original
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
capital 〔k´æp∂tl〕 주요한, 으뜸가는(chief), (문자가)대문자인, 원래의(original), 기본의, 자본의, 최고급의(first-class), 썩좋은, 훌륭한, (죄가)사형감인, 중대한, 치명적인(fatal), 수도, 대문자, 자본금, 원금, 힘(이익)의 원천, 자본가(계급), 기둥머리
original sin 원죄
original 원시의, 최초의, 독창적인
original 원물, 근원, ~ly ad, 본래, 최초에(는)
original equipment manufacturing 주문자 상표부착(OEM)
original 원래의, 최초의, 원본의
original 최초의, 본래의; 독창적인
be true of; (=apply to) ~에 적용되다
The translation is true to the original.
It is true of everybody else.
original 원본,
script (법)원본,정본(original manuscript)
원래가격의 25% 에 구입했다.
I got it for 1/4 of the original price.
그림들이 원본이 아닌 것 같았다.
The paintings didn't seem to be originals.
그 영화는 원작에 충실한 영화다.
The movie is faithful to the original work.
However, as you agreed,the recent political change discussed
in our previous correspondence has totally changed the
prospects on which our original plans had been based.
그러나 귀하도 동의하신 대로 지난 번 편지에서 논의되었던
최근의 정치변동으로 인해 당초 계획의 기반이었던 전망이
완전히 바뀌어버렸습니다.
Unfortunately, your dissatisfaction seem to be focused
outside the scope of our original guarantees for this
equipment.
유감스럽게도 귀사가 불만을 품고 있는 점은 이 기계에 대한
애초의 보증범위밖의 것이라고 생각합니다.
It's hard to tell if this picture is an original.
이 그림이 진본인지를 구별하기가 힘들군요.
This is patterned after the German original.
이것은 독일제 원본을 본떠 만든 겁니다.
This picture is only an imitation; the original is in a museum. 이 그림은 모조품일 뿐이야. 원본은 박물관에 있어.
an original idea [invention] 독창적인 생각 [발명]
an original (painting by) Picasso 피카소의 그림 원본
The original owner of the house was a Frenchman. 그 집의 첫 소유자는 프랑스 사람이었다.
A slight delay in the execution of your order will be unavoidable, but you will not have to wait more than a week longer than the original date of delivery. We hope that it will not seriously inconvenience you.
귀사의 주문에 대한 이행에 약간의 지연이 불가피하지만 일주일 이상은 늦지 않을 것입니다. 당사는 이로 인해 귀사가 불편을 느끼지 않기를 바랍니다.
If this is acceptable to you, please let me know. However, if you prefer to have your original payment returned to you, this can be arranged.
귀하가 이 지불을 받아들인다면 연락 주십시오. 만약 원래 지불금액을 환불 받기를 원한다면 그렇게 준비하겠습니다.
The original letters will be sent to you today.
오늘 원본이 부쳐질 것입니다.
The rules of basketball today are much the same as the original rules.
오늘날 야구의 규칙들은 원래의 규칙들과 대단히 비슷하다.
Although Christopher Columbus failed in his original goal,
the discoveries he made were as important as the route to Asia
he expected to find.
비록 Christopher Columbus 가 그의 본래 목적에서는 실패했지만,
그가 했던 그 발견들은 그가 발견할 것으로 기대했었던 아시아로 가는
길만큼이나 중요했다.
Under the influence of Ezra Pound, Hilda Doolittle became associated with
the Imagists and developed into one of the most original poets of the group.
Ezra Pound 의 영향하에서, Hilda Doolittle 은 인상주의자들과 관계하게 되었고 그
그룹의 가장 독창력 있는 시인들 중의 하나로 발전했다.
The original techniques of the Disney Studio led to the
development of character animation, the art of making a
figure's movement for express its unique personality.
디즈니 스튜디오의 독창적인 기술이 캐릭터 만화영화의 발달을 이끌어냈는데,
그것(캐릭터 만화영화)은 한 인물의 움직임으로 하여금 그것의 독특한 개성을
표현하도록 만드는 기술이다.
(3) 영국 소설을 영어로 읽어보겠다고 생각했는데, 어떤 책이 좋을까요? 너무 어렵지 않으면서, 200페이지 정도의 적당한 것을 알려 주시겠습니까? 더불어 출판사 이름과 정가도 아울러 부탁합니다.
1) 영국 소설: British novels; English novels
2) 200페이지 정도의: with about 200 pages
3) 출판사: a publisher
→ 조금 긴 문제 문장이지만 내용적으로는 평이하다. 「적당한 것」, 「더불어」는 다음의 예문을 참고로 해서 표현하도록 하자.
- 초보자에게 적당한 영어 사전을 알고 계십니까?
Do you know any English-Korean dictionary fit for beginners?
- 이것은 휴가 중에 읽기에 적당한 소설이다.
This is a suitable novel for you to read during the vacation.
- 적당한 가격의 카메라를 원한다.
I want a moderately priced camera.
- 더불어 이름도 가르쳐 주시겠습니까?
By the way [or Incidentally], may I have your name?
ANS 1) I would like to read an English novel in the original. What book will you recommend? Could you let me know a suitable one with about 200 pages for me to read which is not too difficult? Incidentally, I also want you to tell me the name of the publisher and the price of the book.
ANS 2) I want to read some British novels in English. What kind of books do you think are good for me? Will you please tell me not-so-difficult ones with about 200 pages? I hope you will tell me the name of the publishers and the prices of them, too.
(6) 그 작가의 작품 하나를 번역문이 아닌 원문으로 읽고 독후감을 쓰라는 선생님의 말씀이 계셨다.
→ 선생님의 말씀이 계셨다→ 선생님이 ~하라고 일렀다: be told by our teacher to+동사 형식을 이용해야 합니다.
→ 번역문이 아닌 원문으로 읽다: read in the original, not in translation 또는 but in the original
→ 독후감을 쓰다: write (down) how one feels after reading (a book)
(ANS) We were told by our teacher to read one of author's books, not in translation, but in the original, and write down how we felt afterwards./ We were told by our teacher to read one of the author's books in the original and them write down our impressions./ Our teacher told us to read one of the author's books in the original and write down our feeling (about it).
9. 「한 사람은 만인을 위해서, 만인은 한 사람을 위해서」란 표어는 얼핏 진보적이고 색다르게 보이지만, 놀랍게도 불교의 가르침에 나와 있는 것이다.
→ 한 사람은 만인을 위해서 만인은 한 사람을 위해서: one person for a million, a
million for one person이라고 한다.
→ ~라는 모토: the motto "……"
→ 얼핏 ~ 으로 보이다: seem to be~; sound ~
→ 색다른: unique; original
→ 불교의 가르침: the Buddhist teachings
→ ~에 나와있다: ~에서 찾을 수 있다; ~에 있다. find의 수동태인 be found로 하면 쉽게 해결된다.
(ANS) The motto "One person for a million, a million for one person" seems to be progressive and unique, but to our surprise it is found in one of the Buddhist teachings.
2. 그 증거에는 의심의 여지가 없다. 이것이 피카소의 진짜 작품일 수가 없다.
→ 「~할 이유가 없다」 can't라는 조동사를 사용하면 좋다.
→ A true Picasso's picture로 하면 true picture가 아니고 Picasso를 수식하게 되므로 바람직하지 못하다.
→ 「의심의 여지가 없다」 leave no room for doubt/ prove conclusively that절/ prove beyond doubt that절
(ANS) The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
13. 그들은 결국 최초의 계획을 고집하기로 결정하였다.
→ 「~하기로 결정하다」는 decide to-부정사/ decide on ~ing으로 좋다.
부정문의 「아직 정하고 있지 않다」는 I don't decide yet 이 아니고 I haven't decided yet으로
→ Decide to-부정사 대신에 determine to-부정사를 사용하는 것은 피하는 것이 좋다.
→ 「A를 고집하다」 stick to A/ persist with A
(ANS) They have decided to stick to the original plan after all.
* compound (이자)를 복리로 지불(계산)하다
Q: What is the interest rate? (이자가 어떻게 됩니까?)
A: It's compounded at a quarterly rate of 8%. (3개월마다 8%
복리로 계산됩니다.)
cf. compound interest 복리 (interest that is calculated
not only on the original amount of money that has been
invested, but also on the interest that is earned,
which is added to the original amount)
[貿] Original founders
창설자
The movie doesn`t live up to the original.
그 영화는 원작보다 못합니다.
In time most of the creditors are willing to compromise, and
Grandet buys back their notes for a fraction of their original value.
시간이 지나자 대다수의 채권자들은 기꺼이 타협하기로 하고,
그랑데는 원래 가격보다 훨씬 싸게 어음들을 되사들인다.
After his father's death, Pierre's fortune changes suddenly;
그의 아버지가 죽은 후, 피에르의 운명은 갑자기 변한다;
his father has provided for his legitimization and succession to the title.
그의 아버지가 그를 적출로 인정하고 작위를 물려준 것이다.
Prince Vassily Kuragin, the original heir, tries to destroy the will
before it can be registered.
원래 상속자인 바실리 쿠라긴 공작은 서류가 등록되기 전에 없애버리려 한다.
The defense may well raise objections to the court's decision to hear
the case twice a week, instead of the original schedule of once a week.
The defense, pleading for a more leisurely trial, argued the defendants'
health was being damaged and there was not enough time to prepare
from one session to the next, but lately they had abruptly started taking
issue with the judges'``bias'' toward the accused.
변호인단이 재판부가 원래 일정이었던 주 1회 대신에 주 2회 공판을 열기
로 내린 결정에 이의를 제기하는 것은 이해할 수 있다. 변호인단은, 피고인
들의 건강에 무리가 되며, 변론 준비에 시간이 충분하지 못하다고 주장하면
서 재판 일정을 천천히 해줄 것을 요청하더니, 최근에는 갑자기 재판부가
피고인들에게 "편파적"이라고 트집을 잡기 시작했다.
leisurely : 한가하게
bias : 사선, 편견, 치우침, 편파; 비스듬한, 편파적; 편견을 갖게 하다
It is quite accurate that the committee has not executed its original goals nor
lived up to its mandate, so there is a need to boost its authority and power to
form a true mediation organization.
노사정위가 실질적인 협약기구로서 제대로 기능을 해 오지 못했다는 점은 우리도
인정한다. 따라서 '들러리' 를 넘어선 노사정위의 위상 및 기능강화는 필요하다.
Malaysia may yet fragment into its original pieces, but at least
it has been relieved of the huge burden imposed by Indonesia's
harassing little war.
(어구) fragment - fragment는 '조각', '단편'의 뜻을 가진 명사이지
만, 여기서는 '조각조각 갈라지다'의 뜻을 가진 동사로 사용함으로써
마치 독자에게까지 눈으로 그 갈라지는 동작을 보여 주는 듯한 사실감
을 풍기는 단어이다. 본문에서는 1963년 Malayhsia가 연방으로 발족하
기 이전의 Malaya, Boraeo, Singapore(이미 탈퇴했음) 등으로 다시 분
리될지도 모른다는 말임.
(번역) 말레이지아는 언젠가는 통합 이전의 상태로 조각나 버릴지도
모를 일이지만, 최소한 인도네시아와의 그 성가셨던 분쟁에서 오던 그
무거운 짐은 벗어났다.
- 스케줄데로 하지
'우리들의 원래 스케줄을 지키자'로 하거나 아니면 '우리들은 그 계획으
실행하는 것이 좋겠다'로 한다.
...역례...Let's keep to our original schedule.
We should carry out the plan.
Let's do this as planned.
plagiarize (남의 문장, 사상, 고안 등을)도용하다 (steal another's ideas and pass
them off as one's own )
The editor could tell that the writer had plagiarized parts of the article; he
could recognize whole paragraphs from the original source.
proponent 변호자 (person who supports or proposes(an idea))
After the bill had been amended and re-amended in committee, even its original
proponents didn't want to vote in its favor.
prototype 기본형 (original work used as a model by others)
The crude typewriter on display in this museum is the prototype of the
elaborate machines in use today.
transcribe 베끼다 (copy)
When you transcribe your notes, please send a copy to Mr. Smith and keep the
original for our files.
That's right. The original unit price you quoted.
그렇습니다. 선생님이 처음에 부른 단가대로 말입니다.
The original order form has C-212 written on it.
주문서 원본에도 C-121이라고 쓰여 있는데요.
Mr. Brown, I'll admit our original asking price is a bit higher than our competitors, but we're way ahead of them in quality.
브라운씨, 당시의 요구가격이 원래 경쟁사들에 비해 다소 높다는 것은 인정합니다. 하지만 우린 품질에서 그들보다 훨씬 앞서 있습니다.
He says you gotta come down a ways from your original asking price.
그분 말씀은 귀사의 최초제시 가격이 다소 인하되어야 한다는 것입니다.
I need more than five copies for the L/C application in addition to the original in duplicate.
원본 2장 이외에 신용장 신청용으로 사본이 5장 이상 필요합니다.
After your boss signs, please return one of the originals to me.
귀사 사장님이 서명하신 후에 원본 중 한 부를 제게 돌려보내 주십시오.
균일가 flat price/ 정상가 original price/ 세일가 sale price
이거 정상가의 25%가격으로 샀어
I got it for one forth of the original price.
I got it for 25% of the original price.
Microsoft was hoping to delay the EU's original ruling, saying it would cause irreparable damage to the company.
MS는 이러한 제재 조치가 자사에 회복 불가능한 손실을 입힐 수 있다며 EU 집행위가 앞서 내린 시정 명령의 유예를 바랐습니다.
But the Luxemburg-based appeals court threw out that claim.
그러나 룩셈부르크 소재 항소 법원은 이러한 MS측 신청을 기각했습니다.
* cause irreparable damage 회복 불가능한 손실을 입히다 cf. irreparable 회복할 수 없는
* throw out a claim 주장[이의]을 기각하다
After the bill had been amended and re-amended in committee even its original proponents didn't want to vote in its favor.
법안이 위원회에서 수정, 재수정이 된 후에는 처음의 지지자들조차도 찬성표를 던지고 싶지 않게 되었다.
An expert was needed to authenticate the original Van Gogh painting, distinguishing it from its imitation.
모조품에서 본래의 반 고흐의 작품을 구분해내는 데는 전문가가 필요하다.
Eclectic school of art are typical of period when there is little original inspiration or bold experimenting.
예술에 있어서 절충 학파는 독창적인 영감이나 과감한 실험이 별로 없는 시대의 전형인 것이다.
How can you accuse me of absconding with all your brilliant ideas when you have never had an original idea in your life!
평생 독창적인 아이디어라곤 가져본 적도 없는 사람이 어떻게 내가 당신의 명민한 아이디어를 모두 가지고 달아났다고 나를 비난할 수 있습니까?
Instead of working so hard to prepare replicas of famous works of art, why don't you try to create something original?
유명한 미술작품의 복사 준비를 위해 그렇게 열심히 일하는 대신 왜 독창적인 것을 만들려고 노력하지 않으십니까?
The editor recognized the plagiarism and rebuked the culprit who had presented the manuscript as original.
편집자는 표절을 알고서 원고를 독창적인 것으로 해서 제출한 위법자를 질책했다.
The furnishings in his apartment are supposed to be "original" and "colorful", but I think they are an indiscriminate collection of junk.
그의 아파트의 가구들이 "진짜"이고 "화려한"것으로 여겨지지만 내가 생각하기에 이것들은 고물들을 닥치는 대로 끌어 모은 것이다.
The furnishings in his apartment are supposed to be "original" and "colorful", but I think they are an indiscriminate collection of junk.
그의 아파트의 가구들이 "진짜"이고 "화려한"것으로 여겨지지만 내가 생각하기에 이것들은 고물들을 닥치는 대로 긁어모은 것이다.
When you transcribe your notes, please send a copy to Mr.Smith and keep the original for our flies.
노우트를 베껴쓸 때 사본 하나는 Smith 씨에게 보내고 원본은 우리가 철하도록 보관하시오.
In 1986, the BBC developed the Domesday Project.
It was named after the Domesday Book which had been made to register the lands of the British in the 11th century.
The project's purpose was to store information on life in Britain in the 1980s in the form of digital data.
A lot of video clips, texts, maps, and pictures showing British people’s lives were stored in dozens of laser discs.
But now after 18 years, the data in the laser discs are unreadable.
By contrast, the original Domesday Book is in fine condition.
“The Domesday Project has become an example of the problem of digital data storage,” said a computer expert.
“We're lucky Shakespeare didn't write on an old PC.”
1986년에 BBC방송은 Domesday Project를 시작했다.
그것은 11세기에 영국에 있는 토지를 등록하기 위해 만들어진 Domesday Book을 따라 이름 지어졌다.
이 프로젝트의 목적은 1980년대의 영국의 생활에 대한 정보를 디지털 데이터의 형식으로 저장하는 것이었다.
영국인들의 생활을 보여주는 많은 양의 비디오클립과 저작물과 지도와 그림들이 수십 개의 레이저디스크에 저장되었다.
하지만 18년이 지난 지금, 레이저디스크 속의 데이터는 읽을 수가 없다.
이와는 달리, Domesday Book의 원본은 좋은 상태를 유지하고 있다.
"Domesday Project는 디지털 데이터 저장의 문제를 보여주는 사례가 되었습니다"라고 어느 컴퓨터 전문가는 말한다.
"셰익스피어가 구형 PC에 글을 쓰지 않아서 정말 다행입니다."
Suddenly compact discs with titles such as “The Mozart Effect” and “Baroque for Baby” began appearing in stores.
Many parents seemed to believe that if their babies heard Mozart's music, their IQs might increase.
It was called “The Mozart Effect.” But there is no evidence that playing Mozart to babies will raise their IQs.
The original study in 1993 showed only that spatial-temporal abilities of college students who participated in the experiment temporarily increased.
And no one else has been able to show the same result.
Even the researchers who performed the study never claimed it would increase a baby's IQ.
If you want to buy “The Mozart Effect” CDs, just go ahead.
But it is foolish to expect “The Mozart Effect” to be real.
갑자기 “The Mozart Effect”나 “Baroque for Baby” 라는 이름의 음반들이 상점에 등장하고 있다.
많은 부모들은 자신의 아기가 모차르트 음악을 들으면 IQ가 좋아질 거라 믿는 듯 하다.
이를 “모차르트 효과”라 부른다.
하지만 아기에게 모차르트 음악을 들려주는 것이 IQ를 높여준다는 증거는 전혀 없다.
1993년에 있었던 최초의 연구는, 실험에 참가한 대학생들의 시·공간적 능력만이 일시적으로 높아졌음을 보여준다.
하지만 다른 어떤 누구도 같은 결과를 한번도 보여주지 못했다.
심지어는 그 실험을 수행했던 연구원조차도 그것이 아기의 IQ를 올려 준다고는 결코 주장하지 않았다.
만약 당신이 “The Mozart Effect”음반을 사고 싶다면 가서 사도록 해라.
하지만 “모차르트 효과”가 실제라고 기대하는 것은 어리석은 일이다.
The root of a word provides its essential, or main, meaning.
That root meaning never changes no matter what prefixes or suffixes you add.
Look, for example, at the two words farmer and farming.
What root supplies the essential meaning for both words?
The answer is farm.
Add the suffix er, and you refer to a person who farms.
Change that suffix to ing, and you are talking about the activity of farming.
You can change the prefixes and suffixes attached to a word, yet it will retain its original meaning.
Take away the root, and the meaning goes with it.
한 단어의 어근은 본질적이고 주된 의미를 제공한다.
그러한 어근의 의미는 어떤 접두사나 접미사를 더하더라도 절대로 변하지 않는다.
예를 들면, farmer와 farming이라는 두 단어를 보자, 두 단어의 본질적인 의미를 제공하는 어근은 무엇인가?
답은 farm이다.
접미사 er을 더해보아라, 그러면 농사를 짓는 사람에 관해 언급하게 된다.
접미사를 ing로 바꿔 보면 농사짓는 행동에 관해 언급하는 것이 된다.
한 단어에 덧붙이는 접두사와 접미사를 바꿀 수는 있지만 그 단어의 원래 의미는 유지된다.
어근을 없애면 단어의 원래 의미도 없어지게 된다.
The extinction of each language results in the irrecoverable loss of unique cultural, historical and ecological knowledge.
Each language is a unique expression of the human experience of the world.
Every time a language dies, we have less evidence for understanding patterns in the structure and function of human language, human prehistory, and the maintenance of the world's diverse ecosystems.
Above all, speakers of these languages may experience the loss of their language as a loss of their original ethnic and cultural identity.
각 언어의 소멸로 말미암아 독특한 문화적, 역사적, 생태학적 지식은 돌이킬 수 없는 손실을 초래한다.
각 언어는 세상에 대한 인간 경험의 독특한 표현이다.
언어가 하나씩 사라질 때마다, 언어구조와 언어기능패턴, 선시 시대의 생활상, 우리를 둘러싸고 있는 다양한 생태계의 유지를 이해할 수 있는 증거도 줄어든다.
무엇보다도, 어떤 언어를 말하는 사람들은 자신의 언어를 잃음으로써 고유한 윤리적, 문화적, 정체성의 상실을 겪게 된다.
A catalog seller of kitchen equipment offered an automatic bread maker for $279.
Some time later, the catalog began to offer a larger capacity, deluxe version for $429.
They didn't sell too many of these expensive bread makers, but sales of the less expensive one almost doubled!
With the expensive bread maker serving as an anchor, the $279 machine had become a bargain.
Department stores seem to have some of their merchandise on sale most of the time, to give the impression that customers are getting a bargain.
The original tag price becomes an anchor against which the sale price is compared.
주방용품을 취급하는 통신 판매 회사가 자동 제빵기를 279달러에 내놓았다.
얼마 후에, 그 회사의 카탈로그에는 더 큰 용량의 고급형이 429달러에 나오기 시작했다.
이 값비싼 제빵기를 그다지 많이 팔지는 못했지만 덜 비싼 것의 판매량은 거의 두 배가 되었다.
값비싼 제빵기가 동기 유발 요인으로 작용하였으므로 279달러짜리 기계는 값 싼 물건이 되었던 것이다.
백화점은, 고객들이 싼 물건을 구입하고 있다는 인상을 주기 위하여, 거의 항상 일부 상품을 할인 판매하는 것 같다.
정찰 가격이 동기 유발 요인으로 작용하고, 사람들은 할인 가격을 그것과 비교하게 되는 것이다.
* anchor : 어떤 행동을 일으키는 동기가 되는 행동이나 물건
I recall watching Das Boot as originally distributed in the U.S.―in German, with English subtitles.
It was a fabulous movie, and I thought the actors' native German language contributed substantially to the feeling of compelling unreality that gave the movie such a powerful effect.
I enthusiastically took friends to see it again some months later―after it had gotten popular and was dubbed into English
―and found that the dubbing had stripped much of the movie's dramatic power.
Exiting the theater, I didn't have the same remarkable feeling I'd had with the original,
when I'd felt like I was a German sailor escaping a steel-walled watery tomb.
애초에 독일어로 녹음되고 영어 자막을 가진 상태로 미국에 배포된 “Das Boot”라는 영화를 본 생각이 난다.
그것은 멋진 영화였으며, 배우들의 모국어인 독일어가 그 영화에 매우 큰 효과를 주는 비현실성을 그럴듯하게 느낄 수 있도록 실질적으로 기여한다고 생각했다.
몇 달 후, 그러니까 그 영화가 인기를 얻게 되어 영어로 더빙된 후에, 다시 보려고 신나게 친구들을 데리고 갔지만,
그 영어 더빙이 영화의 극적 효과를 대부분 없애 버렸다는 것을 알게 되었다.
원래의 자막판에서는 내가 강철 벽으로 된 물 속의 무덤을 빠져나오는 독일 수병 같다는 느낌이 들었지만,
이번에 영화관을 나올 때는 그와 똑같은 생생한 느낌을 갖지 못했다.
Software piracy is already the biggest barrier to U.S. software companies entering foreign markets.
소프트웨어 해적행위는 이미 미국의 소프트웨어 회사들이 외국 시장에 진입하는데 가장 큰 장애물이다.
One reason is that software is extremely easy and inexpensive to duplicate compared to the cost of developing and marketing the software.
한가지 이유를 들면, 소프트웨어를 개발해서 시장에 내놓는 비용에 비해서 소프트웨어를 복제하는 것은 극히 쉬우며 비용도 싸다.
The actual cost of duplicating a software program, which may have a retail value of $400 or more, can be as little as a dollar or two―the main component being the cost of the diskette.
소매가로 400불 이상 하는 어떤 소프트웨어 프로그램을 복제하는 실질 비용은 1∼2달러에 과하다 ―(비용의) 주된 구성은 디스켓 값이다.
The cost of counterfeiting software is substantially less than the cost of duplicating watches, books, or blue jeans.
소프트웨어의 모조품을 만드는 비용은 실질적으로 시계나, 책, 혹은 청바지를 복제하는 것보다 더 적다.
Given that the difference between the true value of the original and the cost of the counterfeit is so great for software, international piracy has become big business.
소프트웨어의 경우 원판의 가격과 복제비용간의 차가 너무 크기 때문에 국제적 해적행위는 이미 큰 사업으로 자리잡았다.
Unfortunately, many foreign governments view software piracy as an industry in and of itself and look the other way.
불행하게도 많은 다른 나라 정부들은 소프트웨어 해적행위를 원래 하나의 산업으로 보고 있으며 (미국과는) 반대로 보고 있다.
hand in: (=turn it, submit) 제출하다
Every student has to hand in an original composition each week.
All rulership has its original and its most legitimate source in man's wish to free himself from life's necessity, and men achieved such liberation by means of violence, by forcing others to bear the burden of life for them.
모든 통치권력의 출발은 삶의 궁핍으로부터 자유로워지기 위한 인간의 소망에 그 기원과 가장 합법적인 근원을 가지고 있다.
사람들은 폭력적 수단으로 자신들을 위해서 다른 사람들이 삶의 부담을 지도록 강요함으로써 그러한 자유를 달성했다.
This was the core of slavery, and it is only the rise of technology, and not the rise of modern political ideas, which has refuted the old and terrible truth that only violence and rule over others could make some men free.
이것이 노예제도의 핵심이다.
다른 사람들에 대한 폭력과 통치만이 어떤 사람들을 자유롭게 한다는 오래되고 끔찍한 진실을 반박한 것은 현대 정치 사상의 출현이 아니라 단지 과학기술의 발달이다.
Each year thousands of books are published, many of them to attract
momentary attention - only to disappear gradually from the shelves and the minds
of readers - a few to remain in circulation as long as books are read. Even
among "best sellers" only a few have a lasting value or interest.Those few are
the books that make literature, that make culture. They are original,
informative, sound and irreplaceable.
해마다 수많은 책이 발행되는데, 이 가운데 많은 책은 일시적인
관심을 끌다가 점차 서가와 독자의 마음으로부터 사라져버릴 뿐이고, 소수의
책만이 책이 읽히는 한 유통된다. 심지어 "베스트 셀러"중에서도 일부만이
지속적인 가치나 흥미거리를 갖고있다. 이들 소수의 책이 곧 문학을 만들고,
문화를 만든다. 이들은 독창적이고, 유익하며, 건전하고 다른 책으로 대치할
수 없는 것들이다.
On the marble fireplace in the mathematics building at Princeton
University is carved, in the original German, what one might call his
scientific credo: "God is subtle, but he is not malicious."
프린스톤대학교 수학관에 있는 대리석 벽난로 위에는, 본래의 독일어로 그의
과학상의 신조라고 볼 수 있는 다음과 같은 말이 새겨져 있다.:
"하느님은 이해하기 어려우나 나쁜 뜻은 갖고 있지 않다."
By this Einstein meant that scientists could expect to find their task
difficult, but not hopeless: the Universe was a Universe of law
and God was not confusing us with deliberate paradoxes and contradictions.
이 말로 아인슈타인이 의미했던 것은 과학자들은 자기들의 과제가
어렵기는 해도, 희망이 없지는 않으리라는 것을 기대할 수 있다는 것이었다.
왜냐하면 우주는 법칙으로 이루어졌으며, 하느님은 일부러 역설과 모
A large part of the influence of money and education on happiness comes
from one's original expectations. If you thought you would earn a lot,
perhaps because of extensive education, and did, you may have a "so what?"
attitude. But if your expectations have been overfulfilled, the happiness
that comes from getting more than you thought you would get can be quite
obvious. Thus the happiest groups are those with little education who
earn a lot; while the highly educated who earn a lot are not so well off psychologically.
돈과 교육이 행복에 미치는 영향은 대부분 최초의 기대감에 달려있다. 교육을
많이 받았기 때문에 돈을 많이 벌 거라고 생각했고, 실제로 많이 벌었다면,
"그래서 어떻다는 거야?"라는 태도를 갖게 된다. 그러나 기대 이상의 충족을
얻게 되어, 생각했던 것보다 더 많은 돈을 벌게 되었을 때는 분명한 행복을
느낄 것이다. 그래서 가장 행복한 집단은 별로 교육을 받지 않고 돈을 많이
버는 사람들이다. 반면에 교육을 많이 받고 돈을 많이 버는 사람들은
심리적으로 그리 풍요하지 못하다.
당초의 공동 사업자는 현재 다른 사업을 추진중이며 더 이상 참가할 의사가 없
다고 한다.
Please understand that our original partner is now involved in a
different venture and is no longer interested in taking part.
그 사이에, 당초 공동작업에 참여했던 한국 개발사는 남미시장에서 물러나서
현재 유럽에 심혈을 기울이고 있습니다.
In the interim, Han-kook Development, Ltd., our original collaborator has
withdrawn from the South American market and is focusing its attention on
Europe.
Our original budget was based on information from Calmic America that
your charge for the legal seminar at Calmic America last June 15
for one full day was $1,000.
당초의 예산은 지난 6월 16일에 Calmic America사가 주최한 법률강연에 대해
하루에 1,000달러를 청구했다는 정보에 근거해서 결정한 것이었습니다.
be based on information from ~ [~로 부터의 정보에 근거한다]
유감스럽게도 귀사가 불만을 품고 있는 점은 이 기계에 대한 애초의 보증범위
밖의 것이라고 생각합니다.
Unfortunately, your dissatisfaction seems to be focused outside the scope
of our original guarantees for this equipment.
1. Vehicles, except those unsold as listed in your letter, will be
warranted for a period of 12 months or for a distance of 20,000km,
whichever comes first, from the date of sale to the original retail
purchaser. Warranty claims for these vehicles will be processed without
regard to the shipping expiration condition in cases where problems are
related to the power train.
1. 귀서신에서 지적하신 미판매 차량이외의 것들에 대해서는 최종소비자에게
판매된 후 12개월, 또는 처음 20,000km주행까지 보증합니다. power train에 관
련된 문제에 대해서는 선적 만료시기의 여하에 관계없이 보증을 인정합니다.
Once again, I greatly appreciate both your original invitation and the
kind offer to adjust the schedule on my behalf. I do hope you will
understand the reasons prevention my attendance.
일전의 초대와 저를 위해 다시 일정을 변경해 주신 친절에 대해 다시 한번 진
심으로 감사드립니다. 참석하지 못하는 제 사정을 부디 이해해 주시기 바랍니다.
그는 그 모조품을 진짜와 비교했다.
He compared the imitation with the original.
[위키] 오리지널 비디오 애니메이션 Original video animation
[위키] 원죄 Original sin
[위키] 삼성 갤럭시 노트 Samsung Galaxy Note (original)
[위키] 아카데미 각본상 Academy Award for Best Original Screenplay
[위키] 디즈니 채널 오리지널 무비 List of Disney Channel original films
[위키] 아카데미 음악상 Academy Award for Best Original Score
[위키] 아카데미 주제가상 Academy Award for Best Original Song
[위키] 오리지널스 The Originals (TV series)
[위키] 오리지널 필름 Original Film
[百] 원죄 (原罪) original sin
[百] 원수보험 (元受保險) original insurance
[百] 오디엠 Original Development Manufacturing
[百] 원본 (原本) original
[百] 원종 (原種) original seed
[百] 원주 (原酒) original liquor
[百] 고유색 (固有色) original color
[百] 오리지널 original
[百] 독립13주 (獨立十三州) Original Thirteen States
original 최초의,독창적인
In digital recording, an electric current representing a sound is described by a code made up of the numbers 0 and 1 (binary code).
디지털 녹음방식에서는 소리를 표시하는 전류가 이진법의 0과 1의 숫자로 구성된 암호에 의해 그려진다.
This is done by measuring the current at different points, a process called sampling.
이는 서로 다른 지점의 전류를 측정함으로써 이루어지는데, 이러한 과정은 견본 뜨기(sampling)이라 불린다.
The more points that are sampled, the closer to the original sound the recording is when played back.
견본으로 뜨여진 지점이 많으면 많을수록, 녹음된 소리는 재생될 때 원래의 소리에 더욱 가깝다.
This produces a high-fidelity recording, although errors may occur very rarely.
디지털 방식의 녹음 방법은 결함들이 거의 발생하지는 않으면서도 고성능의 녹음을 만들어 낸다.
Each molecule of DNA, which looks like a twisted rope of a ladder, is made up of four chemicals generally abbreviated A, T, G and C.
사다리 모양의 꼬인 줄과 같은 DNA 분자는 일반적으로 A, T, G와 C로 축약이 되는 4가지 화학물질로 이루어져 있다.
When a cell divides, the entire sequence of its DNA must be duplicated into two faithful copies of the original; one copy goes to each of the "daughter" cells created by the division.
세포가 분열할 때, DNA의 전체 변화는 원래 DNA와 똑같은 2개의 사본을 만들어내게 된다; 그 중의 하나는 분열에 의해 만들어진 각각의 낭세포로 가게 된다.
Occasionally, errors occur in this copying mechanism, creating mutations in the DNA sequence.
이런 복사 구조 속에서 DNA 배열에 변이를 만들어 내면서 문제점들이 종종 발생하게 된다.
Such changes can occur in most cells in the body―liver, skin, muscle, etc.―without being transmitted to the offspring when the organism reproduces.
이와 같은 변이는 간, 피부, 근육과 같은 대부분의 세포에서 발생할 수 있는데 이는 생물이 번식하게 될 때 자손들에게 전이가 되지 않는다.
However, when mutations occur in the egg or sperm, or more generally in germline cells, they can be passed on to future generations.
하지만 변이가 알, 정자, 또는 일반적으로 생식세포와 같은 것에서 발생하게 되면, 이는 미래의 후손 세대들에게 전이가 될 수 있다.
Mutations are in general harmful to an organism;
일반적으로 변이는 생물에 해로운 것이다.
but beneficial mutations that do occur rarely can form the basis for evolutionary adaptations that improve the fitness of an organism to its environment.
하지만 거의 발생하지 않은 이로운 변이는 생물이 환경에 대한 적합성을 향상시키려는 진화론적인 적응을 위한 토대를 형성할 수 있다.
Religion have helped greatly in the development of humanity.
종교는 인간 정신의 발달에 많은 도움을 주었다.
They have laid down values and standards and have pointed out principles for the guidance of human life.
종교는 가치와 규범을 정하고 인간 생활의 지침이 되는 원칙들을 제시했다.
But with all the good they have done, they have also tried to imprison truth in set forms and dogmas and encouraged ceremonials and practices which soon lose all their original meaning and become mere routine.
그러나 종교는 좋은 일을 하기도 했지만, 또한 고정된 형식과 독단 속에 진리를 가두려 했고, 원래의 의미를 곧 잃고 그저 판에 박힌 것이 되어 버린 허례와 관행을 조장하기도 했다.
The Ministry's original plan to reduce emissions by deploying 2,354 natural gas buses by the end of 2001 has virtually failed.
2,354대의 천연가스 차량을 사용함으로써 오염을 줄이고자 했던 환경부의 본래 계획은 사실상 실패하였다.
Scientists at Advanced Cell Technology in Worcester, Mass., took a skin cell from Cow A, cloned it (by injecting the nucleus into a cow egg whose nucleus had been removed), then implanted the embryo in the uterus of Cow B.
매사추세츠 우스터에 있는 Advanced Cell Technology에서 근무하는 과학자들이 소 A에서 피부 세포를 가져다가 복제(핵이 제거된 소 난자 속에 그 세포핵을 주입함으로써)하고서, 배아를 소 B의 자궁에 심었다.
That embryo clone grew into a fetus, which, had it been born, would have been Cow C.
But it was not born.
복제 배아는 태아로 자랐다.
출생했더라면 소 C가 되었을 텐데 태어나지는 않았다.
The fetus was removed from the uterus and harvested for its tissues.
그 태아는 자궁에서 제거되었고 그 조직을 얻기 위해 수확했다.
These tissues from the clone were then put back into the original Cow A.
그런 다음 복제 태아에서 나온 이들 조직들을 원래의 소 A에 다시 넣었다.
Lo and behold, it worked.
이건 또 어찌된 일인가, 그게 잘 되어갔다.
These cells from the clone were not rejected by Cow A and even organized themselves into functioning tissue (such as a kidney).
복제 태아에서 나온 이들 세포들이 소 A로부터 거부되지 않고 자체가 유기체가 되어 (신장과 같은) 작동하는 조직이 되기도 했다.
Midway through its first century as a nation, the United States's
population had increased roughly five times, and eleven new states had
been added to the original thirteen. During these years the demand for
portraits grew and grew eventually to be satisfied by the camera. In
1839 the daguerreotype was introduced to America, ushering in the age of
photography, and within a generation the new invention put an end to the
popularity of painted portraits. Once again an original portrait became
a luxury, commissioned by the wealthy and executed by the professional.
하나의 국가로서 첫 번째 세기의 중간쯤 갔을 무렵에 (건국 후 50년쯤
지나서) 미국의 인구는 대략 5배 증가했고, 처음 13주에 덧붙여서 11개의
새로운 주가 생겼다. 이 기간동안 초상화의 수요는 증가하고 증가해서 결국
카메라의 발명에 의해서 충족되었다. 1839년에 은판사진이 미국에 도입되어,
사진 시대를 열게 되었고, 한 세대 이내에 이 새로운 발명품은 초상화의
인기에 종지부를 찍었다. 그래서 다시 한번 오리지널 초상화는 부자들에
의해서 주문되고 전문가에 의해 만들어지는 사치품이 되었다.
Passing through successive generations of a single family, Winterthur
has been a private estate for more than a century. Even after the
extensive renovations made to it between 1929 and 1931, the house
remained a family residence. This fact is of importance to the
atmosphere and effect of the museum. The impression of a lived-in house
is apparent to the visitor; the rooms look as if they were vacated only
a short while ago ― whether by the original owners of the furniture of
the most recent residents of the house can be a matter of personal
interpretation.
Winterthur 는 한 가족의 연속적인 여러 세대를 거쳐 오면서 1세기 이상
개인저택이었다. 1929년과 1931년 사이에 행해진 대규모 개수작업 후에도 그
집은 한 가족의 주거지로 계속 남아있었다. 이 사실은 그 박물관의 분위기와
효과에 중요성을 띈다. 사람이 거주하는 집으로서의 인상이 방문객에게
뚜렷한데 ; 방들이 마치 잠시 전에 비워진 것처럼 보인다. ― 그 가구의
원래주인에 의해서인지 아니면 최근에 거주한사람에 의해서인지는 개인적
해석의 문제가 될 수 있다.
Besides their wearability, either as jewelry or incorporated into
articles of attire, beads possess the desirable characteristics of every
collectible : they are durable, portable, available in infinite variety,
and often valuable in their original cultural context as well as in
today's market. Pleasing to look at and touch, beads come in shapes,
colors, and materials that almost compel one to handle them and to sort
them.
그들의 착용가능성 이외에도 보석으로서 또는 의상에 첨가됨으로써 구슬은
모든 수집품의 바람직한 특징들을 소유한다 : 즉, 그들은 내구성 있고, 휴대
가능하며, 무한한 다양성으로 구입할 수 있고, 오늘날의 시장에서 마찬가지로
흔히 그들의 본래의 문화적 흐름 속에서도 귀중하다. 보기에도 그리고
만지기에도 즐거운 구슬이란 것들은, 어떤 사람에게 그것을 다루고 그것을
분류하도록 강요하는 그러한 형태, 색깔, 재료들로써 만들어져 나온다.
Beads are miniature bundles of secrets waiting to be revealed : their
history, manufacture, cultural context, economic role, and ornamental
use are all points of information one hopes to unravel. Even the most
mundane beads may have traveled great distances and been exposed to many
human experiences. The bead researcher must gather information from many
diverse fields. In addition to having to be a generalist while
specializing in what may seem to be a narrow field, the researcher is
faced with the problem of primary materials that have little or no
documentation. Many ancient beads that are of ethnographic interest have
often been separated from their original cultural context.
구슬은 폭로되기를 기다리고 있는 비밀의 작은 덩어리이다 : 즉, 그들의
역사, 제조, 문화적 흐름, 경제적 역할, 그리고 장식적인 용도 등이 모두,
사람들이 밝혀내기를 희망하는 정보의 요점들이다. 가장 세속적인 구슬조차도
먼 거리를 여행해왔고, 많은 인간의 경험에 접촉되었을 수 있다. 구슬연구가
많은 다양한 분야로부터 정보를 수집해야한다. 아주 좁은 분야처럼 보이는
것에 있어서 전문화되는 한편, 하나의 일반화를 할 줄 아는 사람이
되어야하는 것 이외에도, 구슬연구가는 거의 또는 전혀 문서상기록이 없는
주요 재료들의 문제에 직면한다. 인종학적인 흥미를 불러일으키는 많은
고대의 구슬들은 흔히 그들의 원래의 문화적인 추세(흐름)로부터 분리되었다.
Perhaps the most striking quality of satiric literature is its
freshness, its originality of perspective. Satire rarely offers original
ideas. Instead, it presents the familiar in a new form. Satirists do not
offer the world new philosophies. What they do is look at familiar
conditions from a perspective that makes these conditions seem foolish,
harmful, or affected. Satire jars us out of complacence into a
pleasantly shocked realization that many of the values we
unquestioningly accept are false.
풍자문학의 가장 강한 특징은 아마도 그것의 신선함, 즉 (사물을 보는)관점의
독창성일 것이다. 풍자가 독창적인 아이디어를 제공하는 경우는 드물다.
대신에 풍자는 이미 친숙한 사물을 새로운 형태로 제시한다. 풍자가들이
세상에 새로운 철학을 제공하는 것은 아니다. 그들이 하는 일은, 어떤 친숙한
상황들을 어리석거나 해롭거나 잘못된 것으로 보이도록 만드는, 그러한
관점에서 이 친숙한 상황들을 보는 것이다. 풍자는 거슬리는 말로써 우리를
만족한 상태로부터 나오게 해서, 우리가 의문을 제기하지 않고 당연하게
받아들이고 있는 많은 가치관들이 잘못된 것이라는 어떤 깨달음, 즉 즐겁게
충격을 주는 깨달음으로 가게 만든다.
Don Quixote makes chivalry seem absurd ; Brave New World ridicules the
pretensions of science ; A Modest Proposal dramatizes starvation by
advocating cannibalism. None of these ideas is original. Chivalry was
suspect before Cervantes, humanists objected to the claims of pure
science before Aldous Huxley, and people were aware of famine before
Swift. It was not the originality of the idea that made these satires
popular. It was the manner of expression, the satiric method, that made
them interesting and entertaining.
Don Quixote 는 기사도를 어리석게 보이도록 만들고 ; Brave New World 는
과학의 가식을 조롱하며 ; Modest Proposal 은 "식인"을 옹호함으로써 기아를
극화하고 있다. 이 아이디어들 중에 어느 것도 독창적인 것은 없다.
Cervantes 의 이전에도 기사도는 의심받았었고, Aldous Huxley 이전에도
인도주의자들은 순수과학의 주장에 반대했었고, Swift 이전에도 사람들은
기근을 의식했었다. 이러한 풍자들을 인기 있게 만든 것은 아이디어의
독창성이 아니다. 그들을 흥미있고 재미있게 만든 것은 표현방식, 즉 그
풍자적인 방법이다.
As history has shown, brilliant research by the scientific community is
often manipulated by private financiers whose intent for the end product
is far removed from the researchers' original intentions. One case in
point is nu- clear power and the hydrogen bomb. We shouldn't fear
technological advance- ments, but we should be wary of who implements
and regulates them.
역사에서 볼 수 있듯이 과학계가 행한 훌륭한 연구는 드러나지 않은 자본주에
의해 자주 조작되고 있는데 이들의 최종 제품(결과물)에 대한 목적은
연구자의 원래 의도와는 거리가 있다. 원자력과 수소폭탄이 그 예이다.
우리는 과학기술의 진보를 두려워해서는 안되지만 누가 그 과학기술의 진보를
수행하고, 통제하는가를 경계해야 한다.
This original language is no longer in existence and no written records of
it remain.
이 본래의 언어는 이미 존재하지 않으며, 아무 씌어진 기록이 남아있지 않다.
- Who's the source on this?
-이 정보의 출처는요?
- That I can't give you.
-알려 줄 수 없네
- Because?
-이유는요?
- Because I'm not authorised to.
-그럴 만한 권한이 내겐 없어
How can I crosscheck the data if I don't know where the original information's come from?
정보의 출처도 모르면서 어떻게 자료를 검색하란 거죠?
What do you know about Palmer's politics?
팔머의 정책에 대해 아는 게 있나?
You know he's no friend of the agency, right? If he gets elected, this place gets gutted.
팔머는 기관에 친구가 없어 당선되면 여긴 폐쇄 될 거야
- You were right. - About what?
- 당신 말이 옳았어요 - 뭐가요?
The key card. It was a forgery. We found the original.
이 키 카드는 가짜예요 진짜를 발견했어요
- Where? - Jack's office.
- 어디서? - 잭의 사무실에서
- Why did he swap it out? - Doesn't matter.
잭은 왜 그걸 바꿔친 거죠? - 그건 중요치 않아요
Look, I sent it down to Archiving to make a backup of all the data.
모든 자료의 백업 파일을 보관하는 중이에요
Then it's going straight to you. You'll have to work quickly.
그런 다음에 건네 줄게요 빨리 작업해야 할 거요
Just get it to me.
카드만 넘겨줘요
A forged key card. What's that about?
위조된 키 카드라니 대체 어떻게 된 거지?
I have no idea.
나도 몰라요
She's squirming.
불안해하는군
So the kid stole the original painting from his pop,
그럼 아들이 진품을 아빠에게서 훔쳐내서는
and gave us a back-up forgery.
우리한테는 위작을 줬군요
This kid's in college, right?
아들은 대학에 다니지?
Let's check his dorm room.
기숙사 방을 뒤져 보자
A private viewing
비공개 감상회가 있겠습니다
of the painting.
이 그림 말이죠
My god, my-my ...
이럴 수가…
My Sorenson is a forgery?
내 소렌슨이 위작이란 말이오?
That's not all, sir.
그뿐만이 아닙니다
I have ten million dollars worth of forgeries?
천만 달러어치의 그림이 다 위작인 거요?
No sir.
아닙니다
Police recovered your originals
경찰이 진품을 수거해왔습니다
in Jason's dorm room today.
오늘 제이슨의 기숙사 방에서요
What?
뭐요?
What, did you have an art major do your fakes for you, Jason?
위작을 만들어주는 미술 전공 친구라도 있었니, 제이슨?
"Robbery" checked with your school.
절도담당반이 네 학교를 조사해봤어
They actually teach classes in how to copy the masters.
거장의 작품을 모사하는 법을 가르치는 수업도 있더구나
My friends helped me out.
친구들이 도와줬어요
They didn't know what I was doing with the copies.
걔들은 내가 그 모작으로 무슨 짓을 했는지 몰라요
Then, what exactly were you doing?
그럼, 대체 뭘 하고 있었던 거냐?
Your son stole all your originals, replacing them with forgeries.
아드님은 집에서 진품을 훔쳐다가 위작으로 바꿔치기 하고 있었습니다
But the other night, his little scam was interrupted.
하지만 어느날 밤 방해를 받게 된 거죠
He didn't have time to make the switch.
미처 위작으로 바꿔둘 틈이 없었던 겁니다
If the hook hadn't dislodged from my Sorenson,
만약 소렌슨 그림에서 고리가 떨어지지 않았더라면
you would've spent the rest of your life
선생님께서는 평생동안
admiring fakes.
가짜를 감상하셨겠죠
And you never even knew the difference, did you, Dad?
전혀 그 차이를 눈치채지도 못했죠, 아빠?
What am I looking at?
저건 뭐죠?
That would be sheetrock.
석고보드요
Drywall.
건식벽이군요
But what about this layer right here?
여기 이 층은 어떻게 된 건가요?
When they installed the original drywall they used half-inch and
처음 시공할 때는 1/2인치 두께의 석고 보드를 썼는데
when they came back later and repaired it, they used quarter of an inch.
나중에 수리할 때는 1/4인치 두께의 석고 보드를 썼어요
What, was quarter inch on sale that day?
그 날 1/4인치 보드를 할인판매라도 했나요?
Look, lady, I don't know what it is...
이봐요, 아가씨 지금 뭘 하자는 지 모르겠소
Catherine.
캐서린이요
Sorry.
미안해요
Don't say 'sorry.' Just know who you're talking to.
미안하다고 할 필요 없고요 누구와 얘기하는 지나 알아두세요
You put that all together really fast.
정말 빨리 알아채시는군요
It's not an original story.
뭐 새로울 것도 없잖아
My dad knew I was lying.
내가 거짓말하는거 아빠가 알아챘어요
The Tea Party is being radicalized
"티파티"는 설립기본을 무시하고
and their original organizing principles obliterated.
급진화가 되고 있어
And no one should be laughing anymore.
더이상 웃을 일이 아니야
They should be scared shitless.
무서운 일이 벌어지고 있다구
My party's being hijacked and it's happening in real time.
내 정당(공화당)이 지금 실시간으로 공중 납치되고 있어
I didn't grope anybody.
난 아무도 만진적 없어
I was holding her at bay while I clarified--
내가 확인하는 동안 잠깐 같이 있었을 뿐이야
It doesn't matter. I'm on a mission to civilize.
상관없어, 문명화 선교 중이니까
- I'm Don Quixote. - I'm Don Quixote.
- 난 돈키호테야 - 내가 돈키호테야
Have you even read Don Quixote ?
돈키호테 읽어보기나 했어?
- In the original French. - It was written in Spanish.
- 불어 원판으로 - 원판은 스페인어인데
Not my copy. I could have read it in Spanish?
내건 안그랬는데 내가 스페인어로 읽었나?
You could have read it in English.
영어로 읽었겠지
Two seconds.
2초야
Two seconds of Casey Anthony walking past her lawyer--
케이시가 변호사에게 가는 2초
And she'll show it to you in slow motion
그걸 느린 화면으로 보여주지
and from a different angle
그리고 다른 각도에서
and at regular speed and from the original angle again.
다시 원래 각도에서 일반 속도로
- What does that remind you of? - Instant replay in sports.
- 무슨 생각 안나? - 스포츠 리플레이?
Their *far-fetched argument should not be allowed to *gloss
over their obvious motive to defend the vested interests of
their professions. We should be able to preserve the
integrity of our unique culture on its own merits and inner
strength, not just through government quotas, which *belittle
the *resilience of a culture that has survived repeated
foreign invasions.
▲ farfetched: resulting in a forced way, strained: 무리한
▲ gloss over; to speak well of: 그럴듯한 말로 얼버무리다
▲ belittle: to make seem little or less: 얕보다, 흠잡다
▲ resilience: quality of quickly recovering the original
shape and condition: 탄성 회복력
이들의 억지 논쟁으로 자신들 업종의 기득권을 옹호하려는 명백한
동기를 그럴듯하게 얼버무리게 해서는 안 된다. 우리는 우리
고유문화의 온전함을 단순히, 외세의 반복된 침략에서 살아남은
문화의 회복력을 얕잡아보는 정부의 쿼터제를 통해서가 아니라
문화 자체의 장점과 내적 힘으로 보존할 수 있어야 한다.
서양의 미술관에 가서 명화를 처음으로 보면, 그 전체의 색조가
어둡다는 것에 의외의 느낌을 갖는 일이 있다.
<작문 예>
A. When we see famous paintings for the first time in art
museums in Europe, w
are sometimes surprised to find the whole tone of the color
is rather dark.
B. When you visit a Western art museum and see masterpieces
in the original, you may often be surprised to find their
entire color tone very dark.
중요 어구 정리
(1) 서양의 미술관: a Western museum; an art museum in Europe
(2) 전체적인 색조: the whole tone of color; the entire color
tone
자세한 설명
「의외의 느낌을 갖다」는 「의외라고 생각하다」, 「의외이다」
보다 개선된 표현이다. 아래의 열거하는 같은 표현들을 잘 익혀서
기억해 두기를 바란다.
(1) 네가 아직 이곳에 있다는 것은 의외이다.
I am surprised (that) you are still here.
(2) 그 보고를 받고서 나는 전혀 의외의 느낌을 갖었다.
The news was a quite surprise to me.
(3) 그러나 먹어보고서 놀랐다. 의외로 아주 맛이 있다.
To my surprise, the dishes were so good.
In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.
We want to sell under our brand name.
우리의 상표명으로 팔고 싶습니다.
-
「알려져 있다」의 known, well-known의 비교급은 better-known,
best-known 더우기 more well-known, most well-known도
있습니다. 「~의 이름으로」는 under the name of ~, under one's
name으로, She is well-known under the name of Madonna.에서는
Madonna가 본명이 아니라 예명임을 나타냅니다.
Dialogue
BRAND NAME
Mr. West: I have a question, Mr. Lee, on the sales conditions
for your products. It's about the brand names.
Mr. Lee: Brand names? What do you mean?
Mr. West: Your brand name is not known in America, but ours
is well-known.
Mr. Lee: So you want to sell our products under your own
name?
Mr. West: Yes, that's right. We'd make a bigger profit that
way.
Mr. Lee: Mr. West, we have confidence in our products, and we
want to increase our reputation by using our own brand name
even though it may not be well-known in America. We would
like to ask your cooperation on this matter.
Mr. West: I see. We may be able to help you on that point.
상표명
웨스트: 귀사 제품의 판매조건에 대해서 한가지 묻겠습니다.
상표명에 관한 것입니다.
이철수: 상표명? 무슨 말씀이시죠?
웨스트: 귀사의 상표명은 미국에서는 잘 알려져 있지 않지만,
우리들의 이름은 잘 알려져 있습니다.
이철수: 그러면 귀사의 이름으로 당사의 제품을 팔고 싶다는
말씁입니까?
웨스트: 예, 그렇게 하면 더 많은 이익을 얻을 수 있을 것입니다.
이철수: 우리는 우리 회사의 제품에 자신이 있으며, 우리 회사의
상표명으로 팔고 싶습니다. 비록 지금 미국에서는 알려져 있지
않지만 말입니다. 이 문제에 대해서 귀사의 협력을 얻고
있습니다.
웨스트: 알겠습니다. 그 점에 대해서 아마도 협력할 수 있으리라
생각합니다.
알아 둘 일
한국 국내에서 만든 제품을, 상표없이 외국으로 수출하기도 하고
판매하기도 하며, 혹은 판매처의 상표명이 이미 유명한 경우에는
거기에 편승하는 OEM(original equipment manufacturing)의
양상도 있을 수 있지만, 한편으로는 자기 회사의 상표명을
이제부터 신장시켜 가고 싶은 희망도 품고 있습니다. 상품의
매상이 상표에 좌우되는 경우가 많기 때문에, 이점은 신중하게
결정하지 않으면 안됩니다. 이 대화에서는 이철수씨가 자신을
갖고 열성적으로 상대방을 설득하는 장면인데 분명하고 확신있는
태도를 보여주는 것이 중요합니다.
HS490600
설계도와 도안[건축용ㆍ공학용ㆍ공업용ㆍ상업용ㆍ지형학용이나 이와 유사한 용도에 사용하는 것으로서 수제(手製) 원도(原圖)로 한정한다], 손으로 쓴 책자와 이들을 감광지에 사진복사ㆍ카본복사한 것
Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; hand-written texts; photographic reproductions on sensitised paper and carbon copies of the foregoing.
HS9702
오리지널 동판화ㆍ목판화ㆍ석판화
Original engravings, prints and lithographs.
HS9703
오리지널 조각과 조상(彫像)(어떤 재료라도 가능하다)
Original sculptures and statuary, in any material.
original table 원래의 표
사모사채에 투자하는 플루토-FI D-1호의 경우 투자 원본액 9,370억원 중 2,046억원을 투자 자산이 현금화되는 대로 일부 투자자들에게 우선 지급할 방침이다.
In the case of Pluto-FI D-1, which invests in private equity bonds, 204.6 billion won out of the original amount of 937 billion won will be paid first to some investors as soon as their investment assets are cashed in.
중기 조합이 협의를 할 수 있는 원사업자 범위도 전체 중견기업으로 확대하기로 했다.
The scope of original businesses that can be consulted by the small and medium-sized union will also be expanded to all mid-sized enterprises.
이러한 일련의 사건·사고들을 보면 우리의 감독체계가 건전한 신용질서 유지 및 금융소비자 보호를 위한 감독 및 검사업무 쇄신이라는 본래의 목적을 달성하고 있는지에 대한 심각한 회의가 들지 않을 수 없다.
These series of incidents and accidents have led to serious skepticism about whether our supervisory system is achieving its original purpose of maintaining sound credit order and revamping supervision and inspection tasks to protect financial consumers.
수수료에 집중하지 않는 고용 체계를 구축해 매니저들이 소비자의 입장에서 여러 보험 상품을 비교하고 소비자에게 딱 맞는 상품을 골라주는 GA 본연의 기능에 집중할 수 있는 보험숍이다.
It is an insurance shop that allows managers to focus on GA's original function of comparing various insurance products from the perspective of consumers and choosing products that are just right for consumers by establishing an employment system that does not focus on fees.
조특법 시행령 개정안은 건물주가 임대료 인하 후 올해 연말 안에 애초 임대차계약보다 보증금·임대료를 올릴 경우 세액공제 혜택을 주지 않도록 했다.
The amendment to the Enforcement Decree of the Special Act on Construction of Buildings will not provide tax deductions if the landlord raises the deposit and rent more than the original lease contract within the end of this year after the rent reduction.
그럼에도 과거 대규모 부실 사태 등 '원죄'로 인해 저축은행엔 항상 규제의 올가미가 채워져 있다.
Nevertheless, savings banks are always filled with a regulatory trap due to "original sin" such as massive insolvency in the past.
당초 목표한 규모보다 자금이 2배 이상 들어오면서 4,000억원으로 증액 발행하기로 했다.
As the funds more than doubled from the original target, the government decided to increase the amount to 400 billion won.
원저작권자는 목돈이 필요할 때 뮤지코인을 통해 목돈을 마련할 수 있고, 일부분만 판매해 여전히 저작권자로서의 자격을 유지할 수도 있다.
The original copyright holder can raise a large sum of money through Music Coin when he / she needs a large sum of money, and he / she can still maintain his / her qualification as a copyright holder by selling only a part of it.
'원조 안심전환대출'이 출시된 다음해인 2016년에도 10월 들어 적격대출이 조기소진된 바 있다.
Qualifying loans were also exhausted early in October 2016, the year after the release of the "original safe conversion loan".
이어 "금융투자회사가 투자은행(IB)로서의 본연의 역할에 충실하도록 제도를 정비해 나가겠다"고 덧붙였다.
"We will overhaul the system to ensure that financial investment companies are faithful to their original role as investment banks," he added.
가처분 신청은 본안 판결이 확정되기 이전에 잠정적으로 집행을 정지해 달라는 처분을 요청하는 것이다.
The injunction is to request a temporary suspension of execution before the original bill judgment is finalized.
중소기업은 앞으로 공급원가가 오르면 인상률에 맞춰 기존에 설정된 납품 대금을 조정해달라고 요구할 수 있다.
Small and medium-sized companies can demand to adjust the original cost of deliverly goods by the rate of increase if the supply cost rises.
에쓰오일은 넉넉한 투자수요가 모이자 채권 발행금액을 당초 계획보다 늘리는 것을 검토하고 있다.
S-OIL is considering increasing the amount of bond issuance from its original plan since sufficient demand for the investment has been gathered.
er rights and interests, contrary to its original purpose of "increasing the reliability of performance records" as it is busy checking performance and looking at used car dealers.
적발된 한계기업 22곳 중 20곳이 최근 3년간 유상증자와 전환사채(CB)·신주인수권부사채(BW) 등을 발행했고, 바이오 등 본래 업종과 무관한 회사를 인수한 기업도 17곳에 이른다.
Of the 22 marginal companies caught, 20 have issued paid-in capital increase, convertible bonds, and BWs over the past 3 years, while 17 have acquired companies unrelated to their original industries such as bio.
한화손해보험은 2018년 5% 이상의 원수보험료 성장률을 유지했으나 환급금 및 사업비 증가 등으로 수익성이 저하됐다.
Hanwha General Insurance maintained a growth rate of more than 5% in its original premiums in 2018, but its profitability declined due to increased refunds and business expenses.
한 증권사 임원은 "금리가 더 오를 수 있다는 전망이 짙어지면서 기관들이 투자 집행을 꺼리는 분위기"라며 "채안펀드가 들어오지 않으니 다른 기관들도 못 들어오면서 당초 취지와 달리 오히려 시장을 교란시키고 있다"고 비판했다.
An executive at a securities firm criticized, "As interest rates are expected to rise further, institutions are reluctant to execute investments," adding, "Other institutions are not able to enter the market because the draft funds are not coming in, contrary to its original purpose."
이후 같은 해 11월 29일에는 강제징용 피해자 4명 등이 일본 미쓰비시중공업을 상대로 낸 손해배상 청구소송 상고심에서 미쓰비시가 피해자들에게 1억∼1억 5000만원을 배상하라는 원심 판결을 확정했다.
Later on November 29 of the same year, Mitsubishi confirmed the original verdict to pay between 100 million won to 150 million won to the victims in an appeal filed by four victims of forced labor against Japan's Mitsubishi Heavy Industries for compensation claim at the appellate court.
이번에 종료될 주택용 절전할인은 당초 목표인 절전 유도에 한계가 있다고 판단, 폐지키로 결정했다.
The housing saving discount, which will end this time, decided to abolish it, judging that there is a limit to the original goal of inducing power generation.
저렴한 가격의 주문자상표부착생산(OEM) 부품으로 버티던 사무가구 업계 대표는 중국 공장 올스톱으로 올해 상반기 장사가 아예 물 건너갔다고 하소연했다.
The head of an office furniture industry, who had been holding out with low-priced original equipment manufacturer (OEM) components, complained that it went out of business in the first half of this year due to all-stop at Chinese factories.
하지만 결국 넷마블 측이 당초 제시한 금액 보다 1,100억원 가량 금액을 낮춰 계약했다.
However, in the end, Netmarble signed the contract by lowering the amount by about 110 billion won from the original offer.
월 납입액이 제한돼 적금 본연의 '목돈 마련' 기능이 떨어지는 점, 온라인 선착순 판매로 가입자를 모집하다보니 수많은 탈락자를 양산하는 점도 소비자 불만 요인이다.
Due to limited monthly payments, the installment savings' original function of "raising a lump sum" is reduced, and as subscribers are recruited through a sale by a first-come-first-served manner online, it is a factor of consumers' dissatisfaction that it creates a lot of dropouts.
옵션상품 본연의 기능은 '위험회피'로, 이를 안전한 투자 상품으로 판다는 것 자체가 어불성설이다.
The original function of the options is "risk avoidance", which is absurd in itself to sell it as a safe investment product.
지난해 한국씨티은행이 지점을 통폐합하자 금융노조 등이 정치권 등과 손잡고 연일 압박해 당초 계획보다 후퇴했던 적이 있다.
When Citibank Korea merged its branches last year, financial unions and others joined hands with political circles and pressured them day after day, retreating from the original plan.
신종 코로나바이러스감염증 공포로 국내 주식시장이 급락하면서 문재인 대통령이 가입한 '필승코리아 펀드'의 수익률이 제자리로 복귀한 것으로 나타났다.
As the domestic stock market plunged due to fears of the novel COVID-19 infection, the return on the "Pilseung Korea Fund" joined by President Moon Jae-in returned to its original position.
결론은 당초 일정보다 늦어진 다음 주 이후에 나올 것으로 전망되는 가운데 세부안 조율이 관건이다.
The conclusion seems to emerge after next week, which is later than the original schedule, and the core is how to coordinate the detailed plan.
담세력이 없는 명의 대여에 대해 증여세를 과세하므로 본래 의미의 세금이 아니라 조세회피 목적의 증여에 대한 별도의 금전적 형태의 행정벌이다.
Gift taxes are levied on loans under the name without any tax force, so it is not a tax in its original meaning, but a separate monetary form of administrative punishment for donation for tax avoidance purposes.
부동산대출 비중이 너무 크고 연체율이 가파르게 늘어 이대로 방치하면 '포용금융'이라는 당초 취지가 훼손됨은 물론 금융시장 전반에 커다란 부담으로 작용할 수 있다는 지적이다.
It is pointed out that if the proportion of real estate loans is too large and the delinquency rate increases sharply, so if it is left unattended, the original purpose of "inclusive finance" will be damaged and it could be a huge burden on the financial market as a whole.
올 초 매물로 나왔던 로젠택배는 원매자들의 관심을 받지 못하다 최근 SI와 FI들이 다시 투자를 검토하면서 분위기는 반전됐다.
Rosen Courier, which was put up for sale earlier this year, did not receive the attention of the original buyers, but the mood recently reversed as SI and FI reviewed investment again.
채권추심 시장규율 강화에 대해서는 추심위탁·채권매각 등에 따라 추심주체가 바뀌어도 원채권 금융사의 소비자보호를 위한 관리책임을 지속시키도록 하는 방안 등이 검토된다.
As for strengthening the bond collection market regulations, measures will be considered to maintain the management responsibility of the original creditor financial firms to protect consumers, even if the supervisor of collection changes depending on the commission collection and the sale of bonds.
KT 이사회가 차기 회장 선임 이후 일상적인 경영활동에서도 건전한 견제자이자 의사결정권자로서 본연의 독립성을 확보하기 위한 장치를 고민하며 한 단계 발전했으면 한다.
Since the appointment of the next chairman, I hope the KT board will take a step forward in its daily management activities, pondering over devices to secure its original independence as a sound checker and decision-maker.
생산성 향상 시설 투자 세액공제율 한시 상향과 창업중소기업 세액감면 적용대상 업종 확대, 신성장·원천기술 연구개발(R&D) 비용 세액공제 확대로 2019년 세법개정안에서도 감세효과가 나타났다.
Due to the temporary increase in the tax deduction rate for investment in productivity improvement facilities, the expansion of industries subject to tax cuts for small and medium-sized start-ups, and the expansion of tax deductions for Research and Development (R & D) expenses for new growth and original technologies, the effect of tax cuts was also seen in the 2019 revised tax bill.
중소협력업체 대상 거래 대금 조기 지급은 원래 정산일이 설 연휴 직전이라 이번엔 별도로 앞당겨 진행하지 않는다.
Early payment of transaction payments to small and medium-sized suppliers will not be carried out separately this time as the original settlement date is just before the Lunar New Year holiday.
원매자 5∼6곳이 추가로 매각 측과 비밀유지약정(NDA)을 맺고 투자설명서(IM)를 수령했다.
5 to 6 more original buyers signed a non-disclosure agreement (NDA) with the sale side to receive information memorandum (IM).
당초 발표안은 ISA 투자 대상에 주식 직접투자를 포함하고 가입 대상을 '소득이 있는 자'에서 '모든 거주자'로 확대하는 수준에 그쳤다.
The original announcement only included direct investment in stocks in the ISA investment and expanded the scope of the subscription from "those with the income" to "all residents".
이 펀드는 자산을 본래의 가치보다 할인한 가격에 확보할 수 있다는 것이 강점이다.
The strength of this fund is that it can secure assets at a lower price than its original value.
중국고섬 상장 주관사 중 한 곳인 한화투자증권에게 20억원의 과징금을 부과한 처분이 위법하다는 원심 판결을 뒤집고 위 처분이 적법하다는 결론이 내려진 것이다.
It overturned the original ruling that imposing a fine of 2 billion won on Hanwha Investment & Securities, one of the organizers of the listing on China Gaoxian Fibre Fabric Holdings, was illegal, and concluded that the punitive measure was legitimate.
크론병 1800명, 궤양성 대장염 1000명 등 총 2800명 환자로부터 안전성 데이터를 분석한 결과 이상 반응 발생률이 오리지널 의약품과 유사했다.
As a result of analyzing safety data from a total of 2,800 patients, including 1,800 Crohn's disease and 1,000 ulcerative colitis, the incidence of adverse reactions was similar to that of the original drug.
하지만 이상지질혈증 치료제를 복용하는 환자에게서 드물게 나타나는 간 기능 이상이나 고혈압약의 일종인 ACE억제제를 먹는 환자에게서 나타나는 기침은 약 본래의 약효와는 관련이 없는 부작용이다.
However, a rare liver failure in patients taking medication for dyslipidemia or a cough in patients taking ACE inhibitors, a type of antihypertensive drug, are side effects that are not related to the original drug.
여성의 경우 본래 허벅지가 굵은 하체비만 체형이었는데, 점점 거미형 체형으로 변한다면 신진대사 저하를 의심할 수 있다.
In the case of women, if the original body type of lower body obesity which is with thick thighs changes to a spider-like body shape gradually, it can be suspected as a decrease in metabolism.
시중에는 '아스피린 프로텍트'라는 오리지널약과 복제약 여러 개가 나와 있다.
There are several original and generic drugs called "Aspirin Protect" on the market.
대법 3부는 의사 A씨가 국민건강보험공단을 상대로 낸 진료비 지급보류 정지처분 취소청구 소송에서 원고 패소 판결한 원심을 파기하고 사건을 원고 승소 취지로 서울고법으로 돌려보냈다고 2일 밝혔다.
The third part of the Supreme Court announced on the 2nd that it destroyed the original ruling that ruled against the plaintiff in a lawsuit filed by doctor A against the National Health Insurance Corporation to cancel the suspension of payment of medical expenses and returned the case to the Seoul High Court for the purpose of winning the plaintiff's case.
검찰은 코오롱생명과학이 애초 계획과 달리 인보사에 연골세포가 아닌 종양을 유발할 가능성이 있는 신장 세포가 포함된 사실을 김 상무 등이 알고 있다고 의심하고 있다.
Prosecutors suspect that Kim and others know that Kolon Life Sciences, contrary to the original plan, contains kidney cells that may cause tumors, not cartilage cells.
국내 연구진이 혈관질환을 근본적으로 치료할 수 있는 원천기술을 개발해 주목받고 있다.
Researchers in Korea are attracting attention for developing original technology that can fundamentally treat vascular diseases.
셀비트로는 기둥 끝에 세포를 뿌리고 젤 성분으로 가둬 원형 크기를 유지한다.
Cellvitro maintains its original size by sprinkling cells at the end of the pillars and confining them with a gel component.
대법원 1부는 경상대병원에 입원했다 사망한 김모씨의 부모가 병원을 상대로 제기한 손해배상 청구소송에서 병원이 1억3470만원을 배상하라는 원심 판결을 확정했다고 11일 밝혔다.
The first division of the Supreme Court announced on the 11th that in a lawsuit for damages filed against the hospital by the parents of Kim, who died after being hospitalized to the Gyeongsang National University Hospital, the hospital has confirmed the court's original ruling to compensate KRW 134.7 million.
재판부는 선행된 보석 결정과 같은 맥락에서 이씨의 '범죄'보다 '치료'에 초점을 맞춰 실형을 선고한 원심을 파기하고 징역 3년에 집행유예 5년을 선고했다.
In the same vein as the precedent bail decision, the court annulled the original decision which had sentenced to imprisonment by focusing on "Treatment" rather than "Crime" of Lee, and sentenced to three years in prison and five years probation.
교육 연구, 진료라는 본연의 목적 이외에도 고객과 사회에 대한 책임을 다하겠다.
In addition to the original purpose of educational research and medical treatment, we will fulfill our responsibilities to customers and society.
도프는 전기적 신호를 이용한 초임계 공정으로 조직의 원형을 손상시키지 않는 탈세포화 기술을 확보했다.
Dof has secured a decellularization technology that does not damage the original shape of the tissue through a supercritical process using electrical signals.
이에 따르면, 오리지널 의약품에서 임랄디로 처방 약물을 전환한 염증성 장질환 환자 혈청 약물농도는 전환 전후에 유사한 것으로 나타났다.
According to this, it was found that the serum drug concentration of patients with inflammatory bowel disease who converted the prescription drug from the original drug to Imraldi was similar before and after the conversion.
삼성바이오에피스는 기존 임상시험 이후 추적 관찰에 동의한 환자 367명을 대상으로 온트루잔트와 오리지널 의약품의 효능과 안전성 등을 비교 연구하고 있다.
Samsung Bioepis is conducting a comparative study on the efficacy and safety of ontruzant and the original drug in 367 patients who agreed to follow-up after the previous clinical trial.
환자들은 수면제를 달라, 변비약을 달라, 원래 먹던 약으로 바꿔 달라는 등 끊임없이 A씨를 찾는다.
Patients constantly visit Mr./Ms. A, asking for sleeping pills, laxatives, and changing to the original medicine.
앞으로는 건설공사를 발주하는 원사업자의 신용등급이 높아도 반드시 하청회사 대금 지급에 대한 보증 절차를 밟아야 한다.
In the future, even if the credit rating of the original contractor who orders the construction works is high, the company must take steps to guarantee the payment of the subcontractor's payment.
고심 끝에 박 교수는 브랜들 씨에게 자신이 개발한 독창적인 '흉벽 개형술'을 적용하기로 했다.
After much consideration, Professor Park decided to apply the original chest-wall remodeling technique he developed to Mr. Brandle.
포레스트한방병원의 'FDY003'은 식약처 인증 받은 순수 한약재를 배합해 발표한 독창적인 천연물 보조치료 약물이다.
Forest Oriental Medicine Hospital's "FDY003" is an original natural herbal remedy that was released by combining pure herbal medicines certified by the Ministry of Food and Drug Safety.
파마리서치프로덕트는 PDRN 및 PN 제조 원천기술을 바탕으로 관절강주사인 '콘쥬란'을 개발했다.
Pharma Research Products developed "Conjuran," a joint cavity injection based on manufacturing PDRN and PN's original technology.
이 사용기한은 올바른 의약품 보관조건하에서 제품을 개봉하지 않고 원래의 포장상태를 유지했을 때 유효한 기간이다.
The expiration date is a valid period when the product is kept in its original packaging without opening the product under the correct storage conditions for the drug product.
또, 최초 작성자는 신종 코로나바이러스 관련 안내 문자를 직원들에게 발송한 것은 사실이지만 "시댁이 진주이고 진주 모 대형마트에 방문했다는 문구는 작성한 적이 없다"고 말한 것으로 확인됐다.
In addition, it was confirmed that the original writer sent a text message about COVID-19 to the employees, but said, "I have never written a phrase that my husband's hometown is Jinju and visited a hypermarket in Jinju."
광주주먹밥 도시락 세트는 찰밥과 고소한 참기름, 깨를 버무린 찰주먹밥과 김으로 주먹밥을 감싼 5·18원조주먹밥 등 두 종류의 주먹밥과 취나물, 계란말이, 미니토마토, 과채주스 등으로 구성됐다.
The Gwangju rice ball lunch box set consists of two types of rice balls, such as sticky rice, savory sesame oil, sesame-tossed rice ball, and 5 18 original rice ball wrapped in seaweed, and two kinds of rice balls, chinamul, egg roll, mini tomato, and fruit and vegetable juice.
그런데 국내 연구진이 기초연구 수준이지만 이런 구토유발 항암치료 없이 암세포를 원래 정상세포로 바꾸는 방법을 찾아내 주목받고 있다.
However, although it's a basic research level, Korean researchers have found a way to change cancer cells into the original normal cells without vomiting-induced chemotherapy treatment and are drawing attention.
또 장기근무에 따른 피로를 고려해 근무 성격에 따라 2주에서 1개월마다 인력 교체를 원칙으로 하고, 원래 근무하던 곳으로 복귀하기를 원할 경우 2주간 유급 자기 관찰기간을 부여하는 한편 확진검사를 지원한다.
In addition, considering the fatigue caused by prolonged work hours, it's standard to change personnel every two to one month depending on the nature of the work, and if you wish to return to the original workplace, a two-week paid self-monitoring period with a diagnosis test are provided.
대기업 이사회가 상정안건은 대부분 원안가결하고 대규모 내부거래 안건은 모두 원안가결하는 등 이사회 기능이 미흡한 것으로 드러났다.
It turned out that the functions of the board of directors of large corporations were insufficient, as most of the agendas proposed by the board of directors and all the large-scale internal transactions were approved as the original drafts.
반면 대법원은 "원고의 기왕증을 책임제한 사유로만 참작할 것이 아니라 치료비에 관해서도 기왕증이 기여한 정도를 심리한 다음 나머지를 손해로 인정했어야 한다"고 보고 원심 판결을 파기했다.
On the other hand, the Supreme Court overturned the original ruling, believing, "not only should the plaintiff's anamnesis be taken into consideration as the reason for his limitation on liability, but also the amount remaining after the treatment costs had to be recognised as loss."
하지만 일반 시민은 물론 의료계 종사자들 중에선 질본 발표를 믿기 어렵다는 의견도 폭주하고 있다.
However, opinions that the original presentation is difficult to believe is also gaining steam among the public as well as medical workers.
원심 재판부는 "이씨가 가입한 보험계약마다 보장 내용에 차이가 있으므로 일부 보장내 부정한 목적이 있었다고 인정하기 어렵다"고 밝혔다.
The court judge of the original trial said, "Since there are differences in the contents of the insurance for each insurance contract that Mr. Lee has subscribed to, it is difficult to admit that there was an illegal purpose in some of the insurance policies."
원심은 촬영 부위가 성적 욕망 또는 수치심을 유발할 수 있는 신체에 해당한다고 판단해 유죄로 인정했다.
The original court found it to be guilty, judging that the location pictured was corresponds to a body that can cause sexual desire or shame.
이전에는 기준이 보험사마다 30만원 50만원 100만원 등으로 달라 여러 보험상품에 가입한 소비자는 원본 서류를 여러 차례 떼야 하는 불편함이 있었다.
Previously, the standard was different like 300,000 won, 500,000 won, 1 million won, etc. for each insurance company, so consumers who subscribed to multiple insurance products had the inconvenience of having to issue the original documents several times.
재판부는 "피해자가 여전히 피고인에 대한 엄벌을 탄원하고 있고, 원심과 비교해 양형 조건의 변화가 없다"고 밝혔다.
The court said the victim is still pleading for stern punishment against the accused, and there is no change in sentencing conditions compared to the original trial.
당초 계획과 달리 다른 병원과 산후조리원을 알아봐야 하기 때문이다.
Contrary to the original plan, other hospitals and postpartum care centers should be looked into.
질병관리본부는 병원체 바이러스 유전자 일부를 자체개발한 안전한 바이러스 전달물질에 넣어 접종하는 첨단 백신기술과, 바이러스 유사 입자(Virus Like Particle, VLP)를 이용한 백신개발 원천 기술 등을 보유하고 있다.
The KDCA possesses cutting-edge vaccine technology that inoculates part of the pathogen virus gene into a safe virus transmitter material developed by itself, and the original technology for vaccine development using virus-like particles (VLP).
탁자는 본래 용도를 되찾았고, 책상 위에는 책을 펼 공간이 생겼다.
The table regained its original purpose, and there is a space for books on the desk now.
재판부는 원심판결에 잘못이 없고 양형 또한 적절하다며 윤씨의 항소를 기각했다.
The court rejected Yoon's appeal, saying there was no fault in the original ruling and the sentencing was also appropriate.
특히 원작에는 없었던 무기 '오브'를 사용하는 클래스는 리니지2M을 통해 엔씨가 새롭게 선보이는 오리지널 클래스다.
In particular, the class that uses the weapon 'Orb', which was not in the original, is an original class newly introduced by NC through Lineage 2M.
그러던 어느 날 구독 서비스의 원조 이슬아 작가가 내게 물었다.
Then one day, original author of the subscription service, Lee Seul-ah asked me.
재판과정에서 A 씨는 "오래돼 약효가 없는 극소량의 농약을 넣었다며 B 씨를 살해하려는 의사가 없었고, 우발적으로 저지른 범행이다"라며 원심 형량이 부당하다고 주장했지만 받아들여지지 않았다.
During the trial, A claimed that the original sentence was unfair, saying, "There was no intention of killing B, saying that he had put in a very small amount of old pesticide that had no medicinal effect in the past, and that the crime was committed accidentally."
요양병원의 진료기능 강화를 위해 지역사회복귀율 등 진료결과 지표를 신설하고 평가대상 기간을 당초 3개월에서 6개월로 확대 실시한다.
In order to strengthen the medical care function of convalescent hospitals, new indicators of medical results, such as community return rates, will be newly established and the period subject to evaluation will be expanded from the original three months to six months.
한국과학기술한림원은 지난 12일 국회와 정부기관 등에 배포한 '한림원의 목소리' 안내서에서 "코로나19처럼 취약 구조를 가진 바이러스는 날씨가 더워지면 원래 모습을 유지하기 불리해진다"고 밝혔다.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 210 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)