영어학습사전 Home
   

British

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


B.A.A. British Airports Authority

B.E.C.S. British Red Cross Society

B.E.M. British Empire Medal(1941년 제정) Bug-Eyed Monster(왕방울 눈의 괴물.과학 소설에 나오는 공상적인.생물)

B.E.M. British Empire Medal(1941년 제정)Bug-Eyed Monster(왕방울 눈의 괴물.과학 소설에 나오는 공상적인.생물)

B.I.F. British Industries Fair

B.I.M. British Institute of Management 영국 경영 연구소

B.I.O.T. British Indian Ocean Territory

B.I.P.O. British Institute of Public Opinion

B.I.S. Bank for International Settlement 국제 결제 은행, British Information Services 영국 정보부

B.O.A.C. British Overseas Airways Corporation 영국 해외 항공 회사

Belize 〔b∂l´i:z〕 벨리즈, 중미 카리브해에 면한 나라(옛이름 British Honduras, 수도 Belmopan), 1의 옛 수도, 항구 도시

BOADICEA British Overseas Airways Digital Information Computer for Electronic Automation

Br.Col British Columbia

Britannic 〔brit´ænik〕 영국의(British)

british academy 대영학사원

british commonwealth 영연방

british empire 영연방

british english 영국영어

british isles 영국제도

british museum 대영박물관

british thermal unit 영국열량 단위(파운드의 물을 화씨 1도 올리는 열량)

british warm 짧은외투

British 〔br´iti∫〕 영국인의

Brit Britain, Britannia, British, Briton

C.B.E. Commander of the Order of the British Empire

C.B.I. Confederation of British Industry, computer-based instruction

F.B.A. Fellow of the British Academy

F.B.O.A. fellow of the British Optical Association

F.R.I.B.A. Fellow of the Foyal Institute Of British Architects

G.B.E Knight Grand Cross of the British Empire

K.B.E. Knight Commander of the British Empire

N.B.R North British Railway

R.B.A. Royal(Society of)British Artists

R.B.S. Royal (Society of)British Sculptors

R.I.B.A. Royal Institute of British Architects 영국 왕립 건축가 협회

Belize 벨리즈, 카리브해의 독립국(British Honduras)

British 영연방의; 영국인의

correspond with; (=exchange letters) 서신 교환을 하다
The American Congress corresponds to the British Parliament.
I want to correspond with American girl.

gain admission to British universities 영국의 대학 입학 허가를 받다

The American Congress corresponds to the British Parliament. 미국의 Congress(의회)는 영국의 Parliament(의회)에 상응한다.

the themes of contemporary British drama 영국 현대극의 주제

the British mission in Seoul 서울에 온 영국 사절단

The British poet, Wordsworth 영국 시인, 워즈워드

In British history books Richard III is usually portrayed as a wicked man. 영국 역사책에서 리챠드 3세는 대개 사악한 인물로 묘사된다.

(3) 영국 소설을 영어로 읽어보겠다고 생각했는데, 어떤 책이 좋을까요? 너무 어렵지 않으면서, 200페이지 정도의 적당한 것을 알려 주시겠습니까? 더불어 출판사 이름과 정가도 아울러 부탁합니다.
1) 영국 소설: British novels; English novels
2) 200페이지 정도의: with about 200 pages
3) 출판사: a publisher
→ 조금 긴 문제 문장이지만 내용적으로는 평이하다. 「적당한 것」, 「더불어」는 다음의 예문을 참고로 해서 표현하도록 하자.
- 초보자에게 적당한 영어 사전을 알고 계십니까?
Do you know any English-Korean dictionary fit for beginners?
- 이것은 휴가 중에 읽기에 적당한 소설이다.
This is a suitable novel for you to read during the vacation.
- 적당한 가격의 카메라를 원한다.
I want a moderately priced camera.
- 더불어 이름도 가르쳐 주시겠습니까?
By the way [or Incidentally], may I have your name?
ANS 1) I would like to read an English novel in the original. What book will you recommend? Could you let me know a suitable one with about 200 pages for me to read which is not too difficult? Incidentally, I also want you to tell me the name of the publisher and the price of the book.
ANS 2) I want to read some British novels in English. What kind of books do you think are good for me? Will you please tell me not-so-difficult ones with about 200 pages? I hope you will tell me the name of the publishers and the prices of them, too.

* nationality
국적 (=membership of a nation by a person)
-- She lives in France but has British nationality.
(그녀는 프랑스에 살지만 영국 국적을 가지고 있습니다.)

The British Medical Association is campaigning for a complete ban on tobacco advertising.
영국 의학 협회는 답배 광고에 대한 전면적 금지를 위해 운동을 벌이고 있다.

The British aid program is small in scale.
영국의 원조 계획은 규모가 작다.

교통에 관련된 각종 Konglish
Breaking Pads (O) Hood (O)
Breaking lining (X) Bonnet (X)In British
Rear View Mirror (O) Streering Wheel (O)
Back Mirror (X) Car Handle (O)
Horn (O)
Klaxon (X) It is from the Company of Klaxon.

abdicate 포기하다, 저버리다 (renounce, give up)
When Edward VIII abdicated the British throne, he surprised the entire world.

British English and American English.
즉, 영국식 영어와 미국식 영어가 그것이다.

influx 유입
- problems caused by the influx of refugees
- the influx of American popcorn into the British market
* 반대말은 outflux가 아니라 outflow(유출)

British textile firm Low and Bonar sells carpets and artificial grass all over the world.
영국의 섬유 회사 로우 앤 보나는 전 세계에 카펫과 인조 잔디를 판매하고 있습니다.

British-based Standard Chartered has won the fight for Korea First Bank, outbidding its rival HSBC with an offer of $3.3 billion.
영국에 본점을 두고 있는 스탠다드차터드은행(SBC)이 입찰에서 33억 달러를 제시해 경쟁사인 HSBC를 물리치고 한국 제일은행 인수전에서 승리했습니다.
It is the biggest single foreign investment ever made in South Korea.
이번 매각은 한국에 대한 외국기업의 단일 투자로는 사상 최대 규모입니다.
* outbid (입찰, 경매에서) ...보다 비싼 값을 매기다
* HSBC 홍콩상하이 은행(Hong Kong & Shanghai Banking Corporation): 런던에 본사를 둔 세계 최대의 금융 그룹 중 하나
* single foreign investment 외국기업 단일 투자

Although the Queen is the nominal head of the British state, the Prime Minister has the real responsibility for leading the government.
여왕은 영국 국가의 명목상의 우두머리이고 정부를 이끌어 가는 실질적인 책임은 수상이 갖고 있다.

It is hard for us to realize that the great men who led the American Revolution were considered renegades by supporters of the British king.
미국 독립전쟁을 이끌었던 위대한 사람들이 영국 왕을 지지하는 사람들에 의해 배반자로 여겨진 것은 우리가 이해하기 어렵다.

Said Churchill to the British people after the Munich agreement: We must reject these mellifluous assurances of 'peace in our time' and realize that we have sustained a crushing defeat.
뮌헨 조약 체결 후 Churchill은 "우리는 '우리 시대의 평화'라는 이 사탕발림의 약속을 거부하고 압도적인 패배를 당했다는 사실을 인식해야 한다"고 영국 국민들에게 말했다.

Some historians believe that if the British government had made a sincere effort to placate the colonists, the American Revolution might never have occurred.
영국 정부가 식민지인들을 달래려는 진지한 노력을 했더라면 미국 독립전쟁은 일어나지 않았으리라고 어떤 역사가들은 믿고 있다.

In Cairo, university students were given lower grades on papers if they used anything other than the proper British spelling of words.
Today many teachers and professors in Egypt who spent time studying in the United States allow either spelling for a word like “centre/center.”
Thailand has experienced a similar situation.
In schools and English newspapers in Thailand, British English is still considered the standard,
but many teachers and professors who were trained in the United States speak with an American accent.
Even in Europe, British and American English have begun to mix so much that linguists are now studying what they call “mid-Atlantic” English.
Cairo에서는 학생들이 올바른 영국식 철자 이외의 다른 철자를 사용하면 과제물에서 낮은 점수를 받았다.
오늘날 미국에서 공부하며 시간을 보낸 많은 이집트의 교사나 교수들은 “centre와 center”처럼 상충되는 철자를 가진 단어를 모두 허용한다.
태국도 비슷한 상황을 경험했다.
태국의 학교나 영자 신문에서는 영국 영어가 여전히 표준어이지만,
미국에서 훈련받은 많은 교사와 교수들은 미국식 어투로 이야기를 하고 있다.
유럽에서조차 영국 영어와 미국 영어가 너무 많이 혼용되기 시작하여 언어학자들은 이제 소위 “중부 대서양(mid-Atlantic)” 영어를 연구하고 있다.

In 1986, the BBC developed the Domesday Project.
It was named after the Domesday Book which had been made to register the lands of the British in the 11th century.
The project's purpose was to store information on life in Britain in the 1980s in the form of digital data.
A lot of video clips, texts, maps, and pictures showing British people’s lives were stored in dozens of laser discs.
But now after 18 years, the data in the laser discs are unreadable.
By contrast, the original Domesday Book is in fine condition.
“The Domesday Project has become an example of the problem of digital data storage,” said a computer expert.
“We're lucky Shakespeare didn't write on an old PC.”
1986년에 BBC방송은 Domesday Project를 시작했다.
그것은 11세기에 영국에 있는 토지를 등록하기 위해 만들어진 Domesday Book을 따라 이름 지어졌다.
이 프로젝트의 목적은 1980년대의 영국의 생활에 대한 정보를 디지털 데이터의 형식으로 저장하는 것이었다.
영국인들의 생활을 보여주는 많은 양의 비디오클립과 저작물과 지도와 그림들이 수십 개의 레이저디스크에 저장되었다.
하지만 18년이 지난 지금, 레이저디스크 속의 데이터는 읽을 수가 없다.
이와는 달리, Domesday Book의 원본은 좋은 상태를 유지하고 있다.
"Domesday Project는 디지털 데이터 저장의 문제를 보여주는 사례가 되었습니다"라고 어느 컴퓨터 전문가는 말한다.
"셰익스피어가 구형 PC에 글을 쓰지 않아서 정말 다행입니다."

The combine relieved farmers of much of the burden of harvest.
It enabled farmers to rescue crops which otherwise might have been lost.
The combine was first developed for use in countries where the climate was suitable for grain production.
It was said that the climate in such countries as the British Isles was totally unsuitable for its use.
However, this was not true.
Combines work in quite damp conditions.
The use of a combine resulted in a big reduction in the time and labor required to harvest a given crop
because only one or, at the most, two men were needed to operate the machine.
Other labor required to transport the grain to storage was not excessive.
콤바인(복식 수확기, 농기계의 일종)은 농부들의 수확의 수고를 크게 덜어 주었다.
콤바인은 농부들이 그것이 없었다면 잃을 수도 있었던 수확을 가능케 하였다.
콤바인은 곡물 생산에 적당한 기후의 나라에서 사용될 용도로 먼저 개발되었다.
영국 같은 나라의 날씨들에서는 전적으로 콤바인의 사용이 맞지 않다고 말해졌다.
그러나 이것은 사실이 아니다.
콤바인은 매우 습기가 있는 작업 환경에서도 효과가 있다.
콤바인의 사용은 주어진 작물을 수확하는 데 요구되어지는 노동력과 시간을 크게 감소시켰다.
왜냐하면, 오직 한 명 기껏해야 두 명의 남자면 그 기계를 운용할 수 있었기 때문이다.
창고로 곡물을 운송하는데 요구되는 다른 노동력은 지나치게 많지는 않았다.

New scientific research confirms that the prime time in life for learning a second language is from birth through age 10 or 12.
Newsweek calls it the “window of opportunity" for languages.
In Europe, kids commonly learn a second language at the same time as their first.
Why? Because it will never be as easy again.
The secret is to start early.
Now, the world famous British Broadcasting System brings Europe's long success with language learning to America.
The acclaimed BBS Language Course for Children uses the award-winning video character Muzy, compelling stories and delightful songs to bring language to life.
This could be the most important gift you ever give your child.
새로운 과학적인 연구에 따르면 인생에서 제2외국어를 배우기 위한 황금 시기는 태어나서부터 10살 내지 12살까지라고 합니다.
Newsweek지에 따르면 그 시기를 언어를 배우는 “기회의 창”이라고 합니다.
유럽아이들은 흔히 모국어와 동시에 제2언어를 배웁니다.
왜 그럴까요? 다시는 그만큼 쉬운 시기가 오지 않기 때문입니다.
비결은 일찍 시작하라는 것입니다.
이제, 세계적 명성의 BBS가 유럽에서 오랫동안 성공을 거두었던 언어학습이 미국에서도 가능해졌습니다.
절찬을 받은 BBS Language Course for Children은 수상실적이 있어 이미 아이들에게 유명해진 비디오 주인공 Muzy를 활용하여 이야기와 재미있는 노래를 통하여 언어학습에 활력을 줍니다.
이것은 당신이 아이들에게 줄 수 있는 가장 중요한 선물입니다.

Despite working mostly on Chinese language films,
An Lee was hired to direct a film adapted by Emma Thomson from Austen's classic novel, Sense and Sensibility.
Most critics were surprised at the choice.
And Lee himself found the first days of filming very difficult.
While he was used to making all the decisions and having them carried out promptly,
he found that the British film-making style allowed everyone to have an opinion.
However, the film was an immediate success and critics found many differences between it and Lee's earlier films.
주로 중국어로 된 영화 일을 했음에도 불구하고,
An Lee는 Austen의 고전 소설 Sense and Sensibility를 Emma Thomson이 각색한 영화를 감독하도록 고용되었다.
대부분의 비평가들은 그 선정에 놀랐다.
그리고 Lee 자신도 첫 며칠간의 촬영 작업이 매우 힘들다고 생각했다.
그는 모든 결정을 하고 그것들을 즉시 수행하는데 익숙해 있었지만,
영국의 영화제작 방식은 모두가 자신의 의견을 개진할 수 있도록 허용한다는 것을 알았다.
그러나 그 영화는 바로 성공을 거두었고 비평가들은 그 영화와 Lee의 이전 영화들 사이에서 많은 차이점들을 발견했다.

Even before the Romans took Greek statues away, art was treated as war booty.
Throughout European history, art works regularly changed hands through armed conflict or political domination.
And from the 19th century, the Europeans began bringing Asian, African and Latin American treasures into their museums
―to save them, it was claimed, from destruction.
Increasingly, however, “victim” countries are refusing to view history as a closed book.
For instance, Greece has long demanded the return of the Elgin Marbles, the 253 sculptures from the Parthenon that are in the British Museum.
로마인들이 그리스의 조각상들을 빼앗아 가기 전에도 예술품은 전리품으로 취급되었다.
유럽 역사를 통틀어 예술 작품들은 전쟁이나 정치적 지배를 통해 정기적으로 주인이 바뀌었다.
그리고 19세기부터 유럽인들은 아시아, 아프리카, 그리고 남아메리카의 보물들을 자신들의 박물관으로 가져오기 시작했는데,
그들의 주장은 그 보물들을 파괴로부터 구하기위해서라는 것이었다.
그러나 점차 “피해”국들은 역사를 덮어둔 책으로 간주하기를 거부하고 있다.
예를 들면, 그리스는 현재 대영 박물관에 있는 Elgin Marbles, 즉, 파르테논 신전에서 나온 253개의 조각상들의 반환을 오랫동안 요구해왔다.

Marx, after stirring up a few revolutions, decided to spend the remainder of his days in the British Museum.
마르크스는 몇 번의 혁명을 선동한 후에 영국박물관에서

the+형용사=복수보통명사 혹은 단수 추상명사
a. The rich will help only the humble poor.
b. The wise look to the wiser for advice.
c. The British are very proud of their sense of humor.
d. The extremely old need a great deal of attention.
e. The latest (ie 'the latest news/thing') is that he is going to run for election.
f. The very best (ie 'the very best part/thing') is yet to come.
g. The uninformed could easily believe that young Mark Sway had shot not only Jerome but Boyd as well.
h. The beautiful is not always the same as the good
i. He ventured into the unknown.
j. He went from the sublime to the extremely ridiculous.

The Portuguese were the first Europeans to establish important trade links with China in the 1500's.
1500년대에 중국과 주요 통상을 맺은 첫 유럽인들은 포르투갈 사람들이었다.
The British, French, and Germans soon followed.
영국, 프랑스, 독일인들이 곧 포르투갈인들을 뒤따랐다.
Europe wanted Chinese silk, tea, porcelain, and ivory, but it had little to offer in return except cotton textiles and opium.
유럽이 중국산 비단, 차, 자기, 상아 등을 원했으나 그 대신 유럽이 중국에 제공할 수 있는 것이라고는 면직물과 아편 이외에는 거의 없었다.
Although the Chinese tried to ignore or resist the foreign traders, two factors worked against them.
중국인들은 외국 통상인들을 묵살하거나 그것에 대항해보려고 시도했으나 두 가지 요인으로 말미암아 뜻대로 안되었다.
The central government in China was weak, and the Europeans had superior weapons and ships.
중국 중앙정부가 약했다는 것과 유럽인들은 (중국에 비해) 훨씬 뛰어난 무기와 함선을 소유하고 있었다.
By the beginning of the twentieth century, the Chinese were unable to stop foreign interests from influencing their country.
20세기초까지는 중국인들은 외국 세력이 그들의 국가에 영향을 미치는 것을 막을 수가 없었다.

During the later years of the American Revolution, the Articles of Confederation government was formed.
미국 독립 전쟁 후반기에 연방정부의 법이 만들어졌다.
This government suffered severely from a lack of power.
이 정부는 힘의 부족으로 어려움을 겪었다.
Each state distrusted the others and gave little authority to the central or federal government.
각 주가 다른 주들을 불신하고 중앙 또는 연방 정부에 권위를 거의 주지 않았다.
The Articles of Confederation produced a government which could not raise money from taxes, prevent Indian raids, or force the British out of the United States.
연방 법은 세금으로 돈을 충당할 수 없고, 인디언의 습격도 막지 못하고, 영국군을 미국으로부터 몰아 낼 수도 없는 정부를 만들었다.

British companies spent record amounts on advertising last year,
a sign that national economic revival is imminent,
according to officials of the industry.
영국의 기업체들은 작년에 기록적인 금액을 광고에 소비했는데,
이것은 영국의 경제부활이 곧 일어나리라는 징조라고 광고업계의
인사들은 보고있다.

Darwin, after going round the world, spent the whole of the rest of his life in his
own house. Marx, after stirring up a few revolutions, decided to spend the remainder
of his days in the British Museum. Altogether it will be found that a quiet life is
characteristic of great men and that their pleasures have not been of the sort that would
look exciting to the outward eye.
다윈은, 세계를 한 바퀴 돈 뒤에, 자신의 여생 전부를 자기 집에서
보냈다. 막스는, 몇몇 혁명을 불러 일으킨 뒤에, 자신의 여생을
대영박물관에서 보내기로 작정했다. 대체로 조용하게 살아가는 것이 위대한
사람들의 특징이며, 이들의 즐거움은 외향적인 눈으로 보아 신나게 보일
그런 종류에 속하는 것이 아니었다는 것을 알 수 있을 것이다.

The Japanese prime minister had a brief discussion over the matter with his
British opposite number.
일본 수상은 그 문제에 대해서 영국 수상과 간단히 협의했다.
* opposite number = counterpart

Washington wisely employed young America's guerrilla instincts, honed in skirmishes
on the frontier, to beat the massed British armies.
워싱톤은 어린 미국의 유격전 기술-이것은 개척지와 미개척지 사이의 경계지역에서
벌어진 싸움에서 연마된 것이었다.-을 이용해서 대규모의 영국군을 물리쳤다.

Nothing in the characteristics of any of the standard dialects of
English-British, Canadian, American, South African, and others-creates any
serious difficulties in understanding. We have, among English-speaking people,
not flat sameness, but unity in diversity.
영어의 표준 방언들, 즉 영국영어, 카나다영어, 미국영어, 남아프리카
영어, 그리고 그밖의 영어중 어느 방언의 특징도 이해하는 데 아무런 심각한
어려움을 빚어 내지 않는다. 우리 영어를 사용하는 국민들 사이에 완전한
동일성은 없으나, 다양성속에 통일성은 있다.

Across the Channel, French President Francois Mitterrand is following policies
diametrically opposed to those of Thatcher. She seeks obsessively to lower Britain's
inflation; he would risk increasing France's 14.5% rate in an all-out drive to create
new jobs. She has clamped down on government spending: he has thrown open the
national coffers. She accepts high interest rates as necessary medication; he damns
them as a cruel impediment. She refuses to reflate the British economy; he is
committed to expanding the French.
영국해협 건너, 프랑스 대통령 프랑소와 미테랑은 대처의 정책과
정반대되는 정책을 추구하고 있다. 그녀는 끈질기게 영국의 물가상승을
낮추려고 노력하는 데 비해, 그는 프랑스의 14.5%의 물가상승률을 증가시킬
위험을 무릅쓰고 온 마음을 다 바쳐 새 일자리를 만들어 내려고 애쓰고 있다.
그녀는 정부의 지출을 억제해 왔는데 비해, 그는 국고를 활짝 열어젖혀 놓았다.
그녀는 높은 이자율(금리)을 필요한 처방으로 받아들이고 있으나, 그는 그것을
잔인한 장애물로 저주하고 있다. 그녀는 영국 경제를 팽창시키기를 거부하고
있으나, 그는 프랑스 경제를 팽창시킬 작정이다.

Throughout Western Europe, Begin's reputation fell to an all-time low. Lord
Carrington, the British Foreign Secretary, called in the Israeli Ambassador to warn
him that pre-emptive strikes, "with their horrible trail of human destruction, cannot
conceivably advance the cause of peace." In Paris and Bonn, top officials were
equally scathing in private.
서부 유럽 전역에 걸쳐서, 베긴의 명성은 가장 낮은 위치로 떨어졌다.
영국 외상 캐링튼경은 이스라엘 대사를 불러 들여서 경고하기를 선제공격은
"무서운 인명피해를 가져오므로, 평화라는 대의명분을 증진시킬 수 있으리라
생각할 수 없다"고 했다. 빠리와 본에서도, 고위관리들은 이스라엘의
선제공격에 대해서 사적으로 마찬가지로 신랄하게 비판적이었다.

The crux of Thatcher's argument is that British goods have priced themselves
out of international markets.
대처의 주장의 요지는 영국 상품은 가격을 높게 매겨서 (가격이 비싸서)
국제 시장에서 팔리지 않게 되었다는 것이다.

In 1960, when U. S. Economic Historian Walt W. Rostow published The Stages
Economic Growth, his classic yardstick of national economies, Singapore was
still a British Crown Colony, with a freshly minted home-rule government
under Lee Kuan Yew, then just into his second year as Prime Minister.
1960년에, 미국의 경제사가 월트 W. 로스토우가 "경제성장의 단계"(이것은
국민경제에 대한 그의 표준적인 척도였다)를 펴냈을 적에, 싱가포르는
아직도 영국의 직할식민지로 이 관유씨의 지도아래 국내문제에 대해서는
자치하는 정부가 방금 탄생되었고, 이 관유씨는 수상으로 2년째 접어든지
얼마되지 않았었다.

bloody(British slang): cursed; damned

*subject 시민, 국민, 백성 any member of a State except the supreme ruler:
프랑스 태생으로 혼인하여 영국 국민이 된 사람
French by birth and a British subject by marriage

*subject 국민; 백성 any member of a State except the supreme ruler:
영국 국민 a British subject

During the Second World War, Winston Churchill was the British Prime Minister.
One day he had to go to the British Broadcasting Corporation to make an
important speech to the nation.
An hour before the time of this speech, he stopped a taxi in the street
and asked the driver to take him to the BBC, but the taxi-driver, who
did not recognize him, said he could not take him anywhere just then,
because he wanted to go back to his home at the other end of London to
hear Churchill make a speech on the radio.
Churchill was so pleased when he heard this answer that he gave the man
a pound, which was worth quite a lot in those days.
"All right, get in," said the driver happily, opening the door of the
taxi. "I'll take you, and to hell with Churchill and his speech!
2차 세계대전 중 윈스턴 처칠은 영국의 수상이었다.
어느 날 그는 국민에게 중요한 연설을 하기 위해 영국방송공사로 가야 했다.
연설하기 한 시간 전에 그는 거리에서 택시를 불러 운전사에게 BBC로 데려다
달라고 부탁했는데, 처칠을 알아보지 못한 택시운전사는 그 시간에 어디든
갈 수 없다며 그 이유는 런던의 반대편 쪽에 있는 집으로 돌아가서 라디오로
처칠의 연설을 들어야 하기 때문이라고 했다.
이 대답을 들은 처칠은 기분이 좋아서 운전사에게 1파운드를 주었는데
그것은 당시 상당한 금액이었다.
"좋습니다, 타세요," 운전사가 택시 문을 열어주면서 신이 나서 말했다.
"모셔다 드리지요. 그까짓 처칠이나 연설 따위는 필요 없어."

[위키] 영국의 군주 목록 List of British monarchs

[위키] 브리티시컬럼비아 주 British Columbia

[위키] 브리튼 제도 British Isles

[위키] 영국 영어 British English

[위키] 영국령 버진아일랜드 British Virgin Islands

[위키] 영국령 인도양 지역 British Indian Ocean Territory

[위키] 영국령 남극 지역 British Antarctic Territory

[위키] 대영박물관 British Museum

[위키] 휘슬러 (브리티시컬럼비아 주) Whistler, British Columbia

[위키] 영국항공 British Airways

[위키] 브리티쉬 아메리칸 토바코 British American Tobacco

[위키] 빅토리아 (브리티시컬럼비아 주) Victoria, British Columbia

[위키] 브리티시컬럼비아 대학교 University of British Columbia

[위키] 영국령 버진아일랜드 축구 국가대표팀 British Virgin Islands national football team

[위키] 대영 제국 훈장 Order of the British Empire

[위키] 영국 일광 절약 시간대 British Summer Time

[위키] 영국의 해외 영토 British Overseas Territories

[위키] 영국 영화 텔레비전 예술 아카데미 British Academy of Film and Television Arts

[위키] 대영도서관 British Library

[위키] 뉴 웨이브 오브 브리티시 헤비 메탈 New wave of British heavy metal

[위키] 시 해리어 British Aerospace Sea Harrier

[위키] 프린스루퍼트 Prince Rupert, British Columbia

[위키] 인도 제국 British Raj

[위키] 리치먼드 (브리티시컬럼비아 주) Richmond, British Columbia

[위키] 대영 제국 British Empire

[위키] 영국령 인도양 지역의 기 Flag of the British Indian Ocean Territory

[위키] 영국 영화 등급 분류 위원회 British Board of Film Classification

[위키] 영국 육군 British Army

[위키] 애버츠퍼드 Abbotsford, British Columbia

[위키] 영국 아카데미 영화상 British Academy Film Awards

[위키] 영국인 British people

[위키] 영국 영화 협회 British Film Institute

[위키] 서리 (브리티시컬럼비아 주) Surrey, British Columbia

[위키] 델타 (브리티시컬럼비아 주) Delta, British Columbia

[위키] 메이플리지 Maple Ridge, British Columbia

[위키] 화이트록 (브리티시컬럼비아 주) White Rock, British Columbia

[위키] 랭글리 (브리티시컬럼비아 주) Langley, British Columbia (city)

[위키] 영국 국유 철도 British Rail

[위키] 캠벨리버 Campbell River, British Columbia

[위키] 영국령 홍콩 British Hong Kong

[위키] 제66회 영국 아카데미 영화상 66th British Academy Film Awards

[위키] 영국군 British Armed Forces

[위키] 영국령 버마 British rule in Burma

[위키] 영국 축음기 협회 British Phonographic Industry

[위키] 영국 문화원 British Council

[위키] 로버트 쇼 (배우) Robert Shaw (British actor)

[위키] 브리튼 국민당 British National Party

[위키] 영국령 골드코스트 Gold Coast (British colony)

[百] BFC British Finance Center

[百] 영국노동조합회의 (英國勞動組合會議) British Trades Union Congress

[百] 영연방특혜관세 (英聯邦特惠關稅) British Commonwealth Preferential Tariff

[百] 영국 왕실 British Monarchy

[百] 브리티시컬럼비아대학교 University of British Columbia

[百] 브리티시 프라퍼티스 British Properties

[百] 대영제국 및 영연방 박물관 British Empire & Commonwealth Museum

[百] 영연방경기대회 (英聯邦競技大會) British Commonwealth Games

[百] 전영오픈골프선수권대회 (全英─選手權大會) The Open Championship/The British Open

[百] 영국그랑프리 British Grand Prix

[百] 영국국제모터쇼 British international motor show

[百] BA British Airways

[百] BEA British European Airways

[百] 영국열량단위 (英國熱量單位) British thermal unit

[百] 주한영국문화원 (駐韓英國文化院) The British Council

[百] 영국남극령 (英國南極領) British Antarctic Territory

[百] 영국제도 (英國諸島) British Isles

[百] 버진아일랜드(영국령) British Virgin Islands

[百] 영국령보르네오 (英國領─) British Borneo

[百] 대영제국 (大英帝國) British Empire

[百] 13식민지 (十三植民地) Thirteen British Colonies of North America

[百] 영국령남아프리카 (英國領南─) British South Africa

[百] 영국령동아프리카 (英國領東─) British East Africa

[百] 영국령서아프리카 (英國領西─) British West Africa

[百] 영국령소말릴란드 (英國領─) British Somaliland

[百] 영국령아프리카 (英國領─) British Africa

[百] 영국령중앙아프리카 (英國領中央─) British Central Africa

[百] 브리티시컬럼비아주 British Columbia

[百] 영국산업연맹 (英國産業聯盟) Confederation of British Industries

[百] 영국보험인협회 (英國保險人協會) Association of British Insurers

[百] 영국은행가협회 (英國銀行家協會) British Bankers Association

[百] 영국보험중개인협회 (英國保險仲介人協會) British Insurance Brokers Association

[百] 영국벤처캐피털협회 (英國─協會) British Venture Capital Association

[百] 영국사회민주연맹 (英國社會民主聯盟) British Social Democratic Federation

[百] 영국대사관 (英國大使館) The British Embassy in Korea

[百] BBC British broadcasting Corporation

[百] 영국공항공단 (英國空港公團) British Airport Authority

[百] 브리티시드라마리그 British Drama League

[百] BAE시스템스 British Aerospace Systems

[百] BNFL British Nuclear Fuels Limited

[百] 브리티시스틸 British Steel Corporation

[百] BAT인더스트리스 British-American Tobacco Industries Ltd.

[百] 브리티시옥시전 The British Oxygen Co., Ltd.

[百] 영국박물관 (英國博物館) British Museum

[百] BC해양박물관 Maritime Museum of British Columbia

[百] 영국도서관 (英國圖書館) British Library

[百] 영국령인도양식민지 (英國領印度洋植民地) British Indian Ocean Territory

[百d] 영국령 동아프리카 [ 英國領東 ─, British East Africa ]

[百d] 대영박물관 [ 大英博物館, British Museum ]

[百d] 영국도서관 [ 英國圖書館, British Library ]

[百d] 영국령 남극지역 [ 英國領南極地域, British Antarctic Territory ]

[百d] 영국령 버진아일랜드 [ 英國領 ──, British Virgin Islands ]

[百d] 영국령 인도양식민지 [ 英國領印度洋植民地, British Indian Ocean Territory ]

[百d] 영국제도 [ 英國諸島, British Isles ]

[百d] 브리티시컬럼비아 [ British Columbia ]

[百d] 영국연극협회 [ 英國演劇協會, British Theatre Association ]

[百d] 영국식 도량형제도 [ 英國式度量衡制度, British Imperial System ]

[百d] 영국열량단위 [ 英國熱量單位, British thermal unit, BTU ]

[百d] 영국병정이끼 [ 英國兵丁 ─, British soldiers ]

[百d] 대영제국 훈장 [ 大英帝國勳章, The Most Excellent Order of the British Empire ]

[百d] 영국방송협회 [ 英國放送協會, British Broadcasting Corporation, BBC ]

[百d] 영국 육군 [ 英國陸軍, British Army ]

[百d] 영국 해외파견군 [ 英國海外派遣軍, British Expeditionary Force, BEF ]

[百d] 영국철도 [ 英國鐵道, British Railways ]

[百d] 중국-영국 베이징 조약 [ 中國英國北京條約, Sino-British Treaty of Peking ]

[百d] 톈진 조약 [ 天津條約, Sino-British Treaty of 1842 ]

[百d] 대영제국 [ 大英帝國, British Empire ]

[百d] 영국령북미법 [ 英國領北美法, British North America Act ]

[百d] 난징 조약 [ 南京條約, Sino-British Treaty of 1842 ]

[百d] 영국령 서아프리카 [ 英國領西 ─, British West Africa ]

[百d] 브리티시항공사 [ ─ 航空社, British Airways ]

[百d] 영국 아마추어 골프 선수권대회 [ 英國 ─ 選手權大會, British Amateur Championship ]

[百d] 영국 오픈 골프 대회 [ 英國 ─ 大會, British Open Golf Tournament ]

[百d] 브리티시사우스아프리카회사 [ ─ 會社, British South Africa Company ]

[百d] 브리티시석유회사 [ ─ 石油會社, The British Petroleum Company PLC, BP ]

[百d] 브리티시철강회사 [ ─ 鐵鋼會社, British Steel Corporation PLC ]

british 영국의

Hawking, who holds a prestigious Cambridge University chair once held by Sir Isaac Newton, also forecast that babies would be grown outside the womb in the next hundred years.
The British physicist said humans should improve their mental and physical capabilities and meet challenges posed by space travel.
예전에 Isaac Newton이 차지하였던 캠브리지 대학의 유명한 석좌 교수인 호킹 박사는 또한 앞으로 백년 후에는 자궁 밖에서 아기가 자라게 될 것이라고 예언하고, 인간은 정신적, 신체적 능력을 향상시켜야 하며 우주 여행에서 야기되는 문제점들에 대처해야 한다고 말했다.
"If we don't destroy ourselves in the next 100 years, I expect we will spread out to planets in the nearby solar system and then to nearby stars," Hawking said.
“만약 우리가 다음 백년 동안 우리 자신을 파멸시키지 않는다면 우리는 근처 태양계에 있는 행성들, 그리고 그 다음에는 근처 별들로까지 뻗쳐나갈 것이라고 나는 예상한다”고 말했다.

A great lover of the British Empire has said that under the British constitution even a successful rebellion is perfectly constitutional and he quotes historical instances, which I cannot deny, in support of his claim.
대영제국을 매우 사랑하는 한 애국자께서 영국 헌법 하에서는 반란이 성공하면 그것조차도 완전히 합헌적인 것이라고 말하면서 그 주장을 뒷받침할 만한, 부인할 수 없는, 역사적인 사례를 인용하고 있습니다.
I do not claim any constitutionality for a rebellion successful or otherwise, so long as that rebellion means in the ordinary sense of the term, what it does mean, namely, wresting justice by violent means.
나는 반란이 보통의 의미를 뜻하는 한, 즉 폭력적인 수단에 의해 정의를 탈취하는 것일 때, 그 반란의 성패를 불문하고 그의 합헌성 여부를 따지자는 게 아닙니다.
On the contrary, I have said it repeatedly to my countrymen that violence, whatever end it may serve in Europe, will never serve us in India.
오히려, 나는 폭력이 유럽에서는 어떠한 목적에 이용되는지는 모르나, 인도에서는 결코 쓸모가 없다는 것을 동포 여러분께 되풀이해서 말씀드려 왔습니다.

I say to my countrymen so long as you have a sense of honor and so long as you wish to remain the descendants and defenders of the noble traditions that have been handed to your for generations after generations;
내가 여러 동포들께 말씀 드리노니 여러분들이 명예심을 갖고 대대로 이어져 온 숭고한 전통의 수호자이자 자손들로 남아 있기를 원하는 한,
it is unconstitutional for you not to non-cooperate and unconstitutional for you to cooperate with a Government which has become so unjust as our Government has become.
우리의 현 정부처럼 매우 정의롭지 못하게 되어버린 정부에 협력거부를 하지 않는 일과 협력하는 일은 다같이 모두 위헌적인 행위인 것입니다.
I am not anti-English; I am not anti-British; I am not anti any Government; but I am anti-untruth ― anti-humbug and anti-injustice.
본인은 영국인을 싫어하지도 않고 반영주의자도 아니며, 어떠한 정부에도 반대하는 사람은 아닙니다.
다만 저는 거짓과 속임수와 부정을 반대할 뿐입니다.
So long as the Government spells injustice, it may regard me as its enemy, implacable enemy.
정부 당국이 부정을 초래하는 한, 그들이 본인을 그들의 적으로, 화해할 수 없는 적으로 간주해도 좋습니다.

The second category of glaciers includes those of a variety of shapes
and sizes generally called mountain or alpine glaciers. Mountain
glaciers are typically identified by the landform that controls their
flow. One form of mountain glacier that resembles an ice cap in that it
flows outward in several directions is called an ice field. The
difference between an ice field and an ice cap is subtle. Essentially,
the flow of an ice field is somewhat controlled by surrounding terrain
and thus does not have the domelike shape of a cap. There are several
ice fields in the Wrangell, St. Elias, and Chugach mountains of Alaska
and northern British Columbia.
두 번째 범주의 빙하는 일반적으로 산악빙하 (mountain glacier 또는 alpine
glacier)라고 불리는 다양한 형태와 사이즈를 가진 것들을 포함한다.
산악빙하는 전형적으로, 그들의 흐름을 컨트롤하는 지형에 의해서 구분된다.
그것이 여러 방향으로 밖으로 흐른다는 점에 있어서 ice cap 과 닮은, 한
가지 형태의 산악빙하는 ice field 라고 불린다. ice field 와 ice cap 의
차이는 미묘하다. 근본적으로 ice field 의 흐름은 둘러싼 지형에 의해서
어느 정도 컨트롤되고, 따라서 ice cap 의 반구형 모양을 가지지 않는다.
알래스카의 Wrangell 산맥, St. Elias 산맥, Chugach 산맥과 북부 British
Columbia 에 여러 개의 ice field 가 있다.

There is a cat with almost as many names as its proverbial nine lives.
Depending on who is doing the talking, it is known as puma, cougar,
cata- mount, panther and mountain lion. And the zoologist may refer to
it as Felis concolor its official name in the Animal Kingdom, so to
avoid confusion, we will simply call it the mountain lion. The mountain
lion can grow up to seven feet
in length and can bring down prey as big as deer. It is the largest
member of the Felini branch of the cat family, so despite its size, it
is more closely related to the domestic cat than to the lions, tigers,
jaguars and leopards of the Pantherini branch of cats. Like the domestic
cat, the mountain lion does not have the Pantherini throat anatomy that
enables it to roar. Mountain lion is actually a misnomer because this
cat can live in almost any environment, and its range is from southern
British Columbia to the tip of South America.
속담에서 말하는 아홉 개의 목숨만큼이나 많은 이름을 가진 고양이가 있다.
누가 말하느냐에 따라 그것은 퓨마, 쿠거, 캐타마운트, 팬써, 마운틴 라이언
등으로 알려져 있다. 그리고 동물학자들은 그것을 동물의 왕국에서의 공식
명칭인 Felis concolor라고 말한다. 혼란을 피하기 위해 우리는 앞으로
그것을 단순히 마운틴 라이언이라 부를 것이다. 마운틴 라이언은 길이가 7
피트까지 자라고 사슴 정도 크기의 먹이를 죽일 수 있다. 그것은 고양이과의
Felini 중에서 가장 큰 놈이다. 그 크기에도 불구하고 Pantherini과의 사자,
호랑이, 재규어, 표범보다는 집고양이에 더욱 관련이 깊다. 집고양이처럼
마운틴 라이언은 으르렁거릴 수 있게 해주는 Pantherini과의 목(해부)형태를
갖고 있지 않다. 마운틴 라이언은 사실상 틀린(잘못 붙여진) 이름이다.
왜냐하면 이 고양이는 거의 모든 환경에서 살 수 있으므로, 서식 범위가 남부
British Columbia에서 남아메리카 끝까지이다.

During the last century, over a million people left Ireland to live in
Canada and the United States. They left not because of religious or
political persecution. They left because of an enemy that had taken
their only food from them. Ireland in the nineteenth century was a
desperately poor country. Many people had almost nothing to eat except
potatoes. In 1845, a disease known as the potato blight attacked and
killed the entire potato crop. Soon after the crop failed, people began
to die- some from starvation, others from diseases that attacked them in
their weakened condition. The British government provide some food for
the starving, but not enough to end the famine.
지난 세기에 백 만명 이상의 사람들이 Irland섬을 떠나 캐나다와 미국으로
갔다. 그 이유는 종교적. 정치적 박해 때문이 아니고, 그들의 유일한 음식을
빼앗아간 적 때문이었다. 19세기의 Island는 매우 가난했다. 많은 사람들은
감자 외에는 먹을 것이 거의 없었다. 1845년에 감자의 마름병으로 알려진
질병이 감자농사를 공격해 전체 농작물이 죽었다. 농사를 실패한 직후에
사람들은 굶거나 질병으로 죽게되었다. 영국 정부는 굶주린 사람에게 음식을
제공했지만, 그것으로는 기근을 없애기엔 턱없이 부족했다.

Georgia was colonized by a group of debtors from British prisons.
조지어라는 식민지에는 영국 감옥으로부터 온 한 무리의 채무자들이 정착했다.

An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon
오늘 동부시간 2시경에
50 miles off Venice, Louisiana,
루지애나에서 50마일쯤 떨어진
exploded into flames shortly after 2:00 PM Eastern time.
영국석유공사의 딥워터 호라이즌 유정에서 화재가 발생했습니다
Seven crew members have been evacuated to an area hospital
7명의 직원이 바로 병원으로 후송되었지만
where they remain in critical condition,
현재 위중한 상태로 알려져 있으며
and the Coast Guard is in the fifth hour
해안경비대에서는 현재 5시간째
- of a search and rescue mission... - Tape 2 up.
- 구조작업을 하고 있습니다 - 2번 테입 올려
In the hope of finding 11 crew members still unaccounted for.
현재 사라진 11명을 찾기위해서 노력을 다하고 있습니다

- Good to meet you. - This is my friend Wade Campbell.
- 만나서 반가워요 - 여기는 내 친구, 웨이트 캠밸
She's so British. We're a little more than friends.
영국인 같기는. 우리는 친구 이상이잖아
Mac, you want a cyber panel next to Will or a lower-third?
맥, 사이버패널을 윌 옆에 둘까? 아님 아래쪽에?
She's not British. She's American.
영국인 아니에요. 미국인이죠
Uh, your call. A cyber panel. Will--
윌, 네가 결정해, 사이버패널

If you're just joining us with dawn about to break in Cairo,
방금 채널을 고정하셨다면 카이로의 새벽을 보고 계십니다
a crowd estimated at over 100,000 people
지금 약 10만명으로 추정되는 시민이
gathered several hours ago in Tahrir Square in the Egyptian capital...
몇시간 전부터 이집트 수도 타흐리르 광장에 집결해있습니다
Get back on the fucking air.
시팔 생방송으로 돌아오라구
Mubarak resign after 18 days
무바라크의 사임을 요구하는
of unprecedented pro-democracy protests.
유례없는 민주화 운동이 18일간 지속되었고
How long's he gonna be on the balcony?
발코니에 얼마나 있는거야?
The resignation was expected by President Obama,
오바마 대통령, 프랑스 대통령 사르코지
French President Nicolas Sarkozy,
영국 수상 데이빗 카메론은
and British Prime Minister David Cameron.
사임발표를 기다렸습니다

British thermal unit [=BTU] 영국 열단위

BTU ->British thermal unit

British Standard : 영국 표준 (규격)

British thermal unit [Btu] : 영국 열량 단위

영국 파이낸셜타임스(FT)는 버핏의 골드만삭스 매각에 대해 "세계에서 가장 유명한 투자가가 당분간 주식시장에서 한 발치 물러서겠다는 신호"라고 보도했다.
The British Financial Times (FT) reported that Buffett's sale of Goldman Sachs is "a sign that the world's most famous investor will step back from the stock market for the time being."

문재인 대통령이 19세기 영국 붉은깃발법을 예로 들며 혁신성장의 중요성을 강조했지만 다 소용없다.
President Moon Jae-in emphasized the importance of innovative growth, citing the British red flag law in the 19th century, but it is useless.

김 차관은 영국 경제지인 파이낸셜타임즈 기사를 인용, 미국 국채 시장의 불안에 대해 지적하며 이러한 불안이 국제금융시장으로 전이되는 것에 우려를 나타냈다.
Citing an article in the Financial Times, a British business magazine, Vice Minister Kim expressed concern over the spread of such anxiety to the international financial market, pointing to unrest in the U.S. government bond market.

단순한 여행자보험에 그치지 않고 에어비앤비 운영자가 투숙객을 받게 되는 기간만 보장하는 영국 리걸앤제너럴사의 온디맨드 보험이 대표적이다.
British Legal & General's on-demand insurance, which guarantees not only a simple traveler's insurance but also a period for Airbnb operators to receive guests, is a typical example.

DLF는 독일, 미국 국채와 영국 파운드화 이자율 스와프(CMS) 금리 등에 따라 수익률이 달라지는 파생결합증권(DLS)에 투자하는 상품인데 해당 국채 금리가 급락해 손실이 불가피한 상황이다.
DLF is a product investing in DLS, which varies in earnings rate depending on German, U.S. government bonds, and British pound interest rate swap rates (CMS) interest rate, and losses are inevitable due to a sharp drop in interest rates on the government bonds in concern.

금감원은 이번 금소처 조직 개편이 영국의 금융옴부즈만 기구(FOS)를 벤치마킹한 것이라고 설명했다.
The Financial Supervisory Service explained that the reorganization of the Financial Supervisory Service benchmarked the British Financial Ombudsman Organization (FOS).

두 은행 외에 증권사 등이 독일·영국 국채 금리에 연동된 DLS를 2000억원어치가량 판매해 총 1조원 규모의 금리연계형 DLS가 팔렸다.
In addition to the two banks, securities firms sold about 200 billion won worth of DLS linked to German and British government bond rates, selling a total of 1 trillion won worth of interest-linked DLS.

손 회장이 이끄는 소프트뱅크비전펀드(SVF)는 차량공유 기업 우버의 최대 투자자이고, 동남아시아 최대 차량공유기업인 그랩, 영국 반도체설계기업 ARM 등 전 세계 혁신기업에 투자하고 있다.
The Softbank Vision Fund, led by Chairman Son, is the largest investor of Uber, a car-sharing company, and is investing in innovative companies around the world, including Grab, Southeast Asia's largest car-sharing company, and ARM, a British semiconductor design company.

브렉시트 과정에서도 테리사 메이 영국 총리가 사퇴를 발표하는 등 혼란스러운 상황이다.
Even in the Brexit process, British Prime Minister Theresa May announced her resignation, so it is in a chaotic situation.

영국 일간지 데일리메일은 27일 "토트넘은 손흥민이 코로나19가 가장 심각한 지역에서 150마일이나 떨어진 곳에서 수술을 받은 만큼 코로나19 감염 위험이 없다는 것을 확신하고 있다"고 보도했다.
The British daily newspaper Daily Mail reported on the 27th that "Tottenham is convinced that there is no risk of COVID-19 infection as Son Heung-min underwent surgery 150 miles away from the most severe area with COVID-19."

영국 일간지 데일리메일의 16일 보도에 따르면 '아놀드'라는 이름의 이 금붕어는 최근 호주 동부의 브리즈번에 있는 한 동물병원에서 거대한 암덩어리를 떼어내는 수술을 받았다.
According to a report by the British daily Daily Mail on the 16th, the goldfish named "Arnold" recently underwent surgery to remove a giant lump at an animal hospital in Brisbane, eastern Australia.

이에 따라 영국 정부는 꼭 필요한 생필품 구입이나 병원 치료, 하루 한 번 운동을 제외한 모든 외출을 자제하라고 명령했다.
Accordingly, the British government ordered people to refrain from going out except for buying essential daily necessities, visiting hospitals, and exercising once a day.

영국 공영방송 BBC는 22일 "한국에서 LGBT는 장애나 정신질환으로 자주 간주된다"고 지적했다.
The British public broadcaster BBC pointed out on the 22nd that "LGBT is often regarded as a disability or mental illness in Korea."

영국 BBC뉴스 등 외신은 인민일보를 인용해 이달 초 구이저우성의 한 병원에 실려 온 24세 여대생의 속사정이 공개된 뒤 여성을 돕겠다는 문의가 쇄도해 많은 기부금이 모였다고 전했다.
British BBC News and other foreign media cited the People's Daily and said that after the situation of a 24-year-old female college student who had been carried to a hospital in Guizhou Province was disclosed earlier this month, inquiries about helping women flooded and a lot of donations were collected.

크루즈선에 16일간 갇혀있던 이들은 전날 밤 영국 정부가 마련한 전세기를 타고 도쿄 하네다 공항을 출발해 이날 잉글랜드 남부의 윌트셔 공군기지에 도착했다.
Those who had been trapped in the cruise ship for 16 days left Tokyo Haneda Airport the night before on a chartered plane prepared by the British government and arrived at the Wiltshire Air Force Base in southern England.

영국 일간 메트로 등에 따르면, 현재 독일 베를린 크로이츠베르크에서 사는 영국 스완지 출신 대니 폴라리스는 음경지속발기증 진단을 받고 2주째 병원에서 치료를 받고 있다.
According to the British Daily Metro, Danny Polaris from Swansea, currently living in Kreuzberg, Berlin, Germany, has been diagnosed with persistent erection of the penis and is being treated at a hospital for the second week.

영국 가디언, BBC 방송 등은 27일 이 단체가 "에이즈와 HIV를 둘러싼 오해들과 싸우기 위한 목적으로 설립됐다"며 그 설립 취지를 밝혔다.
The British Guardian and BBC Broadcasting said on the 27th that "the organization was established with the aim of combating the misunderstandings surrounding AIDS and HIV."

브리티시 컬럼비아 연구팀이 경구피임약 복용이 성인기 우울증 위험 증가와 연관이 있다는 연구결과를 발표했다고 영국의 데일리 메일 인터넷판이 28일 보도했다.
A research team of British Columbia has published a study showing that oral contraceptives are linked to an increased risk of depression in adulthood, the British Daily Mail's Internet edition reported on the 28th.

개인보호장비가 없어 의료용 폐기물 봉투와 스키용 고글을 쓰고 일하는 영국 의료진들의 모습이 포착됐다.
British medical staff working in medical waste bags and ski goggles due to lack of personal protective equipment were captured.

연구팀은 영국 의학 빅데이터인 '바이오뱅크'에 등록된 약 40만명의 게놈을 분석했다.
The research team analyzed about 400,000 genomes registered in the British medical big data "Biobank."

강원 원주에 사는 60대 영국인 여성이 코로나19 확진 판정을 받았다.
A British woman in her 60s living in Wonju, Gangwon-do, was diagnosed with COVID-19.

아이를 7명이나 출산한 경험을 가지고도 출산 직전까지 임신 사실을 전혀 몰랐던 영국의 30대 여성 사연이 알려졌다.
The story of a British woman in her 30s who had experience of giving birth to 7 children and being unaware of her pregnancy until just before giving birth is known.

천연두는 19세기 영국 의사인 에드워드 제너가 우두접종법을 발견하기 전까지 대유행을 되풀이하며 많은 사망자를 냈다.
Smallpox was a recurring pandemic before Edward Jenner, a British doctor in the 19th century, discovered the vaccine, causing many deaths.

이들 중 말레이시아 참석자가 귀국 후 2명의 지역감염을 일으켰고, 영국 참석자가 프랑스 스키 리조트에서 2차·3차 전파를 일으켜 11명의 추가 환자가 발생했다.
Of these, two Malaysian attendees developed regional infections after returning and 11 additional patients occurred as a British participant caused secondary and tertiary transmission at a ski resort in France.

지난 8월 영국의학저널이 보고한 내용에 따르면 한 인도 소녀는 12세 때부터 원인을 알 수 없는 복통에 시달렸다.
According to a report by the British Medical Journal in August, an Indian girl has suffered from an unknown stomachache since she was 12.

영국 총리실은 이날 존슨 총리가 런던 세인트토머스 병원에서 퇴원했다고 BBC 방송 등이 전했다.
The BBC reported that the British Prime Minister's Office said Prime Minister Johnson was discharged from St. Thomas' Hospital in London.

멕시코를 다녀온 뒤 확진 판정을 받은 중랑구 거주 회사원 홍모씨와 영국 유학생으로 강남구에 사는 이모씨 등이다.
They include Hong, an office worker living in Jungnang-gu, who was confirmed to have visited Mexico, and Lee, a British student living in Gangnam-gu.

탈모가 생겼을 때 치료 효과를 높이기 위한 세계 최초의 모발은행이 영국 맨체스터에서 문을 열었다고 영국 일간 데일리메일이 22일 전했다.
The British daily Daily Mail reported on the 22nd that the world's first hair bank opened in Manchester, England to enhance the effectiveness of treatment when hair loss occurs.

이는 삼성바이오에피스가 참석하는 영국 및 아일랜드 피부과 학회 등록 레지스트리 'BADBIR'에 등록된 중증 건선 환자 중 베네팔리가 처방된 189명을 대상으로 2년9개월 간 진행한 연구 데이터다.
This is research data conducted for two years and nine months on 189 severely psoriasis patients who were prescribed by Benepali among those registered in the British and Irish Dermatology Association Registry "BADBIR."

If Vodafone does acquire Mannesmann, it will almost certainly have to
sell off Orange because British law bars any single company from holding
more than one mobile phone license.
만일 Vodafone이 Mannesmann을 인수하면 한 기업에 2개 이상의 이동전화사업
허가를 금지하고 있는 영국법에 따라 Orange PLC를 매각해야 한다.

Mannesmann has evolved into Germany's No. 1 mobile company since buying
two Italian phone companies this summer in a deal with Olivetti. It
dropped out of the bidding earlier for the British mobile firm One2One,
which German rival Deutsche Telekom bought for $11 billion in August.
Mannesmann은 지난 여름 이탈리아 올리베티와의 협상 후 2개의 이탈리아 전
화회사들을 인수하면서 독일 1위의 이동전화기업으로 부상했다. 이어
영국회사 원투원(One2One)도 인수하려 했으나 경쟁 업체인 도이취 텔레콤에
밀려 무산됐다. 도이취 텔레콤은 One2One을 지난 8월 1백10억 달러에 사들
였다.

Gent offered 43.7 Vodafone shares for each Mannesmann share. The
proposal values Mannesmann at 203 euros a share, or $209.50, a 9.4
percent premium to Mannesmann's share price on Friday and a 25 percent
premium to the share price before speculation about a deal arose.
젠트회장은 만네스만 1주에 보다폰주 43.7주의 맞교환을 제의했다. 이는
만네스만 1주의 가치를 2백3 유로(209.50 달러)로 환산한 수치로 지난 금요일
(12일) 종가보다 9.4 %를 올린 가격이다.
The offer values the entire company, including its planned acquisition
of the British mobile phone operator Orange PLC, at $106.4 billion.
이 젠트 회장의 제안은 만네스만이 인수하려는 영국 이동전화기업
오렌지사(Orange PLC)를 포함해 기업가치를 1천64억 달러로 평가한 결과다.

To thwart any hostile bid by Vodafone, Mannesmann has begun searching
for another suitor. Late last week, it began holding preliminary talks
with MCI Worldcom, SBC Communications and British Telecommunications
about merging, executives close to the talks said.
만네스만은 기업방어를 위해 지난 주부터 MCI Worldcom, SBC Communications,
그리고 브리티시 텔레커뮤니케이션스 등과 합병 가능성을 타진하기위해
예비접촉을 벌여온 것으로 관련임원은 말했다.

The redesigned Total Entertainment System would allow Rockwell's airline
customers, such as American Airlines, Delta Air Lines Inc., and British
Airways Plc., to offer their passengers features including
audio-on-demand, video-on-demand, multiplayer games, and Web access.
이른바 '토털 엔터테인먼트 시스템(TES)'에 이같은 부가서비스 기능이 강화될
경우 아메리카항공, 델타항공, 브리티시항공 등 록웰의 고객항공사는
승객에게 주문형 오디오-비디오 서비스나 다자간 컴퓨터게임 그리고 인터넷
접속서비스를 제공할 수 있게 된다.
Spyglass technology would let content providers develop applications in
HTML, an industry standard programming language for the Internet,
Spyglass Vice President of Interactive Television Anup Murarka told
Reuters.
아누프 무라카 스파이글래스사 쌍방향TV 담당 부사장은 정보제공업체(Content
Provider)가 표준 인터넷 프로그래밍 언어인 HTML을 이용해 응용 프로그램을
개발할 수 있을것이라고 내다봤다.
``(Through a server installed in the planes), passengers can have all
the benefits of the Web,'' said Murarka. ``There is all the
communication that can happen inside the plane from seat to seat...and
communication between the plane and the rest of the world.''
무라카는 "승객은 비행기에 설치된 서버를 이용해 인터넷을 이용할 수 있게
될 것"이라며 "이같은 기술은 사람들이 비행기안에서 외부 세계와 통신할 수
있는 기회를 줄 것"이라고 전망했다.
Murarka said the company is licensing its HTML engine, graphics library,
and Web server to Rockwell. Murarka did not have details about when the
airlines would upgrade their TES systems.
그는 스파이글래스사가 자사의 HTML엔진과 그래픽 자료, 웹 서버 등을 록
웰사가 이용할 수 있도록 준비중이라고 말했다. 그러나 그는 항공사들이 언제
기존 TES시스템의 기능을 추가할 지는 알 수 없다고 덧붙였다.

비. 티. 유 (BTU / British Thermal Unit)
열량을 나타내는 단위의 하나로 1BTU = 252cal

브리티시 텔레콤 British Telecommunications, BT

영국 표준화 기구 British Standards Institute, BSI

B 스카이 B British Sky Broadcasting, B Sky B

British Computer Society : 영국 컴퓨터 협회

British National Connector : 영국 콘넥터

British Telecom : 브리티시 텔리컴

은 경제적 위기에서 벗어날 생각으로 사
이트 비를 개발하려고 했네.)
They've been planning it for years, but I've been ablt
to stop them up until now.
(몇 년 동안 계획을 세워 왔지만, 내가 지금까지 그걸 막아냈지.)
But a few weeks ago, a British family on a yacht cruise
stumbled across the island and their wee girl was injured.
(그런데 몇 주 전 한 영국인 가족이 우연히 요트 여행을 하
다 그 섬에 닿게 되었는데 어린 딸이 부상을 당했네.)
Oh, she's fine, she's find.
(그 앤 괜찮네, 괜찮아.)
But the board has used the incident to take control of
InGen from me.
(하지만 이 사회에서는 그 사건을 계기로 인젠의 경영권을
내게서 뺏어 가려고 하네.)
* InGen : International Genetic Technologies, Incorpora-
ted.의 약자
And now IT'S ONLY A MATTER OF TIME before this lost world
is found and pillaged.
(그 잃어버린 세계가 발견되어 약탈 당하는 건 시간 문제야.)

!! 러시아 정부군의 반군에 대한 포격이 시작된다. 미국 CNN방송의 현
지 특파원 리처드 발레리어니의 생생한 보고.
Valeriani: THIS IS RICHARD VALERIANI REPORTING LIVE FOR CNN from
the French aircraft carrier Foch.... somewhere in the
Mediterranean.
(저는 지중해 모처(某處)의 프랑스 항공모함 파쉬호에서
CNN을 위해 현장중계를 하는 리처드 발레리어니 입니다.)
Six days ago, as the rebellion in Chechnya....
(엿새 전, 체첸 반군이..)
..spread to neighboring Caucas republics.. the Russian
president ordered massive bombing strikes against rebel
positions.. around Rutul and Belokani.
(주변의 여러 코커스 지방 공화국으로 진격하자, 러시아 대
통령은 루툴과 벨라카니 근처의 반군 지역에 대한 대량폭격
을 명령했습니다.)
Appalled at the loss of human life the president of the
U.S. joined by the French president and the British pri
-me Minister.. suspended all foreign aid to Russia.
(막대한 인명 피해에 경악한 미국대통령은 프랑스대통령과
영국 수상의 협조를 얻어 러시아에 대한 모든 외국 원조를
중단했습니다.)
ULTRA - NATIONALIST LEADER VLADIMIR RADCHENKO DENOUNCED
THE U.S. PRESSURE....
(초강경 민족주의 지도자 블라디미어 러첸코는 미국의 압력
을..)
..AS AN ACT OF WAR against the Russian republic and Ru-
ssian sovereignty.
(러시아 공화국과 러시아의 통치권에 도전하는 전쟁 행위라
고 비난했습니다.)

앨커트래즈 섬을 기지화한 험멜 장군은 용병들을 모아놓고 사기를
높이기 위해 연설을 한다.
Hummel : A couple hundred years ago, A FEW GUYS NAMED WASHINGTON,
JEFFERSON AND ADAMS WERE BRANDED AS TRAITORS by the British.
(한 이백년 전, 워싱턴, 제퍼슨, 그리고 아담스라고 불리는
사나이 몇 명이 영국에 의해 반역자라는 낙인이 찍혔었다.)
And now they're called patriots.
(그리고 지금 그들은 애국자라고 불린다.)
In time, so shall we.
(때가 되면, 우리도 그러할 것이다.)
God willing, in less than forty-eight hours you will
evacuate this island in gunships under cover of hostages
and VX gas warheads.
(사정이 허락한다면, 마흔 여덟시간 이내에 자네들은 인질과
VX 가스 탄두로 무장을 한 채 무장 헬리콥터를 타고 이 섬에
서 철수 할 것이다.)
You will each be paid a fee of one million dollars for
services rendered.
(자네들에게는 봉사의 대가로 각각 일백만 달러의 사례금이 주어질 것이다.)
But you can never again set foot on your native soil.
(그렇지만 다시는 자네들의 고향 땅에 발을 들여놓지 못할 것이다.)
CAN YOU LIVE WITH THAT?
(그걸 감수하고 살 수 있겠는가?)

☞ 앨커트래즈로 투입된 특공대는 메이슨과 굿스피드만 남기고 모두
죽는다. 펙스턴은 특공대 작전이 끝났다고 생각하지만 워맥은 메이슨
이 알아서 처리를 할 것이라고 믿는다. 이를 본 펙스턴은 워맥에게 메
이슨이 누군지 물어본다.
Paxton : Now, you told me I'm on a need-to-know basis.
(이봐요, 당신은 제게 필요한 것만 알아야 하는 위치에 있다고 하셨어요.)
* need-to-know : 자신의 임무 수행에 필요한 정보 이외에는
가르쳐 주지 않는 방침을 가리키는 말.
And I'm telling you right now, I need to know who the
fuck John Mason is right now, sir.
(그리고 지금 당신에게 말하겠는데, 전 저 빌어먹을 존 메이
슨이 누군지 지금 알아야겠어요.)
Womack : All right, you want to know?
(좋아, 자네가 알고 싶다고 했나?)
Nineteen sixty-two. J. Edgar Hoover is head of the FBI,
some say the country.
(1962년. 제이 에드가 후버가 FBI의 국장이었는데, 어떤 이
들은 이 나라의 국장이었다고도 하지.)
It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans adn Europeans.
(그가 유명한 미국인들과 유럽인에 대한 마이크로 필름 파일
을 가지고 있었다는 건 비밀도 아니지.)
De Gaulle, British members of Parliament, even the Prime Minister.
(드골, 영국 의회의 의원들, 심지어는 수상까지도.)
I mean, THIS GUY HAD DIRT ON EVERYBODY in the world.
(내 말은 이 사람은 모든 사람들에 대한 스캔들을 알고 있었다는 것이지.)
Paxton : Yeah, I know all the cloak and dagger stories.
(그래요, 저도 스파이 활동에 관한 얘기들은 다 알고 있습니다.)
* clock and daggar : 음모(극)의, 스파이 활동의, 스파이물의
WHERE DOES MASON FIT IN?
(메이슨과 어떻게 관련되어 있죠?)

있는 험멜의 부하를 총으로 쏴 죽인다.
Mason : I'm rather glad you didn't hesitate too long.
(자네가 너무 오래 망설이지 않아서 다소 기쁘군.)
Goodspeed: How do you.. do it?
(당신은.. 어떻게 합니까?)
* 굿스피드는 메이슨이 싸움을 잘하고 시체를 보고도 놀라
지 않는 것에 대해서 물어보는 것이다.
Mason : Oh, I WAS TRAINED BY THE BEST.
(아, 난 최고에 의해 훈련 받았으니깐.)
British intelligence.... Come on.
(영국 첩보국이지. .. 어서 오게나.)
But IN RETROSPECT, I'D RATHER HAVE BEEN A POET of a farmer.
(그렇지만 회고해 보면, 난 오히려 시인이나 농부가 되는 편이 나았어.)
Goodspeed: Okay.
(알겠어요.)
(국방부 상황실)
Sinclair : Okay, the President arrives in three hours.
(좋아요. 대통령은 세 시간 후에 도착하십니다.)
His directive is to string Hummel along until the
air strike is operational.
(그 분의 명령은 공습 작전이 개시될 때까지 험멜에게 동조를 하는 것 입니다.)
Linstrom : What's the word from Mojave, General?
(모하비에서는 뭐라고 합니까, 장군님?)

[상황설명] 알마시의 과거 회상. 캐서린은 제프리와 자신에 관한 비밀
을 알마시에게 털어 놓고 있다.
Katharine: Geoffrey's not in Cairo.
(제프리는 카이로에 없어요.)
He's not actually a buffoon. The plane wasn't a wedd-
ing present, IT BELONGS TO the British government.
(실은 그 사람 광대가 아니예요. 그 비행기는 결혼 선물이
아니라 영국 정부 것이죠.)
They want aerial maps of the whole of North Africa. So
I think he's in Ethiopia.
(그들은 북부 아프리카 전역의 항공 지도를 원해요. 그는
아마도 에티오피아에 있을 거예요.)
In case YOU'RE COUNTING ON his sudden appearance.
(그가 갑작스럽게 나타나길 기대할까 봐 말씀 드리는 거예
요.)
Almasy : And the marriage, is that a fiction?
(그러면 결혼도 지어낸 것이오?)

[상황설명] 알마시가 카라바지오에게 자신의 과거에 대한 얘기를 하고 있다.
Almasy : I had to GET BACK TO the desert. I MADE A PROMISE.
(난 사막으로 되돌아가야 했지. 약속을 했거든.)
The rest meant nothing to me.
(나머지 것들은 나에게 아무런 의미가 없었지.)
Caravaggio: What did you say?
(뭐라고 하셨죠?)
Almasy : The rest meant nothing to me.
(나머지 것들은 나에게 아무 의미가 없었다고.)
Caravaggio: There was a result to what you did.
(당신이 저지른 일에 대가가 있었어요.)
It wasn't just another expedition.
(그건 그냥 또 다른 탐험이 아니었어요.)
(잘려진 손가락을 들어 보이며) It did this!
(이렇게 됐다고요!)
If the British hadn't unearthed that photographer
thousands of people could have died!
(만약 영국군이 그 사진사를 폭로하지 않았더라면 수천
명의 사람들이 죽었을 거예요.)

BAFTA(British Academy of Film and Television Arts)

BBC(British Broadcasting Corporation; Beeb)

BFI(British Film Institute)

BT(British Telecom)

영국 배드민턴의 사회 문화적 變遷 樣相
A Study on Sociocultural Changes of British Badminton

yBa(young British artists) 형성과정과 성공요인 연구 : 프리즈(Freeze) - 센세이션(Sensation) 중심으로
A Study on the Development and the Success Factors of yBa(young British artists) : From Freez to Sensation

영·미 정신문화 교수-학습 방안 연구
(A) Study on teaching and learning methods for understanding British-American cultural values

[寫] BSI - British Standard Institute가 확립한 필름 속도 매김.

dumpsters
skip British and Australian, American trademark Dumpster (CONTAINER) noun [C]
a large metal container into which people put unwanted items or building or garden waste, and which is brought to and taken away from a place by a special truck when requested
We hired a skip over the weekend for all the old window frames.
They dumped the hedge cuttings in their neighbour's skip

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고
어떤 물건의 가격을 표시하기 위해 회계나 송장에 쓰여졌었다.
In cursive writing, the upright stroke of the 'd' curved over to the left
and extended around the 'a'; eventually the lower part fused with the 'a'
to form one symbol.
필기체에서는 d의 수직획은 왼쪽으로 굽어져서 a를 감싸는데까지 나간다.
결국은 아랫부분은 한 자로 만들어지기 위해 a에 흡수되었다.
Even after Latin ceased to be commonly understood, the symbol remained in use
with the equivalent English sense of at.
라틴어가 일반적으로 통용되던 시절이 끝나고도 그 기호는 영어의 at와 동등한
의미로 남아서 사용되었다.
-
Because business employed it, it was put on typewriter keyboards from
about 1880 onwards, though it is very noticeable that the designers of
several of the early machines didn't think it important enough to include
it (neither the Sholes keyboard of 1873 nor the early Caligraph one had it,
giving preference to the ampersand instead), and was carried over to the
standard computer character sets of EBCDIC and ASCII in the sixties.
비즈니스에서 @가 채용되었기 때문에 1880년경부터 타자기 자판에 추가되었다.
하지만 초기 타자기를 디자인하는 사람들은 중요하게 생각하지 않았다는 것도
주목할 일이다.(1873년의 숄즈 자판과 초기 캘리그래프모델은 @자판 대신에
&를 두었었다.) 이것이 1960년대의 EBCDIC과 ASCII 문자세트에 반영되었다.
From there, it has spread out across the networked world, perforce even
into language groups such as Arabic, Tamil or Japanese which do not use
the Roman alphabet.
이후 네트웍이 발달하면서 그것은 전세계에 전파되어 로마자를 쓰지 않는
아라비아어, 타밀어, 일본어 등의 언어군에도 적용되었다.
-
A discussion on the LINGUIST discussion list about names for @ in various
languages produced an enormous response, from which most of the facts which
follow are drawn.
언어학자들의 토론거리로 @를 여러가지 언어에서 어떻게 부를 것인가가 등장하면서
많은 반응을 일으켰고 많은 사건이 일어났다.
Some have just transliterated the English name 'at' or 'commercial at'
into the local language.
어떤 사람들은 영어이름 at나 commercial at를 그나라말로 번역하기도 했다.
What is interesting is that nearly all the languages cited have developed
colloquial names for it which have food or animal references.
재미있는 것은 대부분의 언어에서 구어체 이름으로 음식이나 동물을 의미하는
단어가 붙여졌다는 것이다.
-
In German, it is frequently called Klammeraffe, 'spider monkey' (you can
imagine the monkey's tail), though this word also has a figurative sense
very similar to that of the English 'leech' ("He grips like a leech").
독일에서는 Klammeraffe라고 부르는 경우가 많은데 이것은 거미원숭이라는
의미를 갖고 있다. 독자는 원숭이의 꼬리를 연상할 수 있을 것이다. 이 이름은
영어의 leech(거머리)(그는 거머리같이 잡았다)가 모양을 묘사하는 것과 비슷한
점이 있다.
Danish has grisehale, 'pig's tail' (as does Norwegian), but more commonly
calls it snabel a, 'a (with an) elephant's trunk', as does Swedish,
where it is the name recommended by the Swedish Language Board.
덴마크말에서 @를 지칭하는 것으로 돼지꼬리라는 의미의 grisehale(노르웨이어로도
마찬가지이다)이 쓰이기도 하지만 일반적으로는 snabel a(코끼리 코가 달린 a)라고
부르는 경우가 더 많다. snabel a는 스웨덴의 스웨덴어위원회에서 추천된 스웨덴말
이기도 하다.
Dutch has apestaart or apestaartje, '(little) monkey's tail' (the 'je' is
a diminutive); this turns up in Friesian as apesturtsje and in Swedish
and Finnish in the form apinanhanta.
네덜란드말에서는 (작은)원숭이꼬리라는 의미의 apestaart 또는 apestaartje가
있다.(je는 약한 느낌을 주는 접미사) 이 말이 프리즐랜드어로는 apesturtsje가
되고 스웨덴어와 핀란드어로는 apinanhanta가 되었다.
Finnish also has kiss"anh"anta, 'cat's tail' and, most wonderfully, miukumauku,
'the miaow sign'.
핀란드어로는 고양이꼬리의 의미로 kissanhanta라는 말을 쓰기도 하고 가장 특이한
이름으로 고양이울음소리인 miukumauku라는 단어를 쓰기도 한다.
In Hungarian it is kukac, 'worm; maggot', in Russian 'little dog',
in Serbian majmun, 'monkey', with a similar term in Bulgarian.
헝가리말로는 kukac(벌레, 구더기), 러시아어로는 작은 개, 세르비아어로는
majmun(원숭이, 불가리아어도 비슷하다)이 쓰인다.
Both Spanish and Portuguese have arroba, which derives from a unit of weight.
스페인어와 포르투갈어에서는 중량단위에서 온 arroba가 있다.
In Thai, the name transliterates as 'the wiggling worm-like character'.
태국에서는 꼬물거리는 벌레 모양의 글자로 직역되는 이름을 쓴다.
Czechs often call it zavin'ac which is a rolled-up herring or rollmop;
the most-used Hebrew term is strudel, from the famous Viennese rolled-up
apple sweet.
체코에서는 동그랗게 만 청어, 청어요리의 의미인 zavinac으로 부르는 경우가 흔하고
히브리어로는 비인의 유명한 요리인 말린 애플스위트에서 온 strudel이 많이 쓰인다.
Another common Swedish name is kanelbulle, 'cinnamon bun', which is rolled up
in a similar way.
스웨덴에서 자주 쓰이는 이름으로 비슷한게 말린 '감빵'의 의미인 kanelbulle가 있다.
-
The most curious usage, because it seems to have spread furthest from its
origins, whatever they are, is snail.
말의 기원에서 멀리 떨어져 있어 보이면서도 널리 퍼져있어 신기하게 보이는
용법으로 달팽이가 있다.
The French have called it escargot for a long time (though more formal
terms are arobase or a commercial), but the term is also common in Italian
(chiocciola), and has recently appeared in Hebrew(shablul),
Korean (dalphaengi) and Esperanto (heliko).
프랑스에서는 오랫동안 escargot로 불러왔고(arobase나 a commercial이 좀더
정식 표현이긴 하지만) 이탈리아어로 chiocciola, 최근의 히브리어에 shablul,
한국어의 달팽이(골뱅이가 더많이 쓰임:역자 주), 에스페란토어의 heliko 등이


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 278 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)