throughout
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
throughout 〔θru:´aut〕 도처에, ...동안, 통해서
thruout 〔θr`u:put〕 =THROUGHOUT
throughout ~동안 죽, 시종
throughout 1. 온통, 도처에; 처음부터 끝까지, 죽 2. ~의 구석구석까지
The team held a lead throughout the game. (팀은 경기 동안 계속해서 선두를 유지했습니다.)
The actress appeared in many successful movies throughout her career. (그 여배우는 자신의 경력 동안 많은 성공적인 영화에 출연했습니다.)
The rain is expected to continue throughout the day. (비가 하루 종일 계속될 것으로 예상됩니다.)
누군가가 영화를 보는 내내 흐느꼈다.
Someone kept sobbing throughout the whole movie.
She remained cheerful throughout the trip. 그녀는 여행 중 내내 즐거워했다.
Flu is prevalent throughout the country. 독감이 전국적으로 유행이다.
* 회사의 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
저희 회사는 1961년에 설립되었습니다.
We've been in business for over 20 years.
저희는 20년이 넘게 사업을 해 왔습니다.
We're mainly producing consumer electronics.
저희는 주로 가전 제품을 생산하고 있습니다.
We have fifteen plants throughout Korea.
한국 전역에 15개의 공장이 있습니다.
We also have seven factories abroad
또한 해외에 7개의 공장이 있습니다.
Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
올 4반기 순 매상고는 70억 원입니다.
Last year the grow rate of sales marked eight percent
작년의 매상 신장률은 8p를 기록했습니다.
In particular, overseas sales increased by about five percent.
특히, 해외 판매는 5p 정도 증가했습니다.
Since New York City is one of the world's most important centers of
business, culture, and trade, much of what happens in the city affects
what happens throughout the United States and around the world.
뉴욕 시는 비즈니스, 문화, 교역의 세계에서 가장 중요한 중심지 중의
하나이므로, 그 도시에서 일어나는 일 중에 많은 부분이 미국전체에 걸쳐
그리고 전 세계적으로 발생하는 일에 영향을 끼친다.
Nowadays, virtually every kind of organization throughout the
world conducts business with computers.
요즈음 전세계에 걸쳐서 사실상 모든 종류의 기관이 컴퓨터로 일을 행한다.
With the invention of the telegraph, communication throughout the world
was greatly facilitated.
전보의 발전과 함께(발전 덕분에), 전세계에 걸쳐서 통신은 대단히 용이해졌다.
The Great Salt Lake is all that is left of a great freshwater lake
that extended throughout northwestern Utah centuries ago.
The Great Salt Lake는 수 세기 전에 유타주 북동지역에 걸쳐서 펼쳐
있었던 하나의 거대한 민물 호수로부터 남겨진 모든 것 (다른 부분은
다 없어지고 현재 남아있는 유일한 부분) 이다.
Throughout her career Georgia O'Keeffe paid meticulous attention to
her craft : her brushes were always clean, her colors fresh and bright.
그녀의 직업에서 처음부터 끝까지 Georgia O'Keeffe 는 자신의 미술작업에
세심한 관심을 기울였다 : 그녀의 붓은 항상 깨끗했고, 물감은 신선하고 밝았다.
Throughout the long career, Grace Paley has been known for her ability
to capture the distinct rhythms of New York speech in her short stories.
오랜 경력을 통해서, Grace Paley 는, 그녀의 단편소설에서 뉴욕 언어의 독특한
리듬을 포착하는 그녀의 능력으로 유명하다(잘 알려져 있다).
As a composer and stylist, Duke Ellington produced hundreds
of musical pieces that captivated audiences throughout his lifetime.
작곡가이며 스타일리스트로서 Duke Ellington 은 그의 평생에 걸쳐서 관객을
사로잡은 수백개의 음악작품을 만들었다.
[比較] business, commerce, trade, industry
business는 제조업자·농업자 같은 생산자의 활동과 대조되는, 상인·은행가·재정가 따위의 활동을 가리킨다. 그러나 넓은 뜻에서는, 상인·은행가만이 아니고, 생산자·상품의 운송업자의 활동도 포함된다. 그들의 궁극 목적이 상품을 공급하는 데에 있고 자기의 부를 증가하는 데에 있기 때문이다.
There should be no conflict between government and business.
Business is greatly depressed throughout the world.
commerce와 trade는 상품의 교환, 특히 대규모의 거래와 상품의 운송이 포함되는 교환에 종사하는 사람의 활동에 적용된다. 일반적으로는 나라와 나라 사이, 주와 주 사이에서, 수송이 해로에 의해서 행해지며 거래가 상품만 아니라 금전·어음의 교환으로도 행해지는 경우에는 commerce가 많이 쓰이고, 같은 나라 안의 서로 다른 기업체 사이에서 행해지는 상품의 거래에는 trade가 많이 쓰인다.
laws regulating interstate commerce/ ships engaged in commerce with the West Indies/ A slump in the sale of automobiles has adversely affected the trade between the manufacturers and the steel companies.
industry는 주로 생산에 종사하는 사람들, 특히 천연물의 가공·인공적 생산물의 제조·건물의 건축 따위, 노동과 자본의 문제가 일어날 만한 대규모의 일에 종사하는 사람들의 활동을 말한다.
Automation is rapidly revolutionizing industry.
또한 좁은 뜻으로는 제조품에 따라 결정되는 산업의 분야에 관해서 쓰일 수 있다.
the steel industry/ the automobile industry
Seo Taiji and Boys edged out nominees from other Asian nations
including Dewa 19 from Indonesia, Filipino band Put3ska and Thai
singer Ie in a vote, where MTV viewers throughout Asia
participated.
아시아 지역 MTV시청자들이 참가한 투표에서, 인도네시아 밴드 데와
19(Dewa 19) 필리핀밴드 풋스리스카(Put3ska) 태국의 아이(IE)등 아시
아 각국의 후보들과 경합해 서태지와 아이들이 가장 많은 득표를 기록
했다.
Throughout one school year, children will take a total of 64
class hours in English. In addition to practicing dialogues in
English, third and fourth graders will learn 100 English words
while fifth and sixth grades will learn 150.
어린이들은 연간 총 64시간의 영어 수업을 받게 되며 회화 학습과 함
께, 3,4학년은 100단어,5,6학년은 150단어의 어휘를 습득하게 된다.
``We believe his remarks are in accord with the views held by
our party leader. I expect voices of concerns about regionalism
to resound louder throughout the ruling party,'' said Rep. Chung
Dong-young, spokesman of the main opposition party.
국민회의 정동영 대변인은 "김의원의 발언이 김총재의 의견과 일치한
다고 믿는다. 지역주의에 대한 우려의 목소리가 이번 발언을 계기로
여권 내부에 더욱 증폭되기를 바랄 뿐이다"라고 말했다.
Top negotiators from the three major parties met Friday and
agreed on the timetable of the regular session but they differed
over what to do about issues of contention, heralding a
confrontation throughout the duration.
지난 6일, 여야 3당의 고위 당직자들은 협상에 들어가 정기국회 일정
에 합의를 보았다. 그러나 논란이 일고 있는 사안들에 대해서는 각자
입장을 달리하고 있어 회기 동안의 여야 갈등을 벌써부터 예고하고 있
다.
Sunkyong Ltd. will start sales of golden necklaces as gifts for
babies at major jewelry shops and department stores throughout
the country today.
(주)선경은 5일부터 전국의 주요 보석상과 백화점 등에서 아기 선물
용 금목걸이를 시판한다.
Let me give you one example:
예를 든다면
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.
그 당시 리드 칼리지는 아마 미국 최고의 서체 교육을 제공했던 것 같습니다.
Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.
학교 곳곳에 붙어있는 포스터, 서랍에 붙어있는 상표들은 너무 아름다웠구요.
1) 그 산의 정상은 일년 내내 눈으로 덮여있다.
'덮여 있다'는 상태도 is covered.
'눈으로' by snow 가 아니라 with snow.
'일년 내내' all the year round; throughout the year.
☞ The top of the mountain is covered with snow all -
- the year round.
(주의) 동작의 기동주(起動主)는 보통 수동태일 때는
by 라는 전치사를 곱만, 연장이나 그 밖에 사람이
아닌 것일 때는 with 를 갖는 일이 많습니다.
coup (장사,사업등에서의) 대성공,쿠데타 (highly successful action or sudden
attack)
As the news of his coup spread throughout Wall Street,his fellow brokers
dropped by to congratulate him.
fall behind
- fail to keep up with work or studies or payments etc.
He fell behind with his homework at the beginning of the term and had problems throughout the year.
Now priests could plan their church services throughout the day.
이제 목사들은 그들의 하루 전체 예배 시간을 계획할 수 있었다.
The foundation's for individuals with disabilities. And including them into programs with kids without disabilities.
그 재단은 장애인들을 위한 재단입니다. 장애우들을 장애가 없는 아이들과 함께 하는 프로그램에 참여시키는 것이죠.
And with UNICEF, I'm going to be working to promote the importance of education for all children throughout the world.
그리고 유니세프와 함께 전 세계에 어린이 교육의 중요성을 알리는 일을 하게 됩니다.
So it's an exciting opportunity for me
그래서 저에게는 이 일이 아주 멋진 기회입니다.
to do some traveling and to hopefully make a difference outside of the U.S. and a number of countries.
여행도 할 수 있고 미국 외 여러 나라에 공헌할 수 있는 기회 말이죠.
* individual with disabilities 신체 장애자(the disabled)
A "hard-line" speech of that kind may gain her the applause of her followers, but its overall effect will be to polarize ideas and feelings throughout the country and impair national unity.
그런 "강경노선"의 연설은 그녀 추종자들의 박수는 받겠지만 전체적인 효과는 전국을 통해 사상과 감정을 양극화 시켜서 국민 화합을 손상시킬 것이다.
In spite of all the criticism, our flag still stands throughout the world as an emblem of justice and freedom.
많은 비판이 있지만 우리의 국기는 아직도 정의와 자유의 상징으로 전 세계에 펄럭인다.
Throughout the entire altercation, not one sensible word was uttered.
전체 언쟁 중에서 의미 있는 말은 한 마디도 없었다.
We would like to believe that the intensifying fear of nuclear weapons throughout the world presage an era of universal peace in the generations ahead.
전세계에 걸쳐 핵무기에 대한 강한 공포가 앞으로 올 세대에 세계평화의 시대를 예고해 주리라고 믿고 싶다.
Paintings found on the walls of ancient Korean tombs indicate that Taekwondo has been practiced in Korea since about 50 B.C.
Also, records of a specially trained group of youths called Hwarang explain
how these young men were taught Taekkyon (an early form of Taekwondo) along with history, ethics, riding and sword fighting.
Members of Hwarang were also encouraged to travel throughout Korea in order to learn about the people who lived in all regions of the country.
한국 고분 벽화에서 발견되는 그림들은 태권도가 기원전 50년 이후 한국에서 행해져 왔음을 보여준다.
또한 화랑이라 불리는 특별히 훈련된 청년 단체의 기록은 이들 젊은이들에게
역사, 윤리, 말타기와 검술과 더불어 택견(태권도의 옛날 형태)이 어떻게 가르쳐졌는지를 설명하고 있다.
또한 화랑도들은 나라의 전 지역에 살고 있는 사람들에 대해 배울 수 있도록 한국의 전 지역을 여행하도록 장려하였다.
Many Americans go to France specifically to taste its excellent cuisine.
This is because the appearance and taste of French food are famous throughout the world.
As a matter of fact, though many Americans have difficulty with the French language,
they often know various French food terms, such as pate, souffle, quiche, and croissant.
Although Americans visiting France may have a difficult time speaking French and making friends,
they rarely have difficulty with the food.
많은 미국인들이 특히 프랑스의 뛰어난 요리를 맛보기 위해서 프랑스로 간다.
이것은 프랑스 음식의 모습과 맛이 전 세계적으로 유명하기 때문이다.
사실, 많은 미국인들이 프랑스어에 어려움을 겪고 있지만,
그들은 종종 pate, souffle, quiche, croissant와 같은 다양한 프랑스 음식 용어를 알고 있다.
비록 프랑스를 방문하는 미국인들이 프랑스어를 말하고 친구를 사귀는데 어려움을 겪을지 모르지만,
그들은 음식에는 거의 어려움을 겪지 않고 있다.
Chopsticks are handy eating tools that have been around for a very long time.
The Chinese invented them over 2500 years ago.
Chopsticks are still used widely today, even though many people in Japan and China are using knives and forks
because they want to learn more about Western ways of eating.
While interest in using knives and forks is growing throughout Asia,
more and more Americans are learning to use chopsticks.
They use them mainly when they eat in Asian restaurants.
Waiters in most Japanese, Korean and Chinese restaurants in America will give you chopsticks if you ask for them.
젓가락은 매우 오랫동안 있어온 편리한 식사 도구이다.
중국 사람들은 2500여년 전 그것들을 발명했다.
비록 일본과 중국의 많은 사람들이 서구적인 식사 방법에 대해 보다 많은 것을 배우기 원하기 때문에
나이프와 포크들을 사용하고 있지만 젓가락들은 오늘날 여전히 널리 이용되고 있다.
아시아에서 나이프와 포크를 이용하는 데 흥미가 커져가는 반면에,
점점 더 많은 미국 사람들이 젓가락 사용법을 배우고 있다.
그들은 주로 아시아 식당에서 식사할 때 그것들을 사용한다.
미국에서 대부분의 일본, 한국, 중국 식당에서, 당신이 요청한다면, 웨이터들은 젓가락을 가져다 줄 것이다.
Throughout the short history of the exploration of space, several space stations have been put into orbits.
The first manned space station into orbit was the Soviet station Salyut 1.
It was in 1971.
Later, in 1986, the Soviet Union launched the Mir space station.
Mir stayed in orbit until March 23, 2001.
Over that time, 104 astronauts visited the station to stay for various lengths of time.
The person who stayed the longest in space so far is Russian astronaut Valeri Polyakov.
Working as the doctor aboard the station, he lived on Mir for 438 days without returning to the earth.
우주탐사의 짧은 역사를 통해서, 궤도에 몇 개의 우주 정거장이 놓여졌다.
궤도에 놓여진 최초의 유인 우주정거장은 소련의 Salyut 1호였다.
그것은 1971년이었다.
후에, 1986년에 소련은 미르호를 발사했다.
미르호는 2001년 3월 23일까지 궤도에 머물렀다.
시간이 지나면서, 104명의 우주비행사가 우주정거장을 방문해서 다양한 기간동안 머물렀다.
지금까지 우주에 가장 오래 머물렀던 우주비행사는 소련의 Valeri Polyakov이다.
정거장에 탑승해서 의사로 일하면서 그는 지구로 귀환하지 않고 438일동안 미르호에 머물렀다.
If you were indeed to build a house, you would find it helpful to have a set of directions to guide you in its construction.
You would need to know, for example, where the walls and support beams should be placed.
When building the house of life, we also rely on a blueprint to guide us in its construction.
If you don't have such a blueprint, your life goals will constantly shift from situation to situation and you are bound to fail.
So decide what you need to do to make your dreams come true.
If you do, you'll have clear direction throughout your life.
만약 당신이 정말로 집을 짓는다면, 집을 짓는데 있어서 당신을 안내해주는 일련의 지침들이 있는 것이 도움이 된다는 것을 알게 될 것이다.
예를 들어 벽돌과 대들보가 어디에 세워져야하는 지를 알아야할 필요가 있을 것이다.
인생이라는 집을 지을 때에도 우리는 인생이라는 집을 짓는데 있어서 우리를 이끌어 줄 청사진에 의존한다.
만약 여러분에게 그런 청사진이 없다면 여러분들의 목표가 상황에 따라서 계속해서 변하게 되고 결국에는 거의 실패하게 될 것이다.
그러므로 여러분의 꿈을 실현하기 위해서 무엇을 할 필요가 있는지를 결정하라.
그렇게 한다면 여러분은 일생동안 분명한 방향을 갖게 될 것이다.
Some plants pollinate throughout the spring and summer and can cause allergy symptoms.
Here are pollen tips: Avoid, if you can, going outside on a day when the pollen count is high such as a dry, windy day.
Keep the windows closed and use air conditioners when possible.
Air conditioning will decrease indoor pollen counts because it recirculates indoor air instead of outside air that carries pollen.
Have someone kill weeds by cutting them or using weed killers.
어떤 식물들은 봄과 여름 내내 수분해서 알레르기 증상을 일으킬 수 있다.
꽃가루에 대한 조언이 여기 있다.
할 수 있다면 건조하고 바람이 부는 날과 같이 꽃가루 수가 많은 날에는 외출하는 것을 피하라.
창문을 닫아두고 가능하면 에어컨을 사용하라.
에어컨은 꽃가루를 나르는 바깥 공기 대신에 실내 공기를 재순환시키기 때문에 실내 꽃가루 수를 줄여 줄 것이다.
잡초를 자르거나 잡초 제거제를 사용해서 누군가에게 잡초를 죽이게 하라.
It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.
The giant panda bear is a favorite of children and animal lovers throughout the world.
Though so well known and loved, the panda is slowly dying out.
At present, there are only about 1,230 wild pandas left in the world.
They all live in China.
Pandas used to be common in other areas.
However, as the human population increased and the forests shrank, panda territory gradually disappeared.
And so did tile panda.
Now the Chinese government has created a number of “panda reserves” to protect pandas.
Within these reserves, human settlement and tree cutting will be limited.
거대한 판다곰은 전 세계에 걸쳐 어린아이들과 동물 애호가들이 가장 좋아하는 것이다.
비록 잘 알려졌고 사랑받지만 판다곰은 서서히 죽어가고 있다.
현재, 전 세계에 1,230마리의 야생 판다곰이 남아 있다.
그것들 모두 중국에 살고 있다.
판다곰은 다른 모든 지역에서 흔히 있는 것이었다.
그러나 인구가 증가되고 숲이 줄어듦에 따라, 판다곰의 영역이 점차적으로 사라졌다.
그리고 판다곰도 없어졌다.
지금은 중국 정부가 판다곰을 보호하기 위해 많은 ‘판다곰 제한 지역'을 만들었다.
이러한 보호 구역 내에서는, 인간의 정착과 벌목이 제한될 것이다.
According to their cultures, people have pierced and decorated their bodies throughout history.
Ear piercing has been popular in Europe since the eighteenth century,
when rich women wore diamonds in their ears to show their wealth.
People in India have been piercing their noses for a long time.
Group members in America often show that they belong by piercing certain body parts.
And some cultures have considered it beautiful to push needles through their skin.
그들의 문화에 따라, 사람들은 역사를 통해 그들의 신체를 뚫거나 장식해왔다.
귀를 뚫는 것은 18세기 이래로 유럽에서 인기를 끌게 되었는데,
그 당시 부유한 여인들은 그들의 부를 과시하기 위해 다이아몬드를 귀에 달았다.
인도의 사람들은 오랫동안 그들의 코를 뚫어오고 있다.
미국에서 집단의 구성원들은 종종 특정 신체 부위를 뚫음으로써 소속감을 보이기도 한다.
그리고 몇몇 문화들은 바늘로 피부를 뚫는 것이 아름답다고 여겨왔다.
Lie on your hands on the mat.
Start with your arms extended but your elbows slightly bent.
Your hands should be slightly wider apart than shoulder-width, and your fingers should be pointing forward.
Your toes should be pointing down.
Keeping your head up, inhale and slowly bend your elbows as you lower your chest toward the floor.
Make sure to keep your back straight throughout the move.
매트 위에 손을 짚고 엎드리세요.
팔을 뻗되 팔꿈치를 약간 구부린 채로 시작하세요.
손은 어깨 넓이보다 약간 더 넓게 벌리고 손가락은 앞쪽을 가리키도록 하세요.
발가락은 아래를 향하도록 하세요.
머리를 위로 향한 채, 숨을 들이쉬면서 천천히 팔꿈치를 굽혀 가슴이 마루 쪽으로 내려오도록 하세요.
운동하는 동안 등을 곧게 펴도록 하세요.
The room was so silent that one could have heard a pin drop.
Kerry watched as the verdict was passed over to the judge.
He opened the envelope.
At the sound of paper tearing, her heart was thumping.
The judge cleared his throat, and drew in a breath of air.
“After hearing from both sides in this court, and listening to all the events throughout the past five years,
the court has decided to rule in favor of Mr. Paul Martin,” the judge announced.
Kerry felt the ground fall from beneath her.
She was speechless.
Now all was lost.
방은 너무나 조용해서 핀 떨어지는 소리조차도 들을 수 있을 정도였다.
Kerry는 평결이 판사에게 전달되는 모습을 지켜보았다.
그는 봉투를 열었다.
종이 찢는 소리를 들으며 그녀의 가슴은 뛰고 있었다.
판사는 목청을 가다듬고 심호흡을 했다.
“본 법정은 양쪽의 말을 듣고 지난 5년간에 걸쳐 일어난 모든 사건들을 들어본 결과
Paul Martin씨의 손을 들어 주기로 결정했습니다.”라고 판사가 말했다.
Kerry는 발아래의 땅이 꺼지는 것을 느꼈다.
그녀는 말을 잃었다.
이제 모든 것이 사라졌다.
One major reason we change our clocks to Daylight Saving Time is that it saves energy.
Energy use and the demand for electricity for lighting our homes is directly connected to when we go to bed and when we get up.
Bedtime for most of us is late evening throughout the year.
When we go to bed, we turn off the lights and TV.
In the average home, 25 percent of all the electricity we use is for lighting and small appliances.
By moving the clock ahead one hour, we can cut the amount of electricity we consume each day.
시간을 DST(일광 절약 시간; 썸머타임)로 바꾸는 주된 이유는 에너지 절약을 위해서 이다.
에너지 사용과 가정에 불을 켜기 위한 전기수요는 잠자리에 드는 시간과 일어나는 시간에 직접 관련이 있다.
대부분의 사람들은 일년 내내 저녁 늦게 잠자리에 든다.
자러 갈 때 전등과 TV를 끈다.
보통 가정에서 사용하는 모든 전기의 25%는 전등이나 소형 가전제품을 사용하기 위해서이다.
시간을 한 시간 일찍 돌림으로써(시계를 한 시간 빠르게 조정함으로써), 매일 소비하는 전기 양을 절약할 수 있다.
Even before the Romans took Greek statues away, art was treated as war booty.
Throughout European history, art works regularly changed hands through armed conflict or political domination.
And from the 19th century, the Europeans began bringing Asian, African and Latin American treasures into their museums
―to save them, it was claimed, from destruction.
Increasingly, however, “victim” countries are refusing to view history as a closed book.
For instance, Greece has long demanded the return of the Elgin Marbles, the 253 sculptures from the Parthenon that are in the British Museum.
로마인들이 그리스의 조각상들을 빼앗아 가기 전에도 예술품은 전리품으로 취급되었다.
유럽 역사를 통틀어 예술 작품들은 전쟁이나 정치적 지배를 통해 정기적으로 주인이 바뀌었다.
그리고 19세기부터 유럽인들은 아시아, 아프리카, 그리고 남아메리카의 보물들을 자신들의 박물관으로 가져오기 시작했는데,
그들의 주장은 그 보물들을 파괴로부터 구하기위해서라는 것이었다.
그러나 점차 “피해”국들은 역사를 덮어둔 책으로 간주하기를 거부하고 있다.
예를 들면, 그리스는 현재 대영 박물관에 있는 Elgin Marbles, 즉, 파르테논 신전에서 나온 253개의 조각상들의 반환을 오랫동안 요구해왔다.
More than ever, an education that emphasizes general problem-solving skills will be important.
그 어느 때보다도 보편적 문제 해결 능력을 강조하는 교육이 더욱 중요하다.
In a changing world, education is the best preparation for being able to adapt.
변화하는 세계에 적응할 수 있기 위해서는 교육이 최선의 준비이다.
As the economy shifts, people and societies who are appropriately educated will tend to do best.
경제가 변화하기 때문에 적절한 교육을 받은 사람과 사회가 성공하기 쉬울 것이다.
The premium that society pays for skills is going to climb, so my advice is to get a good formal education and then keep on learning.
기술에 대해 사회가 지불하는 보수가 올라갈 것이다.
그래서 나의 충고는 훌륭한 정규 교육을 받고 배움을 계속하라는 것이다.
Acquire new interests and skills throughout your life.
평생을 두고 새로운 흥미와 기술을 습득해야한다.
Mr. Ballantine rolled to one side, and had just closed his eyes when the window crashed.
Mr. Ballantine은 옆으로 누워, 막 눈을 감았을 때 창문이 깨졌다.
He bolted to the door, turned on the bedroom light, and yelled, "Get up, Wanda! Get up!" Wanda was reaching for her robe, and he was grabbing the shotgun from the closet.
그는 문 쪽으로 잽싸게 가서는 침실의 불을 켜고 외쳤다.
"일어나, Wanda! 일어나!" Wanda는 실내복을 잡으려 하였고, 그는 옷장에서 엽총을 꺼내고 있었다.
The alarm was wailing.
경보기가 울리고 있었다.
They raced down the hall, yelling at each other and flipping on light switches.
그들은 서로에게 소리지르며 전기스위치를 켜고 홀로 내려갔다.
The glass had scattered throughout the den, and he aimed the shotgun at the window as if to prevent another attack.
유리가 서재에 깨어져 있었고, 그는 마치 다음 공격을 막으려는 것처럼 창문을 향해 엽총을 겨누었다.
"Call the police!" he barked at her.
"911!"
"경찰을 불러.
911번이야." 그는 그녀에게 소리쳤다.
"I know the number!"
"나도 그 번호는 알아요."
"Hurry up!"
"서둘러."
He tiptoed in his house shoes around the glass, crouching low with the gun as if a burglar had chosen to enter the house through the window.
그는 마치 강도가 창문을 통해 집안으로 들어오기로 결정한 것처럼 총을 가지고 낮게 웅크린 채 실내화를 신고 유리 주위를 발끝으로 걸었다.
He fought his way to the kitchen, where he punched numbers on a control panel, and the sirens stopped.
그는 가까스로 부엌으로 가서 배전반번호를 누르자 사이렌은 멈추었다.
A painter, let us say, who has been obscure throughout his youth, is
likely to become happier if his talent wins recognition.
예를 들어, 젊은 시절에 사뭇 이름이 알려져 있지 않던 화가가 자신의 재능이
인정을 받게 되면 그는 더 행복해질 가능성이 있다.
Man is one of the most formidable of all animals and the only one who persistently
chooses to attack his own species. Throughout history, he has never, except for short
periods of time, dispensed with fierce warfare.
인간은 모든 동물들 가운데에서 가장 무서운 것 가운데 하나며,
끊임없이 자기 자신의 종족을 공격하기를 좋아하는 유일한 동물이다.
역사를 통해서 사뭇, 짧은 기간을 제외하고 한번도 치열한 전쟁이 없이 그가
살아온 적이 없었다.
Throughout Western Europe, Begin's reputation fell to an all-time low. Lord
Carrington, the British Foreign Secretary, called in the Israeli Ambassador to warn
him that pre-emptive strikes, "with their horrible trail of human destruction, cannot
conceivably advance the cause of peace." In Paris and Bonn, top officials were
equally scathing in private.
서부 유럽 전역에 걸쳐서, 베긴의 명성은 가장 낮은 위치로 떨어졌다.
영국 외상 캐링튼경은 이스라엘 대사를 불러 들여서 경고하기를 선제공격은
"무서운 인명피해를 가져오므로, 평화라는 대의명분을 증진시킬 수 있으리라
생각할 수 없다"고 했다. 빠리와 본에서도, 고위관리들은 이스라엘의
선제공격에 대해서 사적으로 마찬가지로 신랄하게 비판적이었다.
A young man or young woman somehow catches ideas that are in the air, but
finds that these ideas are anathema in the particular milieu in which he
or she lives. It easily seems to the young as if the only milieu with
which they are acquainted were representative of the whole world. They can
scarcely believe that in another place or another set the views which they
dare not avow for fear of being thought utterly perverse would be accepted
as the ordinary commonplaces of the age. Thus through ignorance of the
world a great deal of unnecessary misery is endured, sometimes only in
youth, but not infrequently throughout life.
젊은이들은 어쩌다 근거 없는 사상을 받아들이는데, 이런 사상들이 젊은이가
살고 있는 특정한 사회에서 반감을 불러일으키는 경우가 있다. 젊은이들은
그들이 알고 있는 사회가 전 세계를 대변한다고 생각하기 쉽다. 변태라고
여겨질 것이 두려워 공공연히 말하지 못했던 견해들이 다른 지역이나 환경에서는
상식으로 받아들여진다는 것을 그들은 알지 못한다. 그리하여 세상에 대한 무지
때문에 불필요한 불행을 참아내야 하는데, 젊은 시절에만 그런 경우도 있지만,
평생 그런 경우도 흔하다.
It is a prevalent idea among men who are not prosperous in their occupation
that any other business is better than the one in which they are engaged.
Those who are ever ready to act on this idea, and make frequent changes
generally remain poor throughout life.
어떤 일이라도 지금 자기가 하고 있는 일보다 낫다는 것이 자신의 직업에 성공하지
못한 사람들에게 흔한 생각이다. 이런 생각에 따라 늘 행동하고 쉽게 직업을
바꾸는 사람들은 평생 가난에서 벗어나지 못한다.
The root of the trouble springs from too much emphasis upon competitive
success as the main source of happiness. I do not deny that the feeling
of success makes it easier to enjoy life.
A painter, let us say, who has been obscure throughout his youth, is
likely to become happier if his talent wins recognition. Nor do I deny
that money, up to a certain point, is very capable of increasing
happiness; beyond that point, I do not think it does so. What I do
maintain is that success can only be one ingredient in happiness, and
is too dearly purchased if all the other ingredients have been
sacrificed to obtain it.
경쟁에 성공하는 것이 행복의 근원이라고 지나치게 강조하기 때문에 문제가
생긴다. 성취감이 인생을 보다 즐겁게 해준다는 것을 부인하지는 않는다.
예를 들어 젊은 시절을 무명으로 지냈던 화가는 그의 재능이 인정을 받았을
때 더 행복해 질 것이다. 돈이 어느 정도까지는 행복을 높여준다는 것도
부인하지 않는다. 그러나 그 정도를 넘어서면 그렇게 생각하지 않는다.
내가 주장하려는 것은 성공이란 어디까지나 행복의 한 요소에 불과하며
성공을 위해 다른 모든 요소를 희생한다면 너무나 비싼 대가를 치르는 것이다.
The pleasure of work is open to any one who can develop some specialized
skill, provided that he can get satisfaction from the exercise of his
skill without demanding universal applause.
I know a man who had lost the use of both legs in early youth, but he
had remained serenely happy throughout a long life; he had achieved this
by writing a work in five volumes on rose blight, on which I always
understood he was the leading expert.
만인의 갈채를 기대하지 않고 자신의 솜씨를 발휘하여 만족감을 얻을 수
있다면, 어떤 특기를 개발할 수 있는 사람은 누구나 일의 즐거움을 얻을 수
있다.
어린 시절부터 두 다리를 쓸 수 없게 된 한 남자를 알고 있는데 그는 조용한
행복감을 느끼며 긴 한 평생을 살았다. 그는 장미꽃을 죽이는 병에 관한
5권의 책을 씀으로서 행복한 일생을 보냈는데, 그 방면에 그가 제일 가는
전문가라는 것을 나는 알고 있었다.
The architecture firm of Bastille, which has designed similar projects
throughout France, will submit its plans in two weeks.
프랑스 지역에서 이와 비슷한 프로젝트들의 설계를 맡아온 바스티유 건축
설계회사가 2주일후 계획안을 제출할 것이라고 합니다.
Deadline For Filing Taxes
세금 신고 마감
Today, April 15, is the last day to file income tax returns.
오늘 4월 15일은 소득세 신고 마지막 날입니다.
To avoid penalties, all tax returns must be postmarked by midnight tonight.
범칙금을 피하기 위해서는 모든 세금 신고서에 오늘 밤 자정까지의 소인이 찍혀 있어야 합니다.
To accommodate the expected rush of last-minute filers, dozens of post offices
throughout the region will be open until midnight tonight - including the Robert
J. Oakley Post Office at 10th Street and Sixth Avenue. Others will be open until 8 p.m.
마감시간에 신고하려는 사람들이 몰릴 것으로 예상되므로 시민들의 편의를 위해 이 지역의
10번가와 6번가의 로버트 J. 오클리 우체국을 비롯한 몇몇 우체국이 오늘 밤 자정까지
업무를 보고, 다른 우체국들은 밤 8시까지 업무를 봅니다.
Call your local poat office for further information.
좀더 알고 싶은 것ompleted their Federal returns can ask for an extension by
filing internal Revenue Service Form 486
aboriginal ADJ.,N. primitive.
The athropologist studied the variations of aboriginal practices throughout the world.
adversity N. unfavorable fortune.
They pledged to remain married throughout any adversity.
amalgamate V. to blend; to combine.
The Indian sub-continent has amalgamated different ethnic groups throughout its history.
정상 회담은 전세계적으로 동시에 방송될 예정이다.
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
Recently new building codes came into effect in our city. All new houses
must now be built with proper building materials so that heat will not
escape unnecessarily during the winter. The laws have had a definite
effect. There has been a fifty percent saving in the amount of natural
gas and electricity used. The city is doing other things to save energy.
Buses, partly supported by the city, transport many people throughout the
area. Many new bicycle paths were made, and today there are twice as many
bicycles as cars in the city.
최근에 새로운 건축법들이 우리 시에 시행되었다. 겨울철에 열이
불필요하게 빠져나가지 않도록 모든 신축건물들이 알맞은 건축자재로
건축되어야만 한다. 그 법은 확실한 효과가 있었다. 천연가스 및 전기
소모량이 50% 절약되었다. 시는 에너지절약을 위해 다른 일들을 하고 있다.
일부는 시의 지원을 받는 버스들은 많은 사람들을 전 지역에 수송한다. 많은
새로운 자전거도로들이 닦아졌고, 현재 그 시에는 자전거대수가 차의 2 배가
된다.
building code 건축법/ come into effect 발효되다, 실행하다, 시행되다(=go
into effect, be put into effect)
My passion for books continued throughout my life. It had to meet a big
challenge when, at the age of twenty-five, I moved to New York. Because I
had almost no money. I was forced to leave all my books in Brazil.
Besides, I didn't know enough English to read. For some years I had to
live without books, my lovers. But my love for books was so strong that I
overcame even this obstacle. I learned to read in English and was finally
able to enjoy my favorite authors again.
책에 대한 나의 열정은 일생동안 지속되었다. 25세의 나이에 뉴욕으로
이주했을 때 나는 큰 난관에 부딛쳤다. 돈이 거의 없었으므로 어쩔 수 없이
나는 모든 책을 브라질에 남겨놓아야 했다. 게다가 글을 읽을 만큼 영어를
알지 못했다. 몇 년 간 나는 애인인 책없이 살아야 했다. 그러나 책에 대한
나의 사랑이 너무 강해 나는 이러한 장애를 극복하였다. 나는 영어를 읽게
되었고, 마침내 내가 가장 좋아하는 작가의 책을 다시 즐길 수 있었다.
A few weeks ago at a large theater I turned to my wife and said, "The
picture is out of focus." "Be quiet," she answered. I obeyed. But a few
minutes later I raised the point again, with growing impatience. "It will
be all right in a minutes," she said in a low voice not to disturb the
audience around. I waited. It was just out of focus -- not glaringly out,
but out. So after bothering my wife throughout the first part of the
movie, I finally prevailed upon her to admit it was off, and very
annoying.
몇 주전에 대형 영화관에서 아내를 돌아 보며 "영화가 초점이 안맞아."라고
말했다. "조용히 해요"라고 아내가 대답했다. 나는 아내의 말을 따랐다.
그러나, 몇 분 후에 나는 심해지는 짜증에 그 점을 다시 제기했다. 그녀는
주의의 관객을 방해하지 않으려고 "곧 괜찮아질 거예요"라고 낮은 목소리로
말했다. 나는 기다렸다. 그것은 초점에서 벗어나 있었는데, 두드러지게 벗어난
것은 아니었지만 벗어나 있었다. 그래서 그 영화의 전반부 내내 아내를 귀찮게
한 후, 나는 마침내 그 영화는 초점이 안 맞으며 매우 짜증나는 것이라는
사실을 그녀를 설복시켰다.
throughout ...동안 내내,..을통하여,처음부터 끝까지
Now we are about to enter a third wave known as "ubiquitous computing."
이제 우리는 “유비쿼터스 컴퓨팅”으로 알려진 제 3의 물결로 막 진입하려고 한다.
Computers in the 21st century will be distributed throughout our public and private spaces and embedded in everyday objects, from clothes to chairs, from coffee cups to cakes.
21세기의 컴퓨터는 공공 장소나 사적인 장소 어디에나 있을 것이고, 의류나 의자, 커피 잔이나 케恙이르는 일상적인 물건 속에도 침투될 것이다.
With their own computing capabilities, these "smart" things will relieve human beings of some of life's more mundane chores and help out with a host of trickier tasks.
컴퓨터의 총명한 능력은 삶의 세속적인 허드렛일로부터 구제할 것이고, 다루기 힘든 일을 잘 할 수 있도록 도움을 줄 것이다.
Man has long existed on this earth as a single species.
인간은 오랫동안 지구상에 단일 종으로써 존재해 왔다.
Apparently throughout human wanderings separate groups of men have stayed long enough in a given area to produce the kind of subspecies called a race.
분명히, 인간의 방랑을 통해 분리된 인간의 무리들은 인종이라 불리는 일종의 아종(亞種)(subspecies)을 양산해 낼만큼 정해진 공간에서 오랫동안 머물러왔다.
Thus white, yellow, and Negro races developed, but they did not remain "pure," or, put in another way, man is and long has been a mongrel.
그렇게 해서 백인, 황인, 흑인이 형성됐지만, 이들 모두 “(별개의) 순수한 혈통”은 아니다.
즉, 달리 말해, 인류는 현재는 물론이고, 오래 전부터 잡종이었던 것이다.
Hardly does he get started breeding a variant that might become a new species when others come into the group, or else the group forces itself onto others, and the process is ended.
인간은 다른 그룹이 자기 그룹으로 들어오거나 반대로 자신의 그룹이 다른 그룹 내로 들어갈 때 생길 수 있는 새로운 변종을 번식시키기를 시작하는 일은 거의 없다.
따라서 더 이상의 변화(process)는 진행되지 않게 된다.
Traditional morality is often associated with the view that there is a certain natural and morally defensible hierarchy of beings.
전통적인 도덕은 인간의 어떤 자연적이고 도덕적으로 옹호할 수 있는 존재들의 위계질서가 있다라는 시각과 관련이 있다.
There is, it is claimed, a natural order according to which inanimated objects are to serve animate ones; further, plants are here for the sake of animals, and animals for the sake of humans.
그것에 따라 활기 없는 대상들이 활기있는 대상을 도와야 하며 더 나아가서 식물들은 동물을 위해 존재하며, 동물들은 인간을 위하여 존재하는 자연의 질서가 있다고 주장한다.
Those with less rationality exist to serve the needs, interests, or good of those with more.
이성을 덜 갖춘 자연의 질서들은 이성을 더 많이 갖춘 사람들의 욕구나 이익을 돕기 위해 존재한다.
It is, thus, right and proper, for the "higher" to use the "lower," as the former see fit.
따라서 전자에서 알 수 있듯이, 보다 높은 이성의 소유자가 보다 낮은 이성의 소유자를 이용하는 것은 정당하고 적절하다.
Throughout history this view has rarely been questioned.
역사적으로도 이러한 관점은 좀처럼 의심을 불러일으키지 않았다.
It is a view implicit in much (at least) of natural law theory dating back to Aristotle (384-322 B.C) and in Thomas Aquinas's (1225-1274) theological revision of Aristotelianism.
적어도 Aristotle로 거슬러 올라가는 자연법 이론의 대부분에 내재하며 그리고 Aristotle의 이론을 수정한 Thomas Aquinas의 신학이론에 있어서도 내재한다.
In theological versions, of course, the natural order is seen as part of the divine order-and people are around for the sake of God―and are to function within the constraints laid down by divine purposes.
물론 이론적인 해설로도 자연의 질서는 신의 질서의 일부로 보이며 - 사람들은 신을 위하여 주변에 존재하며 - 신의 의도에 의해 내려주신 엄격함 내에서 역할을 하는 것이다.
Throughout much of civilized history, people have made distinctions between the arts, ranking some higher than others.
많은 문명화된 역사를 통해서 사람들은 예술에도 차이를 두고, 다른 예술보다 좀더 우월한 예술에 순위를 매겼다.
Classical music, for instance, has long been viewed as being more serious or sophisticated than folk or popular songs.
예를 들어 클래식 음악은 오랫동안 대중음악보다 좀 더 세련되고 진지하다고 여겨지고 있다.
And so it is with the other arts:
다른 예술에 있어서도 마찬가지다.
painting is thought to be higher than cartooning, theater higher than movies, literature higher than drugstore fiction.
만화보다는 그림이, 영화보다는 연극이, 편의점에서 파는 소설보다는 문학작품이 더 수준이 높다고 생각한다.
Mother Teresa throughout all her life manifested the virtues of a genuinely liberated person: Faith, hope, courage, charity.
마더 테레사는 그녀의 전 생애를 통틀어 진정으로 해방된 개인의 미덕 즉 믿음, 희망, 용기, 자선 등을 강조했다.
Mother Teresa possessed the kind of beauty that causes one to think of Christmas and of Easter and―ultimately ―of God.
그녀는 모든 사람이 크리스마스와 부활절과 궁극적으로는 신을 생각하게 만드는 아름다운 마음을 가졌다.
It is not the kind of beauty celebrated by the Beautiful People of society who identify with wealth, popularity, social prestige and status symbols.
그것은 부유함, 명성, 사회적 지위 혹은 다른 상징적인 지위를 가진 사회의 사람들에 의해 축복 받는 그런 종류의 아름다움은 아니다.
Nor is it the beauty exhibited by Playboy and Penthouse models, television and movie idols and contestants in Miss Universe pageants.
플레이보이지나 혹은 펜트하우스 모델이나 텔레비전이나 미스 유니버스 대회에 참가하는 젊은 아이돌 스타들에 의해 보여지는 그런 아름다움도 아닐 것이다.
Rather, Mother Teresa possessed a moral and spiritual beauty―reflected in her face, eyes and good deeds―which far transcends mere physical beauty.
오히려 육체적인 아름다움을 훨씬 뛰어넘는 그녀의 얼굴, 눈 그리고 그녀의 행동에서 보여지는 도덕적이고 영적인 아름다움을 가졌다.
Mother Teresa was a living saint in heaven.
그녀는 천국의 살아있는 성인이다.
Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose
general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a
country, children arrive at school at approximately the same time, take
assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do
homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be
learned, whether they are the alphabet or an understanding of the
workings of government, have usually been limited by the boundaries of
the subject being taught. For example, high school students know that
they are not likely to find out in their classes the truth about
political problems in their communities or what the newest filmmakers
are experimenting with. There are definite conditions surrounding the
formalized process of schooling.
반면에, "학교 공부"는 구체적이고 공식화된 과정인데, 그것의 일반적 양상은
하나의 환경에서 다른 환경으로 감에 따라 별로 큰 차이가 없다. 한 나라
전체에 걸쳐서 아이들은 거의 같은 시간에 학교에 도착하고, 지정된 자리에
앉고, 어른에 의해서 교육받고, 비슷한 교과서를 사용하고, 숙제하고,
시험보고 ...등등을 한다. 학습되어야할 현실의 조각들은, 그것이 알파벳이건
정부 운영에 관한 이해이건, 교육되는 과목의 범위에 의해서 일반적으로
한정된다. 예를 들어, 고등학교 학생들은 그들이 학교공부에서, 지역사회에서
일어나는 정치 문제들의 진실이나 최신 영화제작자들이 무엇을 가지고
실험하고있는지 등을 알게될 가능성이 별로 없다는 것을 알고 있다. 학교
공부의 공식화된 과정을 둘러싸는 한정된 조건들이 있는 것이다.
It permitted access to public western lands on increasingly easy terms,
culminating in the Homestead Act of 1862, by which title to land could
be claimed on the basis of residence alone. Finally, it set up a system
of tariffs that was basically protectionist in effect, although
maneuvering for position by various regional interests produced frequent
changes in tariff rates throughout the nineteenth century.
연방정부는 점점 더 쉬운 조건으로 일반인의 서부지역 진입을 허용했는데,
1862년에 the Homestead Act 라는 법에서 그 절정에 달했다. 이 법에 의하여
토지의 소유권은 거주를 근거로 해서만 주장될 수 있었다. 마지막으로
연방정부는, 사실상 근본적으로 보호주의라고 할 수 있는 관세제도를
만들었다, 비록 여러 지역적 이해관계에 의해서 좋은 위상을 얻기 위한
조정이 흔히 19세기 전체에 걸쳐서 관세율에 있어서의 흔한 변경을
가져왔지만...
Around the year 1500, hunting people occupied the entire northern third
of North America. They lived well from the animals with whom they shared
these lands. Hunters of sea mammals had colonized the Arctic coasts of
Canada and Greenland between four and five thousand years before.
Land-hunting people had lived throughout much of the northern interior
for at least 12,000 years.
서기 1500년경에 사냥하는 사람들은 북미의 북쪽 1/3 전체를 점령했었다.
그들은 이 땅을 함께 공유했던 그 동물들을 잡아먹고 잘 살았다. 그 이전 즉.
약 4-5천년 전에 해양포유류를 사냥하는 사람들은 캐나다와 그린랜드의
북극해 연안에 거주했었다. 육지에서 사냥하는 사람들은 최소한 12,000년
동안 북부내륙의 많은 부분에 걸쳐서 거주했다.
Northern North America is part of a larger circumpolar ecological domain
that continues across the narrow Bering Strait into Siberia and northern
Europe. The overall circumpolar environment in the 1500's was not very
different from the environment of the present. This vast landmass had a
continental climate and was dominated by cold arctic air throughout a
long winter and spring season. Summer temperature ranged from near
freezing to the mid-20's Celsius, while winter temperature were often as
low as 40 degrees below zero Celsius.
북미대륙의 북부지역은 좁은 베링해협을 건너서 시베리아와 북부유럽까지
연속되는 하나의 큰, 극 지역을 에워싸는 영역의 일부이다. 1500년대의 극
지역을 에워싸는 전체적인 환경은 현재의 환경과 별로 다르지 않았었다. 이
큰 땅덩어리는 대륙성기후를 가졌으며, 긴 겨울과 봄철에 걸쳐서 차가운 북극
대기에 의해 지배되었다. 여름온도는 거의 빙점에서부터 섭씨 23-27도 정도의
범위에 걸쳤고, 한편 겨울의 온도는 흔히 영하 40도 까지도 내려갔다.
Newspaper syndication played a major role in spreading the popularity of
comic strips throughout the country. Though weekly colored comics came
first, daily black- and-white strips were not far behind. The first
appeared in the Chicago American in 1904. It was followed by many
imitators, and by 1915 black-and-white comic strips had become a staple
of daily newspapers around the country.
신문 연합이 전국에 걸쳐서 만화의 인기를 확산시키는데 중요한 역할을 했다.
주간 칼라만화가 먼저 나왔지만, 일간 흑백 만화도 머지않아 곧 나왔다. 그
첫 번째는 시카고에서 American 이라는 신문에 나왔다. 그 뒤에 많은
모방작품들이 따랐고, 1915년까지 흑백 만화는 전국적으로 일간신문의
필수요소가 되었다.
When the Continental Congress fled there from Philadelphia in 1776, it
commissioned Ms. Goddard to print the first official version of the
Declaration of Independence in January 1777. After printing the
documents, she herself paid the post riders to deliver the Declaration
throughout the colonies.
1776년 미국 의회가 Philadelphia 로부터 그쪽으로 피난 왔을 때, 의회는
그녀에게 1777년 1월에 독립선언문의 공식판을 인쇄하도록 위임했다.
선언문을 인쇄한 후에 그녀는 배달부들에게 직접 자기의 돈으로 지불하며
선언문을 식민지 전역에 걸쳐 배부하도록 했다.
Huge glaciers that stretch over the shallow continental shelf give birth
to icebergs throughout the year. Icebergs are not like sea ice, which is
formed when the sea itself freezes ; rather, they are formed entirely on
land, breaking off when glaciers spread over the sea. As they drift away
from the polar region, icebergs sometimes move mysteriously in a
direction opposite to the wind, pulled by subsurface currents. Because
they melt more slowly than smaller pieces of ice, icebergs have been
known to drift as far north as 35 degrees south of the equator in the
Atlantic Ocean.
얕은 대륙붕에 걸쳐서 뻗어있는 거대한 빙하는 일년 내내 빙산을 탄생시킨다.
빙산들은, 바닷물이 얼 때 생겨나는 바다얼음과는 다른 것이다; 오히려
그들은 완전히 육지에서 생겨나서 빙하가 바닷물 위까지 뻗어갈 때
쪼개져나간다. 그들이 극지방으로부터 멀리 표류해갈 때 빙산은 때때로
신기하게도 바람의 반대방향으로 움직이는데, 이것은 물밑의 조류에 의해
끌려가는 것이다. 그들은 작은 얼음 조각보다는 더 천천히 녹으므로,
대서양의 적도로부터 남위35도까지 표류하는 것으로 알려져 왔다.
The awards and prizes total about $750,000 a year, but most of them
range in size from $5,000 to $12,500, a welcome sum to many young
practitioners whose work may not bring in that much money in a year. One
of the advantages of the awards is that many go to the struggling
artists, rather than to those who are already successful. Members of the
Academy and Institute are not eligible for any cash prizes. Another
advantage is that, unlike the National Endowment for the Arts or similar
institutions throughout the world, there is no government money
involved.
상과 상품은 일년에 그 총계가 $750,000 에 달하는데, 그러나 그 대부분은
$5,000 - $12,500 의 범위에 걸치며, 이 액수는, 그들의 작품이 일년 동안에
그 정도의 돈을 벌 수 없는 많은 젊은 수련예술가들에게는 환영할만한
액수이다. 그 상들의 장점 중 하나는, 많은 상들이 이미 성공한
예술가들에게보다는 오히려 현재 분투 노력하고 있는(아직 유명해지지 못한)
예술가들에게 간다는 것이다. 문예 예술원의 회원들은 어떠한 현금 상품에도
자격이 없다. 또 하나의 장점은, 국립 예술진흥기금 (the National Endowment
for the Arts)라든가 또는 전 세계에 걸쳐서 유사한 기관들과는 달리, 정부의
돈이 포함되지 않는다는 것이다.
Astronomers have measured the abundance of helium throughout our galaxy
and in other galaxies as well. Helium has been found in old stars, in
relatively young ones, in interstellar gas, and in the distant objects
known as quasars. Helium nuclei have also been found to be constituents
of cosmic rays that fall on the earth (cosmic "rays" are not really a
form of radiation; they consist of rapidly moving particles of numerous
different kinds). It doesn't seem to make very much difference where the
helium is found. Its relative abundance never seems to vary much. In
some places, there may be slightly more of it ; in others, slightly
less, but the ratio of helium to hydrogen nuclei always remains about
the same.
천문학자들은 우리의 은하계 전체에 걸쳐서는 물론이고 다른 은하계에서도
헬륨의 풍부함을 측정하였다. 헬륨은 오래된 별들에서, 비교적 젊은
별들에서, 별들 사이의 가스에서, 그리고 준성(quasar)라고 알려져 있는 먼
물체들에서 발견되었다. 헬륨의 핵들은 지구에 떨어지는 우주선(cosmic
rays)의 구성 성분이라는 것이 밝혀졌다. (우주선 cosmic "rays"은 실제로는
복사선의 한 형태는 아니다 ; 그들은 수많은 다른 종류의 빨리 움직이는
입자들로 구성되어있다.) 헬륨이 어디서 발견되는가는 별다른 차이가 없는 것
같다. 그것의 비교적 풍부함은 결코 별로 변화가 없는 것 같다. 어떤
곳에서는 그것이 약간 더 많이 있고 어떤 곳에서는 약간 더 적게 있지만,
수소 핵에 대한 헬륨의 비율은 항상 같은 상태로 존재한다.
The heart acts as a central pump to send blood throughout the body.
Great arteries that leave the heart carry the blood to smaller and
smaller arteries throughout the body. The smallest vessels are just wide
enough for a single cell to pass through. Blood returns to the heart
through the veins. It flows from smaller veins to larger veins until it
enters the heart. Oxygen and foods pass from blood to the cells of the
body. And waste products, such as carbon dioxide, pass from the body
cells to blood vessels.
심장은 피를 전 몸에 보내주는 중앙 펌프역할을 한다. 심장을 나온 대동맥은
피를 점점 적어지는 동맥으로 운반한다. 가장 적은 동맥이라 할 지라도 한
세로가 지나갈 정도의 넓이는 충분히 된다. 피는 정맥을 통해 다시 심장으로
돌아온다. 혈액은 조그만 정맥에서 더 큰 정맥을 통해 다시 심장으로
돌아온다. 산소와 음식은 혈액을 통해 온몸에 공급된다. 이산화 탄소 같은
노폐물은 몸 세포에서 혈관으로 통해 나간다.
At the southern end of the earth, after four months of total darkness,
지구 최남단에서는 4개월간의 암흑이 끝나고
the sun once more rises over Antarctica.
태양이 다시 한 번 남극대륙을 비춥니다
Now at last the Emperor penguins abandon their huddle.
드디어 황제 펭귄이 스크럼을 풀 때가 온 것입니다
The males are still carrying the precious eggs
수컷은 남극의 겨울내내 소중히 품어왔던
that they've cherished throughout the Antarctic winter.
귀중한 알을 여전히 운반하는 중입니다
With the returning sun the eggs hatch.
해가 돌아올 때쯤 알이 부화됩니다
Other birds have not even arrived.
다른 새들은 아직 도착하지도 않았습니다
but the Emperors by enduring the long black winter
그러나 황제 펭귄은 기나긴 추운 겨울을 견딤으로써
have given their chicks a head start.
새끼들에게 더 나은 기회를 주는 것입니다
These youngsters are now ready and eager to make the most of the brief Antarctic summer.
이들은 이제 짧은 남극의 여름을 마음껏 즐길 준비가 되었습니다
These extraordinary forests spring up throughout the tropics
이런 이국적인 숲은 강과 바다가 만나는
in these tidal zones where rivers meet the sea.
조수간만이 있는 열대지방 전역에 분포합니다
Crab-eating macaques are mangrove specials.
게잡이 원숭이는 맹그로브 고유종입니다
In Indonesia these monkeys have adopted a unique amphibious lifestyle -
인도네시아의 게잡이 원숭이는 독특한 수륙양용 생활을 합니다
they fish out fallen food.
낙과를 건져먹는 것입니다
The troop also uses the waters to cool off during the heat of the day.
또한 한낮의 더위를 물로 식히기도 합니다
Unlike Antarctica, the Arctic is a vast frozen sea surrounded by land.
남극과 달리, 북극은 육지로 둘러쌓인 바다입니다
Here winter is coming to an end
이곳은 겨울이 끝나가고 있지만
but this bleak wilderness remains locked in ice.
이 황무지는 아직도 얼음에 갖혀 있습니다
Eider ducks break the silence.
솜털오리가 침묵을 깹니다
They have stayed here braving the northern winter, instead of flying south to warmer climes.
따뜻한 남쪽대신 여기에서 지내며 북풍에 맞서 싸웠습니다
Flocks forty thousand strong sweep across the frozen wastes.
4만 마리 이상의 무리가 얼어붙은 불모지를 가로지릅니다
They all have the same goal
이들의 목적은 동일합니다
a polinear, a permanent hole in the sea ice kept open throughout the winter by strong ocean currents.
강한 해류로 겨울동안에도 얼어붙지 않은 구멍을 찾는 것이죠
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary
이 흔치 않은 오리연못은 밤의 피신처가 될 뿐 아니라
and when day breaks a rare chance to feed.
날이 밝으면 먹이를 제공해 줍니다
Just ten meters beneath the ice, the sea floor is carpeted with dense mussel beds.
얼음 바로 10m 아래엔 홍합이 융단처럼 덮혀있습니다
These can only be reached during a brief lull in the currents.
해류가 잠시 잠잠해질 때만 접근할 수 있습니다
The ducks must quickly prise the mussels free before the tide starts to turn.
해류가 다시 시작되기 전에 재빨리 배를 채워야 합니다
The window of opportunity is short.
기회의 창은 짧습니다
As the current begins to build it's up up and away.
해류가 시작되면 기회가 점점 줄어 들죠
These permanent holes in the ice provide seafood throughout winter.
이 영구 얼음구멍은 겨울내내 먹이를 제공합니다
The diners attract others.
포식자가 나타납니다
In the Arctic, any breach in the icy barrier can be a lifeline.
북극에서는 얼음 경계가 생명선이나 마찬가지입니다
Musk oxen create their own.
사향소는 스스로 생명선을 만듭니다
These giants have the strength to smash through the frozen crust
이 거인들은 힘이 세어서 얼어붙은 땅을 깨뜨리고
to graze on the vegetation below.
숨어 있는 식물을 찾아냅니다
These icebreakers create an opening for other over winterers.
이들은 다른 체류자에게도 기회를 제공해 줍니다
Flocks of ptarmigan make unusual grazing companions for the musk oxen
뇌조떼가 사향소와 함께 하는 보기 드문 광경이 연출됩니다
whose entourage grows throughout the day.
낮동안은 친구가 점점 늘어납니다
Grass is not confined to the tropics.
풀은 열대지역에만 자라는 것이 아닙니다
It manages to grow even in the bitter conditions of the Arctic.
북극의 가혹한 조건에서도 살아갈 수 있습니다
Beyond the limits of the last tree the planet is barren and ice locked.
수목 한계선을 넘어선 곳은 황량하고 얼어붙은 세계입니다
The frozen no man's land at the end of the Earth.
지구의 끝에 있는 얼어붙은 무인의 땅이죠
But, for a short time each year, the long dark winter releases it's grip.
하지만 이곳도 매년 잠시 동안은 길고 어두운 겨울에서 벗어납니다
Temperatures rise, and grass that has lain dormant and frozen throughout the winter
기온이 오르면 겨울내내 동면하던 풀들이
sprouts once more.
다시금 싹을 틔웁니다
Green returns to the Arctic.
북극에 초록이 돌아옵니다
The receding ice reveals an immense flat plain, the size of Australia.
얼음이 사라지면서 호주 정도의 광대한 초원이 드러납니다
This is the Arctic tundra.
이곳이 북극 툰드라입니다
It's a desolate silent wilderness
황폐하고 조용한 황무지죠
but it's about to change.
하지만 곧 달라집니다
It's a long way to travel, but for a short period the tundra is the ideal place for a grazer.
먼 길을 날라왔지만 행복한 시간은 잠깐입니다
The grass grows vigorously during the short intense summer
짧은 여름동안은 풀이 풍성히 자라고
and the are fewer predators than farther south.
남쪽 지방보다 포식자도 적습니다
Here, geese can nest on the ground in relative safety
이곳에선 비교적 안전하게 둥지를 틀 수 있습니다
nonetheless this female must incubate her eggs for three weeks
하지만 이 암컷은 3주동안 알을 품어야하기 때문에
and throughout this time she will be very vulnerable.
이 기간동안은 상당히 위험합니다
An Arctic fox surveys the colony.
북극 여우가 이들을 살핍니다
She's been waiting for the geese all winter.
이 암컷은 겨울 내내 기러기들을 기다려 왔습니다
Sneaking up unnoticed is impossible.
몰래 접근하는 것은 불가능합니다
Perhaps f ortune will favor the bold.
용감하면 운이 따를지도 모르죠
The colony is well defended. There are no easy pickings here.
철통같아 뚫을 수가 없군요 여기서 쉬운 먹이는 없습니다
She's driven away from every nest, but hunger compels her to continue.
모든 둥지에서 쫓겨났지만 배고픈 여우는 포기할 수 없습니다
There are more eggs here than she can possibly eat now
당장 필요한 분량보다 알들이 많이 있지만
but the nesting season is short
산란시즌이 짧기 때문에
so she stashes much of her plunder for later in the year
기러기들이 모두 떠나버린 후를 대비해
when all the geese have gone.
훔친 알을 많이 숨겨둡니다
Thirsty herds continue to arrive throughout the night.
한밤 중에도 목마른 무리들은 계속 도착합니다
It's a cooler time to travel.
이동하기엔 밤이 더 시원하죠
In the darkness the tables turn.
어둠 속에서 판도가 역전됩니다
The elephant's night vision is little better than our own
코끼리의 야간 시력은 사람과 비슷합니다
but lions have much more sensitive eyes.
하지만 사자의 야간 시력은 훨씬 뛰어 납니다
The cats are hungry and the elephants seem to sense it.
사자는 무척 배가 고프고 코끼리도 이를 눈치 챘습니다
Lions don't usually hunt elephants, but desperate times require desperate measures.
사자는 보통 코끼리를 사냥하지 않지만 절박한 시기엔 필사적이 됩니다
This herd contains calves easier targets.
이 무리속엔 사냥이 쉬운 새끼들이 있습니다
But how to reach them?
하지만 어떻게 접근할까요?
The adults encircle their young.
어른들이 새끼들을 둘러싸자
It's an impenetrable wall of grey.
난공불락의 회색벽이 됩니다
In a few special places, however
하지만 어떤 곳들은
the temperate seas sustain these levels of life throughout the summer.
온대바다에서도 여름 내내 이런 먹이사슬이 유지됩니다
Along the coast of California, ocean currents carry a constant supply
캘리포니아의 해안에서는 해류가 바닥으로부터
of nutrients up from the depths to the surface layers.
수면으로 끊임없이 영양분을 분출시킵니다
These upwellings fertilize forests of giant kelp, that thrive in the summer sunshine.
그래서 여름 햇살 아래 자라는 거대한 켈프숲은 비옥해지지요
The algal towers are as high as a three story house
이 거대한 해초는 3층 건물 높이로 자랍니다
and they can grow by half a meter a day.
하루에 50 cm나 자랄 수 있지요
A pine marten. It's spring, the best time of year for a marten to find food.
솔담비입니다. 이들에게 봄은 먹이찾기에 최적의 시기죠
Bird's eggs are a seasonal snack and for a short time, there's plenty of them
새알은 계절의 진미로 잠깐동안이지만 아주 많습니다
Sometimes perhaps, too many.
때때론 주체할 수 없기도 합니다
But to live here permanently, the marten needs a more reliable food source.
하지만 이곳에서 계속 살려면 보다 안정적인 먹이가 필요합니다
Squirrels fit the bill.
다람쥐가 딱입니다
They thrive here on the pine cones and although these are also seasonal
다람쥐는 솔방울을 먹고 사는데 솔방울도 봄에만 존재하지만
they can be stored and eaten throughout the year.
이들은 솔방울을 저장했다가 일년내내 먹을 수 있습니다
The squirrels are busy mating
짝짓기에 분주하군요
Good news for the hunter. A distracted squirrel, is a vulnerable squirrel.
사냥꾼에게는 희소식입니다 정신없는 놈은 기습이 쉬우니까요
But, this time, the amorous couple is safe.
하지만 이번엔 이 커플도 안전합니다
There is a loner stocking his larder, who will be the easier target.
홀로 창고에 있는 다람쥐가 훨씬 잡기 쉬우니까요
As winter approaches in Chile spring is arriving in the northern hemisphere.
칠레에 겨울이 다가오면 북반구에는 봄이 찾아옵니다
These are the deciduous forests of Homme.
여기는 홈지방의 활엽수림입니다
Dormant throughout the winter, they now undergo
겨울내내 동면했던 이들은
one of the most magical transformations in the natural world.
자연계에서 가장 마술같은 변화를 보여주고 있습니다
By late spring the landscape is wrapped in a vibrant fresh green.
늦봄이 되면 모든 풍경이 싱그런 푸른 잎으로 덮힙니다
Here, instead of conifers, there are broad leaved trees
이곳엔 침엽수 대신 잎이 넓은 나무가 있어
and that makes the character of this forest entirely different.
숲의 특성이 완전히 다릅니다
Being broad, these leaves trap much more light than needles
넓은 잎은 솔잎에 비해 많은 빛을 흡수하지만
but they're also thin, soft and edible.
얇고 부드러워 먹기도 좋습니다
And others can eat the leaf eaters.
잎을 먹는 놈을 먹는 놈들도 있죠
Tropical Madagascar.
열대 마다가스카르입니다
The wet season.
우기가 왔습니다
It's now that the baobab trees regrow their leaves
바오밥 나무가 잎을 다시 키우고
and collect water to store in their huge trunks, ready for the dry season ahead.
건기에 대비해 거대한 몸통에 물을 저장할 시간입니다
The prehistoric shape of these trees is rightly famous
바오밥의 선사시대적 모습은 당연히 유명하지만
but few have ever witnessed the baobab's real magic
바오밥의 진짜 마법을 본 사람은 거의 없습니다
for that happens at night and high in the treetops.
한밤중에 나무꼭대기에서 이루어 지기 때문입니다
Flush with water, the baobab prepares itself for an unforgettable display.
물이 가득 차면 바오밥나무는 놀라운 장면을 선보일 준비합니다
Once started the foot long flowers can open fully in less than a minute.
일단 시작되면 채 1분도 되기전에 30cm 가량의 꽃이 만개합니다
As the flowers open, the creatures of the forest wake.
꽃이 핌에 따라 숲속 동물도 깨어납니다
The mouse lemurs have been hibernating throughout the dry season.
쥐여우원숭이는 건기 내내 동면을 하고 있었습니다
In time he became Florida's first orange baron and his oranges were in great
demand in London throughout the 1770's.
시간이 지나자 그는 플로리다의 첫 오렌지 왕이 되었으며, 그의 오렌지는
1770년대에 런던에서 수요가 많았다.
Kenyon Cox, an art critic and painter, is best known for his mural, portraits,
and decorative designs in public buildings throughout the United States.
궤년 칵스는 미술 평론가이자 화가인데, 그는 미국 전국의 공공건물에
벽화와 초상화를 그려놓고 장식용 설계를 해놓은 사람으로 가장 잘 알려져있다.
The secretary bird is an unusual bird.
뱀잡이수리는 특이한 새이다.
Unlike the other birds of prey, it has very long legs and tail feathers.
다른 맹금들과는 달리 그것은 아주 긴 다리와 꼬리 깃털을 가지고 있다.
Its feathers are light gray, except for the black wing tips and tail.
깃털은 까만 날개 끝과 꼬리를 제외하고는 옅은 회색이다.
Secretary birds can be found throughout Africa south of the Sahara.
뱀잡이수리는 사하라 사막 남쪽의 아프리카 전역에서 발견되고 있다.
Although they are usually seen on the ground, they nest in trees.
비록 보통 땅 위에서 발견되기는 하지만 그것들은 나무에 둥지를 튼다.
They can fly well, but they rarely do so.
잘 날 수 있지만 거의 날아다니지 않는다.
Throughout history, the majority of people have lived in small villages, working on the land.
역사를 통하여, 대다수의 사람들은 땅에서 일하면서 작은 마을에서 살았다.
Even in the most developed traditional civilizations like ancient Rome or China, less than 10 percent of the population lived in urban areas.
고대 로마나 중국과 같이 가장 진보된 전통 문명에서도, 10%가 채 안 되는 인구만이 도시 지역에서 살았다.
However, it is not the same in the modern era.
그러나 현대에는 똑같지 않다.
In most industrialized societies, these proportions have become almost completely reversed - Most of the population live in towns and cities.
대부분의 산업화된 사회에서 이러한 비율은 거의 완전히 반전되었다.
대부분의 인구는 도시에서 산다.
Throughout the centuries, people have tried to kill off rats because rats carry deadly diseases, damage crops, and destroy stored foods.
쥐는 치명적인 병을 옮기고, 농작물에 피해를 주고 저장된 음식을 엉망으로 만들기 때문에, 수세기 동안 사람들은 쥐를 박멸하려고 해왔다.
Even though an individual rat may not live long, there are always more rats to replace it.
각각의 쥐는 오래 살지 못할 수도 있지만, 항상 그 쥐를 대신하는 쥐들은 많이 있다.
Female rats give birth several times a year, each time producing as many as nine baby rats.
암컷 쥐는 일년에 몇 번씩 새끼를 낳는데, 한 번에 9마리 정도씩 새끼를 낳는다.
Over the next two years, he made the ear protectors with a flat metal spring that fit over the head.
그 다음 2년에 걸쳐서, 그는 자신의 머리에 맞는 납작한 금속 용수철을 이용하여 귀 보호개를 만들었다.
Then the ear protectors could be worn without a hat.
그러자 그 귀보호개를 모자 없이 쓸 수 있었다.
By the time he was 19, Chester was selling the ear protectors throughout New England.
19살이 될 때쯤, Chester는 뉴 잉글랜드 전역에 귀 보호개를 팔고 있었다.
At some point people began calling them earmuffs.
어떤 면에서 사람들은 그것을 earmuffs라고 부르기 시작했다.
While he was still young, Chester designed machines that made earmuffs quickly.
아직 젊은 나이에 Chester는 귀덮개를 빨리 만드는 기계를 고안했다.
We're going to need a piece of the baby's clothing,
아기 옷이 좀 필요한데요
something from his hamper if possible.
가능하면 빨래하려고 내놓은 걸로요
We're gonna use scent dogs throughout the neighborhood.
경찰견에게 냄새 맡게 해서 동네 주변을 조사하려고요
Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood,
그래요, 브리의 많은 재능은 인근에 소문이 자자하죠
and everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother.
그리고 등나무로의 모든 사람들은 브리를 완벽한 아내이자 엄마라고 생각했죠
Everyone, that is, except her own family.
모든 사람이 그랬죠 오직 그녀의 가족만 빼고 말이죠
But in a 17-minute address,
하지만 17분간의 연설을 통해
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 102 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)