영어학습사전 Home
   

message

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cable message 해외 전보, 외신

CM command module, commercial message, Common Market

commercial message 광고 방송, 시엠(CM)

error message (전산)에러 메시지(프로그램에 잘못이 있을 때 출력되는 메시지)

message switching (데이처 통신에서) 메시지 교환

message unit (전화 요금 계산의) 통화단위, 통화도

message 전언, 소식, 통신, 신탁, 대통령 교서

congratulatory message 축전

get the message 의미를 파악하다, 이해하다

commercial 1. (텔레비젼 등의) 선전, CM(=commercial message) 2. 상업적인, 상업상의; (비행기편이 군용에 대해) 영업용의, 민간의

I got a text message from my friend. (친구로부터 문자 메시지를 받았어요.)

Can you take a message for me? (내게 메시지를 전달해 줄 수 있을까요?)

Can you take a message for me? (내게 메시지를 전달해 줄 수 있을까요?)

I didn't mean to ignore your message. - 당신의 메시지를 무시하려고 한 게 아니에요.

He left a message on my voicemail. -

She might not have received the message. (그녀는 메시지를 받지 못했을지도 모르겠어요.)

She sent a text message to her friend. (그녀는 친구에게 문자를 보냈어요.)

He sent a message to his boss explaining his absence. (그는 결석에 대해 상사에게 메시지를 보냈어요.)

The message was received loud and clear. (메시지는 명확하게 받아들여졌습니다.)

The message reached him too late. (메시지는 그에게 너무 늦게 전달되었어요.)

I'm sorry, but he is not here right now. May I take a message?
미안한데 마이크가 지금 여기 없네. 메시지를 남기겠니?

OK. I'll tape the message to his door.
알았어요. 그의 방 문에 메시지를 붙여 놓을게요.

제가 인터넷에 올린 글이 조회수가 300을 넘어요.
More than 300 people pulled up my message.

인터넷으로 정보를 검색하고 쇼핑을 하고 메시지도 즉시로 보낼 수 있다.
I can search for information, shop and message instantly on the Internet.

삐~ 소리가 나면 메세지를 남겨주세요
Leave your message at the beep.

make heads or tail of (=understand) : 이해하다
The message was so badly written that I could not make head or tail of it.
(그 서신은 너무 서툴러서 내가 그것을 이해할 수 없었다.)

read between the line (=look for meaning not actually expressed) : 언외(言外)의 뜻을 읽다
Diplomatic messages have to be read between the lines.
(외교 문서는 행간의 숨은 뜻을 읽어야 한다.)

무슨 뜻인지 알겠다.
I get the message.
I took the hint.

니 삐삐에 음성을 남겼어.
I left a voice message on your pager.

May I have a message for him?
그에게 전할 말씀이라도 있으세요?

I'll give him your message.
말씀 전해 드리죠.

"Oh, Mr. Baker, there is a message for you."
"아, 베이커 씨, 전갈이 온 것이 있는데요."

Are there any messages for me?
전갈은 없는지요?

Were there any messages left for me?
누구한테 연락 온 것 없었어요?

I'd like to leave a message for Dr. Lee.
이 박사에게 메시지를 남겨 두고 싶은데요.

May I have your message?
전하실 말씀이 있으신지요?

Would you like to leave a message?
전할 말씀이 있으세요?

Would you care to leave a message?
메시지를 남기시겠읍니까?

Would you leave a message on his desk?
그 사람 책상 위에 메모 좀 해 놓아 주시겠어요

I left a message for him to call.
저는 그에게 전화해 달라는 메모를 남겨 두었어요.

"Any messages for me, room 1204?"
1204호실에 메시지 온 것 없읍니까?

"Wait a minute, sir. Here you have a message"
잠깐만 기다려 보십시오. 여기 하나 있군요.

commercial message (약어 CM) 상업 광고

an urgent message [cry for help] 긴급한 전갈 [도움 요청]

[電話] 전할 말씀이 있습니까?
May I take a message?

* 메시지를 확인하다
Do you have any message for me?
저에게 온 메시지가 있습니까?
Is there any message for me?
저에게 온 메시지가 있습니까?
Are you sure?
확실합니까?

* 메시지를 부탁하다.
I would like to leave a message.
메시지를 남기고 싶습니다.
Will you like to leave a message.
(그에게) 메시지를 남겨도 될까요?
Could (or Can, May) I leave a message (for him)?
(그에게) 메시지를 남겨도 될까요?
Would you like to leave a message for her?
그녀에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?
Can I give her a message?
그녀에게 메시지를 전할 수 있습니까?

* 전할 말을 묻다
Would you like to leave a message?
전할 말이 있으십니까?
Is there any message?
전할 말이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 말씀을 적어 놓을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.

Can I leave a message for--?
메시지를 남길 수 있나요?

Can I take a message?
메시지를 받을 수 있을까요?

Is there a telephone message for me? ( 나에게 남겨진 전화 메시지가 있습니까? )

Could I leave a message? ( 메시지를 남길까요? )

This is to confirm my telephone message this morning asking you to stop payment of check number....
이 서신은 오늘 아침 귀하에게 ...번 수표의 지불 정지를 요청한 전화 통화 내용을 확인하기 위한 것입니다.

The Governor is empowered to veto single items of the budget bill,
appending to each a message, and to return the same to the Legislature
if it is still in session.
주지사는 예산안의 각 항목들을 거부하여, 각각에 하나의 메시지를 첨부하고,
입법부가 회기중인 동안에 그것을 입법부에 돌려보낼 권한을 가진다.

A radome, a giant inflated dome, contains instruments that transmit
messages by way of orbiting satellites.
공기를 넣어 부풀릴 수 있는 거대한 돔인 레이돔은, 궤도를 도는 위성을
이용해서 메시지를 전달하는 도구를 가지고 있다.

carry
carry+prep. :: Her voice did not carry to the back of the room.
carry+O+prep. :: He carried the message to me.
carry+O+adv. :: She carried her head high.

kick in the seat of the pants: 충고. (a strong message of encouragement)

I get the message / I took the hint. 무슨 뜻인지 알겠다.
* cannot take hints 눈치가 없다.

The song ``Come Back Home,'' the last message Taiji Boys left to
their fans before breaking up, is a slow hip hop track which
urges young runaway kids to return to their families.
'컴백홈'은 서태지와 아이들이 해체전에 팬들에게 남긴 마지막 메시
지로 가출 청소년들에게 가정으로 돌아갈 것을 호소하는 내용을 담은
슬로우 힙합풍의 곡이다.

Kwon, who recently fled to the United States, sent a fax message
Sunday to the Korea Broadcasting System (KBS), alleging that Lee
received 1.3 billion won from Daewoo in December 1995 in return
for promising Daewoo contracts for an Army helicopter project.
최근 도미(渡美)한 권병호씨는 지난 20일 KBS에 팩스를 보내, 국군의
헬기사업에 대우를 참가시켜주는 대가로 지난 95년 12월 이양호씨가
대우측으로부터 13억원을 받았다고 주장했다.

During the battle he is actually sent to the Czar with a message,
but arrives too late for it to be of any use, and is too awed to deliver it.
전투 중 실제로 전갈을 가지고 황제에게 보내지지만 너무 늦게 도착하여
쓸모가 없게 되었고, 너무나 황송해서 전달하지 못한다.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.
스튜어트와 친구들은 몇 번의 개정판을 내놓았고, 수명이 다할 때쯤엔 최종판을 내놓았습니다.
It was the mid-1970s, and I was your age.
그 때가 70년대 중반, 제가 여러분 나이 때였죠.
On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road,
최종판의 뒤쪽 표지에는 이른 아침 시골길 사진이 있었는데,
the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.
아마 모험을 좋아하는 사람이라면 히치하이킹을 하고 싶다는 생각이 들 정도였지요.
Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish."
그 사진 밑에는 이런 말이 있었습니다 : 배고픔과 함께, 미련함과 함께
It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish.
배고픔과 함께, 미련함과 함께. 그것이 그들의 마지막 작별인사였습니다.

Kim stressed that small and medium-sized business groups, like the chaebol
groups, have to continue to develop, and the necessity of sound consumer
spending. This was the same message as that of one year ago.
재벌개혁, 근로자들의 '고통편중론' 에 대한 반박, 외자유치 옹호, 중소기업
신용대출기법의 확대, 건전소비 장려 등에 있어 金대통령은 소신과 의지를
피력했다.
이는 취임때에 비해 별로 변하지 않은 것이다.

CF: Commercial Film
CM: Commercial Message

2) I got the message.
: 무슨 말을 하려는건지 알겠어.

Please, leave a message after the beep.
삐 소리가 난 후에 메모를 남겨주세요.
= Please, leave your name and number after the tone.
= Here come to the beep, You know what to do.
* I can't hear you, Will you speak up please.
당신 목소리가 잘 안들리니 좀 크게 말해주세요.
* Hold on, please
끊지마세요.
* Why did you call? (적절치 못한 표현)
May I ask what this is about ?
용건이 뭔가요 ?

Ceausescu pressed home again and again a message more familiar
to Western audiences than to Communists: "We want your help in
building a better Rumania."
(어구) Ceausescu - 동구(東歐)에서의 소련의 간섭을 통렬히 비난하
면서 Rumania의 [자주노선]을 선언한 Rumania 공산당당수.
(번역) 초우세스쿠는 공산주의자들에게보다는 서방 청중에게 더 익숙
한 "우리는 보다 살기 좋은 루마니아 건설에 여러분의 도움을 필요로
합니다"라는 내용의 메시지를 누누이 역설하였다.

Let's get into that right after these messages.
그 점에 대해 토론하기 전에 여기서 광고를 먼저 듣겠습니다.

응답전화기에 제가 여러차례 메모를 남겼는데요.
I've been leaving a message on your machine.

Now I'll leave him your message first thing in the morning.
아침에 우선적으로 그분께 선생님 말씀을 전해드리겠습니다..

지금 저는 외출 중이오니, 메모를 남겨주세요.
-> I'm not home right now. So leave a message after the beep(tone).
Thank you.
-> I can't come to the phone right now, but if you leave your name
and number. I'll get back to you.
( 개인의 성격에 따라 다양하게 자동응답기에 녹음된 내용 )
-> You know what to do it, when to do it. Bye.
-> Hi, we don't want to talk to you right now.
So leave your name and number after the tone.
-> Hello. Hello. I can't hear you. What's wrong with this telephone?
Ha-Ha-Ha. Hello. please leave your message after the beep.
Thank you.

304호에 메세지 온거 있습니까?
Do you have any messages for room 304?

저에게 온 메세지가 있습니까?
Are there any message for me?

I'm sorry I can't answer the phone right now.
(미안합니다. 제가 지금 전화를 받을 수가 없습니다.)
Leave a message after the beep.
(삐~ 소리가 난 다음에 메세지를 남기십시요.)
Then I'll call you back as soon as possible.
(그러면 가급적으로 빨리 연락을 드리겠습니다.)

그 분께 남기실 말씀이 있으신가요?
May I take message for him?
= Would you like to leave message?

메시지를 남기시겠습니까?
Would you like to leave a message?

cipher 암호 (secret code)
Lacking his code book, the spy was unable to decode the message sent to him in
cipher.

dispatch (일따위의)재빠른 처리, 신속함, 급속 공문서 (speediness, prompt
execution, message sent with all due speed)
Young Napoleon defeated the enemy with all possible dispatch; he then sent a
dispatch to headquarters, informing his commander of the great victory.

reiterate 되풀이하다 (repeat)
I shall reiterate this message until all have understood it.

reiterate 되풀이하다 (repeat)
I shall reiterate this message until all have understood it.

verbatim 말대로 (word for word)
He repeated the message verbatim.

이해: all there, catch on, come to, get at, get the message, get the word,
get through one's head, get through to, get to the heart of(핵심), hard nut
to crack(힘든), have it, lay hold on, make head or tailof, make sense, put
oneself in another's place, put oneself in another's, shoes(남), take it

The artists use anything that will help them express their message.
예술가들은 그들의 메시지를 표현하는 데 도움이 된다면 그 어떠한 것이라도 사용한다.

1.Always be polite when sending e-mail messages or chatting with others.
1.이메일을 보내거나 다른 사람과 채팅을 할 때 항상 공손해라.

3.Remember to sign your name at the end of you message.
3.메시지의 마지막에 당신의 이름을 쓰는 것을 기억하라.

4.Use your computer's spell checker before sending a message.
4.메시지를 보내기 전에 컴퓨터의 철자 점검 기능을 사용해라.

It is hard to read messages with lots of spelling errors.
철자가 틀린 것이 많으면 메시지를 읽기 어렵다.

5.Try to write your message clearly, so there would be no misunderstanding.
5.당신의 메시지를 명확하게 쓰도록 노력하여 오해하는 일이 없도록 하라.

Are there any messages for me?
저한테 연락온 것 없습니까?

Shall I take a message?
뭐 전하실 말씀이라도 있으세요?

Shall I take a message?
전할 말씀 없으세요?

Well, then, would you leave a message in case he does show up?
아, 이런 그럼 혹시 오시면 말씀 한가지 전해 주시겠습니까?

May I take a message?
전할 말씀이라도 있읍니까?

E-mail 글씨가 깨졌어요 Your e-mail message was unreadable.

The buttons are big, so is the display.
입력 버튼과 액정 화면이 큽니다.
And text messages can be typed on a traditional keyboard.
또한 문자 메시지도 일반 키보드로 입력할 수 있습니다.
This is not only large, but it's uncomplicated.
크기가 클 뿐만 아니라 간단하기도 합니다.

A 20-year-old man is using the online auction site to sell advertising space on his forehead.
20세의 한 남자가 이 온라인 경매 사이트를 통해 자신의 이마를 광고판으로 팔고 있습니다.
The highest bidder will have their message emblazoned across the top of Andrew Fischer's face.
최고가 입찰자가 앤드류 피셔 씨의 이마에 광고 문구를 써넣게 됩니다.
* bidder 입찰자, 경매자 cf. bid 입찰; 부른 값
* forehead 이마(brow); (물건의) 전면, 앞부분
* message (상업 방송의) 선전 광고(commercial message)
* emblazon 눈에 띄게 새기다[그리다]; ...을 (화려한 색으로) 장식하다

Ambiguity resulted from the extreme brevity of the message.
그 말은 매우 짧아서 애매했다.

Because the candidate failed to get across his message to the public, his campaign was ineffectual.
그 후보는 대중들에게 그의 메시지를 전달하는데 실패했기 때문에 선거유세는 소용이 없게 되었다.

Because these lines are taken out of context, they do not convey the message the author intended.
이 몇 줄은 문맥에서 취한 것이라서 작자의 의도한 바를 완전히 전해주지 못했다.

I shall reiterate this message until all have understood it.
모든 사람이 이해할 때까지 나는 메시지를 반복할 것이다.

The apostles spread christ's Message to the world
12 사도는 예수의 말씀을 세상에 전파했다.

We can compress the message of the sermon into one sentence: "Do unto others as you would have others do unto you."
우리는 그 설교의 내용을 "대접받기를 원하는 데로 남에게 행하라"라는 하나의 문장으로 요약할 수 있다.

A man was in his front yard mowing grass when his attractive blonde female neighbor came out of the house and went straight to the mail box.
She opened it, then slammed it shut, and stormed back in the house.
A little later she came out of the house and again went to the mail box and again opened it, then slammed it shut again.
Then, she went back into the house.
Puzzled by her actions, the man asked her, "Is something wrong?"
To which she replied, "There certainly is! My stupid computer keeps giving me a message saying, "YOU'VE GOT MAIL!"
한 남자가 그의 앞뜰에서 잔디를 깎고 있었다.
그때 매력적인 금발머리를 한 이웃집 여자가 집에서 나와 곧장 우체통으로 걸어갔다.
그녀는 우체통을 열고 그것을 세게 닫고서 거칠게 집으로 다시 들어갔다.
잠시 후에 그녀는 집에서 나와 다시 우체통으로 곧장 가서 우체통을 열고 다시 세게 닫았다.
그런 다음 다시 집으로 들어갔다.
그녀의 행동에 놀란 나머지 그는 “뭐가 잘못된 점이라도 있나요?”하고 그녀에게 물었다.
“물론 있어요” “내 바보 같은 컴퓨터가 나에게 ‘우편이 도착했다'는 메시지를 계속 보내지 않겠어요”하고 그녀는 대답했다.

From short stories and poetry to novels, all are forms of literature.
These are the ways in which stories have been written down.
Although stories come in many forms, all stories have a plot, characters and theme.
The plot is the events as they unfold in the story.
The characters are the people who are affected by the happenings in the plot.
A theme is the message that the author wants to say through the characters and the plot.
단편소설과 시가에서 소설에 이르기까지, 모든 것은 문학의 형태이다.
이러한 것들은 이야기가 쓰여지는 방식이다.
이야기들이 다양한 형태를 띤다 할 지라도, 모든 이야기들은 구성, 인물 그리고 주제를 갖는다.
구성은 이야기가 전개되는 과정에서 일어나는 사건들이다.
인물은 구성상 발생하는 사건에 의해 영향을 받는 사람들이다.
주제는 인물과 구성을 통해서 작가가 전달하고자 하는 메시지이다.

The first organized system for sending messages began in Egypt around 1500 B.C.
This system developed because the pharaohs frequently needed to send messages up and down the Nile River.
They wanted to keep their empire running smoothly.
Later, the Persians developed a more efficient system for sending messages using men and horses.
Message carriers rode along the road system stretching from one end of the Persian Empire to the other.
Along these roads, fresh men and horses waiting at special stations took the messages and passed them on to next carriers.
메시지를 보내는 최초의 조직적인 체계는 BC 1500년경 이집트에서 시작되었다.
이 시스템은 파라오들이 메시지를 나일강 상하로 자주 전할 필요가 있어서 발달했다.
그들은 지속적으로 제국이 원활하게 운영되기를 원했다.
나중에, 페르시아 사람들은 사람과 말을 이용해 더 효율적인 메시지 전달 시스템을 개발했다.
메시지 전달자들은 페르시아 제국의 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로 쭉 뻗어있는 도로망을 따라 달렸다.
특정한 역에서 기다리던 새로운 사람과 말들이 그 메시지를 받아서, 다음 전달자에게 건네주었다.

The amount of carbon dioxide in the blood affects a nerve center in the brain which controls breathing To hold your breath,
for example, increases the amount of carbon dioxide in your blood.
The extra carbon dioxide causes the nerve center to send out messages to the muscles used for breathing.
This makes you take a deep breath, even if you don't want to.
혈액 속에 있는 이산화탄소의 양은 호흡을 조절하는 뇌의 신경 센터에 영향을 준다.
예를 들어, 숨을 참으면 혈액 속의 이산화탄소의 양이 증가한다.
이 과도한 이산화탄소가 신경센터로 하여금 호흡을 하는데 이용되는 근육에게 명령을 보낸다.
이렇게 하여 여러분은 비록 원하지 않을지라도 깊은 숨을 쉬게 된다.

When I first opened “Body Shop” in 1976
my only object was to earn enough to feed my children.
Today “Body Shop” is a company rapidly growing all around the world.
In the years since I began I have learned a lot.
Much of what I have learned will be found in this book.
It says about how to run a successful business.
It's not a normal business book, nor is it just about my life.
The message is that to succeed in business you have to be different.
In business, as in life, you need to enjoy yourself,
to have a feeling of family and to feel excited by the unexpected things.
내가 1976년에 처음으로 “Body Shop”을 열었을 때
나의 유일한 목표는 자식들을 먹여 살릴 수 있을 만큼 충분한 돈을 버는 것이었다.
오늘날 “Body Shop”은 전 세계에 걸쳐서 빠르게 성장하고 있는 회사이다.
내가 사업을 시작한 이래로 나는 많은 것을 배웠다.
내가 배운 많은 것들을 이 책에서 찾아 볼 수 있을 것이다.
그것은 성공적인 사업체를 운영하는 방법에 관하여 말한다.
그것은 평범한 사업 서적이 아니며 그저 나의 삶에 관한 것도 아니다.
메시지는 사업에서 성공하기 위해서는 달라야 한다는 것이다.
삶에 있어서와 마찬가지로 사업에 있어서도 우리는 즐거울 필요가 있으며
가족이라는 느낌을 가질 필요가 있으며 예기치 못한 것들에 의해 흥분을 느낄 필요도 있다.

What is wrong with this view? It is certain that technology has an important effect on our lives.
But to suggest that it determines how we live can easily be shown to be wrong.
If you are given a computer, you can send harmful messages to other people, but you don't have to.
How you act will depend on the social circumstances in which you find yourself.
Technology enables us to do things but it does not force us to.
Its influence on society depends on the social circumstances in which it is made available.
이와 같은 관점이 잘못된 것은 무엇일까? 분명한 것은 기술이 우리의 삶에 중요한 영향을 미친다는 것이다.
그러나 기술이 우리들의 삶의 방식을 결정한다고 말하는 것은 쉽게 잘못된 것으로 보일 수 있다.
만일 당신이 컴퓨터를 1대 받는다면, 당신은 다른 사람들에게 해로운 메시지를 보낼 수는 있다. 그러나 당신은 그럴 필요가 없다.
당신의 행동 방식은 당신이 존재하는 사회적 환경에 달려 있는 경향이 있다.
기술로 인해서, 우리는 여러 가지 일들을 할 수 있지만, 기술이 우리에게 일들을 하도록 강요하지는 못한다.
기술의 사회에 미치는 영향은 기술이 이용될 수 있는 사회적 환경에 달려 있다.

Writing on the Internet
- Don't type anything that you wouldn't say to someone's face.
- Remember that people judge you by your words as well as your actions, so do try to write well.
- Don't use information that someone else has already written, pretending it's yours.
- Good writing skills, as well as correct grammar and spelling, do matter.
- Don't do anything that you wouldn't do in real life.
- Express your opinions politely in chat rooms or on message boards.
인터넷에서의 글쓰기
- 다른 사람의 면전에서 말하고 싶지 않은 어떤 것을 글로 쓰지 마라.
- 사람들은 당신을 당신의 행동들뿐만 아니라 당신의 말로 판단한다. 그러므로 잘 쓰려고 노력하라.
- 다른 사람이 이미 쓴 정보를 자신의 것인 체하며 사용하지 말라.
- 옳은 문법과 철자뿐만 아니라 훌륭한 글쓰기 기술도 중요하다.
- 당신이 현실의 삶에서 하고 싶지 않은 어떤 것도 하지 말라.
- 당신의 의견들을 채팅 방이나 게시판에 정중히 표현하라.

All the forms of popular culture have one thing in common―the message that to be fashionable we must buy things.
Every time something goes out of fashion and something new comes in, it is time to get out the credit card and check book.
When we choose clothes, music, and entertainment, we think we are expressing our individuality.
In reality, we are following the fashions which are forced upon us by the small group of people who control the media and manufacturing companies.
So, being fashionable means spending money.
대중문화의 모든 형태들은 한 가지, 즉, 유행을 따르기 위해서는 물건을 사야 한다는 메시지를 공통으로 가지고 있다.
어떤 것이 구식이 되고 새로운 것이 나올 때마다, 신용카드나 수표책을 꺼내는 시기가 된다.
옷, 음악 그리고 오락을 선택할 때마다 우리는 우리의 개성을 표현하고 있다고 생각한다.
그러나 실제로는, 언론 매체나 제조 회사들을 지배하는 소수 집단의 사람들에 의하여 강요된 유행을 따르는 것이다.
그래서 유행을 따른다는 것은 돈을 쓰게 된다는 것을 의미한다.

The next morning I found a return note for the message under my pillow.
My mother wrote that she loved me and forgave me.
This became my way of apologizing whenever I talked back or disobeyed.
My mother always left a return note, but she never spoke about our under-the-pillow messages in front of the family.
Not even when we were grown.
그 다음 날 아침, 나는 내 베게 밑에서 그 글에 대한 답장의 쪽지를 발견했다.
어머니는 나를 사랑하며 나를 용서한다고 쓰셨다.
이것이 내가 말대꾸하거나 말을 따르지 않았을 때마다 하는 내 사과의 방법이 되었다.
어머니는 항상 답장의 쪽지를 남겼지만, 가족 앞에서 우리의 베게 밑 쪽지 글에 대하여 절대 말하지 않으셨다.
심지어 우리가 성장했을 때에도.

When my mother passed away, I had to go through her personal belongings.
In her desk was a bundle of notes tied with a faded ribbon.
On top was a message, which read, “In the event of my death, please destroy these.”
I turned over the packet and glanced at the handwriting on the bottom.
To my surprise I recognized my childish writing,
“P.S.: Please don't let anyone else see this. Love, Eddie.”
어머니가 돌아가셨을 때, 나는 어머니의 유품을 정리해야 했다.
어머니의 책상 속에 빛바랜 리본으로 묶여진 쪽지 꾸러미가 있었다.
위에 쪽지 글이 하나 있었는데, “내가 죽었을 경우에 이것들을 파기해 주세요.”라고 적혀 있었다.
내가 그 다발을 뒤집자 아래에 손으로 쓴 것이 보였다.
놀랍게도 나는 내가 어릴 적에 쓴 글이라는 것을 알아보았다.
“추신: 아무에게도 이것을 보여주지 마세요. 사랑하는 Eddie가.”

Writing and editing are distinct processes.
Writing requires you to let the words flow as they come to you.
Editing requires you to stop and critically assess each word.
It is hard to stay in the creative flow when you are stopping after every word to criticize what you've just written.
If you try to write your first draft and edit it at the same time,
you're likely to lose your concentration and get caught up in details instead of delivering your message.
By the time you finish the first paragraph, you are likely to be frustrated and unable to remember what you originally intended to say.
글쓰기와 다듬기는 다른 과정이다.
글쓰기를 할 때는 머리에 떠오르는 말이 자연스럽게 흘러가도록 해야 한다.
다듬기를 할 때는 글쓰기를 멈추고 단어 하나하나를 비판적으로 평가해야 한다.
방금 쓴 내용을 비평하기 위해서 단어 하나하나마다 멈출 때는 계속해서 창작의 흐름 속에 있기가 힘들다.
초고를 쓰면서 동시에 다듬고자 하면, 집중력을 잃고, 요지를 전달하지 못하고 자질구레한 사항에만 붙잡힐 가능성이 높다.
첫 단락을 끝낼 때쯤이면, 좌절할 가능성이 높고 애초에 말하고자 했던 바를 기억할 수조차도 없다.

Clearly, if we get the message out that violence reveals to the world that the individual feels powerless or impotent, no one would regard violent behavior as admirable.
폭력은 개인이 무력하게 느끼고 있다는 것을 세상에 드러내는 것이라고 밝히면 누구도 폭력적 행위를 존경할 만한 것이라고 여기지 않을 것이다.

If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소중히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.

So long as your heart receives messages of beauty, cheer, courage, grandeur and power from the earth, from man and from the Infinite, so long you are young.
대지로부터 신으로부터 사람으로부터 미와 희열, 용기와 장대 그리고 위력의 영감을 받는 한 사람은 젊음을 잃지 않는다.

This is for the persons who leave messages on answering machines and fail to leave their phone numbers.
이 글은 자동응답기에 메시지를 남기고 자신의 번호를 남기지 않은 사람들에게 보내는 글이다.

If you are leaving a message of some urgency, be sure to include your phone number, even if you are sure the party has it.
당신이 만약 어떤 급한 메시지를 남기면 반드시 전화번호를 남겨라.
비록 당신이 상대편이 전화번호를 안다고 확신 할지라도.
You may have reached the wrong number and you will never know it.
당신은 틀린 전화 번호를 돌리고 그것을 모를 수도 있다.

Last night there was a long and detailed personal message on my machine from a teacher explaining why "David" had been transferred to her class.
지난밤 내 응답기에 길고 자세한 메시지가 있었는데 그것은 왜 David가 자신의 학급으로 옮겨왔는지 설명하는 한 선생님으로부터 온 것이었다.
There were some comments about his unacceptable behavior and a request that I call the school to discuss the problem.
그리고 그 메시지에는 David의 용납될 수 없는 행동과 그 문제를 의논하기 위해 학교로 전화줄 것을 요구하는 내용이 있었다.
The caller did not mention the name of the school and there was no number, so I was unable to let her know that she had reached the wrong person.
그 선생님은 학교 이름도 언급하지 않았고 전화번호도 없었다.
그래서 나는 그 선생님께 전화를 잘못 걸었다고 알릴 수 없었다.
When that mother does not return the call, the teacher will assume she is not interested, which will be a black mark against her.
David의 어머니가 전화하지 않았다면 그 선생님은 어머니가 관심이 없다고 생각하고 그것은 어머니에게 오점이 될 것이다.

So, folks, when you leave a message on an answering machine, please leave your number.
그래서 여러분이 응답기에 메시지를 남길 때 여러분의 전화번호를 꼭 남겨라.
If your call is for me, I'll return it.
Even if it is NOT for me, I'll return it to let you know you misdialed so you can try again to reach the right party.
만약에 여러분의 전화가 나에게 오는 것이면 내가 전화를 할 것이고 나에게 온 것이 아니라면 여러분이 다이얼을 잡못돌렸다는 것을 알려서 여러분이 다시 맞는 번호로 걸 수 있도록 하겠다.

Dogs, like humans, need fresh water, fresh food and something to think about.
인간처럼 개도 신선한 물과 음식 그리고 사고할 어떤 대상을 필요로 한다.
A dog left alone in the backyard will often bark nonstop for hours.
뜰에 혼자 남겨진 개는 종종 몇 시간이고 쉬지 않고 짖는다.
He is trying to get his message across.
그 개는 자신의 의사를 알리려는 것이다.
Yes, your neighbors can hear it.
물론 당신의 이웃들도 그 소리를 들을 것이다.
And no, they don't like it.
그리고 그들은 그 소리를 좋아하지 않을 것이다.
Do you want your neighbors lying awake all night thinking of creative ways to kill you and/or your dog?
당신은 이웃이 당신이나 당신개를 죽이는 새로운[창조적인] 방법을 생각하면서 밤을 새우기를 바랍니까?
If you are not willing to invest the time and energy to train your dog so it can be part of your family, please don't get one.
당신이 당신의 개가 당신가족의 일부가 되도록 훈련시키기 위해 시간과 공을 투자하지 않을 거면 개를 기르지 마시오.
There is nothing so heartwarming as the love and loyalty of a dog, but it is better for the animal to be destroyed than to be left alone, neglected, bewildered and confused, brimming with love but with no one to accept it.
개의 충성심과 사랑 만큼 훈훈한 것도 없다.
그러나 개가 혼자 남겨지고 간과되고 당황되며 사랑이 넘치지만 받아줄 사람이 없다면 차라리 개는 없는 것이 낫다.

I believe that each new generation arrives bearing a message that it must deliver.
And our role is to help that delivery.
나는 각 세대는 전달해야 할 얘기를 갖고 이 세상에 도착한다고 믿는다.
그런데 우리의 역할은 그러한 얘기를 전달하는 일을 도와주는 것이다.

It was the great message of the French Revolution to proclaim the
doctrine of the "rights of man" as applying to all men simply
because they are men, and not only to some men because of some
special
superiority or prestige.
프랑스 혁명의 위대한 의의는 "인간의 권리"라는 주장이 단순히 인간이라는
이유로 모든 인간에게 적용되지, 일부 특별한 우월한 점이나 위신 때문에
다만 일부 사람들에게만 적용되는 것이 아니라고 선언한 것이었다.

One summer, in almost all store and restaurant windows on the Massachusetts
island of Nantucket, large signs were posted prohibiting the entry of people with bare
feet. There was, however, a noticeable exception. A small shop off the main street
boldly displayed the message "Bare Feet Welcome." The shop : the local sandal maker.
어느 여름, 매서추쎄츠 주 낸터 섬에 있는 거의 모든 가게와 식당
창문에 커다란 표지가 붙여져있었는데, 거기에는 맨발로 다니는 사람들이
들어오는 것을 금지한다는 내용이 적혀있었다. 그러나 눈에 띄는 예외가 하나
있었다. 중심가에서 떨어져있는 한 작은 가게에서는 대담하게 "맨발 환영"
이라는 표지를 붙여놓았다. 그 가게는 그지방 샌들을 만드는 가게였다.

Reading is not only a supplement to experience. Good reading is experience itself.
The author who can write with power and insight and truth can make his perceptions
a part of your awareness of the world around you. Thus the person who deprives himself
of the wisdom and understanding of great writers deprives himself of an invaluable
experience that can be gained in no other way.
독서는 경험의 보충에 불과한 것이 아니다. 좋은 독서는 경험 그 자체다.
힘과 통찰력과 진실을 갖고 쓸 수 있는 저자는 자신이 이해한 것을
주위의 세계에 관한 독자의 인식(이해)의 일부로 만들어 줄 수가 있다.
그러므로 위대한 저술가들의 지혜와 이해를 자신에게 빼앗는 사람은 결코
다른 방법으로 얻을 수 없는 매우 값진 경험을 자신에게서 빼앗는 셈이다.

She received the message saying that Bill was missing.
그녀는 전갈을 받았는데, 그것은 빌이 행방불명이라는 내용이었다.

The history of the American Negro is the history of this strife, this
longing to merge his double self into a better and true self.
미국 흑인의 역사는 바로 이런 투쟁, 자신의 이중적인 자아를 더 낫고
진실한 자아로 통합하려는 이러한 갈망의 역사다.
In this merging he wishes neither of the older selves to be lost.
이러한 통합에서 그는 과거의 자아들 가운데 그 어느것도 상실하기를 바라지 않는다.
He would not Africanize America, for America has too much to teach the world
and Africa.
그는 미국을 아프리카화하기를 바라지 않는다. 왜냐하면 미국은 세계와 아프리카에
가르쳐줄 수 있는 것을 너무도 많이 갖고있기 때문이다.
He would not bleach his Negro soul in a flood of white Americanism, for he
knows that Negro blood has a message for the world.
또한 그는 자신의 흑인 영혼을 백인 미국문화의 홍수 속에 표백하고 싶지도 않다.
왜냐하면 흑인의 피는 세계에 가르쳐줄 것이 있다는 것을 그는 알고있기 때문이다.
He simply wished to make it possible for a man to be both a Negro and
an Amercan, without being cursed and spat upon by his fellows, without
having the doors of opportunity closed roughly in his face.
다만 그가 바라는 것은 흑인이면서 미국인이 될 수 있고, 동료인간들로부터
저주와 침뱉음을 당하지 않고, 기회의 문이 자신의 면전에서 난폭하게 닫히지
않도록 하는 것이다.

Some writers are only of historical interest. Their message may have
stirred men in their own time, but they do not move us today. Truly great
authors are those whose message speaks not only to their contemporaries but
also to succeeding generations.
일부 저술가들은 역사적인 관심거리만 된다. 이들의 얘기가 당대에는
사람들을 감동시켰을지 모르나, 이들은 오늘날 감동시켜주지 않는다. 참으로
위대한 저술가는 당대인들 뿐만 아니라 후세 사람들도 감동시켜주는 사람이다.

Warsaw Pact maneuvers had preceded the 1968 invasion of Czechoslovakia;
the message was not lost on the Poles.
1968년의 체코슬로바키아 침공 전에 와르소동맹군의 기동훈련이 있었었다.
폴란드인들은 이 교훈을 놓치지 않았다. (깨닫지 못한 게 아니었다)

The fail-safe, error-checking computer even did its own trouble-shooting. When
something went wrong, it would examine itself and flash a message that would tell
the operator what was amiss and how to fix it.
고장을 막는 장치를 갖추고 있고, 잘못을 점검하는 그 컴퓨터는 자체의
고장까지도 찾아내어 수리를 지시했다. 어떤 것이 잘못되면, 그것은 자체를
점검해서 메씨쥐를 내보내어 조작하는 사람에게 무엇이 잘못 되었는지와 그것을
수리하는 방법을 일러주었다.

As the deadline for a major project drew near at our publishing firm, both
our facsimile machines were put to the test. Secretaries were sending and
receiving messages, making last-minute corrections and additions.
One young assistant, holding a handful of new instructions to be distributed
to various departments, asked the office manager, "Whatever did we do before
fax machines?"
A man of few words, the manager replied, "We did things on time."
우리 출판사에 중요한 프로젝트의 마감날이 다가오자 2대의 팩시밀리가 점검을
받았다. 비서들은 메시지를 주고받으며 마지막 교정과 첨가 작업을 하고 있었다.
한 젊은 조수가 각과에 배부할 새로운 지시서를 한아름 안고서 부장에게 물었다.
"팩스가 없었을 때는 어떻게 일을 했을까요?"
별로 말이 없는 부장이 대답했다. "그때는 모든 일을 제 때에 해냈지."

When I telephoned my sister's house from my office, her teen-age son
informed me she wasn't home. I knew from past experience that leaving
a message to return my call would be futile. "Do me a favor, Eric,"
I said. "Move the tea kettle from the stove to the coffee table.
When your mother asks what it's doing there, tell her I told you to do
it and she should call me to find out why."
Later on I had to leave the office, and I returned to find my wastebasket
perched on top of my desk. "Why is this here?" I asked the secretary.
"Your sister returned your call," she replied.
사무실에서 언니네 집으로 전화를 했더니 10대인 조카가 그녀가 없다고 했다.
과거 경험을 통해 전화해달라는 말을 전해달라는 것이 소용없다는 것을 알고
있었다. "부탁 한가지 할께," 내가 말했다. "난로 위에 있는 주전자를 커피
테이블에 갖다 놓아라. 너의 어머니가 왜 주전자가 여기 있냐고 물으며 내가
그렇게 시켰다고 말해라. 그러면 네 어머니는 왜 내가 그랬는지 알아보려고
전화를 할거다."
나중에 나는 사무실을 떠날 일이 있었다. 돌아와 보니 휴지통이 내 책상
위에 있었다. "이게 왜 여기 있지?" 비서에게 물었다.
"언니에게서 전화 왔었어요." 비서의 대답이었다.

*transmit 송신하다 send on:
무선으로 소식을 전하다
transmit a message by radio

When I worked for a trio of attorneys, we shared a kitchen with several
other professionals in the building. Unfortunately, any food placed in
the refrigerator soon disappeared.
One Friday a turkey was delivered for an attorney who was not expected
back until the following week. Not taking any chances, I attached a
warning note to the bird.
When I opened the refrigerator on Monday, the turkey was still there
along with my message: "Do Not Touch―Evidence in a Murder Trial!"
3명의 변호사가 같이 일하고 있을 때, 우리는 건물에 입주하고 있는 다른
전문직 사람들과 주방을 함께 사용했다. 딱하게도 냉장고에 넣어둔 음식이
금새 사라졌다.
어느 금요일 어떤 변호사에게 칠면조 한 마리가 배달되었는데 그는 다음
주에야 돌아오기로 되어 있었다. 그 사이에 없어지는 불상사를 막기 위해
나는 칠면조에 경고 쪽지를 붙여 놓았다.
월요일에 냉장고를 열어보니 칠면조는 다음과 같은 쪽지와 함께 그대로
있었다. "살인 사건 재판에 사용될 증거물이니 건드리지 말 것!"

Trying to cut down on expenses, I decided to bring my own lunch to work.
Unfortunately, I kept forgetting my sandwiches in my morning rush.
One night I left myself a note near the front door.
Next morning I spotted the message and went to the refrigerator, but
my lunch wasn't there. I retraced my steps and took a closer look at
the note. Underneath "Don't forget your lunch," my roommate had
scrawled, "Thanks!"
비용을 줄이기 위해 직장에 점심을 싸가기로 했다. 아침마다 서두르는 바람에
샌드위치를 두고 가는 때가 많았다. 어느 날 밤, 나는 현관문에 쪽지를 써 붙였다.
다음 날 아침 그 쪽지를 보고 냉장고로 갔는데 거기에 내 점심이 없었다.
다시 문 가로 돌아가 쪽지를 자세히 들여다보았다. "점심 가져가는 것을
잊지 말아."라고 쓴 밑에 같은 방을 쓰는 친구가 "고마워!"라고 써놓았다.

Thank you for youre recent e-mail message.
최근에 보내 주신 전자 우편에 감사드립니다.

Video Mail combines direct mail with the power of live-action video - a
combination which means your message will be watched and thoroughly understood.
비디오 우편은 소비자에게 직접 우송되는 우편과 생동감 있는 비디오의 강점이 합쳐진
것으로서, 귀하가 전하고자 하는 메세지가 예의주시되고 완전히 이해되도록 해줄 것입니다.
Better still, it's affordable.
게다가 가격도 적당합니다.
Your company's video message can be duplicated, packaged and delivered
for $ 1.50 per tape.
비디오로 전하고자 하는 귀사의 메세지는 개당 1달러 50센트면 복제, 포장,
배달될 수 있습니다.
Remember, nearly nine out of ten homes now have VCR's!
명심하세요. 이제 10가구 중 9가구가 비디오를 소유하고 있다는 사실을!

In order for your resume to be reviewed, it is imperative that the job title and 4-digit job code be included in the subject line of your e-mail message.
당신의 이력서가 검토되어지기 위해서는 당신의 이메일의 제목에 직업명과 4가지 직업분류코드가 적혀 있는 게 필수적이다.

<전보의뢰>
I'd like to send a telegram Korea.
Please send this message by telegram.
B : Do you want this to go full rrate or LT?
A : Full rate, please.
한국에 전보를 보낼려고 하는데요.
이 메세지를 전보로 보내주시겠습니까?
B : 보통전보로 하시겠습니까? 아니면 LT로 하시겠습니까?
A : 보통전보로 부탁합니다.

폐사의 새 항만시설 낙성에 즈음하여, 따뜻한 축하의 말씀에 진심으로 감사드립니다.
I sincerely appreciate your warm congratulatory message on the
completion of our new port facility.

부산에 있는, 폐산의 새 유통센터 낙성에 대한 따뜻한 축하말씀 깊이 감사드립니다.
Your warm message congratulating us on the completion of our new
logistics center in Pusan was very much appreciated here.

전할말 있으세요, 제게 말씀하세요. 제가 써놓겠습니다.
If you have any message, pass it on to me. I'll copy down.
전할 말이 있으세요?
Do you have any message?
저의 메세지를 받아놓을 수 있습니까?
Can you take down my message?

전할말이 있습니다. 받아놨다가 김양이 들어오면,.
I have a message. Could you take it down and when Miss Kim comes in,.
예, 받아놨다가 그녀가 들어오면 전해드리지요.
Yes, I'll take it down and when she comes in I'll pass it to her.

왔다 갔니?
Has Tome been here?
아니. 전화는 왔더라.
No. But he did call you up.
무슨 말 없었니?
Any message?
비행장에서 만나자던데.
Yes. He wants to meet you at the airport.
삼촌 전송하러 나간다고.
He is going there to see his uncle off.
아이구 못살겠어.
Oh, what a day!

830호실의 죤 앞으로 메시지가 있나요?
Are there any messages for John in Room 830?
지금은 메시지가 없는데요, 있게 되면 연락드리겠습니다.
No messages right now, but I'll let you know if one comes in.

빌과 통화하고 싶습니다.
I'd like speak to Bill.
미안합니다만 다른 전화를 받고 있는데요.
I'm sorry but he's on another line.
전하실 말씀이 있으신가요?
Would you like to leave a message?
그에게 오늘 밤 10시에 나에게 전화를 걸도록 해주십시요.

전할 말씀이 있으세요?
May I take a message?

우리는 지금 시애틀에 계신 분과 전화를 연결해 놓고 있습니다.
We're on the line now with someone from Seattle.
당신은 누구시죠?
Who is this?
샘, 제말 듣고 계신가요?
Sam, are you with me?
이 점에 대해 당신과 대화하기는 그 아이로서 무척 어려운 일인듯 싶습니다.
I think it's very hard for him to talk to you about all this.
당신이 그 집을 사신 것은 얼마 전이었죠?
How long age did you buy the house?
아주 훌륭한 아빠인 듯 싶군요.
I have no doubt that you're a wonderful father.
당신이 그것을 어떻게 아노?
How do you know that?
그 점에 대해 토론하기 전에 여기서 먼저 광고를 듣겠습니다.
Let's get into that right after these message.
당신은 지금 방송을 타고 있습니다.
You're on the air.

전하실 말씀 있으세요?
Can I take a message?

[위키] 멀티미디어 메시지 서비스 Multimedia Messaging Service

[위키] 단문 메시지 서비스 Short Message Service

[위키] 편지 Letter (message)

[위키] 인스턴트 메신저 Instant messaging

[위키] 인터넷 메시지 접속 프로토콜 Internet Message Access Protocol

[위키] 메시지 Message

[위키] 인터넷 제어 메시지 프로토콜 Internet Control Message Protocol

[위키] 서버 메시지 블록 Server Message Block

[위키] 메시지 인증 코드 Message authentication code

[위키] 메시지 전달 인터페이스 Message Passing Interface

[위키] 메시지 큐 Message queue

[위키] 아레시보 메시지 Arecibo message

[百] 예산교서 (豫算敎書) budget message

[百] 메시지 message

[百] 일반교서 (一般敎書) state of the union Message

[百] 특별교서 (特別敎書) special message

[百] 교서 (敎書) presidential message

[百] 매직정보 magic messages

[百] 커머셜메시지 commercial message

[百] 범유럽무선호출시스템 (汎─無線呼出─) European radio messaging system

[百] SMS short message service

[百] 통합메시징시스템 (統合─) unified messaging system

[百] MHS message handing system

[百] IMAP internet messaging access protocol

[百d] 남편의 편지 [ 男便 ─ 便紙, The Husband's Message ]

message 서신

<메세지를 남기거나 전해 줄 때>
I see. May I leave a message please?
알겠습니다. 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
Could you ask him to call me when he gets back?
돌아오면 저한테 전화해 달라고 전해 주십시오.
May I have your number please?
댁의 전화 번호를 가르쳐 주십시오.
What's your phone number?
전화 번호를 알려 주십시오.
I'll give Mr. Doo your message.
댁의 말씀을 두에게 전하겠습니다.
Mark called while you were out.
당신이 외출한 사이에 마크가 전화를 했어요.
Were there any phone calls for me while I was out?
내가 외출한 사이에 전화온 게 있었습니까?
As a matter of fact, the phone was ringing off the hook.
사실, 전화통에 불이 났었어요.
Don't forget to call your cousin, Bob.
밥, 당신 사촌에게 전화하는 것 잊지 마세요.

== 공항에서의 회화 ==
2. 탑승절차, 출국절차
당신이 탑승 수속하세요.
You check in.
탑승권 좀 보여주시겠어요?
Could you show me your boarding pass, please?
여권 좀 보여주시겠어요?
May I see your passport, please?
비자 좀 보여주시겠어요?
Could I see you visa?
이민국 사람들을 보면 난 항상 불안해.
Immigration people always make me nervous.
우리가 세관을 통과하는데 얼마나 오래 걸릴까?
How long will it take us to clear customs?
신고할 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
손님의 수하물은 곧 C번 회전띠에 도착할 것입니다.
Your baggage will be arriving momentarily on caroused C.
모든 가방에다 다 짐표를 써서 붙이셔야 합니다.
You'll need to fill out luggage tags for all your bags.
수하물 수레가 어디에 있죠?
Where can I find a luggage cart?
가방을 몇 개나 부치실 겁니까?
How many bags do you want to check?
안전 검색 지대에 들어갈 때에는 탑승권을 보여주어야 합니다.
You will need to show your boarding pass when you enter the security area.
금속탐지기를 통과해 주십시오.
Please walk through the meatl detector.
우리의 엑스레이 검색대에는 손님의 가방에 이상한 것이 들어있음을 보여주고 있군요.
Our X-ray scanner shows something strange in your bag.
손님의 비행기는 123번 탑승구에서 출발합니다.
Your flight will depart from gate 15.
15번 탑승구는 A번 중앙 홀에 있습니다.
Gate 123 is on concourse A.
손님의 비행기는 12시 10분에 탑승을 시작합니다.
Your flight will be boarding at 12:10.
뉴욕으로 가는 777기에 대한 탑승 안내말씀 드리겠습니다.
This is the boarding announcement for flight 777 New York.
뉴욕행 777기에 대한 마지막 탑승 안내말씀 드립니다.
This is the final boarding call for flight 777 to New York.
3. 그 밖에 공항에서 필요한 용어
안내소 information center 대합실 waiting room 귀빈실 VIP room
전언판 passenger message board 발착일람표 schedule board
기내반입 수하물 carry-on-baggage 분실물 취급 lost and found
외국인 aliens 거주자 residents 입국관리 immigration
출국카드 embarkation card 입국카드 disembarkation card
세관검사 custom inspection 여권검사 passport control
예방주사증명서 yellow card 검역 quarantine
면세점 duty-free shop 면세품 tax-free article

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
2. 전화서비스
외부선과 연결하려면 어떻게 하면 되나요?
How do I get an outside line?
다른 객실에다 전화를 하려면 어떻게 하면 되죠?
How can I call another room?
제 방에서 장거리 전화를 걸 수 있나요?
Can I call long distance from my room?
수신자 부담 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠?
How do I make a collect call, please?
국제 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠?
How can I make an international call?
로비에 공중 전화 있나요?
Is there a pay telephone in the lobby?
356호실인데요, 택시 좀 불러 주시겠습니까?
This is Room 356, Can you call a taxi for me, please?
356호실에서는 전화를 받지 않는군요. 전하실 말씀을 남기시겠어요?
Room 356 doesn't answer. Would you care to leave a message?
음성 우편에 불이 켜져 있습니다만 어떻게 메시지를 들어야 할지 모르겠습니다.
The voice-mail light is on, but I don't know how to retrieve my messages.
메세지를 들으시려면 5번을 누르신 다음 녹음된 안내를 따라하시면 됩니다.
To retrieve your messages, press 5 and follow the recorded instructions.
내가 밖에 나가고 없을 때 전화가 오면 3437-6697로 전화하라고 말 좀 해주세요.
By the way if someone calls for me while I am out, please have him call
3437-6697.
좋은 아침입니다. 이것은 웨이크 업 콜입니다.
Good morning. This is your wake-up call.

There are "bad" genes as well as "good" ones.
“좋은 유전자” 뿐만 아니라 “나쁜 유전자”도 있다.
Bad genes are actually mutated good genes which, because of altered DNA messages, do not function normally.
나쁜 유전자는 실제로 변경된 DNA 메시지 때문에 정상적으로 기능을 하지 못하는 변형된 좋은 유전자이다.
Until recently, there was no way to isolate and characterize bad genes.
최근까지도, 나쁜 유전자를 분리시켜 특징화 할 수 있는 방법이 없었다.
They were known only by their consequences: disease.
이는 질병이라는 결과물에 의해서만 알려져 있을 뿐이었다.
Today, however, thanks to the development of powerful new ways for studying DNA, there is a flood of information about the faulty genes implicated in virtually every major human disease, including diabetes, cancer, and asthma.
하지만 오늘날, DNA를 연구하는 강력하고도 새로운 개발 덕택에, 당뇨, 암, 천식과 같은 인간의 주요 질병에 실제 연관이 되어 있는 결함 있는(나쁜) 유전자에 관한 정보가 넘쳐난다.
Every week or so a new disease gene is discovered.
매주 새로운 질병 유전자가 발견된다.

Scientific knowledge is distinguished from other intellectual artefacts of human society by the fact that its contents are consensible.
과학적 지식은 인간 사회의 다른 지적인 산물과는 다른데 그 내용이 합의될 수 있다는 점에서이다.
This implies that each message should not be so obscure or ambiguous that the recipient is unable either to give it whole-hearted assent or to offer well-founded objections.
이것은 각 메시지가 불분명하거나 모호하지 않아 전달받는 사람이 전적인 동의나 사실에 입각한 반대를 할 수 있다는 것을 시사한다.
The goal of science, moreover, is to achieve the maximum degree of consensuality.
더욱이 과학의 목적은 최대한의 의견일치를 달성하는 것이다.
Ideally the general body of scientific knowledge should consist of facts and principles that are firmly established and accepted without serious doubt, by an overwhelming majority of competent, well-informed scientists.
이상적으로 전체적인 과학적 지식은 사실과 원리로 이루어져 있는데 이는 확실해서 능력 있고 박식한 절대다수의 과학자들이 심각하게 의심하지 않고 받아들일 수 있는 것이다.

A consensible message is one which

Everyone should know by now that drinking alcohol during pregnancy can cause serious physical and mental problems in the unborn child.
임신 중에 술을 마시는 것은 태내에 있는 아이에게 심각한 신체적 정신적 문제를 일으킬 수 있다는 것을 모두가 지금 알아야한다.
Most doctors have told their patients, television announcements have dramatized the dangers, and warning signs have gone up in restaurants and bars.
대개의 의사들은 그들 환자에게 말하고, 텔레비전 발표는 그 위험을 극적으로 표현해왔고, 식당과 술집에서는 경고 표시가 올라갔다.
But too many mothers-to-be are not getting the message.
그러나 너무 많은 미래의 엄마들은 그 메시지를 받아들이지 않고 있다.
More than 50,000 babies are born in the U.S. each year with alcohol-related defects.
매년 미국에서는 5만 명 이상의 아이들이 알코올과 관련된 결함을 가지고 태어난다.
In about one-fourth of these cases, the damage―ranging from facial deformities to heart abnormalities―is severe enough to be classified as fetal alcohol syndrome.
이들 경우의 약 4분의 1은, 그 손상이 얼굴 기형에서 심장 비정상에 이르기까지 - 태아 알코올 증후군(FAS)으로 분류될 만큼 심각하다.

E-mail (electronic mail) uses computers for communication. It has
several important advantages over phones and regular mail. The main
advantage of e-mail is that it takes very little time to send and
receive message. From your computer, you can contact someone far away
(or in the next office). Seconds later, they have your message. If they
are at their computer, you can get a response instantly, too. Another
reason people like to use e-mail is that for just a few cents you can
send a message to someone in another part of the world. You don't have
to worry about the time difference or slow mail delivery. Your message
is sent immediately, and your friends or colleagues can send a response
at their convenience. Lastly, e-mail allows you to send a single message
to many people at the same time.
전자 우편은 의사소통을 위해 컴퓨터를 사용한다. 전자우편은 전화와
보통우편에 비해 몇 가지 이점이 있다. 전자우편의 주된 장점은 메시지를
보내고 받는데 거의 시간이 걸리지 않는다는 것이다. 당신의 컴퓨터로 당신은
먼 곳(혹은 옆 사무실)에 있는 사람과 연락을 취할 수 있다. 잠시 뒤에
그들은 당신의 메시지를 받게된다. 만일 그들이 컴퓨터 앞에 있다면, 당신
역시 응답을 즉시 받을 수 있다. 사람들이 전자우편을 좋아하는 또 다른
이유는 단지 몇 센트로 메시지를 세계의 다른 지역에 있는 사람에게 보낼 수
있다는 것이다. 당신은 시차나 느린 우편배달에 대해 염려할 필요가 없다.
당신의 메시지는 즉시 보내어지며 당신의 친구나 동료들은 편리한 때에
응답을 보낼 수 있다. 마지막으로 전자우편은 당신으로 하여금 단 하나의
메시지를 동시에 여러 사람에게 보낼 수 있게 해 준다.

Clearly, Modern Times has its faults, but it remains the best film
treating technology within a social context. It does not offer a radical
social message, but it does accurately reflect the sentiments of many
who feel they are victims of an over-mechanized world.
분명히 Modern Times는 결점을 가지고 있다. 그러나 그것은 사회 배경 속에서
기술(문명)을 다룬 최고의 영화로 남아 있다. 그것은 급진적인 사회 메시지를
전달하는 것이 아니라, 자신이 지나치게 기계화된 세계의 희생자라고 느끼는
다수의 정서를 정확하게 반영하고 있다.

As the vegetation in one place begins to run out
한 곳의 풀이 다 떨어져가면
the winged adults release pheromones - scent messages,
날개달린 성충들은 냄새 신호인 페로몬을 분비합니다
which tell others in the group that they must move on.
이동해야한다는 것을 무리에게 알리는 것입니다
And when groups merge, they form a swarm.
여러 그룹들이 합쳐지면서 거대한 떼를 형성합니다
An adult locust eats its entire body weight every day,
메뚜기 성충은 매일 자기 몸무게만큼 먹어대는데
and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation.
메뚜기 떼 전체로 따지만 수백톤의 식물을 먹어치웁니다
They have to keep on moving.
이들은 항상 움직여야 합니다
The swarm travels with the wind - it's the most energy-saving way of flying.
메뚜기는 바람을 타고 이동하는데 가장 효율적인 비행법이죠
Following the flow of wind means that they're always heading toward areas of low pressure,
바람을 따라간다는 것은 항상 저기압 지역을 향하고 있다는 것으로
places where wind meets rain and vegetation starts to grow.
그곳은 바람이 비를 만나서 식물들이 자라기 시작하는 곳이죠

Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial
과실수는 아주 귀중하므로 세력권을 형성하는 원숭이가 많습니다
And if you live in the treetops
나무 꼭대기에 살고 있다면
there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
이렇게 영역을 주장하는 것이 가장 효과적일 것입니다
The calls of the siamang gibbons begin
주머니긴팔원숭이의 노래는
as a duet between the dominant male and female.
가장 힘센 암수의 이중창으로 시작됩니다
The rest of their families soon join in, and it results in a frenzy of activity.
금방 나머지 가족도 합세하여 열광적으로 합창을 합니다
The calls can carry over a mile, and their message is clear.
이들의 외침은 1km 이상 퍼지는데 취지는 분명합니다
They tell any neighboring siamangs this is our territory. Keep out.
여긴 자신들의 영역이니 다른 녀석은 오지 말라는 것이죠
Up here the calls of siamang gibbons seem to dominate the airwaves
이 높은 곳에선 이들의 목소리가 가장 큰 듯 하지만
but with the jungle's incredible diversity
정글은 엄청나게 다양하므로
there are countless others trying to be heard too.
다른 녀석들도 많은 소리를 냅니다
Every layer seems to beat to a different tune.
높이에 따라 곡조가 달라집니다
In the early morning the forest's chorus is particularly rich.
이른 아침엔 숲의 합창이 특별히 풍부합니다
Sounds travel further in the cooler air
공기가 서늘해서 소리가 더 널리 퍼지죠
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one
그러나, 짙은 수풀 속에서 이만큼 멀리 퍼지는 소리는 드뭅니다
the deep bass solo of a male orangutan.
숫 오랑우탄의 깊은 저음입니다

So successful was Grace L. Hill at conveying her underlying message through
topical plots and contemporary characters tht by 1940 her book had sold some
three million copies.
그레이스 L. 힐은 근본적으로 자신이 얘기하려는 것을 논제에 따른
줄거리와 당대의 등장인물들을 통해서 전달하는 데에 너무도 성공적이어서 1940년에
이르러 그녀의 소설은 약 3백만부가 팔렸었다.

The tachistoscope is a film projector with a high-speed shutter that is
capable of flashing messages for 1/3,000 of a second.
터키스터스코프는 고속셔터가 달린 영사기로 3,000분의 1초 동안 전하려는
말을 발사할 능력을 갖고 있었다.
A six-week experiment was conducted in a movie theater where the words "Hungry?
Eat popcorn!" were flashed tachistoscopically during the regularly scheduled
features. A sixty per cent increase in the sale of popcorn was reported.
Commented one writer." ... we have reached the sad age when minds and not
just houses can be broken and entered."
6주간의 실험이 한 영화관에서 실시되었는데, 이 영화관에서 "배고파요?
콘을 드세요!"라는 말을 터키스터스을 통해서 정규영화 상영중에 내보냈다.
그 결과 콘의 판매가 60% 증가했다고 한다. 한 작가는 이렇게 논평했다.
"... 비단 집만이 아니라 사람들의 의식도 부수고 침입해 들어갈 수 있는
슬픈 시대에 우리는 도달했다."

Whales in the ocean seem to send a sound to one another.
바다에 사는 고래는 서로에게 어떤 소리를 보내는 것 같다.
Each whale has its own song and communicates with other whales using the song.
각각의 고래는 자신의 고유한 노래소리를 갖고 있는데, 이 노래소리를 이용하여 다른 고래와 의사소통을 한다.
Similarly, mother lions make gentle sounds to call their babies.
이와 비슷하게, 어미 사자는 자신의 새끼를 부를 때 부드러운 소리를 낸다.
They use other sounds to warn the young animals about danger.
그들은 어린 사자에게 위험에 대해 경고하기 위해서는 다른 소리를 사용한다.
The songs of birds also carry messages.
또한 새의 노래소리에도 메시지가 담겨있다.
In one song they may be attracting their mates.
어떤 한 노래를 통해서 그들은 자신의 짝을 부를 수 있다.
In another song they may be saying, “This is my garden. Stay out.”
다른 노래소리로는 “이곳은 나의 정원이야. 여기서 나가.”라는 뜻을 표현할 수도 있다.

Yeah, any messages for room 226?
네, 226호에 메모 남겨진 것 없나요?

But, he keeps erasing the messages on my machine,
"supposedly" by accident.
자동응답전화기 메시지를 자꾸 지워. 물론 우연이겠지?

We just got the message.
Is he alright?
-연락받자 마자 온거야
-괜찮은거야?

It's me.
I feel like an idiot leaving messages like this.
나야
이렇게 메시지 남기는거 싫지만
Call me back.
전화 좀 해

Are you interested in my advice on this,
내 조언 듣고 싶어요?
or do you just want me to deliver the message?
아니면 그냥 메시지만 전달할까요?
I'm always interested in your advice, Frank.
프랭크, 늘 당신 조언에는 관심이 많아요
Birch is right. You're going to burn a lot of bridges.
버치 말이 맞군요 당신이 여러 사람 관계를 망치겠어요

Congressman, people keep calling about the shipyards.
의원님? 조선소에 관해 계속 물어보는데요
We don't know what to tell them.
We just say we'll give you the message.
뭐라고 해야 할지 몰라서 메시지 전해드린다고만 했어요

When I heard your message.
메시지 들었을 때...
You know, I shouldn't have left that, Adam.
그 메시지는 남기지 말았어야 했어, 아담
Why not?
왜?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 195 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)