영어학습사전 Home
   

mention

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


honorable mention 선외 가작;선외 가작상, 감투상

mentioned 〔m´en∫∂nd〕 (보통 복합어를 이루어) 언급한, 상기한

mention 〔m´en∫∂n〕 언급하다, 이름을 들다, 진술하다

name 명명하다, 이름을 붙이다(짓다), 지명하다, 지명하여 부르다, 임명하다, ..의(올바른)이름을 대다, 가리키다, 초들다(mention)(시일, 가격등을)지정하다

mention 언급하다, 발언하다

not to mention ...은 말할 것도 없고

mention 1. 언급, 진술 2. ~의 이름을 들다, 언급하다.

go without saying; (=be unnecessary to mention) 말할 필요가 없다
It goes without saying that his book will improve your English.

let alone; (=not to mention) ~은 말할것도없이
I cannot afford the time, let alone the expenses.

not to mention; (=not to speak of, to say nothing of) ~은 말할 것도 없이
He can speak French, not to mention English.

to say nothing of; (=not to mention) ~은 말할 것도 없이
He speaks French, to say nothing of English.

이 분이 제가 전화로 말했던 바로 그 신사입니다.
This is the man I talked about [mentioned] on the phone.

그는 영어뿐 아니라 프랑스어도 할 줄 안다.
He can speak French, not to mention English.

나는 이렇다 할 취미가 없다.
I don't have any hobbies worth mentioning.

재부는 물론, 양식도 노력하지 않으면 얻을 수 없다.
Not to mention riches, even food cannot be obtained without efforts.

나는 내 이름이 거론되는 거 좋아하지 않습니다.
I don't like to have my name mentioned.

let alone (=not to mention) : ∼은 말할 것도 없이
He lacks necessaries, let alone luxuries.
(그는 사치품은 말할 것도 없고, 필수품도 부족하다.)

not to mention (=not to speak of, to say nothing of) : ∼은 말할 것도 없이
He does not know English, not to mention French.
(그는 불어는 말할 것도 없이, 영어도 모른다.)

not to speak of (=not to mention, to say nothing of) : ∼은 말할 것도 없이
She can dance, not to speak of singing. (그녀는 노래는 물론이고 춤도 출 수 있다.)

to say nothing of (=not to mention, not to speak of) : ∼은 말할 것도 없이
He cannot speak English, to say nothing of German.
(그는 독일어는 말할 것도 없고, 영어도 할 줄 모른다.)

Speak of angels and you hear
their wings. 호랑이도 제말하면 온다.
* 유사 표현 : Speak of the Devil, then he
is sure to appear. 괄호안 생략가능.
When you mention the wolf,
then he comes.

Please note that we have moves into our new buildinf and
therefore, all future communications should be made to the
new address mentioned above.
폐사는 신사옥으로 이전했습니다. 차후의 모든 통신은 상기 주소
로 해주시기 바랍니다.

We have the pleasure of mentioning below our business terms
and conditions. if you find them acceptable, please be good
enough to confirm it by cable and place an order with us.
폐사의 거래조건을 적겠습니다. 만일 그 조건을 수락하실 수 있
는 것으로 생각하실 때는 그것을 전보로 주문내주십시요.

Please cable us as soon as you have made up your mind,
mentioning the item number you have chosen and the quantity
of each we have to reserve for shipment.
정하신대로 즉각 폐사로 전보로 알려 선정하신 품목번호와 선적
을 위하여 남겨 두어야 할 분량을 지시해 주십시요

thank you라는 인사말을 받았을때
You're welcome.
My pleasure.
Don't mention it.
Thank nothing of it.
Any time.

You're welcome. / Don't mention it. Not at all.
천만에요./ 원 별말씀을요.

She didn't mention Mr. Smith by name, but it was clear she was alluding to him. 그녀가 이름을 들어 스미스 씨를 지칭한 것은 아니었지만 그를 암시하고 있었음이 분명했다.

He forbore to mention [mentioning] the matter again. 그는 그 문제를 다시 언급하는 것을 삼갔다.

* 질문에 대답하다.
Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as yet on the matter.
글쎄요, 좋은 질문입니다만, 솔직히 말씀드려서 아직 그 문제에 대해서는 결정하지 못했습니다.
We have already confirmed the point you mentioned now.
지금 언급하신 문제를 이미 확인해 보았습니다.
Yes, I've received an answer to the effect that our company will order another 1,000 pieces of the item.
네, 저희 회사에서 그 물품을 1,000개 추가 주문하겠다는 취지의 답을 받았습니다.
(*) effect: 취지, 요지

You're welcome. ( 천만에요. )
= Not at all.
= Don't mention it.

I find it difficult to answer your inquiry about Mr. Brown. He is a very likable person, but I cannot conscientiously recommend him for the vacancy you mention.
저는 Brown씨에 대한 귀사의 문의에 대해 대답하기가 곤란합니다. 그는 매우 호감이 가는 사람이지만 저는 양심상 그를 귀사가 언급한 공석에 추천할 수 없습니다.

The firm mentioned in your letter of April 10 is not well known to us.
귀하의 4월 10일자 편지에서 언급하신 회사는 당사가 잘 모르는 회사입니다.

We are pleased to enclose the following documents for the above-mentioned:
위에 언급한 것에 대한 아래의 문서를 동봉합니다.

귀하께서 관심을 두고 있는 보안장치의 모델이 무엇인지 궁금합니다.
I am writing to inquire as to the model of security systems you mentioned.
당사는 상황에 맞는 다양한 종류의 보안장치를 보유하고 있습니다.
We have many kinds of security systems to meet the needs of different situations.
좀 더 구체적으로 말씀해주실 수 있는지요?
Could you please provide a few more details?

(4) 만일 3차 세계 대전이 일어난다면 문명의 파괴는 말할 것도 없고 인류의 파멸이 올 것이다.
→ 문명의 파괴는 말할 것 없고 인류의 파멸이 올 것이다: the result would be the extermination of mankind itself, let alone the destruction of civilization; it would mean the extinction of the human race, not to speak of the destruction of civilization
→ A는 물론 B도: not only A but (also) B; B as well as A로도 할 수 있지만, let alone; to say nothing of; not to say anything of; not to mention; not to speak of 등을 사용해 옮길 수 있음.
→ 그는 사치품이야 말할 것도 없고 필수품조차 살 여유가 없다. ex) He cannot afford necessaries, let alone (or to say nothing of; not to mention) luxuries.
→ 제 3차 세계 대전: a Third World War 또는 another world war임. 여기서 부정관사를 사용한 것은 단지 상상으로 사건이나 계획을 말하고 있기 때문임. 실제의 3차 세계 대전이라면 정관사를 붙여 the Third World War라고 해야 함.
→ 발발한다면: 미래에 대한 가정이므로, were to break out; should break out 라고 함.
(ANS 1) If a Third World War should break out, it would mean the extermination of the human race, not to speak of the destruction of civilization.
(ANS 2) If another world war were to break out, the result would be the extermination of mankind itself, let alone the destruction of civilization.

7. 무법과 무질서가 성행하는 사회는 발전은커녕 멸망에 이를 것이라는 사실을 의심할 사람은 없을 것이다.
→ 「무법과 무질서」 lawlessness and disorder, 「성행하다」 rage, prevail, be dominant, be rampant, be prevalent,「~은 커녕」 far from, let alone, much less 등 ,「멸망」 downfall, fall, ruin
(ANS 1) No one can doubt that a society in which lawlessness and disorder are prevalent will perish, let alone make progress.
(ANS 2) No one will doubt the fact that a society in which lawlessness and disorder are rampant brings about its ruin, not to mention its non-development.

말씀을 다 하십니다. 제가 꼭 해야 할 일인데요.
Don't mention it. It's my job I have to do.

Don't mention my little problem when we're in company.
함께 있을 때 나의 자그마한 문제점에 대해 말하지 마세요.

Did you mention anything to your dad about wanting to come to London?
너는 아버지께 런던에 오고 싶다고 말했니?

[貿] Afore mentioned
위에서 언급한

[貿] Reference mentioned
지정된 신용조회처

[貿] Under mentioned (territory)
아래에 명시한 (지역)

Chun's successor Roh Tae-woo, who was sentenced to 22 and a half
years in prison for mutiny and treason, did not mention whether
or not he wanted to appeal.
군사 반란 및 내란 혐의죄로 22년 6월 형을 선고받은 노태우씨는 항
소여부에 관해 아무런 언급도 하지 않고있다.

Ministry officials have refrained from mentioning the
possibility that Choi had been killed by North Korean agents.
외무부 당국자들은 최영사가 북한공작원에 의해 살해당했을 가능성에
대해서는 언급을 자제하고 있다.

This brother's son, Charles Grandet, is also mentioned as a possible match for Eugenie.
이 동생의 아들, 찰스 그랑데 역시 유제니에게 괜찮은 신랑감으로 꼽히고 있다.

There are perhaps a hundred characters mentioned by name,
from the Czar to the serfs.
황제에서 농노에 이르기까지 이름이 언급된 인물이 100명 정도 된다.

When Willy comes in, he and Biff start quarreling,
윌리가 집안으로 들어오자 비프와 말다툼이 벌어진다
but when Happy mentions Biff's plan to see Oliver,
Willy plunges directly into predictions of triumph.
그러나 비프가 올리버를 만나려 한다는 계획을 해비가 말하자,
윌리는 즉시 성공할 거라고 말한다.

A few days later, Stanley reports that someone has mentioned
knowing Blanche in Laurel, but that his informant's description
does not quite fit Blanche's stories.
며칠 후, 로럴에 있던 블랑쉬를 안다고 말한 사람이 있었는데,
그의 설명이 블랑쉬의 이야기와 꼭 들어맞지 않는다고 스텐리가 말한다.

I want my cat spayed.
우리 고양이 불임수술을 시키려고 합니다.
참고로, 불임수술은 암코양이의 경우 spay를 쓰고,
수코양이의 경우는 I want my cat neutered.
-
to play cat and mouse는 기억나시죠? (mouse편을 참고하세요)
cat and mouse라고 하면
쥐와 고양이처럼 한 쪽이 일방적으로 우세한 관계를 말합니다.
It's a real game of cat and mouse
between the multinationals and the small independent companies.
그것은 고양이와 쥐 싸움이다.
국제적인 회사와 작은 독립 회사의
-
While the cat's away, the mice will play.는 고양이가 없으면 쥐들이 설친다
즉 책임자가 없으면 그 밑에서 일하던 사람들이 게을러지기 마련이다는 의미죠.
-
Cat got your tongue?이라고 하면 '고양이가 혀를 채 갔냐'니까'
왜 말이 없니? 꿀 먹은 벙어리니?
Why aren't you answering me? Cat got your tongue?
왜 대답을 안 하는 거니? 꿀 먹은 벙어리야?
-
to let the cat out of the bag이라고 하면 자루에서 고양이를 풀어 놓다이므로
비밀을 털어놓다입니다.
비슷한 표현으로 to spill the beans 즉 자루 속의 콩을 쏟는 것이니까 비밀이 새다
He let the cat out of the bag when he mentioned the party to her
- it was supposed to be a surprise.
그는 비밀을 누설하였다 그녀에게 파티에 대해 말했을 때,
그 파티는 깜짝 파티이기로 되어 있었기에
-
비밀의 속성은 마음 속에 가두어 놓는 것이죠.
그래서 비밀을 지키다라고 하면 가두어 놓다는 표현을 많이 씁니다.
to keep ∼ under your hat은 모자 속에 숨기는 것이니까
to keep ∼ in the bag은 자루 속에 있는 것이니까
to button one's lip은 입술을 단추로 채우는 것이니까
one's lips are sealed.라고 하면 ∼의 입술을 봉하는 것이니까 비밀로 하다
-
a cat on a hot tin roof는
뜨거운 양철(tin) 지붕(roof) 위의 고양이므로 불안한 사람
She's been like a cat on a hot tin roof ever since she heard he's back in town.
-
something the cat dragged in은
고양이가 끌고 들어온 것이니까 엉망이고 지저분한 것
You look like something the cat brought in-go and have a bath.
너 정말 엉망이구나-가서 목욕 좀 해.

Soccer superstar Choi Yong Soo, the "Korean Eagle", is on his way to the
English Premier League after signing a contract that includes 5 million dollars
in compensation and transfer fees and an annual salary of 700 thousand dollars,
not to mention other bonuses.
한국축구의 '독수리' 최용수가 아시아축구선수로서는 사상 최고의 이적료인
5백만달러 (약 60억원) 를 받고 영국의 프로축구에 진출한다.
개인연봉은 70만달러라지만 소속구단에 지급하는 그의 '몸값' 은 모셔가는 쪽에서
보면 엄청나다.

》 Forget it.
=Never mind.
=Don't worry about it.
=No worry.( In Australia )
=Don't stress
=Don't mention it.

1. 이 분이 제가 전화로 말했던 바로 그 신사분이에요.
-> This is the gentleman I mentioned on the phone.
This is the man I was talking about on the phone.
This is the person whose name I ran by on the phone.
2. 이 분이 제가 전에 말씀드렸던 바로 그 분이에요.
-> This is the man I told you about before.
This is the man I talked about before.
This is the man I mentioned before.
3. 당신에 대한 얘기 많이 들었어요.
-> I've heard a lot about you.
4. 당신 이름이 귀에 익네요.
-> Your name sounds familiar to me.

Actually,there were a few things I forgot to mention.
사실은 말씀드리지 못한 몇 가지가 있어요

He mentioned something about this.
그가 이것에 대해 뭐라고 언급했었는데요.

I heard him mention something about this.
나는 그가 이일에 대해 뭐라고 언급하는것을 들었습니다.
Did she perhaps mention something about this?
혹시 그녀가 이일에 대해 뭔가 언급하지 않았나요?

왜 한국을 소개하지 않습니까?
Why aren't you introducing Korea?
= You forgot to mention Korea.

debutante 첫 무대를 밟는 여배우 (young woman making formal entrance into
society)
As a debutante, she was often mentioned in the society columns of the
newspapers.

regime 제도 (method or system of government)
When a Frenchman mentions the Old Regime, he refers to the government existing
before the revolution.

goes without saying
- be so easy to see that it doesn`t have to be mentioned
He is a hard worker so it goes without saying that his boss is very happy with him.

당연: get what's coming to one, let alone, not to mention, not to speak of,
to say nothing of, serve one's right

"Because," said the old man, "you never got out of the past tense.Not once did you mention the future.And in a way you were enjoying it."
"왜냐하면," 노인이 말했다."자네는 과거 시제에서 전혀 벗어나지 않았으니까. 자네는 미래에 대해서도

Well, no, now that you mention it, some items could arrive later, I guess.
아, 그렇진 않아요, 말씀하시니까 생각이 나는데요, 일부 품목은 나중에 도착해도 될 것 같군요.

- now that you mention it 말이 나왔으니 하는 말인데...
A : How's school?
B : Now that you nebtion it, I'm having a problem.

No specific mention of Iraq,
이라크에 대한 특별한 언급은 없었습니다.
where critics suggest Mr. Bush's zeal for promoting democracy is failing its first big test.
이에 대해 정치 비평가들은 (이라크에) 민주주의를 확산시키려는 부시 대통령의 열의가 첫 번째 큰 시험 앞에서 사그러들고 있다고 지적합니다.

Though there was no direct mention of Iraq,
비록 이라크에 대한 직접적인 언급은 없었지만,
the President was clearly mindful of wavering support for the war here at home.
대통령은 이곳 미국에서 전쟁을 지지하는 목소리가 점점 힘을 잃어가고 있다는 것을 분명 염두에 두고 있었습니다.
Speaking of accepting obligations that are "difficult to fulfill and would be dishonorable to abandon".
"달성하기는 어렵지만, 저버리기에 명예롭지 못한" 책무를 수락한 것에서 이를 잘 알 수 있습니다.
* mindful 염두에 둔; ...을 주의하는
* wavering 동요하는, 흔들리는

Bai Ling is here now with me to talk about her life, her career and much much more.
바이 링 씨가 그녀의 인생, 직업, 그 밖에 많은 것에 대해 이야기하기 위해 오늘 이 자리에 함께 했습니다.
Bai Ling, thank you so much for coming in, so good to see you.
바이 링 씨, 출연해 주셔서 정말 감사합니다. 만나 뵙게 돼어 정말 반갑습니다.
Now you took on pretty risky roles, as I just mentioned. Why?
방금 제가 언급한대로 상당히 위험한 역들을 맡으셨어요. 왜죠?
Mm, I think part of reason is the fate.
어느 정도는 운명 때문이라고 생각합니다.
* take on ...을 (떠)맡다

Not to mention farther-flung companies supplying parts.
물론 이보다 멀리 떨어진 곳에서 부품을 공급하는 회사들도 있습니다.
All making their way by barge down river from Bordeaux
이 모든 부품은 보르도 항에서 출발해 바지선으로 강을 따라
before completing their journey over land here
이곳 내륙까지 와서 항해를 마무리한 다음
to be assembled in Toulouse.
툴루즈에서 최종조립에 들어갑니다.
It's not all been plain sailing, though.
그러나, 항해가 순조롭기만 한 것은 아닙니다.
* far-flung 멀리 떨어진, 간격이 넓은; 광범위한, 널리 퍼진
* make one's way 애써 나아가다, 도달하다(reach)
* barge (바닥이 평평한) 거룻배, 바지선(船), 짐배
* Bordeaux 보르도(남프랑스의 포도주 산지의 중심지인 항구); 보르도 포도주
* Toulouse 툴루즈: 프랑스 남부에 위치한 소규모 도시로서, 에어버스 본사뿐 아니라 닷소(Dassault)사, SOCATA 사가 위치한 항공산업의 본산
* plain sailing 순조로운 항해[진행]

Airbus acknowledges that the A380 is coming in a little heavier than planned,
에어버스 사는 A380기의 중량이 당초 계획보다 더 나간다는 점을 인정합니다.
not to mention more than $1.9 billion over-budget.
19억 달러가 넘는 예산 초과는 말할 것도 없습니다.
* over-budget 예산 초과(의)

After his betrayal was revealed, they consigned his name to oblivion and never mentioned it again.
그의 배신이 탄로된 후 그들은 그의 이름을 망각 속으로 던져버리고 다시는 들먹이지 않았다.

Although we cannot mention her name, we want to express our heartfelt gratitude to the anonymous donor who gave this generous gift to our Building Fund.
그녀의 이름은 모르지만 우리 건축기금에 이러한 관대한 기부를 한 익명의 기증자에게 진심에서 우러나온 감사를 표하고 싶다.

Don't mention a syllable of this.
이 말은 한마디도 언급하지 마시요.

Instead of alluding so often to your own achievements and successes, why not wait for other people to mention them?
자신의 업적이나 성공에 관해서 그렇게 자주 넌지시 말하지 말고 다른 사람들이 말할 때까지 기다리는 게 어때요?

The Declaration of Independence mentions a number of "unalienable rights" with which "men are endowed by their Creator."
독립선언은 "인간이 창조주로부터 받은 양도할 수 없는 권리" 몇 가지를 열거하고 있다.

The Declaration of Independence mentions the inalienable rights that all of us possess.
독립선언은 우리 모두가 소유하고 있는 양도할 수 없는 권리를 명시하고 있다.

A young lawyer began working in our office.
Her first trial was coming up, and she worked diligently on her case.
Several other experienced lawyers occasionally dropped in to see how she was doing and to offer help.
The day before her trial, she mentioned that she wasn't getting much sleep lately with the upcoming trial on her mind.
One of the experienced lawyers overheard and stopped to offer his support.
“Relax,” he said.
“Your case is well prepared, and you know your stuff.”
The beginning lawyer turned to him and replied with a smile,
“I'm not worried about my case - I'm worried about what to wear.”
한 젊은 변호사가 우리 사무실에서 일하기 시작했다.
그녀의 첫 번째 재판이 다가오고 있었고 그녀는 자신의 소송 사건을 부지런히 준비했다.
몇몇 경험 있는 다른 변호사들이 그녀가 어떻게 하고 있는지를 보고 도움을 주기 위해 가끔씩 들렀다.
재판 전날 그녀는 다가오는 재판을 생각하느라 최근건에 대해 걱정하는 것이 아니라 무엇을 입어야 할지에 대해 걱정하고 있어요."

Some history researchers suggest Marco Polo never actually visited China.
Why do they say that?
First, they ask why he didn't write about the Great Wall.
It's hard to miss!
Then, they point out he also failed to mention Chinese tea-drinking ceremonies, a very important part of life there.
Moreover, no Chinese sources of the period mention Marco Polo, although they mention other foreigners.
Finally, some say he never traveled much farther than Turkey.
Travelers who tried to follow his route always became lost at this point.
Perhaps he copied details from guidebooks on China.
일부 역사 연구가들은 Marco Polo가 실제로 중국을 방문한 적이 전혀 없다고 말한다.
왜 그들은 그런 말을 할까?
첫째로, 그들은 Marco Polo가 만리장성에 대해 기술하지 않은 이유를 묻는다.
그것은 빠뜨리기가 어려운 것이다.
그리고 그들은 또한 Marco Polo가 중국 생활에서의 아주 중요한 부분인 차를 마시는 의식을 언급하지 않았던 것도 지적한다.
게다가, 그 당시의 중국에서 나온 어떤 자료도 다른 외국인에 대해서는 언급하지만, Marco Polo에 대해서는 언급이 없다.
끝으로, Marco Polo는 Turkey 이상으로 멀리 여행한 적이 결코 없다고 주장하는 사람들도 있다.
그가 갔던 길을 따라가려 했던 여행자들은 언제나 이 지점(Turkey)에서 길을 잃었다.
아마도, 그는 중국에 대한 안내서에서 세부적인 것들을 베꼈을지도 모른다.

Yet in spite of the advantages mentioned above, the use of GM crops is causing debates among scientists.
Research has discovered that GM crops were harming butterflies, and also that GM food slowed growth and increased disease in rats.
Resistance to GM foods around the world is growing.
그러나 위에 언급한 이점들에도 불구하고, 유전자 조작 농산물의 사용은 과학자들 사이에 논쟁을 야기하고 있다.
유전자 조작 농산물들이 나비들에게 해를 끼치고, 또한 유전자 조작 농산물들이 쥐의 성장을 늦추고 질병을 증가시킨다는 것이 연구로 밝혀졌다.
전 세계적으로, 유전자 조작 농산물들에 대한 저항이 커지고 있다.

Mae, a Chinese student, appeared in the dormitory room with a bruise on the face.
She felt she was ignored because her American roommate didn't mention it at all.
The wounded student thought that her silent roommate didn't notice or didn't care.
But the American student was purposely not paying attention, thinking Mae might not want to talk about it.
She let the Chinese friend decide whether or not to mention it.
She was being considerate by not imposing, which was the American style.
But Mae, based on the Chinese style, couldn't understand why her roommate didn't care.
중국인 유학생인 Mae가 얼굴에 멍이 든 채 기숙사 방에 나타났다.
그녀는 미국인 룸메이트가 그 상처에 대해 전혀 언급하지 않았기 때문에 무시당했다는 느낌을 받았다.
그 다친 학생은 말없는 그녀의 룸메이트가 알아차리지 못했거나 관심이 없다고 생각했다.
그러나 미국인 학생은 Mae가 그 일에 대해 이야기하기를 원하지 않을 수도 있다고 생각하여 의도적으로 주의를 기울이지 않았다.
그녀는 섣불리 나서지 않음으로써 상대를 배려했던 것인데 그것이 미국적인 방식이었다.
그러나 Mae는 중국적인 방식에 근거하여 그녀의 룸메이트가 왜 관심이 없는지를 이해할 수 없었다.

It also needs to be mentioned that the author teaches an important moral lesson.
In her fictional world, good almost always triumphs over evil.
In fact, it is the characters who lie, cheat, or hurt others that are routinely punished by the end of the story.
Those who want to ban Rowling's books seem to have missed the point.
They need to read them more carefully.
저자가 중요한 도덕적 교훈을 가르쳐준다는 것 또한 언급될 필요가 있다.
그녀의 가상 세계에서 선은 거의 항상 악을 누르고 승리한다.
사실 이야기의 말미에 전형적으로 벌을 받는 것은 거짓말을 하거나, 속임수를 쓰거나, 남을 해친 등장인물들이다.
Rowling의 책을 금지하고 싶어 하는 사람들은 그러한 핵심을 놓친 듯하다.
그들은 그 책을 좀 더 주의 깊게 읽어볼 필요가 있다.

A twelfth-century couple, Heloise and Abelard, is often mentioned when romantic love becomes the subject of scholarly discussion.
When they met, Heloise was the niece of a wealthy scholar.
Abelard was the most famous teacher in France.
Older and vastly more educated, Abelard became the girl's tutor.
The two fell in love.
When Heloise bore a son, they married in secret.
The couple did not want Abelard's career to be hurt by scandal.
However, when Heloise's uncle found out what happened, he forced the girl to become a nun.
‘낭만적인 사랑‘이 학술적 토론의 주제가 될 때 12세기 Heloise와 Abelard라는 연인의 이야기가 예로 다루어진다.
그들이 만났을 때, Heloise는 부유한 학자의 조카딸이었고 Abelard는 프랑스에서 가장 유명한 교사였다.
나이가 들고 학식이 깊어지자 Abelard는 Heloise의 가정교사가 되었다.
둘은 사랑에 빠졌고 Heloise가 아들을 낳자 그들은 비밀리에 결혼을 했다.
그 연인들은 추문으로 인해 Abelard의 명성에 금이 가는 것을 원하지 않았다.
하지만 Heloise의 숙부가 일의 전말을 알게 된 후, 강제로 그 소녀를 수녀가 되게 하였다.

One thing that isn't mentioned much is the attitude of the people who work in unemployment offices.
많이 언급되지 않는 한가지 것은 실업 사무실에서 일하는 사람들의 태도이다.

I've been seeing "Charlie" for over a year and our relationship is fantastic.
나는 일년이상 Charlie를 보아왔다.
우리의 우정은 환상적이다.
We get along beautifully and have a great deal in common.
우리는 아름답게 사귀고 있으며 닮은 점이 매우 많다.
This man gives me love, support, understanding and companionship.
이 사람은 나에게 사랑, 후원 그리고 동료애를 준다.
Charlie is the man I have been waiting for all my life.
Charlie는 전 생애를 걸쳐 기다려온 사람이다.
There is, however, a problem.
그러나 문제가 있다.
My parents hate him.
내 부모님이 Charlie를 싫어하신다.
My mother struggles to be civil to him, and my father won't allow Charlie's name to be mentioned in the house.
내 어머니는 그에게 애써 공손하려 하고 아버지는 집에서 그의 이름이 언급되는 것을 허락하지 않으신다.

"Now that you mention it, I have been concentrating more on the letters.
"말이 나왔으니 말인데, 나는 문자에 더 많이 집중해 왔어.
I think I'll focus my practice on the numbers for a while.
나는 당분간 숫자 연습에 초점을 맞춰야겠어.
With constant drill and repetition I should be able to type them perfectly."
끊임없는 훈련과 반복으로 나는 그것들을 완벽히 칠 수 있게 될 거야."

When the mothers in this country wake up to how much cold, hard cash they are throwing into landfills (not to mention how this is fouling the environ- ment), they will surely do as their mothers did, and that is use cloth diapers.
우리 나라 아기 엄마들이 얼마나 많은 돈이 버려지는지 깨닫게 될 때 (이것이 얼마나 환경을 더럽히는지는 말할 것도 없고) 그들은 확실히 그들의 어머니들이 했던 대로 하게될 것이고, 그리고 그것은 천 기저귀를 쓰는 것이다.

The best response is: "He (or she) resembles both parents."
가장 좋은 반응은 아이가 부모 둘다를 닮았다고 하는 것이다.
Please don't mention anything about the baby resembling grandparents.
부디 아이가 할아버질 닮았다와 같은 어떠한 말이라도 하지 마십시오.
Neither parent wants to hear that.
아이의 부모도 그런 말을 듣고 싶지 않을 것이다.

Last night there was a long and detailed personal message on my machine from a teacher explaining why "David" had been transferred to her class.
지난밤 내 응답기에 길고 자세한 메시지가 있었는데 그것은 왜 David가 자신의 학급으로 옮겨왔는지 설명하는 한 선생님으로부터 온 것이었다.
There were some comments about his unacceptable behavior and a request that I call the school to discuss the problem.
그리고 그 메시지에는 David의 용납될 수 없는 행동과 그 문제를 의논하기 위해 학교로 전화줄 것을 요구하는 내용이 있었다.
The caller did not mention the name of the school and there was no number, so I was unable to let her know that she had reached the wrong person.
그 선생님은 학교 이름도 언급하지 않았고 전화번호도 없었다.
그래서 나는 그 선생님께 전화를 잘못 걸었다고 알릴 수 없었다.
When that mother does not return the call, the teacher will assume she is not interested, which will be a black mark against her.
David의 어머니가 전화하지 않았다면 그 선생님은 어머니가 관심이 없다고 생각하고 그것은 어머니에게 오점이 될 것이다.

I suppose it was worth all the aggravation you caused, not to mention the potential for accidents.
나는 사고의 가능성을 배제한다면 당신이 했던 소란은 가치가 있다고 생각한다.
You must have known that if traffic was averaging 30 mph you could shave all of two minutes off of your total travel time for every 264 car lengths that you gained.
당신은 차들이 30마일로 움직일 때 당신이 264대를 추월하는데 걸린 시간의 2분을 줄일 수 있는 것을 알았음이 틀림없다.
For those who need to have things spelled out for them, here it is.
상세히 설명된 것을 원하는 사람들에게 그것들이 여기 있다.

Our dog hates baths, and even the mention of one sends him *scurrying off.
우리집 개는 목욕하는 것을 싫어하고 심지어 목욕 말만 해도 황급히 도망을 간다.
One day we heard him barking furiously at a bicyclist going by the house.
어느날 우리는 그가 우리집을 지나가는 사이클 선수를 향해 맹렬히 짖어대는 것을 들었다.
My husband ran out shouting, "Do you want a bath?"
나의 남편은 달려나가며 "너 목욕하고 싶니?"하고 소리쳤다.
"No, thank you!" replied the startled bicyclist, who quickly pedaled away.
깜짝놀란 사이클 선수가 "감사합니다만 괜찮습니다,"하고 대답을 하고는 재빠르게 페달을 밟아갔다.

There are many happy memories of the weekend that I will keep with me forever.
그 주말의 즐거운 기억들을 나는 영원히 간직할 것이다.
How can I mention them all?
내가 그 모든 것을 어떻게 말할 수 있겠는가?
Above all, I will remember that you made me feel "right at home."
무엇보다도 나를 편안하게 느끼게 해 준 것은 기억할 것이다.
There were so many new and different things for me to see and do.
내가 보고 할 수 있는 새롭고 다른 것이 많이 있었다.
I particularly enjoyed driving through the countryside with Mr. Johnson and you and seeing the changing colors of the leaves on the trees.
나는 특히 존슨씨와 당신과 함께 시골길을 드라이브하고 단풍을 보는 것이 즐거웠다.

Under no circumstances should you give your 16-year-old daughter permission to smoke.
어떤 일이 있어도 16살 짜리 당신 딸이 담배를 피우도록 해서는 안된다.
Explain in detail WHY smoking is dangerous to her health, not to mention what it does to her breath, teeth and clothes.
왜 흡연이 건강에 해로운지 자세히 설명하라.
그것이 그애의 폐, 치아, 의복에 해롭다는 것은 말할 것도 없다.
If she ignores your counsel, continues to smoke and 25 years from now develops terminal lung cancer, you will at least know that you didn't give her your blessing to kill herself.
만약 그 애가 당신의 충고를 듣지 않고 계속 담배를 피우고 25년 후에 폐암에 걸린다면, 당신은 최소한 딸이 죽도록 축복을 하지는 않았다는 것을 알 것이다.

Vice President Hubert Humphrey, addressing a group of educators in Washington not
long age, outlined in some detail his own teaching experience, which includes a
short stint as associate professor of political science at a Minnesota college.
휴버트 험프리 부통령이, 얼마 전에 워싱톤에서 교육가들에게 연설을
하고있었는데, 다소 자세히 자기 자신의 교직 경험에 대해서 윤곽을
얘기했다. 그의 교직 경험에는 짧은 기간동안 한 미네소타 대학에서 정치학
교수로 근무한 기간이 포함되어 있다.
"I mention my teaching background," Humphrey said,"because, considering the
precarious future of public office, I thought you might like to look me over."
험프리는 이렇게 말했다. "제가 저의
교직배경에 관해서 말씀드리는 것은, 공직의 불안정한 장래로 보아,
여러분이 혹시 저를 검토해보고 싶어 하실지도 모르기 때문입니다."

America's "Marxophobia" must be the single greatest obstacle to its efforts to
promote democracy around the world. Washington's reluctance to give aid to
Nicaragua will probably send that country right into the arms of the Soviets.
America must stop getting jittery at the mere mention of socialism. It should also cast
a wary eye on some of the governments it does back, such as Argentina and Chile.
Dictatorships cannot be the friends and allies of a country that professes the highest
regard for democracy and human rights. The United States must be understanding
toward democratic experiments like that in Nicaragua.
미국의 "막스공포증"이 전 세계에 걸쳐서 민주주의를 증진하려는
미국의 노력에 하나의 최대 장애물임이 틀림없을 것이다. 미국 정부가
니카라과에 원조를 제공하기를 꺼려하므로 아마 이 나라는 소련의 손 안에
들어가게 될 것이다. 미국은 사회주의라는 말만 나와도 불안에 떠는 일을
그만두어야 한다. 미국은 또한 아르헨티나와 칠레와 같은 미국이 실제로
지지하는 정부들 가운데 일부에 대해서 경계해야 한다. 독재국가들이
민주주의와 인권을 가장 높이 존중한다고 공언하는 나라의 친구와 동맹이
될 수는 없다. 미국은 니카라과에서와 같은 민주주의를 위한 실험에 대해서
이해해 주어야 한다.

For some, mention of automation calls up an image of a world of robots in which
humans do not work.
일부사람들에게, 오토메이션이라는 말은 사람들이 일을 하지 않는
로버트의 세계를 생각나게 해준다.
For others, automation suggests the intricate engineering problems
of self-regulating system.
또 어떤 사람들에게, 오토메이션은 자동조정장치의 복잡한 공학문제를
연상하게 해준다.
To many, automation is practically synonymous with mechanization in industry.
많은 사람들에게 오토메이션은 실제로 공업에 있어서 기계화와 동의어로 생각된다.
For most, however, the term is a vague one having something to do with electronics
and automatic production.
그러나, 대부분 사람들에게 이 용어는 모호하며 전자공학 및 자동생산과 다소 관계가
있는 것으로 생각된다.
Just what is all means for the man in the street is not too clear.
보통사람들에게 이것이 모두 무엇을 의미하는 지는 별로 분명하지 않다.

let alone: not to mention -는 더 말할 나위도 없고.

Before the arrival of our son, my husband and I attended birthing classes at
the hospital. One day we toured the maternity ward. The instructor mentioned
that on the last evening of our stay we'd be given a complimentary dinner
for two, and she told us what the menu selections would be. As we continued
the tour, I whispered to my husband, "Honey, I'm getting so excited."
"Me too," he replied. "I'm going to order the lobster."
아들이 태어나기 전에 남편과 나는 병원에서 하는 출산 교실에 다녔다.
어느 날 우리는 산실을 돌아보았다. 지도교사는 우리가 머문 마지막 날 저녁에
두 사람 분 식사를 무료로 제공하겠다며 메뉴 선택에 관해 말해주었다.
견학을 계속하면서 나는 남편에게 속삭였다. "여보, 마음이 설래져요."
"나도 그래." 남편이 대답했다. "나는 바닷가재 요리를 주문할거야."

*stress 강조하다 give particular importance to; mention strongly; emphasize:
그는 돈을 신중하게 쓰라고 강조했다.
He stressed the need for careful spending.

One evening my husband's golfing buddy drove his secretary home after she
had imbibed a little too much at an office reception. Although this was
an innocent gesture, he decided not to mention it to his wife, who tended
to get jealous easily.
Later that night my husband's friend and his wife were driving to a
restaurant. Suddenly he looked down and spotted a high-heel shoe half
hidden under the passenger seat. Not wanting to be conspicuous, he waited
until his wife was looking out her window before he scooped up the shoe
and tossed it out of the car. With a sigh of relief, he pulled into the
restaurant parking lot. That's when he noticed his wife squirming around
in her seat. "Honey," she asked, "have you seen my other shoe?"
남편의 골프 친구는 어느 날 비서를 집까지 태워주었다. 그녀가 사무실 회식
때 과음했기 때문이었다. 흉이 될 일은 아니지만 강짜가 심한 아내에게 말하지
않기로 했다.
그날 밤늦게 남편의 친구 부부는 차를 타고 레스토랑에 가고 있었다. 문득
아래를 보니 앞좌석 밑에 하이힐 하나가 살짝 보였다. 눈에 띄지 않기 위해
아내가 창 밖을 바라볼 때까지 기다렸다가 신발을 집어 차창 밖으로 던졌다.
안심을 하고 그는 레스토랑 주차장으로 들어섰다. 그때 아내가 자리에서
두리번거리는 것을 보았다. "여보," 그녀가 물었다. "내 신발 한 짝 못봤어요?"

알고 계시겠지만, 정씨와 저는 영국과 스코틀랜드에 있는 여러 곳을 돌아보느라
몹시 바빴습니다. 물론 가장 인상깊었던 아일랜드 니시타 공장의 건설착공을
기념하는 정초식에도 갔었습니다.
As you can imagine, Mr. Chung and I have been extremely busy
travelling around our various sites in England and Scotland, not to
mention the most impressive cornerstone laying ceremony to commemorate
the start of the NICHITA factory construction in Ireland.
extremely busy ~ing [~로 매우 바쁜]

제한하신 토의 안건은 저희들도 매우 흥미를 가지고 있는 것 중의 하나입니다.
The subject of discussions you mentioned is one of keen interest to us
as well.
keen interest to us as well[우리에게도 대단히 흥미가 있다]

적절한 세미나 보조교재에 관해 얘기할 때 말씀드렸던 교육용 소프트웨어의 견
본을 동봉합니다.
I am enclosing a sample of the educational software I mentioned during
our talk about suitable seminar support materials.

일전에 말씀드렸던, 부산 회사에서 고안한 장치에 관한 몇 가지 기존자료를 동봉합니다.
Enclosed is some existing material on the device from the Pusan firm I mentioned.

When our president, Mr. Joon-when Park, was in Richmond last spring,
you mentioned you were interested in importing consumer items from Korea.
저희 회사의 박준환 사장님이 지난 봄 리치몬드를 방문하셨을 때 귀사가 한국
으로부터의 소비재 수입에 관심이 있으시다는 말씀을 하셨습니다.
you mentioned you were interested in~ [~에 흥미가 있다고 말했다]

Thank you for your letter of September 8 in which you mentioned an
interest in discussing areas of common concern.
공동 관심 분야에 대해 의논하고 싶으시다는 내용의 9월 8일자 서신에 감사드립니다.
Thank you for your letter of(날짜) ~와 함께 이야기를 나눴다]
in which(내용) 짜임새있는 서두.
mentioned an interest [흥미있다는 것을 언급하다]
areas of common concern [서로 관심이 있는 분야] concern은 interest와 같은
의미.

In view of the above-mentioned changes, we ask you to reconsider our
candidacy for the INTEC distributorship in Brazil, and to inform us if
you are willing to resume negotiations that for various reasons were
left in "abeyance."
이같은 상황변화를 고려해서 당사를 브라질에서의 대리점 후보로서 재고해 주
시기 바라며, 여러 가지 이유로 "유보"되었던 교섭을 재개할 뜻이 있으시면 저
희에게 알려주시기 바랍니다.
In view of the above mentioned changes [이같은 변화를 고려해서]
we ask you to reconsider [재검토를 부탁하다]
if you are willing to resume negotiations [교섭을 재개할 의사가 있다면]

귀지역에서 부품구입이 불가능하다고 하신 7월 1일자 서신 감사드립니다.
Thank you for your letter of July 1 in which you mention the inability
to purchase spares in your ares.

This has reference to your request for a review of our pricing
structure as outlined in your letter of June 15. In the letter you
mention a need for a straight 10% reduction across our full product
range to "match recent reductions" carried out by your competitors
which you documented.
당사의 가격체계 재검토를 요청하신 6월 15일자 서신에 대해 말씀을 드립니
다. 서신에서 귀사는 경쟁사의 가격인하에 대한 자료를 첨부하고 "가격인하에
대응하기 위해서"는 당사의 전 제품에 대해 일률적으로 10%의 가격인하가 필
요하다고 하셨습니다.

2. These warranty conditions are effective from October, 19..., as the
date of repair. Warranty claims regarding the above mentioned vehicles
should be submitted through the Brussels Liaison Office. You are
requested to bear the costs incurred for repairs of vehicles except
those covered by this warranty policy.
2. 이 보증조건은 19--년 10월 이후의 보수 작업일로부터 유효합니다. 상기의
차량에 관한 보증청구는 Brussels 연락사무소를 통해 제출하셔야 합니다. 보증
조건에 포함되어 있지 않은 차량의 보수작업 비용에 대해서는 귀사가 부담하셔
야 합니다.

This is to formally invite you to the reception which I have already
mentioned to you informally. The reception will be held in the "Palace
Garden" the New Town Hotel from 2:00 to 4:00 P.M. on Friday, November
23. The day was chosen to match the theme of the gathering, i.e.,
"thanksgiving." It was also chosen so as to permit busy people to
attend without interfering with business schedules.
지난번에 이미 비공식적으로 말씀드렸던 리셉션에 귀하를 정식으로 초대합니다.
일시는 11월 23일 금요일, 2시부터 4시까지이며 장소는 New Town호텔의 "팰리
스가든"입니다. 이모임의 주제인 '감사'와 연관지어 추수감사의 날로 일정을
맞추었습니다. 또한 바쁘신 분들이 업무에 지장없이 참석하실수 있도록 이날로
정했습니다.
the reception will be held in ~ of ~ form ~ on ~ 한 문장으로 파티가 열리
는 시간과 장소를 알리는 효율적인 표현.
interfering with ~ [~에 지장없이 참석하다]

우리는 그의 용기는 말할 것도 없고,그의 지혜에도 감탄했다.
We admired his wisdom,not to mention his courage.

괜찮습니다.
Don't mention it.

사실은 말씀드리지 못한 몇 가지가 있어요.
Actually, there were a few things I forgot to mention.

나는 네가 말한 곳을 안다.
I know the place that you mentioned.

나는 네가 말한 곳을 찾아 갔다.
I visited the place that you had mentioned.

마리가 어제 만난 소년에게 편지를 보냈다.
Mary met a boy that you mentioned a book.

나는 네가 말한 소년에게 그 책을 주었다.
I gave the boy that you mentioned a book.

원 별 말씀을요.
Don't mention it.

Betty was at her niece's wedding recently. She wrote to me all about
the great day, adding that the minister told some funny stories at the
party. Among them was the tale of a priest who called on a member, and
mentioned he hadn't seen her in church recently. "No," she said, "it's
been awfully wet lately." The priest smiled. "But Miss Smith" he reminded
her, "it's dry in the church" "Too true, it's been dry," replied Miss
Smith, "especially the sermons ! "
Betty는 최근 여조카의 결혼식에 참석했다. 그 날의 모든 일에 대해 나에게
편지를 서서, 목사가 파티에서 말한 몇 가지 재미있는 이야기도 덧붙였다. 그
얘기들 중에는, 어느 신도를 방문해서 그가 최근에 교회에서 모습을 보지
안더라고 말한 신부에 관한 이야기가 있었다. "예, 최근에 날씨가 비가
왔어요."라고 그녀가 말했다. 신부는 미소를 지으며 "그렇지만 교회는
건조하지요."라고 상기시켰다. "당연히, 건조하죠, 특히 설교는 ..."라고
Smith양이 대답했다.

This letter is to confirm that you will be dismissed form the company
effective October 14. 1992. This action follows our letters of warning
dated July 21 and August 17, 1992, concerning you carelessness in
performing the work for which you were employed. Specific instances were
detailed in the letters mentioned and in our recent discussions. To these
may be added your recent offensive and insulting behavior in the
Accounting Office. 이 편지는 1992년 10월
14일자로 실질적으로 회사로부터 해고 당할 것임을 확인하려는 것이다. 이
조치는 당신이 업무를 시행하는데 있어 부주의한 점에 대해 1992년 7월 21일과
8월 17일 사이에 내려진 경고에 따르는 것이다. 뚜렷한 예는 언급된 경고장과
최근의 토론에 상세하게 나와 있다. 이것에 추가하여 최근에 경리과에서
있었다. 불쾌한 일과 모욕적 행동을 덧붙일 수 있다.

Peter Thompson, with whom I have a close working relationship, mentioned
your name to me and strongly suggested I contact you. From what Peter
tells me, you are very active in the toy industry and know a number of
sales managers. Peter felt that you might be able to help me make
contacts. Because of new competition, we are anxious to get our products
into the market as soon as possible. Would it be convenient if I called
you next Monday and we arranged a time to talk over lunch?
나와 긴밀한 업무 관계를 맺고 있는 Peter Thompsom이 당신 이름을 내게
알려주면서 당신을 접촉해보길 강력히 권했어요. Peter가 내게 말한바로는,
당신이 완구업 분야에서 매우 활기차고 많은 판매 부장들을 알고 있다 더군요.
Peter는 내가 그들을 만나볼 수 있게 당신이 도와 줄 수 있을거라고
생각하더군요. 새로운 경쟁 때문에 우리 상품들을 가능한 빨리 시장에
내놓기를 바라고 있습니다. 다음 주 월요일 당신께 전화해서 점심이나 하면서
얘기를 나눌 수 있는 시간을 정하고 싶은데 괜찮은지요?

above-mentioned 앞서 말한

make mention of ..을 언급하다

mention -에 언급하다,진출,언급

not to mention -은 말할 것도 없이

not to mention -은 말할 것도 없이

make mention of ..을 언급하다

The Second World War mobilized the Germans in more than one sense. Not
only did the majority of the male population swarm out as far as the
North Cape and the Caucasus, not to mention nearly the whole Jewish
population who were forced into emigration and death, but Germany also
abducted as many as ten million laborers, a third of them women, from
all over Europe, so that thirty per cent of all jobs, and in the
armaments industry more than half, were done by foreigners. After the
war, there were millions of displaced persons; only very few remained in
Germany. Compared to these catastrophic movements all contemporary
turbulences appear harmless.
2차 대전은 독일인들을 여러 의미에서 동원시켰다. 대다수의 남자들이 노스
케이프와 코카서스지역까지 떼지어 몰려갔을 뿐만 아니라, 강제로 이주되어
죽음으로 내몰렸던 거의 모든 유태인은 물론이고, 독일은 천만 명이나 되는
노동자들을 전 유럽에서 끌고 왔는데 그 중의 1/3은 여성이었다. 따라서 모든
일의 30 퍼센트 그리고 군비 산업에서는 절반 이상이 외국인들에 의해
이루어졌다. 전쟁이 끝났을 때 쫓겨난 사람들은 수백만에 달했고 독일에는 몇
사람 남지 않았다. 이런 끔찍했던 이동에 비하면 현대의 모든 소란은 아무런
해가 없는 것 같다.

However, our growing cities resulted in some damage as well as the advantages mentioned.
그러나 우리의 발전하고 있는 도시들은 앞서 언급된 이점들은 물론 일부 피해도 낳았다.
Unfortunately, most people did not realize the damage.
불행히도 대부분 사람들은 그 피해를 깨닫지 못했다.
The rate of growth was so fast, and the needs of industrialized countries were so great, that we did not stop to ask ourselves what was being threatened by these efforts.
성장속도가 너무도 빠르고 산업 국가들이 필요로 하는 것들이 너무도 엄청나서, 이러한 노력들에 의해 무엇이 위협을 받고 있는지 자문하기 위해 우리는 멈추지 않았다.

Did he mention us?
알란이 우리 얘기도 했어?

But now you mention it, there was ice there that night...
네가 그말 하니까 생각난건데 그날 밤에 얼음이 있었어

Well, that's very generous er, but look,
정말 파격적인 대우군요
this isn't about the money.
하지만 이건 돈 문제가 아녜요
I need something that's more than a job. I need something I
can really care about
전 그냥 일이 아니라, 진심으로 좋아할 뭔가가 필요하다구요
And that's on top of the yearly bonus structure you
mentioned earlier?
연말보너스에다 그것까지 추가하시겠다구요?
Look, Al, Al I'm not playing hardball here, OK?
This is not a negotiation,
this is a rejection!
잠깐만요
전 지금 돈 몇 푼 가지고 협상하는게 아닙니다. 거절하겠어요!
No! No! No, stop saying numbers! !
I'm telling you, you've got the wrong guy!
You've got the wrong guy!
아뇨, 숫자는 더이상 말하지 마세요! 지금 헛수고 하시는 거라구요!

She's still here.
아직도 회사에 나와?
Yes, yes she is.
네, 그래요
Didn't I memo you on this?
메모 전해드리지 않았던가요?
See, after I let her go,
err, I got a call from her psychiatrist, Dr.
Flanen-nen, Dr. Flanen, Dr. Flan.
해고된 뒤에 니나양의 정신과 주치의로부터 전화가 왔어요
플리..플레넌..플린 박사요
And err, he informed me that uh, she took the news rather badly, in fact,
he uh, mentioned the word frenzy.
니나양이 그걸 매우 심각하게 받아들인데요
'발작'이란 표현까지 쓰더군요
You're kidding? She seems so...
말도 안돼! 멀쩡해 보이는데?
Oh, no, no. Nina... ..she is
whooo wewee-woo whoo whoo!
니나양이요? 어유, 말도 못해요!
In fact, if you asked her right now, she would have no
recollection of being fired at all, none at all.
지금 물어보시면 해고당했던 거 기억도 못할걸요? 전혀 못할거예요
That's unbelievable.
-믿을수가 없군
And yet, believable.
-그래도 믿어야죠
So I decided not to fire her again until I can be
assured that she will be no threat to herself, or others.
그래서 좀 진정이 될때까지는 아예 말도 꺼내지 않기로 했습니다
I see. I guess you never really know what's goin' on inside
a person's head.
알았네. 열 길 물속은 알아도 한 길 사람속은 모르는 법이지
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
그래서 심리학이라는게 생겼죠

And by the way, have I mentioned that back in high school, I was a cow?
참 그 얘기 했던가요? 난 고등학교 때 뚱돼지였어요.
I used to wet my bed.
난 오줌싸개였구요.
I use my breasts to get other people's attention.
난 가슴으로 사람들 이목을 끌려고 했죠.
We both do that!
그건 우리 둘 다 마찬가지야!

I'm a discreet man.
난 신중한 사람이야
You're lucky for that.
다행인 줄 알아
I'm not going to mention this to Bob,
but if you ever bring it up again,
I won't have a choice.
이 얘긴 밥에게 하지 않을 거지만 자네가 또 이 얘길 꺼내면
나도 어쩔 수 없어

So, you mentioned, when you invited me, the C.W.I.
절 초대했을 때 CWI 얘기를 했죠
You're having a gala and launching some new...
뭔가 새로운 행사가 있다고...
Yes, that's right.
네, 맞아요
We just brought on this brilliant young woman
who's going to help us expand our efforts overseas.
아주 뛰어난 인재를 한 명 영입했어요
저희 해외 사업을 확장해 나갈 인재예요

I was wondering if we could talk for a few minutes.
잠깐 이야기 좀 할 수 있을까요
That thing I mentioned a couple of weeks ago,
몇 주 전에 말했던
about the jobs tax credit...
I've been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea,
고용 감세에 대해서요
생각을 많이 해봤는데 좋은 생각인 것 같아요
but I'd like to look over my notes first, if you don't mind,
하지만 괜찮다면 좀 더 검토한 후에
so I can talk about it intelligently with you.
자세히 이야기를 나누죠

If you own up to some of the shenanigans,
사고친 걸 어느 정도 털어놓고
sweep the rest under the rug, you might have a shot.
나머지를 잘 숨기면 기회가 있을지도 몰라요
How much do we have to sweep under?
얼마나 감춰야 하죠?
Well, that kid had a talent for covering his tracks.
감추는 덴 소질이 있더라고요
I've highlighted all the items I think you should admit to.
인정해야 할 내용을 표시해 놓았어요
The rest I wouldn't mention.
나머지는 나라면 언급하지 않겠소
It's a lot not to talk about.
숨길 게 아주 많네요

And I might also mention your girlfriend, her mother, and her aunt
who are also undocumented and living in an apartment you pay for.
그리고 자네 여자 친구와
그녀의 엄마와 이모도 밀입국자들로 자네가
월세를 내주는 아파트에서 산다고
Prison time for you, deportation for them.
자넨 감옥행이고 그들은 추방되겠지
Not a pretty picture, is it?
별로 좋은 그림이 아니지?

The President wants to nominate
a multi-billionaire in a struggling economy?
경기가 안 좋은데 억만장자를 부통령으로 원한대요?
He'll alienate half the country.
국민 절반이 등을 돌릴 거요
Which is exactly what I said to him,
but he made it very clear he does not want me to fight him on this.
저도 그렇게 말씀드렸죠
제게 더는 이 문제로 설득하려 하지 말라세요
So you didn't mention me at all?
그래서 내 이름은 언급도 안 했어요?
I never had the chance.
His mind was made up before I could say a word.
기회가 없었어요
뭐라 하기도 전에 마음을 굳히셨어요
Well, we have to un-make it.
마음을 돌려야 해요

I just mentioned it offhand.
그냥 지나가는 말이었어요

You're still not being straight with me.
아직도 저에게 숨기는 게 있어요
I have no ulterior motive here,
다른 속셈은 없어요
but if you feel that strongly and the president feels that strongly,
하지만 린다가 그렇게 강력히 반대하고
대통령도 그렇게 강력히 반대한다면
then I'll back off. I won't mention it again.
그럼 제가 물러나죠 다시는 언급하지 않을게요
I think that's a wise decision. We should be a united front.
현명한 결정이라고 생각해요
우린 공동 전선을 펴야 하니까요

Um, excuse me. So, you know David Palmer?
죄송합니다만 데이빗 팔머를 아세요?
Not yet. I am, uh, meeting him tomorrow.
아직 몰라요 내일 만나기로 했어요
We have been sitting here this whole time making small talk
여기 나란히 앉아서 많은 얘길 나눴는데도
and you never even mentioned it.
그런 말은 하지 않았네요
I am going to be taking a few pictures of him.
팔머 의원의 사진을 몇 장 찍을 거예요
Are you...? You're a photographer.
사진작가시군요
Have I...
Have I ever seen one of your photographs?
제가 당신 사진을 본적이 있었을까요?

- Hello? - Hey, it's me.
- 여보세요? - 나야
- Jack, where are you? - I'm still in the West Side.
- 어디 있어요? - 아직도 웨스트 사이드야
- You said you were coming here. - I'll be there soon. Is Janet out of surgery?
- 온다고 했잖아요 - 곧 갈거야, 자넷 수술은 끝났어?
There's been a complication. They're working on it now.
문제가 생겼어요 의사들이 조치를 취하고 있어요
Listen. Do not let anyone near Janet who doesn't belong there.
의사들 외는 아무도 자넷 옆에 가지 못하게 해
- What do you mean? - I think she might be in danger.
- 무슨 소리예요? - 누군가 죽이려 들거야
- From whom? - I'll explain later.
- 누가 그렇게 한단 거죠? - 나중에 설명할게
- Until then do not mention this to anyone. - OK.
그때까진 이 얘길 아무에게도 하지 마
- I'll be there soon. - OK.
- 곧 갈게 - 알았어요

Gave us a good scare, but she pulled through.
우리를 놀래켰지만 고비는 잘 넘겼어요
When she's up to it, I'll need to ask her a few questions.
자넷이 깨어나면 몇 가지 물어봐야 해요
But, Jack, my daughter's been through a lot. Um...
딸 애는 많은 고비를 넘겼어요
If the doctor says it's OK.
의사가 허락하면 물어보세요
The guys that Kim and Janet were with tonight, Teri told me you didn't know them.
테리 말론 애들과 함께 있었던 남자 애들에 대해 모르신다고요
- No. No. Janet never mentioned them.
- 자넷이 얘길 한 적이 없어서요
- Are you close to Janet?
- 자넷과는 가깝게 지냈나요?
She's my daughter.
- 걘 내 딸이에요
- But you don't know who she goes out with.
- 딸 애와 만나는 남자를 모르다뇨
No, not tonight, I didn't, but apparently you didn't either.
오늘 밤 일은 몰랐어요 당신도 마찬가지잖아요

I need to know if you've talked to Carl since I fired him.
칼을 해고한 후로 칼과 얘기한 적이 있는지 알고 싶어
- Yes, I have. - What did you talk about?
- 있어요 - 무슨 얘기를 했는데?
I asked him to find a way to stop Maureen Kingsley from airing the story about Keith.
He said he would.
키이스 얘기가 방송에 나오는 걸 막아 달랬더니 알겠다고 했어요
What did he say exactly?
정확히 뭐라고 했는데?
As near as I can remember, something about taking care of the evidence against Keith.
키이스에 대한 증거를 처리하겠다고 한 것 같아요
And you didn't think that was worth mentioning to me?
그렇게 중요한 얘기를 내게 하지 않았단 말이지?
I wasn't sure what he meant, David.
그게 무슨 뜻인지 잘 몰랐으니까요
I'm trying to believe that when you deceived me seven years ago it was a one-time thing.
7년 전, 날 속였던 일을 그냥 넘겨보려고 애썼소
This isn't making it any easier.
그런데 그게 그리 쉽진 않을것 같아
That is so unfair.
정말 너무 하는군요
See you later.
나중에 봅시다

Did anybody mention this guy had a headache?
이 사람 두통이 있었다고 아무도 말 안 하던가요?
Flight attendant gave him two aspirins.
승무원이 아스피린 2개를 줬다더군
Why?
왜?
He was suffering from undiagnosed encephalitis.
진단되지 않은 뇌염을 앓고 있었어요
Swelling of the brain.
뇌가 부풀지
It can manifest like a heart attack.
심장발작 같이 나타나죠
Slurred speech, delirium, loss of consciousness.
어눌한 말, 정신착란 의식 불명

Well, there are a lot of people looking to steal your two-headed scorpion.
네, 많은 사람들이 쌍두전갈을 가져가고 싶어하더라고요
Not to mention "Miss Piggy."
"새끼 암퇘지"는 말할 것도 없고요
I was out of line earlier.
좀전에 좀 흥분했었어요
I'm not sleeping with her, if that helps any.
그녀와 잠잔 건 아니라고 하면 좀 안심하시겠어요?
It does.
안심이 되는군

Multiple blows to the head?
머리를 몇 대 맞은 거 같군요?
That's right.
맞아
And one of those blows did enough damage to cause cranial bleeding.
이 중에 한 개는 두개골에 출혈을 일으키고도 남을 만한 손상이지
Any of your ladies mention having sex with this victim?
그 여자들 중 누가 이 사람과 섹스했다고 얘기했나?
No, just lap dances, nothing more.
랩 댄스 외에는 아무 것도 안했다던데요
I think the dance might've been a bit more intimate.
내 생각엔 더한 관계를 가졌던 거 같네만…
Penile swab's back from the lab. Vaginal cells.
이 사람 성기 표본에서 질 세포가 나왔어
Looks like fried eggs.
계란 후라이 같네요
It's because the cells are fresh.
그건 세포가 체외로 나온 지 얼마 안됐기 때문이지

All our kids back in Quantico are always going on about your bugs.
콴티코 기지의 우리 요원들이 항상 댁의 벌레 이야기를 떠들어대죠
Well, listen, the FBI is here to help you and your people at CSI.
우리 FBI는 CSI분들을 돕기 위해서 온 겁니다
Of course, uh, as SAC, the investigation will run through me.
물론 우리 쪽이 사령부로서 수사는 절 통해 진행돼야겠죠
Sheriff probably already told you that.
서장님께서 이미 말씀 드린 걸로 알고 있습니다만
No, he didn't mention that, either.
아뇨, 그런 말씀은 없으셨습니다
All rivers run through Rome so to speak.
뭐 어차피 다 로마로 통하는 거니까
But, uh, you get an "attaboy".
그런데 일 참 잘하셨더군요

If you talk to Al Mason at this thing,
당신이 알 메이슨에게 얘기할 때
I want you to casually mention how much I paid for your necklace.
당신 목걸이에 내가 얼마나 많은 돈을 썼는지 자연스럽게 언급해 줬으면 좋겠어
Why don't I just pin the receipt to my chest?
가슴에 영수증이라도 달고 다닐까?
He let me know how much he paid for his wife's new convertible.
자기 부인차를 바꾸는데 얼마를 썼는지까지 나한테 자랑했다고
Look, just work it into the conversation.
그냥 살짝 얘기 중에 흘려
There's no way I can just work that in, Carlos.
어떻게 그런걸 살짝 흘려서 말해
Why not?
왜 안돼?

At the Donoghue party, everyone was talking mutual funds,
다너휴의 파티에서, 모든 사람들이 뮤추얼 펀드에 대해 애기 중이었는데
and you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.
당신은 양키즈 외야수들 중 반과 잤다고 자연스레 떠벌렸잖아
I'm telling you, it came up in the context of the conversation.
다시 한번 말하겠는데, 그냥 대화중에 어쩌다 불쑥 튀어나온 거라니까
Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please?
이봐, 사람들이 쳐다보기 시작했다고 제발 목소리좀 낮출 수 없겠어
Absolutely. We wouldn't want them to think we're not happy.
그래야지, 우리 결혼생활이 행복하지 않다는 걸 들키면 안될테니까

And just like that, Susan was happy.
그리고 그렇게, 수잔은 행복했고
Life was suddenly full of... possibilities.
인생은 갑자기 무수한 가능성으로 가득차게 됐죠
Not to mention a few unexpected surprises.
몇가지 예기치 않은 일과 더불어서요

What makes you say that?
왜 그렇게 생각하시죠?
Well, think about it --
한번 생각해 보세요
he grew up in the late 1800s. There were no appliances back then.
1800년대에 살던 사람이었는데 그땐 가전기구가 하나도 없었죠
His mother had to do everything by hand,
그 사람 어머니는 손으로 모든걸 다 해야했고


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 152 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)