영어학습사전 Home
   

neighbor

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Good Neighbor Policy 선린 정책(1993년 미국Roosevelt 대통령이 제창)

neighbored (부사 뒤에 놓여)이웃사람(부근이)..인(한)

neighborhood 근접함, 근처, 인근, 이웃, (집합적)이웃사람들(neighbors)주위, (어떤 특징을 가진)지역, 지방, 이웃간의 정의, 친근한사이, 자네(친한 사이의 부름말)근처의, 이웃의, 그지역의

neighboring 〔n´eib∂riŋ〕 이웃의, 근처(인근)의 인접한

neighbor 〔n´eib∂r〕 이웃사람, 옆자리 사람, 동포, (같은 종류의)서로 이웃하는 것, 이웃의, 이웃하다, 인접하다, 이웃해 있다, (..의)근처에 살고 있다, 가까운(친한)사이이다

less privileged neighbors 못 사는 이웃

neighbor 이웃; 동포

neighboring 근처의, 인접한

He would often help his neighbors with their groceries. (그는 종종 이웃들의 장을 도와줬어요.)

The neighbors agreed to keep the noise down. (이웃들은 소음을 줄이기로 동의했어요.)

He is involved in a legal dispute with his neighbor. (그는 이웃과의 법적 분쟁에 관여하고 있습니다.)

get on with; (=live in a friendly way with) 사이좋게 지내다
Tell me how he has got on in the world.
He is getting on (or along) with his neighbors.

A near neighbor is better than a distant cousin.
가까운 이웃이 먼 사촌보다 낫다.

A good neighbor is better than a brother far off.
이웃 사촌.

The grass is greener on the other side of the fence.
Better is the neighbor's hen than yours.
남의 떡이 커 보인다.

Joy and sorrow are next-door neighbors.
환락과 비애는 이웃간이다.

Thou shalt love thy neighbor as thyself. -Bible.
Love your neighbor as yourself.
너의 이웃을 사랑함을 너 자신을 사랑하듯 하라.

이웃사촌.
Near neighbor is bettle than a distant cousin.

새옹지마
Life has many ups and downs. / The haps and mishaps of life are next-door neighbors.

이웃(친구, 형제)좋다는게 뭡니까?
What are neighbors(friends, brothers) for?

Don`t whisper to your neighbors. 옆 사람과 소근소근 하지 마시오.

가까운 이웃이 먼 사촌보다 낫다.
A near neighbor is better than a distant cousin.

make an alliance with a neighboring state 이웃 국가와 동맹을 맺다.

Renewal of hostility with neighboring countries seemed likely. 이웃 국가들간의 반목이 다시 시작될 것 같았다.

Their beautiful garden is the envy of all the neighbors. 그들의 아름다운 정원은 모든 이웃들이 부러워하는 것이다.

Be kind to your neighbors. ( 네 이웃 사람들에게 친절해라. )

bring
bring+O+O :: Some friendly neighbors brought us two dozen eggs.
bring+O+to do :: His confession brought others to confess.

pay
pay+O+prep. :: I'll pay a visit to my new neighbor.
pay+O+O :: Pay me the money you owe me.

keep up with the Joneses: 이웃과 보조를 맞추다(to maintain the same lifestyle as one's friends and neighbors)
→ 1913년 A.R.Momand가 잡지에 연재한 만화제목으로 일종의 허영심에서 나오는 쓸데없는 경쟁심을 지적.
ex) The youngs just bought a new minivan even though they can't afford it. They have to keep up with the Joneses, you know.

(8) 일본의 이중외교는, 비록 일본 국민의 이익을 증진시키고 있지만, 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서도 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to~/ cf. 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of one's neighboring countries; be a threat to the safety of~
→ 국제 평화를 교란하다: disturb international peace
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안된다: should neither~, nor~; should not either~ or
(ANS) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace./ However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of its neighboring nations or to disturb international peace.

(1) 일본의 이중외교는 비록 일본 국민의 이익을 증진시키는 것이라 할지라도 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서는 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to ~
→ 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of neighboring countries 또는 be a threat to the safety
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안 된다: should neither ~, nor ~; should not either ~ or ~
(ANS 1) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace.
(ANS 2) However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of neighboring nations or to disrupt international peace.

[比較] thoughtful, considerate, attentive
thoughtful은 남이 요구하는 것, 바라는 것을 미리 생각해서 이모저모 배려하고 시중을 들어주어, 남을 편하게 해주는 이기심 없는 관심을 가리킨다.
A thoughtful neighbor, knowing the girl was sick and alone, took her hot food./ It was thoughtful of you to call.
considerate는 남의 감정을 다치지 않고 남의 고통, 고생, 근심을 덜어주거나 없애 주려는 관심을 강조한다.
not considerate, only polite/ She is considerate enough to tell her parents where she goes.
attentive는 친절하고 예의 있는, 헌신적인 행위를 거듭하는 데에 나타나는 끊임없이 남을 위하는 생각을 가리킨다.
an attentive suitor/ Emmy had always been good and attentive to him.
또한 thoughtful과 considerate는 전치사 of를 취하고, attentive는 to를 취한다.

cash in on: ~를 이용하다.
ex) By controlling pipelines from oil-rich neighbors such as Kazakhstan and Azerbaijan, Moscow could cash in, to some degree, on the energy wealth of its former empire.
(러시아는 카자흐나 아제르바이젠과 같은 석유가 풍부한 이웃 국가들로부터 나오는 송유관을 장악함으로써 과거 소련 제국에 해당하는 지역의 풍부한 에너지를 얼마간 이용할 수 있을 것이다.)

The projected building threatens the neighboring people's right to sunshine.
(계획중인 그 빌딩 건축은 인근 사람들의 일조권을 위협하고 있다.)

What are neighbors for? 이웃 좋다는게 뭡니까?
What are friends for? 친구 좋다는게 뭡니까?
What are compatriots for? 동포 좋다는게 뭡니까?
What are brothers for? 형제 좋다는게 뭡니까?

Don`t you have any consideration for your neighbors?
이웃 사람들은 조금도 생각하지 않냐?

A sovereignty dispute between South Korea and Japan over the
Tokdo islets in the East Sea is again threatening relations
between the two neighboring countries.
韓日간 독도 영유권 분쟁이 재연됨에 따라 양국 관계에 또다시 금이
가고 있다.

In the meantime, the lavish living goes on as usual:
이런 사이에도 호화로운 생활은 여전히 계속된다.
Tolstoi draws a memorable picture of life on the Rostovs' country estate,
with hunting parties, visits to the neighbors, and Christmas festivities.
톨스토이는 사냥 파티, 이웃 방문, 성탄절 축제 등 로스토브가 사유지에서의
생활을 인상깊게 묘사하고 있다.

A few weeks later, Stanley and his friends are again playing
poker, while Stella and her neighbor help Blanche pack for what
she believes is a cruise but is actually a trip to the asylum where
Stella and Stanley have had her committed.
몇 주 후, 스텐리와 친구들이 다시 포커놀이를 하고 있는 동안,
스텔라와 이웃사람은 블랑쉬가 짐을 싸는 것을 도와준다.
그녀는 선박여행이라고 믿고있지만, 사실은 스텔라와 스텐리가
그녀를 맡기기로 한 정신병원으로 가는 것이다.

We cherish the traditional Korean virtue of helping neighbors in
need in an expression of brotherly love. Material aid is immediately
necessary to relieve the flood victims' distress, but no less important is
the general public's heartfelt goodwill for and encouragement of the
ill-fated people in the afflicted areas as they seek to overcome their
present ordeal and strive for a better tomorrow.
우리는 어려움에 처한 이웃을 동포애라는 이름으로 돕는 전통적인 한국인
의 미덕을 소중히 여기고 있다. 홍수 피해자들의 좌절을 덜어 주기 위한 구
호 물품의 지원이 가장 시급하지만, 그에 못지 않게 중요한 것은 피해 지역
의 불운한 주민들이 현재의 시련을 극복하고 보다 나은 미래를 위해 분발할
수 있도록 전 국민들이 마음에서 우러나는 성의와 격려를 보내는 일이다.
cherish : 소중히 하다, 소중히 기르다, (소원 등을)품다
afflict : 괴롭히다
ordeal : 시련, 힘든 과정

In tandem with economic progress, the Central and Latin American
countries are establishing regional economic blocs to protect their
interests. Under these circumstances, President Kim, accompanied by
about 40 business leaders, is going to have summits with heads of the
five countries to promote trade and economic partnerships. He will also
hold a summit conference in Guatemala with the leaders of neighboring
nations, including Honduras, Nicaragua, Costa Rica and El Salvador.
경제발전에 힘입어, 중남미 국가들은 그들의 이익을 지키기 위해 지역 경
제 블록을 결성하고 있다. 이러한 환경에서, 40명의 재계 지도자들을 동반하
고 방문하는 김대통령은 5개국 정부 수반과 무역과 경제 협력을 증진하기
위한 정상회담을 가질 예정이다. 김대통령은 또한 과테말라에서 혼두라스,
니카라과, 코스타리카, 엘살바돌등 인접 국가 원수들과도 정상회담을 가질
예정이다.
tandem : 말 두필이 나란히 이끄는; 직렬의; 나란히 선 2필의 말

한 범위내) 로
일본측 경제수역에서 조업하는 것이 보장되는 데도 며칠 앞서 나포라는 자극적
조치를 취한 것이다.
This was partly due to stronger ties between Korea and Japan made through
President Kim Dae Jung's visit to Japan last year.
The most important principle in relations between neighboring nations is each
other's approval and understanding.
지난해 한.일 양국은 김대중 (金大中) 대통령의 방일 (訪日) 외교로 21세기를 향한
동반자의 약속을 다진 바 있다.
동반의 중요한 축은 관용과 이해다.
It is definitely unneighborly to arrest another country's fishing boat without
consideration or a comprehensive grasp of maritime law.
포괄적인 고려 없이 상대국 어선을 나포하는 것은 근린 (近隣) 국가의 취할 바가
아니다.

Near neighbor is better than a distant cousin.
가까이에 있는 이웃이 멀리있는 사촌보다 낫다.

Joy and sorrow are next door neighbors.
기쁨과 슬픔은 이웃이다.

당신들은 저의 새 이웃인가 보군요?
You must be my new neighbors.

compatible 양립할 수 있는, 서로 어울리는 (harmonious; in harmony with)
They were compatible neighbors, never quarreling over unimportant matters.

malicious 실술궂은 (dictated by hatred or spite)
The malicious neighbor spread the gossip.

obsession 강박관념; 사로잡혀 떨어지지 않는 관념 (fixed idea; continued
brooding)
This obsession with the supernatural has made him unpopular with his neighbors.

precept 교훈,훈시 (practical rule, guide, conduct)
"Love thy neighbor as thyself" is worthwhile precept.

redoubltable 외경스러운; 무서운 (formidable; causing fear)
The neighboring countries tried not to offend the Russians because they could
be redoubltable foes.

burn down
- burn completely (usually used for buildings)
The neighbor`s house burnt down completely during the night.

keep up with the Joneses
- try to be the same as your neighbors
He always worries about keeping up with the Joneses and is always frustrated.

pain in the neck
- an annoying thing or person, bothersome
Dealing with my neighbor is always a pain in the neck.

tell someone off
- speak to angrily
He told his neighbor off after their music was too loud last night.

His teacher, wanting to appear good in front of the inspector, made a sign to Gandhi to copy from his neighbor's paper.
장학사 앞에서 좋게 보이고 싶었던 그의 선생님은 간디에게 옆 친구의 시험 답안지를 보고 베껴 쓰라는 신호를 보냈다.

But the home of kimchi is finding its territory threatened by cheap kimchi flooding in from neighboring China.
하지만 김치의 본고장인 한국도 이웃나라 중국에서 대량 수입되는 값싼 김치로 인해 위협받고 있습니다.
- flood in (사람, 물건이) 다량으로 들어오다, 쇄도하다

Germany now exports more engineering work to China than into neighboring France.
독일이 현재 중국에서 수주하는 토목공사는 이웃나라 프랑스에서 수주하는 양보다 더 많습니다.
* engineering work 토목 공사
* neighboring 이웃에 있는, 곁에 있는

We can't see any drawbacks,
하나도 나무랄 데가 없지요.
apart from if you want to show your neighbor the pretty engine.
이웃에게 멋진 엔진을 보여줄 수 없다는 점을 빼면 말입니다.
Some people do.
어떤 이들은 그러고 싶어할 텐데요.
Men especially like to look underneath. / Yes, they do.
특히 남자들은 보닛을 열고 들여다보고 싶어하지요. / 물론 그렇습니다.
And we think that the money we spend today on making the engine bay area look pretty, could be better spent.
하지만 우리가 현재 엔진 칸을 개선하는 데 들이는 돈을 보다 가치 있게 쓸 수도 있다고 생각합니다.
* engine bay area 엔진 격납실

Can I have your attention, please? / Pay attention, please.
(주목하세요.)
No, don't! / Don't do that!/ Stop (doing) that!
(하지 마세요.)
Please be quiet. / Calm down now./ Settle down all of you.
(조용히 하세요.)
Don't chat with/disturb your neighbor.
(옆 사람과 이야기하지 마세요. / 옆 사람을 방해하지 마세요.)
No more talking/chatting/playing around, please.
(더 이상 이야기하지/장난치지 마세요.)
Please do not speak in Korean. Use only English.
(우리말로 말하지 마세요. 영어만 사용하세요.)
Put your pencils down. Listen to what I'm saying.
(연필을 내려놓으세요. 내가 하는 말을 들어요.)
No talking while I'm talking.
(내가 말할 때 이야기하지 말아라.)
Please don't interrupt others.
(다른 사람 방해하지 말아라.)

"Love they neighbor as thyself" is a worthwhile precept.
'당신의 이웃을 당신 같이 사랑하라'는 가치 있는 계율이다.

Despite the neighbor's protest, the noise of the party continued unabated.
이웃 사람의 항의에도 불구하고 그 파티의 시끄러운 소리는 계속 줄지 않았다.

Her neighbor was only an acquaintance.
그녀의 이웃은 단지 얼굴만 아는 사람이었다.

The neighboring countries tried not to offend the Russians because they could be redoubtable foes.
소련이 가공할 적이 될 수 있기 때문에 이웃 국가들은 소련의 비위를 건드리지 않도록 애썼다.

The nightly incursions and hit-and-run raids of our neighbors across the border tried the patience of the country to the point where we decided to retaliate in force.
국경을 넘어 우리 이웃들에게, 야밤에 침입한다거나 공격했다가 달아나는 식의 습격들을 해 왔기 때문에 우리 국가는 참다못해 무력을 보복할 것을 결정했다.

They were compatible neighbors, never quarreling over unimportant matters.
그들은 사이좋은 이웃들이어서 사소한 문제로 다투는 일은 없었다.

This obsession with the supernatural has made him unpopular with his neighbors.
그는 초자연적인 것에 대한 강박관념으로 이웃들에게 인기 없는 사람이 되고 말았다.

A man was in his front yard mowing grass when his attractive blonde female neighbor came out of the house and went straight to the mail box.
She opened it, then slammed it shut, and stormed back in the house.
A little later she came out of the house and again went to the mail box and again opened it, then slammed it shut again.
Then, she went back into the house.
Puzzled by her actions, the man asked her, "Is something wrong?"
To which she replied, "There certainly is! My stupid computer keeps giving me a message saying, "YOU'VE GOT MAIL!"
한 남자가 그의 앞뜰에서 잔디를 깎고 있었다.
그때 매력적인 금발머리를 한 이웃집 여자가 집에서 나와 곧장 우체통으로 걸어갔다.
그녀는 우체통을 열고 그것을 세게 닫고서 거칠게 집으로 다시 들어갔다.
잠시 후에 그녀는 집에서 나와 다시 우체통으로 곧장 가서 우체통을 열고 다시 세게 닫았다.
그런 다음 다시 집으로 들어갔다.
그녀의 행동에 놀란 나머지 그는 “뭐가 잘못된 점이라도 있나요?”하고 그녀에게 물었다.
“물론 있어요” “내 바보 같은 컴퓨터가 나에게 ‘우편이 도착했다'는 메시지를 계속 보내지 않겠어요”하고 그녀는 대답했다.

One day, while Thomas Edison was deeply absorbed in trying to solve a scientific problem, he went to the court house to pay his taxes.
He had to stand in line for some time; and when his turn came, he forgot his own name.
One of his neighbors, seeing his embarrassment, reminded him that his name is Thomas Edison.
어느 날 Thomas Edison이 어떤 과학 문제를 푸는데 몰두하고 있다가 자신의 세금을 내기 위하여 법원에 갔다.
그는 얼마간 줄을 서야만 했는데 그의 차례가 되었을 때 자신의 이름을 잊어버리고 말았다.
그의 이웃들 중 한 사람이 그가 당황해하는 것을 보고는 그의 이름이 Thomas Edison임을 상기시켜 주었다.

Three months ago, one of our neighbors, Bill accidentally destroyed some property
belonging to another neighbor who was out of town at the time.
Bill did not inform the neighbor of the damage, but he did tell my husband.
This did not seem fair to me.
So, several weeks after the neighbor returned home,
I knocked on their door and told them what had happened, under condition that they would not tell my name.
However, our agreement was broken and when they contacted Bill, somehow my name was in the mix.
I was very disappointed with such immature behavior.
석 달 전에, 이웃 중 한 명인 Bill이 뜻하지 않게 그 당시 여행 중인 다른 이웃 사람 소유의 재산을 약간 파손했다.
Bill은 그 피해 사실을 그 이웃에게 알리지 않았지만, 내 남편에게는 말했다.
이것이 내게는 정당하지 않게 보였다.
그래서 그 이웃집 사람들이 돌아온 지 몇 주가 지난 후,
나는 그 집을 방문해서 내 이름을 말하지 않는다는 조건으로 그들에게 무슨 일이 있었는지 말했다.
하지만, 약속은 깨졌고 그들이 Bill에게 연락을 했을 땐 어쨌든 내 이름이 끼어 있었다.
나는 그런 성숙하지 못한 행동에 대단히 실망했다.

During childhood sisters and brothers are a major part of each other's lives, for better or for worse.
As adults they may drift apart as they become involved in their own careers, marriages and families.
But in later life, with retirement, when parents and sometimes spouses are gone, brothers and sisters often turn back to each other for a special affection and link to the past.
“In the stressful, fast-paced world we live in, the sibling relationship becomes for many the only intimate connection that seems to last,” says a psychologist.
Friends and neighbors may move away, former coworkers are forgotten, but our sisters and brothers remain our sisters and brothers.
어린 시절 형제자매는 좋을 때나 궂을 때나 서로의 삶에 주요한 부분이다.
성인이 되어 생업과 결혼, 그리고 자식 등등으로 바쁘게 살게 되면서 관계가 멀어질 수도 있다.
그러나 만년에 은퇴를 하고, 또 그때 부모님과 때로는 배우자가 세상을 뜨면 형제자매는 특별한 애정과 과거로의 연결을 위해 서로에게 되돌아간다.
“스트레스 쌓이게 하고 급변하는, 우리가 살고 있는 이 세상의 많은 사람들에게 형제자매 관계가 오래 지속되는 유일한 친분관계다.”라고 어떤 심리학자가 말한다.
친구와 이웃은 멀리 이사 갈 수도 있고 예전 동료들은 잊혀지지만, 우리의 형제자매는 우리의 형제자매로 남게 된다.
* for better or for worse : 좋을 때나 궂을 때나
drift away : (관계가)소원해지다

Most people have great difficulties making their own decisions when they are not sure what to do.
They often let close friends and relatives influence them through opinions.
They even allow gossiping neighbors to express their thoughts for them.
If you are influenced by the opinions of others whenever you reach decisions, you will not succeed in anything you do.
Remember you have a brain and mind of your own.
You should use it and reach your own decisions.
대부분의 사람들은 그들이 무엇을 할지 확신하지 못할 때 그들 자신의 결심을 하기가 매우 어렵다.
그들은 종종 가까운 친구나 친지들의 의견이 그들에게 영향을 미치게 한다.
그들은 심지어 떠벌리는 이웃들이 그들에게 이웃 사람들의 생각들을 표현하도록 허락한다.
만일 당신이 결정을 해야 할 때마다 다른 사람들의 의견에 영향을 받는다면, 당신이 하는 어떤 일에도 성공하지 못할 것이다.
당신 자신의 생각과 마음을 가지고 있다는 것을 기억하라.
당신은 그것을 사용해서 당신 스스로 결정을 해야 한다.

In an increasingly global food market, one of the most significant selections a consumer can make is to buy locally grown food.
In much of the world, farmers no longer sell food to their neighbors.
Instead, they sell it into a long and complex food chain of which they are a tiny part.
For example, potatoes sold in Peru's supermarkets are from the United States, even though Peru boasts more varieties of potato than any other country.
Buying food produced locally will help take some of the profits of food traders, brokers, shippers and processors,
and put them back in the pocket of the farmers and the rural community.
점점 세계화되어 가고 있는 농산물시장에서 소비자가 할 수 있는 가장 중요한 선택 중의 하나는 현지에서 재배된 농산물을 사먹는 것이다.
세계 상당 지역의 농부들은 더 이상 농산물을 이웃들에게 팔지 않는다.
대신에, 그들은 자신도 작은 일부가 되는 길고도 복잡한 농산물 유통망에 농산물을 내다판다.
예를 들어, 페루는 다른 어느 국가보다도 다양한 품종의 감자를 자랑하고는 있지만, 정작 페루의 상점에서 팔리고 있는 감자는 미국 산이다.
현지에서 재배되는 농산물을 구입하는 것은 농산물 거래상, 중개업자, 선적 및 가공 처리업자들이 취해 가는 이득의 일부를 가져다가
현지 농부와 농촌사회에 되돌려주는 것이다.

If you are willing to join your neighbors for a few hours of fun and community service, please offer a positive response to the community-action volunteer who will call on you within the next few days.
당신이 몇 시간의 재미와 사회봉사에 기꺼이 이웃 사람들과 함께 참여하고 싶다면, 다음 몇일내에 당신을 방문할 마을 자원 봉사자에게 긍정적 답변을 주십시오.

Dogs, like humans, need fresh water, fresh food and something to think about.
인간처럼 개도 신선한 물과 음식 그리고 사고할 어떤 대상을 필요로 한다.
A dog left alone in the backyard will often bark nonstop for hours.
뜰에 혼자 남겨진 개는 종종 몇 시간이고 쉬지 않고 짖는다.
He is trying to get his message across.
그 개는 자신의 의사를 알리려는 것이다.
Yes, your neighbors can hear it.
물론 당신의 이웃들도 그 소리를 들을 것이다.
And no, they don't like it.
그리고 그들은 그 소리를 좋아하지 않을 것이다.
Do you want your neighbors lying awake all night thinking of creative ways to kill you and/or your dog?
당신은 이웃이 당신이나 당신개를 죽이는 새로운[창조적인] 방법을 생각하면서 밤을 새우기를 바랍니까?
If you are not willing to invest the time and energy to train your dog so it can be part of your family, please don't get one.
당신이 당신의 개가 당신가족의 일부가 되도록 훈련시키기 위해 시간과 공을 투자하지 않을 거면 개를 기르지 마시오.
There is nothing so heartwarming as the love and loyalty of a dog, but it is better for the animal to be destroyed than to be left alone, neglected, bewildered and confused, brimming with love but with no one to accept it.
개의 충성심과 사랑 만큼 훈훈한 것도 없다.
그러나 개가 혼자 남겨지고 간과되고 당황되며 사랑이 넘치지만 받아줄 사람이 없다면 차라리 개는 없는 것이 낫다.

Eva felt very sorry for her next-door neighbor, Elaine.
Eva는 옆집 이웃인 Elaine이 매우 가엽게 느껴졌다.
The two women had been living next to each other for years and had become close friends.
둘은 몇 년간 서로 가깝게 살아서 친한 친구가 되었다.
Years ago, when Eva lost her husband, Elaine was there to console her and bolster her spirits.
몇 년전에 Eva가 남편을 잃었을 때, Elaine은 그녀를 위로해주고 그녀의 기분을 북돋워 줬다.
Eva had never forgotten the emotional support of her friend, and she strongly believed that one good turn deserves another.
Eva는 자기 친구의 정신적 지지[도움]을 결코 잊지 않았었고, "친절을 베풀면 돌아온다,"는 것을 강하게 믿었다.
Now Elaine was quite ill, so Eva made a point of spending the days with her friend, tending to her needs and helping to nurse her back to health.
지금 Elaine은 매우 아프다.
그래서 Eva는 자기 친구와 매일 같이 보내고, 필요한 것을 돌봐주고, 건강이 회복되도록 간호를 하며 도와 주와 주는 것을 결코 잊지 않고 있다.
It was not just because she felt that Elaine's kindness should be repaid with another favor.
그것은 단지 Elaine의 친절에 보답하려는 호의 때문만은 아니었다.
Eva was genuinely concerned about her friend and wanted to help her out.
Eva는 자기 친구에 대해 진정으로 걱정하고 그녀를 돕기를 원한다.

Why can't people keep their big mouths shut?
왜 사람들이 그들의 입을 좀 닫고 있을 수 없을까?
Our adopted daughter (age 11) came home crying yesterday.
우리의 양녀가 어제 울면서 집으로 왔다.
It seems our next-door neighbor told our little girl that she was adopted.
우리 이웃이 아이에게 너는 입양되었다라고 말한 모양이었다.
I had not planned on telling her for another four or five years.
나는 향후 4, 5년간 그것을 이야기하지 않을 생각이었다.

Now the child won't eat.
이제 그애는 아무것도 먹지 않는다.
She is moody and says we lied to her and now she wants to find her "real" mommy and daddy.
그애는 우울 하고 우리가 거짓말을 했다고 한다.
또 자기의 진짜 부모를 찾기 원하고 있다.
We are heartsick―and all because this big-mouth neighbor opened her yap.
우리는 가슴이 아프다.
그리고 모든 것이 이 입 큰 이웃이 입을 열었기 때문이다.

Mom gave endlessly to family, friends and neighbors.
어머니는 가족, 친구, 이웃에게 끊임없이 주셨다.
I wish I could turn the clock back and give her a fraction of what she gave to me.
나는 시간을 되돌려 어머니로부터 받은 것의 일부라도 어머니에게 줄 수 있었으면 좋겠다고 생각한다.
I guess I was so busy being a wife and mother, I didn't pay much attention to being a daughter.
나는 아내와 어머니로서 너무 바빠서 딸로서의 역할에 주의를 기울이지 못했던 것 같다.

For millions of people around the world, he was, quite simply, the living symbol of
Israel. With his distinctive black eye patch and round boyish face, he was instantly
recognizable in any country, in any kind of uniform, even in disguise, which he
donned from time to time in the service of his nation's diplomacy. Soldier, statesman
and swashbuckling hero of Israel's wars with its Arab neighbors, Moshe Dayan
occupied center stage in Israel for more than 30 years. By the time he died last week
of a heart attack at 66, Dayan had largely outgrown his image as a warrior and
become an impassioned advocate of peace.
전 세계 수많은 사람들이 보기에,그는 아주 간단히 말해서, 살아있는
이스라엘의 상징이었다. 뚜렷이 눈에 뛰는 검은 안대와 둥근 소년같은
얼굴(동안)때문에 그는 어느 나라에 있던지, 어떤 제복을 입고 있던지 심지어
위장하고 있어도 즉각 알아볼 수 있었다. (그런데 그는 자기 나라 외교를
위하여 때때로 위장복을 입었다.) 군인으로서,정치가로서, 그리고 아랍
이웃들과 이스라엘 중앙무대를 30년 이상 동안 차지했다. 지난 주 심장마비로
66세에 사망했을 적에, 다이언은 대체로 군인이라는 인상에서 벗어나서 열렬한
평화의 옹호자가 되어 있었다.

During semester bread out neighbor's daughter invited her boyfriend to a
homecooked meal, an invitation he eagerly accepted. At dinner he was soon into his
third large helping, while everyone watched in amazement.
After the fourth plateful he complimented the hostess on her cooking. Then,
noticing the dessert fork next to his plate, he asked, "What's this fork for?" Without
hesitation his girlfriend answered, "That's in case the first one wears out."
학기 휴가 기간중에 우리 이웃집 딸이 자기 남자친구를 집에서 요리한
식사에 초대했는데, 이 초대를 그는 열광적으로 받아들였다. 저녁식사 때에
그는 곧 세번째 많은 음식을 먹고 있었는데, 이 때 모두가 놀라서 지켜보고
있었다. 네 번째 한 접시 가득 음식을 먹은 뒤에 그는 주인 여자에게 요리를
잘 했다고 칭찬해 주었다. 그리고 나서, 자기 접시 곁에 디저트용 포크를
보고 그는 물었다. "이 포오크 어디에 쓸 거죠?" 주저하지 않고 그의 여자친구는
대답했다. "그건 첫번째 포크가 닳아서 못쓰는 경우에 대비하기 위한 거예요."

While recuperating from surgery, my neighbor became cantankerous and refused
to follow the doctor's orders to take a ten minute walk three a day. His wife
coaxed and cajoled, then nagged. Nothing moved him.
In desperation, she lit upon a solution. Three times a day she turned on every
light in the house. Her husband cringed at the waste, and it took him ten minutes
three times a day to walk around and turn the lights off.
수술 후 회복중에 있을 적에 우리 이웃사람은 성질이 고약해져서 10분간
하루에 세 차례 산책하라는 의사의 지시를 따르기를 거부했다. 그의 아내가
달래기도 하고, 아첨을 떨면서 꾀어도 보고 잔소리도 해보았지만, 아무것도
그를 움직이지 못했다.
절망적인 상황에서 그녀에게 번쩍 해결책이 떠올랐다. 하루에 세 차례
그녀는 집안에 있는 모든 전등을 켰다. 그녀의 남편은 이런 낭비에 벌벌
떨었고, 그가 걸어다니면서 전등을 끄는 데에 하루에 세 차례 10분씩 걸렸다.

One of the greatest dangers of living in large towns is that we have too
many neighbors and human fellowship is too cheap. We are apt to become
wearied of humanity; a solitary green tree sometimes seems dearer to us
than an odd thousand of our fellow citizens. Unless we are hardened,
the millions of eyes begin to madden us; and for ever pushed and jostled
by crowds we begin to take more kindly to Malthus, and are even willing
to think better of Herod and other wholesale depopulators.
대도시에서 사는 가장 큰 위험 중 하나는 이웃 사람들이 너무 많고 인간애가
너무 적다는 사실이다. 인간에게 피곤해져서 한 그루의 푸른 나무가 천여 명의
동료 시민들보다 더 귀중해 보이는 때가 있다. 익숙해지지 않으면 수백 만개의
눈들이 우리를 미치게 만들고, 수많은 사람들에게 한없이 떠밀리다 보면
말더스의 이론을 보다 우호적으로 받아들이게 되고, 심지어 헤롯과 같은
대량 학살자들을 좋게 생각하게 된다.

I awoke one morning to discover that the power had gone out for several
hours during the night. As I was resetting my alarm clock, a neighbor,
whose house bulged with the latest digital appliances, phoned.
"Were we without electricity?" she asked.
"Yes. For about three hours."
"I had so many things planned for today," she moaned. "Now I'll have to
spend the whole morning reprogramming my kitchen!"
아침에 깨어보니 밤새 여러 시간 동안 전기가 나갔던 것을 알았다. 자명종
시계를 다시 맞추고 있을 때, 이웃 사람이 전화를 했는데 그의 집에는 최신
전자장치 제품이 가득했다.
"전기가 나갔었나요?" 그녀가 물었다.
"그래요. 약 3시간 동안."
"오늘 해야 할 일들을 많이 입력해놓았는데," 그녀는 괴로운 듯 말했다.
"부엌 일 프로그램을 모두 다시 하려면 오전 시간을 다 보내야 하겠어요."

My friend's neighbor has to walk his dog, Cindy, no matter what the weather.
One evening there was a heavy downpour, but he dutifully grabbed his rain
gear, called Cindy and headed out. The hood of his slicker gave him tunnel
vision, but enabled him to face the storm. After grudgingly making a
four-block circuit for the dog's sake, he headed home, cold and wet―and
found Cindy patiently waiting for him in the garage.
내 친구의 이웃 사람은 어떠한 날씨에도 그의 개, 신디를 산책시킨다.
어느 날 저녁 폭우가 쏟아지고 있어지만 그는 우장를 집어들고, 개를 부른 다음,
밖으로 나갔다. 우비의 후드는 시야를 좁게 했지만 폭우를 견디게 해주었다.
개를 위해 억지로 4개 블록을 돈 다음 찬 비에 젖은 채 집으로 향했는데
신디는 차고에서 초조하게 그를 기다리고 있었다.

It used to be said that the Englishman's home is his castle.
In so far as this saying creates the impression that there is something
defensive and inhospitable about the Englishman's home, it is quite
misleading; for there is no country where family life has been more
readily thrown open to friends, and even to strangers, than England.
It represents a certain truth, however, in the sense that the Englishman
hates to be interfered with, and prefers to live without too close a
contact with his neighbors.
영국인의 가정은 그의 성채라는 말이 있었다.
이 말이 영국인의 가정에 대해 방어적이고 불친절한 인상을 준다면 아주 잘못된
것이다. 영국만큼 가정 생활을 친구들이나 심지어 낮선 사람들에게까지 선뜻
공개하는 나라는 없기 때문이다. 그러나 영국인이 간섭받기를 싫어하고
이웃들과 너무 가깝게 지내려 하지 않는다는 면에서는 일리가 있다.
He likes to be able to keep himself to himself if he wants to.
He is clubbable, but he is not too sociable.
That is to say he readily associates with those who are sympathetic
to him, but has no love for the kind of communal life which brings him
into constant touch with everybody and nobody.
영국인은 자기가 원할 때 혼자 있을 수 있기를 좋아한다.
클럽활동은 좋아하지만 별로 사교적이지는 못하다.
말하자면 뜻이 맞는 사람과 선뜻 사귀기는 하지만 모든 사람들과 항상
접촉해야 하는 집단생활은 좋아하지 않는다.

Several neighbors had gathered for dinner, and the conversation turned to
pets. Our hostess commented that she had the dumbest dog ever.
"Any dog that digs up the same rosebush 20 times has to be pretty dumb,"
she said. Everyone seemed to agree, until the 75-year-old grandmother
of the neighborhood remarked, "I'm not too surprised at the dog, but
I am a little concerned about the person who planted the rosebush that
many times."
여러 명의 이웃 사람들이 만찬에 모였는데, 대화가 애완 동물 쪽으로 돌았다.
주인 여자는 자기 집 개가 이 세상에서 가장 둔하다고 말했다.
"같은 장미화단을 20번씩이나 파헤치는 개라면 아주 둔하지요." 모든 사람이
수긍하는 것 같았는데 75세의 동네 할머니가 말했다. "그 개에 대해서는
별로 이상할 것이 없지만, 같은 장미화단을 20번씩이나 가꾼 사람에 관해서는
걱정이 됩니다."

Because man is a social being he cares for the judgment of his fellows.
He is gratified by praise and hurt by blame. To possess a good reputation
with family, neighbors, friends, to avoid social condemnation is
undoubtedly a motive for good conduct.
Pliny stated the case with substantial truth, though perhaps with some
exaggeration, when he said, "How few there are who preserve the same
delicacy of conduct in secret as when exposed to the view of the world!"
The truth is, the generality of mankind stand in awe of public opinion,
while conscience is feared only by the few. A saying of the Arabs puts
the point with cynical brevity: "In a town where you know no one do
whatever you like."
사람은 사회적 존재이므로 동료들의 평판에 신경을 쓴다. 칭찬을 받으면
좋아하고 비난을 받으면 마음이 상한다. 가족, 이웃, 친구들로부터 좋은 평판을
얻고, 사회적 비난을 피하려는 것이 선행을 하는 동기임에 틀림없다.
플리니는 약간 과장되기는 했지만 일리 있는 말을 했다. "세상 사람들 앞에
있을 때처럼 혼자 있을 때 점잖은 행동을 하는 사람은 거의 없다." 여론
앞에서는 떨지만 양심을 무서워하는 사람은 적은 것이 사실이다. 아랍의
한 격언이 이 점을 신랄하게 요약해주고 있다. "아는 사람이 없는 동네에
가서 멋대로 행동해라."

It is a common saying that thought is free. A man can never be hindered
from thinking whatever he chooses so long as he conceals what he thinks.
The working of his mind is limited only by the bounds of his experience
and the power of his imagination. But this natural liberty of private
thinking is of little value. It is unsatisfactory and even painful to
the thinker himself, if he is not permitted to communicate his thoughts
to others, and it is obviously of no value to his neighbors. Moreover it
is extremely difficult to hide thoughts that have any power over the mind.
생각은 자유라는 말이 있다. 감추기만 하면 사람은 무슨 생각이든 아무런 방해를
받지 않는다. 생각은 경험과 상상력의 제한을 받을 뿐이다. 그러나 이러한
은밀한 생각을 할 수 있는 천부적인 자유는 아무런 가치가 없다. 자기의 사상을
남들에게 전할 수 없다면 생각하는 사람 자신이 불만스럽고 고통스럽기까지 할
것이며 그것은 이웃 사람들에게 아무런 가치가 없다. 더구나 마음에 어떤 영향을
주는 생각을 감추기는 매우 어렵다.

In any matter of which the public has imperfect knowledge, public opinion
is as likely to be erroneous as is the opinion of an individual equally
uninformed.
To hold otherwise is to hold that wisdom can be got by combining many
ignorances.
A man who knows nothing of algebra cannot be assisted in the solution of
an algebraic problem by calling in a neighbor who knows no more than
himself, and the solution approved by the unanimous vote of a million
such men would count for nothing against that of a competent mathematician.
대중의 지식이 불완전한 분야에서 여론이란 무식한 개인의 견해만큼이나
잘못되기 쉽다.
이에 대한 반론은 무지한 사람들을 많이 모으면 지혜를 얻을 수 있다고 주장하는
것과 같다.
대수학을 모르는 사람이 대수 문제를 푸는데 자기만큼 무식한 이웃 사람에게서
도움을 받을 수 없는 것처럼 무식한 100만인의 다수결로 받아들여진 해답은
한 유능한 수학자의 해답에 비해 가치가 없다.

aegis N. sponsorship.
The fleeing political prisoners obtained aegis in the neighboring country.

설상가상으로 그는 자기가 이웃에게 피해를 주고 있다는 것을 깨닫지조차 못하고 있다.
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.

이웃나라들이 때때로 한국을 침입했다.
Neighboring countries at times invaded Korea.

이웃사촌.
Near neighbor is better htan a distant cousin.

우리집은 이웃집보다 더 크다.
My house is larger than my neighbors's house.

We have all grown up, knowing that people are different. They spend
their money in different ways, while seeking different pleasures. A
couple may spend their vacation in Europe ; their friends are content
with two weeks in a cottage by the sea. A woman may save her household
money to carpet her bedrooms ; her neighbor may save hers to buy a second
car. Different modes of consumer behavior -- different ways of spending
money -- do not surprise us. We have been brought up to believe that such
differences are what makes life interesting.
우리 모두는 사람이 서로 다르다는 사실을 알면서 성장했다. 그들은 다른
쾌락을 추구하며, 다른 방식으로 돈을 소비한다. 어떤 부부는 휴가를 유럽에서
여행하며 보낼 수도 있고, 반면에 그들의 친구는 바닷가의 오두막에서 보내는
2주의 기간에 만족할 수도 있다. 어떤 여자는 침실에 카펫을 깔기 위해
가계자금을 절약할 수도 있고, 반면에 그녀의 이웃은 중고차를 사기 위해
자금을 절약할 수도 있다. 다른 유형의 소비자 행위, 즉 돈을 쓰는 다른
방식은 우리가 놀랄 일이 아니다. 그러한 차이점이 삶을 재미있게 만들어
준다는 걸, 우리는 성장하며 믿게 ‰榮

Consider the relationships within a family unit made up of a husband, a
wife, and a child. The husband influences his wife and child. The wife
influences her husband and child. The child influences both mother and
father. Add another child. A grandparent. Add an aunt. And an uncle. Add
a cousin. A neighbor. Friends. If we were to make this list longer, we
would end up with an entire society. A society is a network of
relationships among individuals. Each will influence the others, and each
will be influenced by the others.
남편, 아내, 한 자녀로 구성된 가족 단위 내에서의 관계를 생각해 보자.
남편은 아내와 자녀에게 영향을 미친다. 아내는 남편과 자녀에게 영향을
미치며, 자녀는 어머니, 아버지에게 영향을 미친다. 한 자녀를 추가해 보자.
조부모님을, 이모를, 삼촌을 추가해보자. 사촌을, 이웃을, 친구들을 추가해
보자. 만약 이 명단을 더 늘려보면 우리는 결국 하나의 완전한 사회로
결론지어질 것이다. 사회란 개인들 간의 관계로 이뤄진 네트워크이다. 각자가
다른 사람들에게 영향을 주며 그들로부터 영향을 받는 것이다.
* end up with - 결국 -로 끝나다

Recently, I was in a restaurant when a woman and a young boy sat down
at the neighboring table. I happened to hear their conversation, The
woman asked: "So, how have you been?". And the boy, no more than seven
or eight years old, replied, "Frankly, I've been a little depressed
lately." This remained in my mind because it strengthened my belief that
children were changing. As I remember, my friend and I didn't realize we
were "depressed" until high school. The proof of a change in children has
been increasing steadily. Children don't seem childlike anymore. Children
speak, dress, and behave more like adults than in the past. Little girls
wearing earrings and designer dresses are not uncommon. Boys wearing
hairs styles like movie stars aren't rare anymore. These changes are not
without reason. In the past, children learned the secrets of adulthood
very slowly. Today, however, TV, computers, and the media are pushing
children into adult roles. Indeed, the amount of information available to
children is quickening the beginning of adulthood.
최근, 나는 식당에서 한 여성과 어린 소년의 옆 테이블에 앉게 ‰榮 우연히
그들의 대화를 듣게 ‰榮쨉 여성이 물었다 "그래, 그 동안 어떻게 지냈니?"
그러자 기껏 해야 7~8세 정도인 소년이 대답했다. "솔직히, 최근에 좀 풀이
죽어있어요." 이 답변은 어린이들이 변화하고 있다는 나의 믿음을 강화시켜
주었기 때문에 나의 뇌리에 남았다. 내 기억으론, 내 친구들과 나는 고등학교
때까지 우리가 "우울하다"는 것을 느껴 보지 못했다.어린이들이 변화하고
있다는 증거는 점차 증가하고 있다. 어린이들은 더 이상 어린이 답지 않다.
어린이들은 과거보다 훨씬 더 어른스럽게 말하고, 옷을 입으며, 행동한다.
어린 소녀들이 귀고리를 하고 디자이 너의 의상을 입는 것은 드문 일이
아니다. 영화 배우처럼 머리 모양을 한 소년들도 더 이상 드물지 않다.이러한
변화에 대한 근거가 없지는 않다. 과거에 어린이들은 어른들의 비밀을 매우
서서히 알게 되었다. 그러나 오늘날에는 TV, 컴퓨터, 각종 매체가 어린이들로
하여금 어른의 역할을 하도록 강요하고 있다. 실제로 어린이들이 이용할 수
있는 정보가 어른기의 시작을 재촉하고 있다.

According to ancient lore, every man is born into the world with two bags
suspended from his neck--one in front and one behind, and both are full
of faults. But the one in front is full of his neighbor's faults; the
one behind, full of his own. Consequently, men are blind to their own
faults but never lose sight of their neighbor's.
옛날 전설에 의하면, 모든 인간은 목에, 하나는 앞에 하나는 뒤에, 둘 다 잘
못으로 꽉 찬, 2개의 가방을 메달고 세상에 태어난다고 한. 그러나 앞 쪽의
것은 이웃의 잘못들로 가득차있고 뒤쪽의 것은 자신의 잘못으로 가득차 있다고
한다. 따라서, 인간은 자신의 잘못은 못보지만 이웃의 잘못은 결코 놓치지
않는다.
ancient lore 고대의 전승지식 / lose sight of -을 보는 것을 놓치다

[위키] 이웃집 토토로 My Neighbor Totoro

[위키] 나쁜 이웃들 Neighbors (2014 film)

[위키] 최근접 이웃 탐색 Nearest neighbor search

[百] 근린궁핍화정책 (近隣窮乏化政策) beggar-my-neighbor policy

[百] 선린외교정책 (善隣外交政策) Good Neighbor Policy

[百] 이웃집 토토로 My Neighbor Totoro

[百] 타흐티바히의 불교유적과 사리바롤 도시유적 Buddhist Ruins at Takht-i-Bahi and Neighboring City Remains at Sahr-i-Bahlol

[百d] 선린정책 [ 善隣政策, Good Neighbor Policy ]

neighbor 이웃,동포,인정하다

neighbored 이웃이 ...인

neighboring 인접해 있는

Some people cling to the idea that to read a book is in itself a worthier activity than to watch television, or to talk to your neighbor over the garden fence.
일부 사람들은 책을 읽는 것이 본질적으로 TV를 보거나 정원 담 너머로 이웃사람과 대화를 나누는 것보다 더 가치 있는 행동이라는 생각에 집착한다.
However, this is a foolish idea unless the reader is deeply occupied in thinking about the contents of the book he is reading.
그러나, 이 생각은 책을 읽는 독자가 자신이 읽고 있는 책의 내용에 대해 깊은 생각에 몰두하지 않는다면 어리석은 생각일 뿐이다.

In the countryside farmers therefore relieved the burden of the daily
routine with such double-purpose relaxations as hunting, fishing, and
trapping. When a neighbor needed help, families rallied from miles
around to assist in building a house or barn, husking corn, shearing
sheep, or chopping wood. Food, drink, and celebration after the group
work provided relaxation and soothed weary muscles.
그러므로 시골에서 농부들은 사냥, 낚시, 포획 등과 같은 다목적 오락으로
일상생활의 짐을 덜었다. 이웃사람이 도움을 필요로 할 때 여러 가족들이
수마일 떨어진 곳으로부터 모여들어서, 집이나 헛간을 짓는 일, 옥수수의
껍질을 까는 일, 양털을 깎는 일, 나무를 자르는 일 등등을 도와주었다. 단체
작업 후의 음식과 축하파티가 휴식을 제공하고 피로한 근육을 풀어주었다.

Each village had two chiefs. The village chief dealt with land disputes
and religious affairs. The war chief led the men in fighting during
occasional conflicts that broke out with neighboring villages and
directed the men in community building projects. The cohesive political
and social organization of the Anasazi made it almost impossible for
other groups to conquer them.
각 마을은 2명의 추장을 가졌다. 마을추장은 토지 분쟁과 종교문제를
다루었다. 전쟁추장은, 이웃마을과의 사이에서 때때로 발생하는 갈등의
기간동안 전투에서 남자들을 인도하고, 마을 건설 작업에서 남자들을
감독했다. Anasazi 부족의 응집력 있는 정치적 그리고 사회적 조직은 다른
부족들이 그들을 정복하는 것을 거의 불가능하게 만들었다.

Snow geese.
흰기러기입니다
They winter along the Gulf of Mexico
이들은 멕시코만에서 겨울을 보내고
and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
봄이 되면 북아메리카를 가로질러 북극 툰드라에 도착합니다
Five million birds make this journey every year.
5백만마리의 새들이 매년 이렇게 이동합니다
Their marathon migration is almost three thousand miles long
이들의 이동거리는 거의 5000km에 달하며
and has taken them three months.
3개월 가량이 소요됩니다
Exhausted and starving, they touch down inside the Arctic Circle
굶주리고, 지친 상태로 북극권에 도착합니다
back at their traditional breeding grounds, at last.
드디어 자신들의 번식지로 돌아온 것입니다
Snow geese pair for life.
흰기러기 부부는 평생을 함께 합니다
As soon as couples arrive, they must stake a claim to a nesting patch.
기러기 부부는 도착하자마자 둥지틀 자리를 차지해야합니다
Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbors are all around.
좋은 자리는 많지 않고 시비를 거는 놈도 많습니다
Disputes can be vicious.
험악한 싸움도 벌어집니다
Point taken.
승리했군요

Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial
과실수는 아주 귀중하므로 세력권을 형성하는 원숭이가 많습니다
And if you live in the treetops
나무 꼭대기에 살고 있다면
there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
이렇게 영역을 주장하는 것이 가장 효과적일 것입니다
The calls of the siamang gibbons begin
주머니긴팔원숭이의 노래는
as a duet between the dominant male and female.
가장 힘센 암수의 이중창으로 시작됩니다
The rest of their families soon join in, and it results in a frenzy of activity.
금방 나머지 가족도 합세하여 열광적으로 합창을 합니다
The calls can carry over a mile, and their message is clear.
이들의 외침은 1km 이상 퍼지는데 취지는 분명합니다
They tell any neighboring siamangs this is our territory. Keep out.
여긴 자신들의 영역이니 다른 녀석은 오지 말라는 것이죠
Up here the calls of siamang gibbons seem to dominate the airwaves
이 높은 곳에선 이들의 목소리가 가장 큰 듯 하지만
but with the jungle's incredible diversity
정글은 엄청나게 다양하므로
there are countless others trying to be heard too.
다른 녀석들도 많은 소리를 냅니다
Every layer seems to beat to a different tune.
높이에 따라 곡조가 달라집니다
In the early morning the forest's chorus is particularly rich.
이른 아침엔 숲의 합창이 특별히 풍부합니다
Sounds travel further in the cooler air
공기가 서늘해서 소리가 더 널리 퍼지죠
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one
그러나, 짙은 수풀 속에서 이만큼 멀리 퍼지는 소리는 드뭅니다
the deep bass solo of a male orangutan.
숫 오랑우탄의 깊은 저음입니다

Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees
가족수가 크면 큰 영역과 많은 무화과나무가 필요하며
and they're willing to fight for it.
이를 지키려면 싸움도 불사합니다
These calls announce the start of a raid into land controlled by their neighbors.
이 소리는 이웃 집단이 사는 땅을 기습하겠다는 신호입니다
As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen.
거주지역을 떠나면서 순찰병은 때론 귀를 기울이며 조용히 움직입니다
Signs of the enemy are detected and examined closely.
적의 신호를 찾아내고 신중히 조사합니다
The chimp militia are now at the very edge of their territory.
이제 침팬지 군대가 접경지역에 당도했습니다
All need to be on maximum alert.
모두 바짝 경계해야 합니다
Then it's wait and listen.
기다리면서 귀를 기울입니다

An unfamiliar chimp call raises the tension.
생소한 침팬지 소리가 긴장을 불러 일으킵니다
It's an uncertain time. The size of the rival group is as yet unknown.
모두 불확실합니다 적의 수도 아직 모르죠
Not far away the neighbors are feeding in a fig tree
멀지 않은 곳에서는 적들이 위험이 닥치는 것도 모른 채
oblivious to the approaching dangers.
무화과를 먹고 있습니다
The patrol moves off with a sense of purpose.
명확한 목표의식을 갖고 선두가 출발합니다
They must remain silent until they close in on their rivals.
경쟁자에게 근접하기까진 정숙을 유지해야 합니다
The attack is on.
공격이 시작됩니다
To intimidate their opponents, the aggressors scream and drum on buttress roots.
적들을 위협하기 위해서 소리를 지르고 뿌리를 두드립니다
Several males corner an enemy female.
수컷들이 적의 암컷을 궁지에 몰았습니다
It's a ferocious attack, and she's lucky to escape with her life.
이처럼 잔인한 공격에서 목숨을 구한 것만도 행운입니다
Others are not so fortunate.
운이 안따른 놈들도 있죠
The battle won, a grizzly scene unfolds.
전쟁을 승리한 후 어두운 장면이 드러납니다

The desert of Bahrain seems a very unlikely place
바레인 사막에서 떠들석하게 모인 바다새 무리를 보는 것은
to find a crowded bustling colony of seabirds
아주 뜻밖의 일이죠
But every year, a hundred thousand socotra cormorants gather here to breed.
하지만 매년 수백만의 스코트러 가마우지가 새끼를 낳기 위해 여기 모입니다
It's swelteringly hot
이곳은 엄청나게 덥습니다
and only vigorous panting can prevent the birds from fatal overheating.
열심히 헐떡거리지 않으면 체온상승으로 위험해집니다
This hardly seems a good place to rear young
암만 봐도 새끼를 기르기 좋은 곳 같지는 않군요
but at least, there are no land based predators here.
하지만 적어도 육상 포식동물은 없습니다
The only source of trouble is likely to be the neighbors
골칫거리라면 이웃들이 유일한 골칫거리죠
so each nest is built just beyond pecking reach
그래서 둥지들은 서로 쪼을 수 없는 간격으로 자리잡습니다
But what about food?
근데 먹이는 어디서 구할까요?
There's only bare sand and the warm shallow sea beyond.
모래사막과 덥고 얕은 바다밖에 없는 곳에서 말이죠
Neither seem likely to produce enough nourishment to support bird life on this scale.
양쪽 모두 이런 규모의 새무리를 충분히 먹이긴 힘들어 보입니다
The answer is blowing in the wind.
그 해답은 바로 바람에 있습니다
Sand whipped up by Shamals offshore winds
샤말풍에 의해 쓸려서 연안으로 향한 모래는
blows into the seas of the Arabian Gulf.
페르시아만의 바다로 불어갑니다
With the grains come nutrients, which act as fertilizer
바람속 먼지는 비료역할을 해서
and they transform the shallow sea into a rich fishing ground
얕은 바다를 풍요로운 어장으로 바꾸어 놓습니다
So, paradoxically, it's the roasted sands of Arabia that prevent the gulf
역설적이게도 아라비아 사막의 모래가
from being another desert in the sea.
바다가 사막처럼 변하는 것을 막아주는 것이지요

So on behalf of the members of the Parent-Teacher Association, I would like to ask you to keep the ice-skating pond open until 8:30 p.m.
rather than 6:30 p.m.
그래서 사친회 회원들을 대표해서 저는 아이스 스케이트장을 6:30분이 아니라 8:30분까지 개장해줄 것을 요청합니다.
The skating areas in the three neighboring towns are open until 8:30 p.m.
이웃 마을 세 곳의 스케이트장은 8:30분까지 개장합니다.
We would like the same privilege for ourselves and our children.
우리는 우리 자신과 자식들을 위해 똑같은 특권을 원하는 바입니다.

One day, while waiting on the sidelines for my son's soccer practice to finish, I began getting anxious.
언젠가 아들의 축구 연습이 끝나기를 운동장의 옆줄에서 기다리면서, 나는 초조해지기 시작하였다.
"I wish they'd hurry," I mumbled to a neighbor standing nearby.
“그들이 서둘러 주었으면 좋겠는데.”라고 옆에 서 있던 이웃 사람에게 나는 중얼거렸다.
"We have to get home for dinner."
“저녁을 먹으러 집에 가야만 하는데.”
"Dinner?" she asked.
“저녁이라고요?” 그녀는 물었다.
"You mean a family dinner? You must be kidding. We save that for holidays and special occasions."
“당신은 가족의 저녁 식사를 말하는 것입니까? 농담이겠지요. 우리는 그런 식사는 휴일이나 특별한 경우에나 하지요.”
Unfortunately, this attitude is becoming increasingly common.
불행하게도 이런 경향이 점차 일반화되고 있다.
Like many other families, my neighbor, her h께 자리는 하는 경우가 거의 없다.
By abandoning this daily routine, they're ignoring its importance.
이 하루 중의 일과를 포기하는 것은 그것의 중요성을 무시하는 것이다.

There you go. Now post that before one of
my neighbors calls a local 11:00 hack.
그렇지, 동네 주민이 아무 기자한테나
제보하기 전에 빨리 기사 올려
When do I see you next?
언제 또 봐요?
I'm background on this.
I'm not your source.
날 인용하면 안 돼 난 출처 아냐
You can't talk now?
- 지금 얘기 못 해요?
No.
- 그래
When?
- 그럼 언제요?
Soon, with bells on.
- 조만간 보자고

... Suicide.
자살이야
Think so, huh?
그렇게 생각하시나요?
You got sleeping bag for easy clean up. The bathtub to stop the bullet.
치우기 쉽게 슬리핑 백을 썼어 총알은 욕조에 박혔어
Open window so the stench alerts the neighbors.
창문을 열어놔서 악취 때문에 이웃들이 알게 되었지

Hey, what the hell's are you doing?
이봐, 뭣들 하는 거야?
That's Warrick Brown from I.D. Put those guns away...
저 친구는 정보부 소속 워릭 브라운이야 총 저리 치워…
Sorry, Judge.
죄송합니다, 판사님
We got a call from a neighbor about a black man outside your house.
판사님 댁 주변에 흑인이 있다고 이웃에서 신고를 했어요
We responded...
우리는 신고에 응했을 뿐입니다
Alright, you caught 'em. Congratulations.
좋아, 범인 잡은 거 축하해
Now, clear out of here. Before you wake the neighborhood.
이제 돌아들 가도록 해 이웃들을 다 깨우기 전에 말이야

'Scuse me, ma'am?
실례합니다
Hi. Can I help you?
안녕하세요. 뭘 도와드릴까요?
I'm the neighbor from across the way.
전 길 건너에 사는 이웃입니다
And uh, I just saw a cop car just leave. Everything O.K. here?
저, 막 경찰차가 떠나는 걸 봤어요 아무 일 없는 건가요?
Yeah. We had a robbery. But everything's fine.
예. 강도사건이 있었어요 그러나 다 괜찮습니다
Okay.
좋아요

Hey.
계셨군요
Heads up. Press is going to be all over this one.
조심하세요, 기자들이 사방에서 몰려들 겁니다
Did the count change since you called me?
아까 전화하신 이후로 사망자 수에 변화가 있습니까?
Four dead: mother father, two teenage boys.
네 명이 사망했습니다 부모와 십대 아들 둘이죠
Sisters were luckier.
딸들은 운이 좋았습니다
Teen girl heard a noise hid in the closet.
십대의 큰 딸은 소리를 듣고 옷장 안에 숨었다는군요
Alerted the neighbors after all the shoutin' was done.
한참이나 비명을 질러대서 이웃들을 다 깨워놨죠

I was scared. I ran to the neighbors,
무서웠단 말이에요 바로 이웃집에 달려갔어요
that is the truth.
그게 진실이에요
The evidence is telling a different story.
증거는 다른 얘길 하고 있어

Well, neighbors heard a gunshot at their apartment five days ago.
이웃이 5일 전에 그 아파트에서 총 소리를 들었다고 했네
The "Grieving" husband...
"슬픔에 잠긴" 남편은…
his name is Scott Shelton.
이름이 스캇 쉘튼이야
What was her name?
피해자 이름은요?
Kaye screamed at me a lot, that's for sure,
케이가 확실히 저한테 소리를 많이 지르긴 했습니다만
but I didn't kill her.
전 죽이지 않았어요
In fact, I was out of town last week, at a convention.
사실 전 총회에 참석하느라 지난주에 출장 가 있었습니다
Yeah, in New Orleans soaking up the gumbo. You told us.
아, 뉴올리언스에서 검보 요리를 실컷 맛보고 있었다고 말했었죠

So this neighbor-lady...
그런데 이웃집 아주머니 말이…
who told me that she heard a gunshot
당신 아파트에서 총성과 함께
and a woman's scream inside your apartment?
여자 비명소리가 들렸다고 하던데요
What, she just imagining things?
헛것을 들은 걸까요?
It was probably our TV.
아마 TV소리였겠죠

What do we need to nail him at trial?
그 자식 재판에 회부하려면 뭐가 필요하죠?
Well, the neighbor puts him in the apartment five days ago --
이웃들의 증언에 따르면 5일 전에는 집에 있었으니,
You tell me she's been dead five days,
부인이 죽은 지 5일 됐다고 해주면 돼
and a jury is gonna jump all over that "coincidence."
그럼 배심원들도 '우연'이니 뭐니 하는 얘기는 안 믿겠지
That post-mort'm insects'll tell me when she was killed.
시체에서 발견된 곤충들이 사망시점을 알려줄 겁니다
No, all I'm saying is five days is what I need.
아니, 내 말은 5일이란 결과가 필요하단 거야
Jim, please don't try and compromise my end of the investigation.
짐, 제 조사 결과를 바꿔보려 하지는 마세요
Good luck.
행운을 비네

Guy named McCall shot and killed his neighbor over a motorcycle,
맥콜이란 남자가 오토바이 때문에 총을 쏴서 이웃을 살해했어
and the D.A. can't make heads or tails of the evidence for the prelimary hearing.
그런데 검사가 예심에서 내세울 증거가 하나도 없대
Where is this McCall now, is he being held?
이 맥콜이란 남자는 지금 어디 있는데요? 구금돼 있나요?
He ran from the arresting officer. So the Judge refused him bail.
경찰이 체포했는데 도망쳤대 그래서 판사가 보석은 거부했다는군
And why isn't the case CSI dealing with this?
그럼 왜 처음부터 CSI가 이 사건을 조사하지 않았죠?
Franovich, from Days?
낮 근무조의 프래노비치가 맡았었어
He quit yesterday.
근데 어제 관뒀거든
Burn out.
일에 지쳤나 봐

You going to answer my question?
넌 내 질문에 대답 안할 거야?
Alright, here's what we know
알았어요, 우리가 알고 있는 건 이거예요
from the Arresting Officer
체포한 경찰관의 기록에 의하면
Two 25-year-old guys Chuckie Hastings and Roy McCall
"25살의 남자 2명 처키 헤이스팅과 로이 맥콜은
lifelong neighbors, one step up from a tailer park,
오랜 이웃으로, 이동주택 주차구역 근처에 살고 있다
got into a beef over a motorcycle in the owner's backyard.
헤이스팅 집의 뒷마당에서 오토바이 때문에 싸움이 일어났다"
Alright, here's McCall's statement.
그럼, 이건 맥콜의 진술 내용이야
If you can believe a guy who's looking at murder.
문제는 살인자로 보이는 남자를 믿을 수 있느냐지
McCall says he returned Hastings's motorcycle to him with the front end smashed up.
맥콜은 앞 뒤가 찌그러진 헤이스팅의 오토바이를 돌려주려고 했대
They were standing in Hastings's back yard.
그 둘은 헤이스팅의 뒷마당에 서 있었대

Mr. McCall, according to your statement,
맥콜 씨, 당신 진술에 의하면
you went over to your neighbor Hastings's house to return his motorcycle,
이웃인 헤이스팅의 집에 그의 오토바이를 돌려주러 갔었는데
you got into a dispute over a wrecked fender and attacked you with his screwdriver.
부서진 바퀴 덮개 때문에 말 싸움을 시작했고 헤이스팅이 드라이버로 당신을

Divorce situation?
이혼하려는 상황이었나요?
No papers filed,
이혼하고는 관계 없어
college sweethearts. Neighbors say they're the salt of the earth.
대학 때 사귄 사이라는데 이웃들 말론 잉꼬 부부가 따로 없다더군
So this could be legitimate.
그러면 거짓 신고는 아니겠군요

But he just gets out and wrestles with neighbors' garbage cans.
하지만 그저 집 밖에 나가서 옆집 쓰레기통을 엎어놓는 정도라구요
He's not a violent dog. / That may be.
- 난폭한 개가 아니에요 - 그럴 수도 있겠지만
We still have to take him into custody until we can determine
심바가 이 사건과 연관이 있는지 없는지 확인될 때까지는
whether or not he had any involvement in this homicide.
보호소 관리 하에 두어야만 합니다
Officers, go ahead. He's all yours.
경관, 데려가 이제 자네들 소관이야
You're making a mistake.
지금 실수하시는 거예요

That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet
그것이 바로 매우 놀라운 이유죠 제가 갑자기 복도의 작은 옷장을 열고
and retrieve a revolver that had never been used.
이제껏 한번도 사용한 적이 없는 권총을 꺼내들었으니 말이죠
My body was discovered by my neighbor Mrs. Martha Huber,
who had been startled by a strange popping sound.
제 시신은 '탕'하는 소리에 깜짝 놀란 이웃에 사는 마샤 후버 부인이 발견했죠

It's my neighbor. I think she's been shot.
제 이웃집 사람이 총에 맞은 것 같아요
There's blood everywhere.
사방이 피투성이에요
Yes. You've got to send an ambulance. You've got to send one right now.
빨리 앰뷸런스를 보내주세요 지금 당장 보내라니까요

The morning after my funeral,
장례식 다음날 아침
my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives.
제 친구들과 이웃들은 조용히 자신들의 바쁜 일상으로 돌아갔죠
While some did their cooking...
어떤 사람은 요리를 했고
and some did their cleaning...
어떤 사람은 청소를
and some did their yoga...
어떤 사람은 요가를 했죠
others did their homework.
또 누군가는 중요한 과제를 풀기도 했죠

All right, ladies, lift 'em up.
자 그럼, 잔을 높이 들고
To Mary Alice --
메리 앨리스에게
a good friend and neighbor.
넌 좋은 친구이자 이웃이었어
Wherever you are, we hope you've found peace.
네가 어디에 있든지 항상 평안하길 바랄께


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 137 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)