다.
A, who works for a company located in Gyeonggi Province, visited Wuhan on December 13 to 17 for business, but entered Korea on the 30th without any symptoms.

A씨는 지난해 12월 오토바이를 타고 병원에 다녀오다 넘어져 사망했다.
A fell and died while riding a motorcycle to the hospital last December.

시벡스트로는 이미 지난해 12월 건강보험 급여 기준에서 삭제됐다.
Sivextro was already removed from the standard for health insurance benefits in December last year.

often ran away from home and has not been able to locate her since she left her home in December of the same year.

국민건강보험법 및 국민건강증진법에서는 건강보험 재정에 대한 정부지원 기한을 2022년 12월 31일까지로 규정했다.
The National Health Insurance Act and the National Health Promotion Act stipulate that the deadline for government support for health insurance finance is until December 31, 2022.

'비뇨기과'라는 이름을 2017년 12월 '비뇨의학과'로 개명할 만큼 여러 노력이 이뤄지고 있지만 보통 남자가 진료받는 과로 여기는 환경은 크게 바뀌지 않고 있다.
Although many efforts are being made enough to rename the name "Urology" to "The Medical Clinic of Urology in December 2017, the misunderstanding that only men are treated in urology has not changed significantly."

홍역은 지난해 12월 첫 발생 이후 해외유입 및 지역사회 소규모 유행이 지속되다가 8월 말부터 환자발생이 없었으나, 10월 1일~19일사이 태국 여행력이 있는 20~30대 외국인과 접촉자에서 환자가 9명 발생하였다.
Since the first outbreak in December of last year, overseas inflows and small-scale outbreaks in local communities continued, there has been no outbreak of patients since the end of August, but there have been 9 cases of measles from October 1 to 19, who were the contacts with foreigners in their 20s and 30s with travel history in Thailand.

이후 트랜스젠더라는 정체성을 깨달은 그는 장기간에 걸쳐 심리상담 및 호르몬 치료를 받던 중, 지난해 12월 태국에서 성전환 수술을 받았다.
After realizing his identity as a transgender, he had undergone psychological counseling and hormonal therapy for a long time and underwent a sex-change operation in Thailand in December of last year.

또 정부는 12월 1일부터 각종 중증질환 분야 의료행위·치료재료 64개에 대해 건강보험을 적용할 예정이다.
Also, from December 1, the government plans to apply health insurance for 64 medical treatments and treatment materials for various severe diseases.

건강보험 가입 외국인은 작년 12월말 기준 97만1000여명에서 118만9000여명으로 증가했다.
The number of foreigners enrolled in health insurance increased from 971,000 as of the end of December last year to 1,189,000.

질병관리본부는 '05. 12. 8(목)~12. 9(금) 양일간 경주현대호텔에서 '2005년 전염병관리사업 종합평가대회'를 개최하고 유공자 및 우수기관 표창, 전염병관리사업 현안 토론, '05년 전염병관리사업 평가와 '06년도 사업방향 등을 논의한다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC), will hold the "2005 Comprehensive Evaluation Contest for Infectious Disease Control Projects" at Gyeongju Hyundai Hotel from December 8 (Thu) to December 9 (Fri) and commendation for persons of merit and excellent institutions, discussion on current issues of infectious disease management projects, evaluation of infectious disease management projects in 2005, and business directions in 2006 are discussed.

오는 12월 내과 등 5개 진료를 우선적으로 진료를 시작하기에 앞서 인력 채용을 계획하고 있지만 병원의 안정적 운영을 위해 일부 직원들의 비정규 채용은 불가피하다는 입장이다.
They are planning to hire workers before starting treatment for five internal medicine and other medical services in December, but they say that the irregular hiring of some employees is inevitable.

교육부와 법무부 여성가족부 경찰청이 2017년 12월 발표한 '학교폭력 예방대책'을 보면, 발표 자료 첫머리 제목에 "형사미성년자 연령 하향추진 등 중대한 청소년폭력 강력 대응"이라고 쓰여 있다.
In the "School Violence Prevention Measures" announced by the Ministry of Education, the Ministry of Justice, the Ministry of Gender Equality and Family, and Korea National Police Agency in December 2017, the headline of the presentation reads, "Strong Response to Serious Juvenile Violence, including the promotion of lowering the age of criminal minors."

RS 바이러스는 10∼3월에 유행하며 12∼1월에 가장 많이 검출된다.
The RS virus is prevalent in October-March and is most often detected in December-January.

고용부는 2017년 12월부터 지난해 3월까지 실시한 1차 근로감독 대상 병원 가운데 권고 받은 개선점을 보완하지 않은 대형 종합병원 등 총 11곳을 추려 재차 근로감독에 나섰다.
The Ministry of Employment and Labor has selected a total of 11 hospitals, including large general hospitals that failed to supplement the recommended improvements, among the first hospitals subject to labor supervision conducted from December 2017 to March last year, and has started to supervise matters on labor again.

경찰에 붙잡힌 간호사 2명은 지난해 12월 17일 자신이 근무하던 병원 보호실에서 환자 관리를 제대로 하지 않아 환자가 다른 환자를 폭행하는 것을 막지 못한 혐의를 받고 있다.
Two nurses who were caught by the police are accused of failing to prevent patients from assaulting other patients on December 17 last year because they did not properly manage patients in the hospital shelter where they worked.

하지만 지난해 4월 1건과 12월에 발생한 2건은 노로바이러스로 인한 사람간 인체감염으로 나타났다.
However, one case in April and two cases in December last year were human-to-human infections caused by norovirus.

의사 면허가 없는 최 씨는 2016년 12월부터 지난해 11월 26일까지 서울시 강남구에서 치료방 2개 등을 갖춘 A 센터를 운영하며 체형교정 등의 불법 치료를 한 혐의로 기소됐다.
Choi, who does not have a doctor's license, was charged with illegal treatment such as body shape correction while running a center A equipped with two treatment rooms in Gangnam-gu, Seoul from December 2016 to November 26 of last year.

이 가운데 A씨는 2009년 11월 한화손해보험과 입원시 곧바로 3만원을 받을 수 있는 보험계약을 체결하고 2013년 12월∼2016년 5월 입·퇴원을 20번 반복해 보험금 2439만원을 타 갔다.
Among them, A signed an insurance contract with Hanwha General Insurance in November 2009, that allows him to receive KRW 30,000 immediately upon hospitalization, and repeated discharge and readmission 20 times from December 2013 to May 2016, and received an insurance premium of KRW 24,390,000 in total.

그러나 지난해 12월 기준 파악된 음압 병실은 755개, 병상은 1027개 뿐이다.
However, as of December last year, only 755 negative pressure hospital rooms and 1027 hospital beds were identified.

이들은 2019년 12월 중국 우한에서 처음 발생한 이후 중국 전역과 전 세계로 확산된 코로나19의 지역 내 감염 확산을 방지하기 위한 신속한 검사체계의 구축과 진료체계의 확립 등에 기여한 공로를 인정받았다.
They were recognized for contributing to the establishment of a rapid testing system and the establishment of a medical treatment system to prevent community transmission of COVID-19, which has spread all throughout China and around the world since its first outbreak in Wuhan, China in December 2019.

이후 지난해 12월 성수기를 맞아 A 병원은 또다시 무사고 광고 등을 또 다시 홈페이지에 올렸다.
Afterwards, in the peak season in December of last year, Hospital A again posted an accident-free advertisement on its website.

우한중앙병원은 코로나19 진원지로 알려진 화난수산시장에서 불과 2㎞ 떨어진 곳에 있으며, 지난해 12월 중순 코로나19 환자를 처음으로 맞이한 병원이기도 하다.
Wuhan Central Hospital is located just 2km away from Huanan Fish Market, known as the epicenter of COVID-19, and is also the hospital which first received a patient with COVID-19 in mid-December last year.

병원에서는 시험을 앞둔 레지던트들을 배려해 12월말부터 남은 연차를 소진해 시험준비를 할 수 있도록 하고 있다.
The hospital considers the residents to prepare for the exam by using the remaining annual leave from December.

한미약품 파트너사 아테넥스는 오는 27일 스페인 바르셀로나에서 개최되는 유럽종양학회와, 오는 12월10일 미국 텍사스에서 열리는 샌안토니오 유방암 심포지엄에 참석해 오락솔 주요 연구 결과들을 발표할 계획이라고 23일 밝혔다.
Hanmi Pharmaceutical partner Athenex announced on the 23rd that it plans to present the major research results of Oraxol at the European Oncology Society held in Barcelona, Spain on the 27th and the San Antonio Breast Cancer Symposium in Texas, the USA on December 10th.

같은해 12월 어머니가 폐암 진단을 받아 보험사로부터 보험금을 지급받았다.
In December of the same year, his mother was diagnosed with lung cancer and received insurance money from the insurance company.

제3기 경고그림, 문구 교체 주기인 2020년 12월에 맞춰 시행한다.
The third warning picture and phrase replacement cycle will be implemented in December 2020.

지난해 12월 27일 A씨 가족이 이씨를 상대로 낸 민사소송에서 1·2심 모두 이씨의 과실을 인정해 A씨 가족에게 1억5940만원을 배상하라고 판결했다.
In a civil suit filed by A's family against Lee on December 27 last year, both the first and second trials recognized Lee's fault and ruled that A's family should be paid 195.4 million won in compensation.

윤상현-메이비 부부가 참여한 '바라보다·이어지다·함께하다' 국내 장애아동 결연 캠페인은 12월부터 상시 진행되며, 밀알복지재단 홈페이지를 통해 참여할 수 있다.
The "Looking, Continuing, and Together" campaign, which Yoon Sang-hyun and Maybee couple participated in, will be held at all times from December and can join through the Milal Welfare Foundation's website.

질병관리본부는 지난해 12월 우한을 방문했던 중국 국적의 36세 여성 A씨가 원인불명 폐렴 조사대상 유증상자로 분류돼 격리 치료 및 검사를 받고 있다고 8일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 8th that a 36-year-old Chinese national who visited Wuhan in December last year is being treated for isolation and tested as she is classified as a "causal case" under investigation for pneumonia.

12월 15일(목)까지 발생 농가 종사자, 살처분 작업 참여자 등 총 6,779명을 고위험군으로 분류하고, 해당 보건소가 항바이러스제 예방적 투약, 노출후 잠복기동안 5, 10일째 능동감시를 통해 발열 등 증상 발생을 모니터링하고 있다.
A total of 6,779 people, including farmers living in the infected areas and mass culling workers, are classified as high-risk groups by Thursday, December 15th and the health center monitors the occurrence of symptoms such as fever through preventive administration of antiviral drugs and active monitoring for 5 to 10 days during the incubation period after exposure.

올해 무료접종대상자는 10월4일부터 12월31일 사이 주소지에 관계없이 전국 지정의료기관을 통해 무료접종 받을 수 있다.
Those eligible for free vaccination this year can receive vaccinations from October 4th to December 31st, regardless of their addresses, at designated medical institutions nationwide.

2018년 2월 26일 현재 세균성이질 신고환자 79명의 역학조사서를 확인한 결과, 70명이 2017년 12월부터 2018년 2월까지 필리핀, 베트남, 인도 등 동남아시아 지역을 여행한 후 설사, 발열, 복통 등의 증상을 나타냈다.
As of February 26th, 2018, according to the results of an epidemiological investigation of 79 patients with bacterial dysentery, 70 people showed symptoms of diarrhea, fever, and abdominal pain after traveling to Southeast Asia such as the Philippines, Vietnam, and India from December 2017 to February 2018.

65세 이상 어르신 중 폐렴구균 예방접종을 하지 않은 어르신들은 6월 22일(월)부터 12월 31일(목)까지 주소지에 관계없이 민간 병·의원 및 보건소에서 무료접종이 가능하다.
Among those aged 65 or older, those who have not been vaccinated against pneumonia can receive free vaccinations at private hospitals, clinics and health centers regardless of their address from June 22 (Mon) to December 31 (Thursday).

한편, 이번 분석에 대한 정확한 자료는 BC카드가 주관으로 오픈하는 서비스인 금융 빅데이터 플랫폼에서 확인할 수 있으며 해당 서비스는 오는 12월 중순부터 이용할 수 있다.
On the other hand, accurate data on this analysis can be found on the financial big data platform, a service that BC Card will open under its supervision, and the service will be available from mid-December.

하지만 사건 20일 만인 지난해 12월26일 오전 외상성 뇌출혈에 의한 뇌손상으로 사망했다.
However, he died of brain damage caused by a traumatic cerebral hemorrhage on the morning of December 26th last year, 20 days after the incident.

지역 거점병원이나 민간 의료기관 등이 보유한 음압병상을 모두 합쳐도 지난해 12월 기준 755개 병실의 1027개뿐이다.
The combined number of negative pressure beds held by local hospitals and private medical institutions was only 1,027 in 755 wards as of December last year.

특히 지난해 12월 싱가포르 등 해외에서 메트포르민 의약품의 NDMA 검출에 따른 회수 등이 보고되면서 국내 검사에도 속도가 붙었다.
In particular, domestic tests accelerated as NDMA detection of methamphetamine drugs was reported overseas in December last year.

두 사람 모두 지난해 12월 이후 해외여행을 한 적이 없고, 기존 확진자와도 접촉하지 않은 것으로 전해진다.
It is said that neither of them has traveled abroad since December last year and has not contacted any existing confirmed case.

질병관리본부는 12월 20일(화), 현재 국내 학생 등에서 유행 중인 계절 인플루엔자의 발생현황 및 예방대책, AI 인체감염 예방 조치사항 및 행동수칙 등에 대하여 브리핑을 실시하였다.
The KDCA held a briefing on December 20 (Tuesday) on the current status and prevention measures of seasonal influenza, AI human infection prevention measures, and behavioral rules.

질병관리본부 국립보건연구원은 한국의료법학회, 미래의료인문사회과학회와 공동으로 12월 4일(월) 오후 2시 서울역 대우재단빌딩에서 「제1차 국민 참여 보건연구자원 개발사업 포럼」을 개최한다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency's National Institute of Health will hold the 1st Public Participation Health Research Resource Development Forum at the Daewoo Foundation building in Seoul Station at 2 p.m. on December 4 (Monday) in cooperation with the Korean Medical Law Association and the Future Medical Humanities and Social Sciences Association.

조산 가능성이 있으니 아내는 앉는 것조차 삼가고 누워만 있어야 한다는 의사의 처방에 그해 12월 나는 어쩔 수 없이 육아휴직이라는 카드를 뽑아야 했다.
In December of that year, I had no choice but to pick a card called paternity leave because of the doctor's prescription that my wife should refrain from sitting down because of the possibility of premature birth.

제대혈 은행에 대한 심사·평가는 관련법에 따라 제대혈 은행의 제대혈 품질 관리 및 안전성 향상을 위해 2년마다 실시하고 있으며, 이번 평가는 2017년에 이어 2019년 11월-12월에 실시하였다.
The examination and evaluation of cord blood banks is conducted every two years to improve cord blood quality and safety of cord blood banks in accordance with the relevant laws, and this evaluation was conducted from November to December 2019 following 2017.

예를 들어 환자가 2017년 12월에 진료를 받았어도 진료비용 청구→심사→지급 절차를 거쳐 2018년에 지급되면 2017년이 아닌 2018년 진료비에 포함되면서 지난해 상급종합병원의 진료비가 유독 도드라져 보인다는 설명이다.
As per the explanation, even if a patient received medical treatment in December 2017, if it is paid in 2018 through the procedure of billing → review → payment, it is included in the medical expenses in 2018 rather than in 2017, causing the medical expenses of the senior hospitals last year to stand out.

지난 2019년 12월 31일 중국 후베이성 우한시 위생건강위원회는 우한시에서 폐렴환자가 27명 발생했으며, 1월 5일 8시 기준 진단받은 환자가 59명으로 늘었다고 밝혔다.
On December 31, 2019, the Sanitary and Health Commission in Wuhan, Hubei Province, China, said 27 pneumonia patients occurred in Wuhan, and 59 patients were diagnosed as of 8 p.m. on Jan. 5.

지난해 10∼11월 33개체, 12월 22개체이던 감염 개체가 올해 1월에만 83개체로 급증했고 양구 인근까지 확산되는 양상이다.
The number of infected individuals surged from 33 in October to November last year and 22 in December this year alone to 83 in January this year, and is spreading to the vicinity of Yanggu.

이달 말까지 등록이 완료된 환자를 대상으로 검사를 진행해 12월까지 종양 발생 여부 등 이상사례 1차 조사를 마친다는 목표다.
The goal is to conduct examinations on patients who have completed registration by the end of this month and then complete the first investigation on abnormal cases such as tumor occurrence by December.

작년 12월부터는 피해구제를 받은 환자에게 부작용 의심 약물 성분 및 진단명이 적힌 '의약품 부작용 카드'를 발급하고 있다.
Since December last year, a "drug side effect card" has been issued to patients who received relief from damages, with the name of drug components with suspected side effects and diagnosis.

질본에 따르면 지난해 12월 홍역 첫 발생 이후 이번 환자 3명을 포함해 지난 9일 기준 188명의 환자가 신고됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, since the first outbreak of measles in December last year, 188 patients were reported including the three patients as of the 9th.

지난해 12월 처음 코로나19가 발생하자 우리나라는 1월 20일 범정부 대응정책을 발표하면서 본격 대응에 나섰다.
When the first COVID-19 outbreak occurred in December last year, Korea began responding in earnest by announcing the pan-government response policy on January 20th.

지난 7월 28일 더 이상의 메르스 감염 우려가 없다는 사실을 밝혔고, 12월 1일자로 위기단계를 "관심"으로 낮춘 바 있다.
On July 28th, it revealed that there are no further MERS infection possibilities and as of December 1st, the crisis stage was lowered to Blue.

올해는 홀수년도 출생자가 대상이며 국민건강보험공단이 31일부터 발송하는 안내문과 신분증을 갖고 내년 12월까지 지정된 검진기관을 방문하면 된다.
This year, those born in odd years are eligible, and they can visit designated examination institutions by December next year with ID and notices sent by the National Health Insurance Corporation from the 31st.

질병관리본부는 장기·인체조직 기증에 대한 국민의 인식 변화를 알아보기 위해, 올해 12월 전국에 거주하는 만 19세 이상 성인남녀 1,000명을 대상으로 「2018 장기·조직기증 인식조사」를 실시하고 그 결과를 발표했다.
In December this year, the Korea Disease Control and Prevention Agency conducted the 2018 Organ and Organ Donation Recognition Survey on 1,000 adult men and women aged 19 or older living across the country to find out the public's perception of organ and human tissue donations and announced the results.

지난해 12월 말 중국 우한에서 시작된 신종 코로나바이러스 감염증이 무서운 속도로 확산되면서 세계 각국은 방역대책을 세우느라 골머리를 앓고 있다.
With the spread of the new coronavirus infection, which began in Wuhan, China at the end of December last year, countries around the world are struggling to come up with quarantine measures.

2003년생의 경우 올해 12월말까지 1차접종을 마쳐야만 내년도 2차접종 비용을 지원 받을 수 있어, 접종희망자는 올해 안에 가까운 지정 의료기관 및 보건소에서 1차 접종을 서둘러 완료해 줄 것을 당부했다.
Those who were born in 2003 have to complete the first inoculation by the end of December this year to receive support for the second inoculation cost next year, so those who wish to receive

이번 결과는 보건의료인력의 직종별 활동현황, 고용형태, 근무여건 등을 파악하기 위해 1만8,000명의 종사자를 대상으로 지난해 11월부터 12월까지 진행된 설문조사에 대한 분석이 주된 내용이다.
The results are mainly based on the analysis of the survey conducted from November to December last year on 18,000 workers to identify the status of activities, employment patterns, and working conditions of health and medical personnel.

주요 시설로는 특수시설인 고위험 병원체 백신개발을 위한 생물안전 3등급 실험실과 백신전용 동물실험을 위한 생물안전 2,3등급 동물실험실을 비롯하여, 백신개발을 위한 면역분석실, 대량항원 제작실 등을 갖추고 있으며, 2020년 12월 완공될 예정이다.
Major facilities include a bio-safety level 3 laboratory for the development of vaccines for high-risk pathogens, a bi-safety level 2 and 3 laboratory for animal testing for vaccines, an immune analysis room for vaccine development, and a mass antigen production room for the development of vaccines, and are scheduled to be completed in December 2020.

황열은 브라질 내에서 풍토병으로 매년 12월부터 다음해 5월까지 주로 발생하고 있어 당분간 황열 감염 사례 발생은 지속될 것으로 예상하고 있다.
Yellow fever is an endemic disease in Brazil and mainly occurs from December to May of the following year, and thus cases of yellow fever infection are expected to continue for the time being.

이는 지난해 12월 16일 이래 정상 운영 중인 15개 임상과의 외래 진료와 국가건강검진에 응급의료 서비스가 더해진 것이다.
This is the addition of emergency medical services to outpatient treatment and national health check-ups of 15 clinical departments that have been operating normally since December 16 last year.

한편 국내에서도 지난해 12월 우한시를 방문했다가 입국한 중국인 여성이 원인불명의 폐렴 증상을 보여 격리 치료를 받고 있다.
Meanwhile, a Chinese woman who arrived in Korea after visiting Wuhan in December last year is receiving quarantine treatment because of the symptoms of unknown pneumonia.

질병관리본부 국립보건연구원은 12월 13일 '한국인칩 컨소시엄 제1차 전문가 워크숍'을 가톨릭대 강남서울성모병원 의생명산업연구원에서 개최한다고 밝혔다.
The KDCA's National Institute of Health said on December 13 that it will hold the First Expert Workshop of the Korean Chip Consortium at the Institute of Medical Life Industry at Catholic University's Gangnam Seoul St. Mary's Hospital.

전자담배협회 총연합회는 보건복지부가 지난해 10월과 12월 두 차례에 걸쳐 내린 액상형 전자담배 사용중단 강력권고 조치에 대해 헌법소원을 청구했다고 19일 밝혔다.
The Federation of Electronic Tobacco Association announced on the 19th that the Ministry of Health and Welfare has filed a petition with the Constitutional Court against the strong recommendation to stop using liquid-type electronic cigarettes twice in October and December last year.

현재 유행하고 있는 인플루엔자 바이러스는 매년 12월부터 이듬해 4~5월까지 유행하는 계절인플루엔자의 하나인 A/H3N2형으로, 유전자 분석결과 올해 백신주와 항원성이 유사하여 예방접종 효과가 있고, 항바이러스제에 대한 내성도 없어 효과적인 치료가 가능하다고 설명하였다.
The current influenza virus is A/H3N2, one of the seasonal influenzas that is prevalent from December to April to May of the following year, and the result of genetic analysis shows that it has similar antigenic traits to this year's vaccine strain, so getting vaccinated is effective and treatment should be effective too because it does not have resistance to antiviral drugs.

이를 통해 제줄라는 2019년 12월 18세가 넘어면서 2차 이상 백금기반요법에 부분 또는 완전 반응한 백금민감성 재발성 gBRCA 변이 고도 장액성 난소암 환자에서 건강보험 적용을 받았다.
Through this, zejula received health insurance coverage in patients with high-level long-acting ovarian cancer with platinum-sensitive reoccurrence gBRCA mutations, which partially or completely responded to platinum-based therapy for more than the second time when she passed the age of 18 in December 2019.

자궁경부암 무료접종 대상자는 2006년 1월 1일부터 2007년 12월 31일 사이에 태어난 여학생으로 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 자궁경부암 백신 접종률이 49.5%로 집계됐다고 질병관리본부는 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said that the free vaccination rate for cervical cancer was 49.5 percent for female teenagers born between January 1, 2006 and December 31, 2007, as of 9th of this month.

지난해 9월 58만명 수준이던 환자가 10월 68만명, 11월 71만명, 12월 76만명으로 급격히 증가했다.
The number of patients sharply increased from 580,000 in September last year to 680,000 in October, 710,000 in November, and 760,000 in December.

Russia Expects IMF Loan Shortly
러시아, IMF 자금 조기 인출 기대
-
MOSCOW, Russia -- Russia can expect to receive the second
installment of the international Monetary Fund's $4.5 billion loan
before the end of the year, a top official said Saturday.
러시아가 올해 말까지 국제통화기금(IMF)으로부터 이미 약속된
45억달러의 융자금 중 2차 지원자금을 받게 될 것으로 보인다.
First Deputy Prime Minister Viktor Khristenko, after meeting with a
delegation of IMF representatives Friday night, told reporters that the
fund's board of directors would meet in December, ``with an outcome
favorable for us,'' the Interfax news agency said.
인테르팍스 통신은 빅토르 크리스텐코 러시아 부총리가 12일 밤 IMF 대표단을
접견한 뒤 기자회견에서 ``IMF 집행이사회가 12월께 러시아에 대한 자금
인출을 긍정적으로 검토할 것으로 보인다"고 말했다고 전했다.

Analysts say the outcome of the takeover battle looks finely balanced
and they expect a tough battle, which is due to start for real when
Vodafone sends its offer document to shareholders by mid-December.
That will start the 60-day takeover clock ticking to the final closing
date of the offer around mid-February.
두 기업간 M&A전쟁의 결과는 아직 예측불허라는 게 분석가들의 시각이다.
보다폰이 다음달 중순까지 인수제의 서류를 주주들에게 발송하면서부터
치열한 인수전쟁이 불불을 것으로 보고있다.

Trade Body Chief Deplores Fake WTO Web Sites
WTO 사무총장, 가짜 WTO 웹사이트 개탄
World Trade Organization Director-General Mike Moore on Tuesday
accused opponents of the body who have set up fake WTO Web sites of
deliberately misleading people seeking information on its activities.
마이크 무어 세계무역기구(WTO) 사무총장은 23일 WTO 반대자들이 가짜
WTO 웹사이트를 개설해 WTO의 활동 정보를 찾는 이들을 교묘하게 오도하고
있다고 비난했다.
Dozens of such Web sites on the Internet have been created in the run-up
to the WTO's Ministerial Conference in Seattle from November 30 to
December 3 during which thousands of protesters are planning to
demonstrate.
수십개의 가짜 WTO 웹사이트들이 오는 30일부터 다음 달 3일까지 시애틀에서
열리는 WTO 각료회담을 앞두고 인터넷상에는 개설됐으며 수천 명이 각료회담
도중 항의시위를 벌일 계획인 것으로 알려졌다.
The sites lead surfers to others where the WTO is denounced as an
``instrument of imperialism'' or ``a tool of capitalist oppression'' in
a campaign some trade envoys have likened to disinformation efforts by
the KGB, the old Soviet intelligence service.
가짜 WTO 사이트들은 WTO를 '제국주의의 앞잡이' '자본주의자 폭압의 도구'로
비하하는 캠페인을 벌이고 있다. 일부 무역대표들은 이 캠페인이 마치 구 소
련정보기구였던 KGB의 역정보 공작같다고 말했다.

Yahoo will replace Canadian Laidlaw Inc., North America's largest school
bus company, which is being removed for lack of representation, Standard
& Poor's said. The change will be affective after the close of trading
on Tuesday, December 7, 1999.
S&P사는 야후가 북미지역에서 랭킹 1위의 학교통근버스회사인 레이드로사
대신 S&P 500 지수에 포함되게 되고 레이드로는 주식 분산이 미흡해 탈락
된다고 덧붙였다. 이번 결정은 오는 7일 장 마감 뒤부터 효력을 가지게 된다.
Yahoo, with a market capitalization of $56 billion, will be added to the
S&P 500 Computers (Software & Services) industry group.
야후는 시가총액이 560억 달러로 S&P 500 컴퓨터 업종에 소속될 예정이다.
Being included in the S&P 500 generally means strong demand for a stock
because index funds, which seek to mimic the performance of the widely
followed S&P 500, must buy into the stock to match the returns of the
index.
S&P 500 지수에 신규 편입되는 종목에는 일반적으로 강한 매수세가 형성된다.
이는 S&P 500 지수의 투자 행태를 따르게 마련인 인덱스 펀드가 지수의
증가율에 맞추기 위해 이 종목을 매수해야 하기 때문이다.
One year ago, S&P added America Online Inc., the top Internet service
provider and media company with more than 18 million subscribers, to the
index.
S&P사는 1년 전 1천8백만 명의 가입자를 자랑하는 랭킹 1위의 인터넷
서비스업체 어메리카 온라인(AOL)사를 S&P 500 지수에 편입시켰다.

South Korea's central Bank of Korea will keep the overnight call rate
at the present level in December and inject liquidity flexibly, Governor
Chon Chol-hwan said Thursday.
"The economy has recently shown a rapid growth trend, and this trend is
expected to continue," he told reporters after chairing a regular
Monetary Board meeting.
Consumer prices, which showed a rising movement for three months, edged
down in November thanks to price stability involving farm, livestock and
fishery products, and that is why the central bank decided against
changing its monetary policy, Chon said.
한국은행이 12월에도 금리를 올리지 않기로 했다. 전철환 한은 총재는 2일
금융통화위원회 본회의가 끝난 뒤 기자회견을 갖고 "12월 중 콜 금리를 현
수준에서 안정적으로 운용하고 유동성을 신축적으로 공급하기로 했다"고
밝혔다.
전 총재는 "최근 실물경제가 빠른 성장세를 보이고 있는데다 이같은 추세가
지속될 것으로 예상되긴 하지만 지난 3개월동안 상승세를 보였던 소비자물가가
11월들어 농축수산물가격의 안정에 힘입어 소폭 하락한 것이 통화정책을
바꾸지 않게된 가장 큰 요인"이라고 설명했다.

Since the money market may show jitters as need arises to secure
liquidity in the short run to prepare for the Y2K glitch in December,
there is need to help stabilize the money market by Keeping the call rate
at the present level, he said.
그는 특히 이달에는 Y2K문제에 대비해 일시적으로 유동성 확보 차원에서의
자금수요가 커질 경우 금융시장이 불안해질 가능성이 있기 때문에 콜 금리를
현 수준에서 유지해 금융시장의 안정을 기할 필요가 있다고 덧붙였다.

``There is an extraordinary lack of accountability in cyberspace,'' said


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 243 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)