영어학습사전 Home
   

king

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


carrac(k) 〔k´ær∂k〕 (14-16세기 스페인 등의)무장상선

catechism 〔k´æt∂k`izm〕 교리문답, 공교 요리, 성공회 문답, 교리문답서, 문답식 교과서, 문답식 교수법, 잇달은 질문, catechismal(-k'izm5l)n, a

Chanu(k)kah 〔k´a:nuk`a〕 =HANUKKAH

Cordelia 〔ko∂rd´i:lj∂〕 여자이름, 코델리아(Shakespeare작 king lear에 나오는 리어왕의 막내딸)

D.K. didn't know

Green King 녹색왕(강세 달러의 별명)

horseshoe crab 참게(king crab)

J.F.K. Johe Fitzgerald Kennedy

K ration 야전 휴대 식량(3끼분, 3726칼로리)

K. of C. Knight(s) of Columbus

K.B.E. Knight Commander of the British Empire

K.B. King's Bench , 고등법원

K.C.E. Knight Commander of the Bath

K.C.I.E. Knight Commander of the Indian Empire

K.C.S.I Knight Commander of (the Order of) the Star of India

K.C.V.O Knight Commander of the (Royal) Victorian Order

K.C. King's Counsel , Knights of Columbus

K.D. knocked down, 낙찰

K.G. Knight of the Garter

K.I.C. Knight of the Iron Crown

K.K.K. KU KLUX KLAN

k.o. knockout

K.P. kitchen police

K.S. Korean Standards

K.T. Knight Templar, Knight of the Thistle

k. karat, kilogrm(me)(s), konstant, kopeck(s)

K. King, KnightK

kaon 〔k´eian〕 K 중간자

kay 〔kei〕 (알파벳의)K

king cobra 킹코브라(동남아산의 큰 독사)

king crab 참 게

King James Version =AUTHORIZED VERSION

king post 마룻대공

king snake 큰뱀

King Stork 폭군

king's English ENGLISH

king's evil =EVIL

king's highway (천하의) 공도

king 〔kiŋ〕 왕, 국왕, 임금, 신, 그리스도, 왕에 비기는 것, 최상급의 종류, (카드의)킹, (체스의)왕, ~ of beasts 백수의 왕, ~ of birds = EAGLE

Kmeson 〔k´eim´ezan〕 K 중간자

KS Korean Standards

Ku Klux 〔kj´u:kl´∧ks〕 삼K단 (남북 전쟁후 남부 백인의 흑인 박해 비밀결사

K 〔kei〕 알파벳 열한번째 문자

marriage 결혼, 결혼 생활, 결혼식, 밀접한 결합, (트럼프의) 같은 패의 King 과 Queen 의 짝맞추기, civil ~(종교 의식에 의하지 않는) 신고 결혼, communal ~ 잡혼

matrimony 〔m´ætr∂m`ouni〕 결혼, 결혼 생활, (카드) 으뜸패 King 과 Queen 을 짝짓는 놀이

N.K.G.B. narodnyi Komissariat Gosudarstvennoi Bezopasnosti(Russ.=People's Commissariat for State Security)국가안전 인민 위원부(소련의 비밀 경찰)

Omar Khayyam 〔´ouma:r Kaij´a:m〕 페르시아의 시인

potassium 포타슘, 칼륨(기호 K)

puppet king , 꼭두각시 왕(통치자)

rebec(k) 〔r´i:bek〕 (중세의)3현 악기

Roderic(k) 〔r´ad∂rik〕 남자이름

royal evil 연주창(cf.KING'S EVIL)

S.P.C.K. Society for Promoting Christian Knowledge

sea king (중세 북유럽의) 해적왕K

stop 멈추다, 그만두다, 세우다, 중지하다, 그만두게 하다, 방해하다, 막다, (교통을)스톱하다, 마개를 하다, 틀어막다, K, O, 시키다, 서다, 멈추다, 중지하다, (비따위가)멎다, 멈춤, 멎음, 중지, 휴지, 정류소, 장애물, 체재, 종지, 구두점, 폐쇄음

tagmemic grammar ㅌ, 문법소 문법(K.L.Pike 등이 제창한 비국의 언어 이론)

taste 맛, 풍미, 미각, 경험, 시식, 한 입, 한 번 맛보기, 취미, 기호, 심미안, 풍치, a bad ~ in the mouth 개운치 않은 뒤맛, 나쁜 인상, in good(bad) ~ 품위 있게(없게), to the King's(Queen's)~ 더할 나위없이

terracotta 〔t´er∂K´at∂/ -k´o-〕 붉은 질그릇(꽃병, 기와, 상 따위), 적갈색(의)

terror 〔t´er∂r〕 공포, 무서움(in ~ 무서워서), 무서운사람(것), 성가신 녀석, the king of ~s 죽음, the Reign of T- 공포시대(프랑스 혁명 중 1793년 5월부터 이듬해 7월 까지)

K-Operation K - 공작

k 모욕적인 참패

king-sized fit 펄쩍 뛰다, 길길이 날뛰다

K mart 케이 마트 *미국의 디스카운트 체인점

King. Martin Luther 마틴 루터 킹 *미국의 흑인 민권 운동 지도자이자 목사(1927~1968)

a king's ransom 막대한 금액, 큰 돈

U.K.(=United Kingdom) 영국 연합 왕국

implacable /k/ 달랠수 없는, 유화키어려운, 무자비한

왕은 이상한 꿈을 꾸었다.
The King dreamed a strange dream.

나는 왕을 만날 작정이다.
I intend seeing the king.

A cat may look at a king.
누구나 그 나름의 권리가 있다.

Among the blind, the one-eyed is King.
장님들 나라에선 애꾸눈이 왕이다.

Kings have long arms.
권력 앞에서는 굴복하는 것이 좋다.
Kings are above grammar.
왕에게는 문법이 필요하지 않다.
The king can do no wrong.
왕이 하는 일은 다 옳다.
What the king wills, that the law wills.
왕의 말은 곧 법이다.

As is the king, so are the people.
Like master, like man.
왕이 그러니, 백성도 그렇다.
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.

A cat may look at a king.
천한 사람도 응분의 권리가 있다.

In the land of blind the one-eyed is a king.
When the cat's away the mice will play.
장님 나라에선 애꾸눈이 왕 노릇.
호랑이 없는 산에 토끼가 왕이다.

in reality (=really) : 사실
He is a king in name, but not in reality.
(그는 명목상으로만 왕이지, 실제로는 그렇지 않다.)

O.K. You name it.
좋을대로 하십시오. 비슷한 표현으로는
You are the boss. 시키는대로 하겠다는 뜻.

덮어둬.
Just bag it, O.K?

While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.

That's O.K. I'll call again later.
좋아요. 나중에 다시 전화하죠.

That's O.K. I'll call again in ten minutes.
괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠.

Mr.Kim. K-as in Korea; I-as in Italy; M-as in minister.
"미스터 김. Korea 할 때의 K, Italy 할 때의 I와 minister 할 때의 M입니다."

O.K. Next time I'll treat.
"좋아요, 다음번에는 제가 사지요."

A cat may look at a king.
사람 팔자 시간 문제다.

"Among the blind, the one-eyed is King."
장님 사이에서는 애꾸가 왕이다.

O.K. I'll take it.
좋아요. 그걸 사죠.

O.K. I'll see you then.
좋아요. 그럼 그 때 뵙겠읍니다.

a legendary king [hero] 전설 속의 왕 [영웅]

with your (king) permission (= if you will allow me) 허락하신다면

The National Theater is presenting King Lear next month. 국립 극장이 다음 달에는 「리어 왕」을 공연합니다.

* 직함을 말하다
I'm Kim Min-su, manager of the Business Department of the K Company in Seoul.
저는 서울에 있는 K사의 영업 부장 김민수입니다.
I'm an inspector for the K Company.
K사의 검사원으로 있습니다.
(*) inspector: 검사원, 감독

* 사과에 답할 때
That's all right.
괜찮습니다.
That's O.K.
괜찮아요.
It doesn't matter.
걱정하지 마세요.
I don't mind at all.
걱정하지 마세요.
Never mind.
걱정하지 마세요.
Forget it.
잊어버리세요.
No problem.
전혀 문제가 되지 않아요.

* 요리를 칭찬하다
I smell something good.
뭔가 좋은 냄새가 납니다.
I'm hungry.
배가 고프군요.
This is my favorite dish.
이건 제가 좋아하는 요리랍니다.
This is just the way I like it done.
이건 바로 제가 좋아하는 조리법이랍니다.
This fried king salmon is excellent.
이 튀김 연어는 일품이군요.
This is delicious.
참 맛이 있어요.
I'm crazy about cake.
케이크가 정말 맛있습니다.

* 자기 이름을 대다
Hello! This is Kang Yon-soo speaking.
여보세요! 강연수인데요.
Hello! This is Mr. Kim of the A Company.
여보세요1 저는 A사의 미스터 김입니다.
Hello! This is Mr. Lee of the K Company of (or from) seoul speaking.
여보세요! 저는 서울에 있는 K사의 미스터 리입니다.
This is Han Ji-su.
한지수입니다.
I'm Han Ji-su.
저는 한지수입니다.
This is Mr. Kim from Seoul.
서울에서 온 미스터 김입니다.
I'm Kim Ch'ol-soo of the S Company in (or from) Seoul.
서울 S사의 김철수입니다.
This is Mr. Kang of A Publishing Company.
A출판사의 미스터 김입니다.

* 메시지 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.

* 상품을 설명하다
These are pure silk.
이것들은 100p 실크입니다.
This is genuine leather.
이것은 진짜 가죽입니다.
This one is a K.
이 물건은 K 제품입니다.
This one is imported from Swiss.
이 물건은 스위스로부터 수입된 것입니다.
It's made of gold.
그것은 금으로 만든 것입니다.
This comes in small, medium and large.
이것은 대, 중, 소의 사이즈로 생산됩니다.
This comes in yellow and brown.
이것은 노란 색과 갈색으로 생산됩니다.
Here are some striped ones.
여기에 줄무늬 제품이 몇 가지 있습니다.
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
랩탑 컴퓨터는 쉽게 들고 다닐 수 있고 어디서나 사용할 수 있는 일종의 이동식 퍼스널 컴퓨터입니다.
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventio

* 논의 범위를 한정하다
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computers?
토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
(*) confine: 제한하다, 국한하다
Up to now we've been talking at cross-purposes.
지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
(*) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의 말놀이
Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our rival, the K Company?
우리의 라이벌인 K사를 대적할 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
(*) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단

* 마중하다.
I'm Mr. Kang of the K Company and I'm here to meet Mr. James Brown of the T Company. Are you Mr. Brown by any chance?
K사의 미스터 강인데요. T사의 미스터 제임스 브라운을 만나러 왔습니다. 혹시 미스터 브라운 아니신가요?
Glad to meet you, Mr. Brown. I've been expecting you. Welcome to our company.
만나서 반갑습니다, 미스터 브라운. 당신을 기다리고 있었습니다. 저희 회사에 오신 것을 환영합니다.

* 자기를 소개하다.
It's nice to meet you, Mr. Brown.
미스터 브라운, 만나서 반갑습니다.
I'm Lee Nam-ho of the K Company.
K사의 이남호라고 합니다.
My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of Seoul.
제 이름은 강영우입니다. 전 서울에 있는 S사의 영업 과장입니다.
I work in the engineering department at K.
K 사의 기술부에서 근무하고 있습니다.

Due to circumstances beyond its control, K.A. Export Co. has been forced to close its operations.
어쩔 수 없는 환경 때문에 K.A. Export Co.는 운영을 중단해야만 했었다.

I should like to introduce Mr. Jack King, a personal friend of mine, who wishes to make some business contacts in your area.
제 개인적인 친구이자 귀사의 분야에서 사업을 시작하려고 하는 Mr. Jack King을 소개하고자 합니다.

Please pass on my best wishes to Mr. King. I hope that he has now recovered from the influenza.
King 씨에게 제가 안부를 전한다고 말씀 드려 주십시오. 또 지금쯤 그가 독감에서 회복했기를 바란다고도요.

Martin Luther King, Jr. is well-known for organizing the huge
human rights march that took place in Washington in 1963.
마틴 루터 킹 2세는 1963 년 Washington에서 발생했던 그 대규모의 인권행진을
조직한 것으로 유명하다.

Martin Luther King Jr.'s magnificent speaking ability enabled him to
effectively express the demands for social justice for Black Americans.
Martin Luther King Jr. 의 훌륭한 말솜씨는 그로 하여금 미국흑인들을 위한 사회적
정의에 대한 요구들을 효과적으로 표현할 수 있도록 해주었다.

O. K. 의 유래
→ 1839년 당시 미국의 대통령인 Martin Van Buren은 New York주의 Kinderhook출신인데 그를 지지하는 민주당 Old Kinderhook Club이 생겨났으며 줄여서 O.K. Club이라고 불렀다.

a big shot: 중요인물, 명사, 거물
→ a big gun, a bigwig, king pin, big fish, big wheel과 도 같은 말.
- get a(the) bighead: 잘난 척하다, 만취하다

(2) 추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고 조상을 추앙하는 날을 정해 놓고 있는 문화권도 많다. 그러나 한국의 추석은 그 유례가 드물다. 역사학자의 설명에 의하면 추석명절은 2000년 전 신라 3대 왕 재임시에 시작되었다고 한다. 추석은 여러 가지 의미를 내포하고 있다. 추석은 일년 추수를 하늘에 감사하는 날이며 또한 다음해에도 풍년이 되기를 기도하는 날이고, 일가친척에 은혜를 베푼 선조에 감사의 제물을 바치는 날이다. 또한 추석은 말할 것도 없이 가족들이 서로 모여 즐겁게 음식을 나누어 먹는 날이며, 밤에는 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서 원무를 추는 행사가 벌어지는 날이다.
→ 「추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고」는 영어로는 many countries를 주어로, have를 동사로 하여 나타내도록 한다.
→ 조상을 추앙하는 날을 정해놓다: observe the veneration of ancestors(observe는 「특정한 날을 규정된 방법으로 축하한다」는 뜻이다.
→ 한국의 추석은 유례가 드물다: The Korean Chusok has no parallels./ No one has anything quite like the Korean Chusok.
→ 재임시: during the reign of~
→ 일가친척에 은혜를 베푼 조상에 감사의 제물을 바치다: offer sacrifices of gratitude to one's family ancestors for all they did for the clan and family
→ 가족이 서로 모이는 날: the day for family reunion/gathering
→ 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서: in the light of the full moon
→ 원무: circle dance
(ANS) Many nations have harvest festivals and Thanksgiving days, while many other cultures observe the veneration of ancestors, but no one has anything quite like the Korean Chusok. Historians tell us that the Chusok festival originated during the reign of the third king of the Silla Kingdom nearly 2,000 years ago. Chusok involves many things. It is an offering of thanks to heaven for the harvest, an appeal for the good fortune of another harvest in the next year, and an offering of sacrifices to one's family ancestors for all they did for the clan and family. In addition, of course, there are family gathering, much hearty eating, and such activities as the circle dance in the light of the full harvest moon.

[比較] translation, version, paraphrase
translation은 어떤 언어로 표현된 글이나 말을 다른 언어로 옮기는 것을 뜻한다.
a German translation of Shakespeare
version은 특히 원본을 그대로 번역(직역)한 것이 아니라, 그 정신에 충실한 번역을 의미하는 경우에는 translation과 바꿔 쓰일 수 있다. 그러나 흔히 어느 작품의 특별한 번역, 특히 성서의 번역에 대해서 쓰인다.
the Authorized(or King James) Version(흠정성서)
paraphrase는 작품이나 글귀의 뜻을 전하는 것이 목적인 자유스러운 번역, ‘의역’의 뜻으로 쓰일 수 있다.
A translation must be a paraphrase to be readable.(번역은 술술 읽을 수 있게 옮겨 놓은 것이어야 한다.) 그러나 일반적으로는 같은 언어로 적힌 어려운 글귀를 자유스럽게 부연해서 해석하여 옮겨 놓는 ‘뜻 새김, 주해’를 가리킨다.
a paraphrase of a poem

20. K씨는 거물급 바이어다.
(X) Mr. K is a large buyer.
(O) Mr. K is a big buyer.
→ 돈을 잘 쓰는 것을 가리키는 표현은 big이고 상품을 폭 넓게 취급하고 있다는 의미로는 large를 쓴다.

I don't know a pawn from a king.
난 체스의 졸과 왕도 구분 못하는데
→pawn : 체스의 졸

A cat may look at a king.
고양이도 임금을 뵈올 수 있다.
(천한 사람에게도 기회는 온다는 뜻)

꽃병 깨진거 신경쓰지마. 돈만 내면 돼.
Never mind about the broken vase. Just giving me money will be O.K.

괜찮아요.
That's O.K.

* lost luggage
분실 짐
A: Is this where I should report lost luggage?
(여기가 분실 짐 신고하는 곳입니까?)
B: Yes. This is it. May I have your name and flight number?
Then I'll get some other information.
(예. 바로 여기예요. 당신 이름과 비행기 번호를 말해 주시겠어요?
그러면 다른 몇가지 정보를 여쭤보겠습니다.)
A: Hawkins. John. Air U.K. Flight zero-five-one.
(호킨스. 존. 영국항공편 051입니다.)

* page
--의 이름을 부르다 (=to call aloud for (someone), esp. through a loudspeaker)
-- Paging Dr. King, Dr. King from Chicago, please pick up a paging phone.
(시카고에서 오신 킹박사를 찾고 있습니다. 오셔서 호출 전화기를 받으십시오.)
-- She heard herself paged in the hotel lobby.
(그녀는 호텔 로비에서 자신의 이름이 호명되는 것을 들었다.)

* shake up : "놀라게 하다"
A : My mother was in a car accident yesterday.
B : Oh, that's terrible. Is she O. K.?
A : She wasn't hurt, but she was badly shaken up.

* smell funny : "이상한 냄새가 나다"
A : What do you think of Tom?
B : He's O. K., but his body always smells funny and I can't stand it.

* give you a rain check : "다음 기회로 미루어주다"
A : I can't come to your house for dinner.
B : That's O. K. I'll give you a rain check.

The lion is sometimes called the king of the beasts.
사자는 종종 동물의 왕이라고 불린다.

The jury is still out on that.
-그것에 대한 평가를 내리기는 아직 이르다.
* 세기적인 cause celebre 즉. 유명한 재판 사건이 되어 버린
Rodney King Beating Case도 2명의 guilty와 2명의 not guilty로 끝이
났는데 미국 사법 제도 하에서의 재판은 한국과 달라 대개 12명의
juror(배심원)가 피고인의 유무죄를 판정하는 jury trial (배심원
재판)이다. 이런 재판 제도 때문에 미국 사람들은
The jury is still out. 이란 표현을 일상 회화에서 많이 쓴다.
'어떤 문제나 일에 대한 평가나 판단을 내리기에는 아직 때가 이르다.'는
뜻으로 많이 쓰인다. cf) marshal 사법 경찰관 per diem 일당 verdict 평결

출세하다의 여러 가지 뜻
* succeed 즉 '성공하다'라는 말이 먼저 떠오르지만 이 말도
'출세하다'의 뜻으로 쓸 수 있다. 그러나 미국사람들이 이럴 때
흔히 쓰는 말은 make it이다. make it big이라고 하면 더욱
뜻이 강조된다. go places도 '출세(성공)하다'의 뜻으로 흔히
쓰는 말이다. 출세한 사람 즉 '거물'은 big shot, big wheel,
big fish, king pin등 여러 가지 명칭으로 불린다.
'출세가도를 달리는' 것을 on the fast track이라고 한다.

We mourn the death of our friend and colleague, K.
우리는 우리의 친구이자 동료인 K의 죽음을 애도한다.

The king is scheming to annex new territories to counter the threat of foreign powers.
왕은 외국의 위협에 맞서 새로운 영토를 합병하려고 계획하고 있다.

A few years before he could have entered the Napoleonic army,
몇 년 전이라면 나폴레온 군대에 들어갈 수 있었을 것이다,
where even a common soldier could rise, like Bernadotte, to become a king.
거기에서는 버나도트처럼 평범한 군인도 승진하여 왕이 될 수도 있었다.

Eventually the king's men, led by Chateaupers, ride up and disperse the mob.
결국 새도퍼가 이끄는 왕의 병사들이 말을 타고 와서 폭도들을 해산시킨다.

name '이름을 짓다'
The child was named after his father.
아버지의 이름을 따라 아들의 이름을 짓는 경우 아버지와
아들의 이름이 같게 되죠.
James라는 아들과 아버지가 있다면 아들은 James Junior,
아버지는 James Senior.
-
name은 '이름을 부르다'도 됩니다.
Name it as you wish. 원하는 대로 이름을 불러라.
You may call it whatever you want.도 비슷한 의미죠.
-
이름은 정말 중요하죠. Who are you?라고 하면 다들 이름을 대죠.
그래서 이름을 말하면 다 말하는 거니까 name이 그냥 '말하다'는
의미로까지 확장되어 쓰입니다.
Name it. You'll get it. 말만 해. 다 들어줄 께.
O.K. You name it. '말만 해'니까 결국 '네가 말하는 대로하겠다'는 의미죠
-
군대에서 사격 명령을 내리는 사람이 대장이니까 (다 들어줄께)
You calls the shot.
네가 사장이니까 (다 들어줄 께)
You are the boss.
네가 뭘 말하든 (다 들어줄 께)
Whatever you sae names.
말장난(pun)

. " king maker " ☞ 정당의 당수,후계자...등의 영향력을 행사하는人.
즉,(정치상 후보자를 지명하는) 정계 실력자.

≫ "금"을 분류할때 18k ,24k에서 "k"가 의미하는것은 ? " 캐럿 "
→ (미) karat / (영) carat 라고 하는데 이는 "순금을 24로 보았을때
금의 함량을 표시하는 단위" 입니다. →(순금은 24Karats 입니다.)
※ 미국의 금은방에서는 거의 순금을 취급하지 않는다고 합니다.

》 Well everything seems to be in order.
=Well everything seems all right (O.K.)
=There's nothing wrong.

Reply expressions
It's O.K.
=Don't worry about it.
=No problem.
=No sweat.

> O.K.의 어원은 ?
: 1840년 미국 대통령 선거 유세때 생겨난 말입니다.
: 인디언 말에서 생겨난 말이 아닙니다.

* DINK = Dual(Double) Income No Kids
자녀없는 맞벌이 부부 : 자녀없이 자유로운 생활을 즐김
* TONK = Two Only No Kids
자녀들이 다 성장해 독립하고 둘만 남은 부부
: 4~50대의 중년부부로서 둘만의 생활을 즐김
이런 계층은 사회적,경제적으로 안정되어 있어 젊었을 때
하지 못했던 여러 가지 활동을 시도해 봄으로서 새로운 인생
을 경험하고 부부간의 반려자로서의 새로운 발견을 하게 되는
것이죠.이런 것을 일컬어 T.O.N.K.라고 한답니다.

* 교향곡의 몇번 몇악장은 영어로 어떻게 하는가? Op.는 무엇?
-> 하이든이나 베토벤의 작품을 보면 'Op.39'와 같은 표기를 볼
수 있다. 여기서 'Op.'는 'opus'의 생략형이다.
opus의 어원 : 라틴어로서 "일, 노동"(work)을 뜻한다.
물론 작품번호를 매길 때 일률적으로 'Op.'를 쓰는 건 아니다
K.: Mozart의 작품일련번호. Kochel이란 사람이 모짜르트의
작품을 정리한데서 머리글자를 따옴.
* Movement : 악장
Ex) Beethoven's piano sonata Op.53
베토벤의 피아노 소나타 작품번호 53

King worked hard to make his dream come true.
킹 목사는 자기의 꿈을 실현시키고자 애썼다.

좋아요, 그거 살께요.
O.K. I'll take it.
= O.K. I'll buy it.
= O.K. I'll get it.
그거 좋아 보이는데요. It looks good.
물건(돈) 여기 있어요. Here you are.

★ KARAT: 금의 순도, 함유도를 나타내는 단위.
우리가 흔히 18K, 24K, 14K할때 K가 KARAT의 머리글자.
순금은 24K, 18K는 금이 18/24 정도 들어있다는 표시.
★ CARAT: Diamond를 비롯한, 보석의 크기를 나타내는 단위.
1 Carat은 200mg정도에 해당.
또 같은 발음을 가진 말로서..
☆ CARET: 교정을 볼때, 빠진 글자나 띄어쓰기를 하라는 표시로
알파벳 V자 모양.

## 베이컨(bacon)이 생활비를 번다는 뜻이??
서양사람들에게 베이컨이란 빵과 함께 우리들의 쌀이나 김치처럼 기본적인
식품이죠. 그래서 bring home the bacon(집으로 베이컨을 가져오다 즉,
기본적인 식품을 벌어온다의 뜻)이라는 말이 생겨 났죠.
그래서 'I'm the one who brings home the bacon.'(내가 이 식구를 먹여
살린다, 즉 내가 가장이다)이란 말도 있습니다.
가장이란 뜻의 표현으로는 'I'm the one who brings home the bacon.'
이라는 표현 말고도 'I'm the bread winner (??) of the household.'
'I'm the head of the household.' 또는 'I'm the king of my castle.'
(나는 우리 성의 왕이다 즉, 가장이다) 'I'm the one who wears the
pants.(바지를 입는 것은 나이다)'란 말도 있는데 이게 모두 가장이라는
뜻을 가집니다

You don't just fight battles when everything is O.K.
만사가 순조로울 때만 전투를 하는 것은 아닙니다.

A:I'm in quite a hurry, so what comes out fast?
B:The light menu is always quick.
A:O.K, just order something for me.
B:You're leaving it up to me, sir?
A:Yeah!
A:제가 무지 바쁩니다. 뭐가 빨리 되요?
B:가벼운것은 항상 빨리 됩니다.
A:좋아요,알아서 시켜주세요.
B:저더러 알아서 하라는 말씀이신가요,손님?
A:예!

A: Are you ready to order, sir?
(주문 하시겠습니까, 손님?)
B: Before I order, I'd like a drink first.
(주문하기 전에 우선 뭐 좀 마시고 싶습니다.)
Something light and soothing.
(약하면서 갈증을 없애 줄 만한 걸로요.)
A: What would you care for?
(뭘로 하시겠어요?)
B: A shot of Johnny Walker Black Label,please.
(조니 워커 블랙 레블 한 잔 주세요.)
A: O.K.
(알겠습니다.)

You can reach him at K.B.S.
K.B.S 로 전화하면 그와 연락이 됩니다.
=You can get in touch with him at K.B.S.
=You can get ahold of him at K.B.S.

당신은 아버지보다 더 훌륭한 왕이 되실 겁니다.
You'll be a greater king than your father.

base 떨어 뜨리다, 낮추다; 창피를 주다 (lower; humiliate)
His refusal to abase himself in the eyes of his followers irritated the king,
who wanted to humiliate him.

abjure 저버리다 (renounce upon oath)
He abjured his allegiance to the king.

commemorative 기념할 만한 (remembering; honoring)
The new commemorative stamps honors the late Martin Luther King,Jr.

complaisant 상냥한, 고분고분한 (trying to please; obliging)
The courtier obeyed the king's orders in a complaisant manner.

condescend 겸손하게 처신하다; 자신을 낮추다 (bestow courtesies with a superior
air)
The king condescended to grant an audience to the friends of the condemned man.

despotism 압제, 독제, 억압 (tyranny)
The people rebelled against the despotism of the king.

diadem 왕관 (crown)
The king's diadem was on display at the museum.

misnomer 틀린명칭; 오칭 (wrong name; incorrect designation)
his tyrannical conduct proved to all that his nickname, King Eric the Just, was
a misnomer.

morganatic 귀천 상혼 (describing a marriage between a member of a royal family
and a commoner in which it is agreed that any children will not inherit title,
etc.)
Refusing the suggestion of a morganatic marriage, the king abdicated from the
throne when he could not marry the woman he loved.

obeisance 경의 (bow)
She made an obeisance as the king and queen entered the room.

portend 예시하다; 전조가 되다 (foretell; presage)
The king did not know what these omens might portend and asked his soothsayers
to interpret them.

preeminent 뛰어난, 빼어난 (outstanding )
The king traveled to Boston because he wanted the preeminent surgeon in the
field to perform the operation.

regicide 시해 (murder of a king or queen)
The death of Mary Queen of Scots was an act of regicide.

rescind 무효화시키다, 취소하다, 철폐하다 (cancel; revoke; nullify)
Because of public resentment, the king had to rescind his order.

tract 소책자; 넓은 지역 (pamphlet; a region of indefinite size)
The King granted William Penn a tract of land in the New World.

오색머리콘도르 (king vulture : Sarcorhampus papa)

오색솜털오리 (king eider : Somateria spectabilis)

왕뜸부기 (king rail : Rallus elegans)

왕뱀 (king snake : Lampropeltis)

왕앵무 (king parrot : Alisterus scapularis (Lichtenstein))

왕연어 (king salmon, chinook salmon : Oncorhynchus tschawtscha)

왕치타 (king cheetah : Acinonyx jubatus jubatus)

임금펭귄 (king penguin : Aptenodytes patagonica)

완전: all of, all over, backward and forward, bag and bsggage, good and- but
goood, by all manners of means, do up brown, down the line, full-fledged, in
full swing, into thin air(소멸), up to the hilt, to the king's taste, to the
queen's taste

Through virtual reality you will be able to go back in time, for example to the Joseon Dynasty, and experience history directly as a king or a commoner.
가상 현실을 통해서 너희들은 시간을 거슬러 올라갈 수도 있을 거야. 예를 들어, 조선 왕조 시대에 가서 왕이나 서민으로서 직접 역사를 경험해 보는 거야.

A: Mr. Kim, did you say? It's good of you to come to meet me.
김선생님이라고 하셨나요? 이렇게 나와 주셔서 감사합니다.
K: It's my pleasure. Here, let me take your bag.
아녜요. 자, 가방 이리 주세요.
A:Oh, thank you. I'll carry this one if you take the one.
오, 감사합니다. 저걸 들어주신다면 이건 제가 들겠습니다.
K: Let's go this way. We'll catch a taxi.
이쪽으로 오시죠. 택시를 잡아야 하니까요.

K: Hi, Mr. Brown, nice to see you again.
안녕하세요, 브라운씨, 다시 만나뵙게 되어 반갑습니다.
A: Pleasure to see you again, Mr. Kim. How's everything going?
다시 뵙게 되어 기쁩니다, 김 선생님. 하시는 일들은 어떠세요?
K: Oh, just fine, thank you. How are things with you?
아, 잘되어 갑니다, 브라운씨. 하시는 일은 어떠세요?

K: This way, please.
이쪽으로 오시지요.

K: How was your flight? Was it an enjoyable one?
비행기여행은 어땠습니까? 즐거우셨어요?

K: How long did the flight take?
오시는 데 몇 시간이나 걸렸나요?

K: You must be tired after such a long flight.
그렇게 오래 비행기를 타셨으니 피곤하시겠습니다.

I have asked Mr. King's Agency to carry out the inspection as soon as he gets notification that the order is ready.
주문의 제작이 다 됐다는 통지를 받자마자 검사를 실시하도록 Mr. King의 대리점에 요청해 놨습니다.

Music critics say that at 43, Cheung is still without doubt one of the four if not quote 'heavenly king' of canto-pop.
음악 평론가들은 43세인 장쉐유에 대해 칸토팝의 '천왕'이라고 할 수는 없지만 4대 천왕 중 한 사람임에는 분명하다고 말합니다.
* heavenly king 천왕(天王): 노래와 연기가 뛰어나고 잘 생겨서 인기가 높은 연예인을 일컫는 말로, 류더화(유덕화), 궈푸청(곽부성), 리밍(여명), 그리고 장쉐유(장학우)가 홍콩의 4대 천왕으로 불림.

I can't believe these frozen waffles are $3.29.
이 냉동 와플이 3달러 29센트라니 말도 안돼요!
No. That doesn't sound right.
네, 잘못 된 것 같네요.
That can't be right.
말도 안되죠.
Stephanie! I need a price check.
스테파니! 가격 확인 좀 해줘요.
O.K. Just a second.
네, 잠깐만요.

I'd try the Rome apples.
나라면 로마 사과를 사겠어.
O.K. I'll get 4 pounds of Rome apples. They look fresher than the Fuji, anyway.
좋아, 로마 사과 4파운드를 사야겠어. 어쨌든 부사보다 싱싱해 보여.
How about if you make a crust with oatmeal and brown sugar?
오트밀과 흑설탕으로 파이를 만들면 어떨까?
Ooh, that sounds good. I have oatmeal. Where's the brown sugar?
와, 그거 좋겠다. 오트밀은 나한테 있어. 흑설탕은 어디 있지?
Aisle 6, I think.
6번 통로에 있는 거 같은데.
* crust 파이 껍질(pie crust); 빵 껍질, 딱딱해진 빵조각

But with the help of her co-star Richard Gere, she's now a U.S. citizen.
그러나 함께 주연을 맡았던 리처드 기어의 도움으로 이제 그녀는 미국 시민이 되었습니다.
And Bai Ling continues to embrace risky roles:
바이 링은 계속해서 대담한 역할을 마다하지 않고 있습니다.
she shaved off her luxurious hair to play the concubine in the epic Anna and the King.
일례로 그녀는 대작 <애나 앤드 킹>에서 후궁역을 연기하기 위해 탐스러운 머리채를 밀어 버린 바 있습니다.
And in Spike Lee's upcoming film She Hate Me, Ling plays a New York lesbian fashion designer.
그리고 개봉을 앞둔 스파이크 리 감독의 <쉬 헤이트 미>에서 그녀는 뉴욕의 레즈비언 패션 디자이너역을 연기합니다.
* co-star 공동 주연; 상대역
* epic (소설,영화 따위의) 대작; 서사극
* Ann and the King <애나 앤드 킹(1999)>: 주윤발, 조디 포스터 주연. 시암 왕국의 왕과 영국인 가정교사의 로맨스를 다룬 영화
* She Hate Me <쉬 헤이트 미(2004)>: 안소니 마키, 엘렌 바킨 주연의 사회 풍자 블랙 코미디 영화

T : Quiet down, everybody.
It's time for class to begin.
S : Your watch is rather fast.
Two minutes more to go.
T : Really?
Well, let's start our lesson anyway.
We can finish two minutes earlier.
S : O.K. Let's begin.
교사 : 여러분 조용히 해요.
수업 시작할 시간입니다.
학생 : 선생님 시계가 빨라요.
2분 더 남았어요.
교사 : 그래요?
아무튼 수업을 시작합시다.
2분 일찍 끝낼 수 있어요.
학생 : 좋아요. 시작해요.

T : This time I will show you a video clip. What's the matter? The monitor isn't working.
S1 : Have you plugged it in?
T : Oh, my! Let me check. Yes, you are right.
S2 : The sound is not clear and the volume is too low.
T : You are right. Is that O.K.?
S3 : That's better.
교 사: 이번엔 비디오로 짧은 대화를 보자. 무슨 일이지? 모니터가 작동이 되지 않네.
학생1: 플러그를 꽂으셨어요?
교 사: 점검해보자. 아이고, 네 말이 맞다.
학생2: 소리가 선명하지 않고, 작아요.
교 사: 이제는?
학생3: 좋아요.

S1 : Where are you going, Sun-hee?
S2 : To the john.
S1 : Hurry back. It's almost time for class.
S2 : O.K. I'll be back soon.
Keep an eye on my backpack, will you?
S1 : Sure.
학생1: 어디 가니, 순희야?
학생2: 화장실에.
학생1: 빨리 돌아와.
수업시간 거의 다 됐어.
학생2: 그래. 곧 돌아 올께.
내 가방 좀 봐 줄래?
학생1: 그래.

Because of public resentment, the king had to rescind his order.
민중의 분개 때문에 왕은 그의 명령을 취소해야 했다.

His refusal to abase himself in the eyes of his followers irritated the king, who wanted to humiliate him.
추종자들이 보는 앞에서 자신을 낮추려 하지 않음으로써 그는 그에게 굴욕을 주고자 했던 왕을 화나게 했다.

His tyrannical conduct proved to all that his nickname, King Eric the Just, was a misnomer.
그의 포악한 행위 때문에 모든 사람들은 공익의 왕 에릭이라는 그의 별명이 잘못된 것임을 알았다.

It is hard for us to realize that the great men who led the American Revolution were considered renegades by supporters of the British king.
미국 독립전쟁을 이끌었던 위대한 사람들이 영국 왕을 지지하는 사람들에 의해 배반자로 여겨진 것은 우리가 이해하기 어렵다.

No one questioned the King's authority.
아무도 왕의 권위를 의심하지 않았다.

She made an obeisance as the king and queen entered the room.
그녀는 왕과 왕비가 방에 들어왔을 때 경의를 표했다.

The army attempted to depose the king and set up a military government.
군대는 왕을 퇴위시키고 군사 정부를 세우려고 했다.

The Bible tells us that visitors to the court of Solomon, the great Hebrew king, willingly did obeisance unto him.
위대한 유태인 왕인 Solomon의 궁전을 찾는 사람들이 그에게 선뜻 경배를 드렸다고 성경이 우리들에게 말해준다.

The courtier obeyed the king's orders in a complaisant manner.
아첨꾼은 고분고분 태도로 왕의 명령에 복종했다.

The incompetent king did not discern the syndrome of discontent everywhere.
그 무능한 왕은 도처에 있는 불만의 증후군을 깨닫지 못했다.

The King believed that his power to rule was a divine right.
왕은 그의 통치권이 신이 준 권리라고 믿었다.

The king condescended to grant an audience to the friends of the condemned man.
왕은 유죄를 선고받은 죄수의 친구들에게 알현을 승낙해 주었다.

The king traveled to Boston because he wanted the preeminent surgeon in the field to perform the operation.
왕은 수술 받을 분야에서 탁월한 외과의를 원했기 때문에 보스턴으로 갔다.

The king's knights were in full panoply.
그 왕의 기사들은 투구와 갑옷으로 단단히 차려 입었다.

The monarchist wept when his king was dethroned.
왕이 폐위되었을 때 그 군주제주의자는 울었다.

The tribal king offered to immolate his daughter to quiet the angry gods.
그 종족의 왕은 노한 신을 달래기 위해 딸을 제물로 바쳤다.

Two people I admire greatly - Martin Luther King, Jr. and Robert F. Kennedy - were contemporaries born within a few years of each other.
내가 매우 존경하는 두 사람인 Martin Luther King과 Robert F. Kennedy는 출생연도가 서로 몇 년 차이밖에 되지 않는 같은 시대 사람들이다.

When his first child was born, the king granted amnesty to all in prison.
왕은 첫 아들이 태어났을 때 수감된 모든 죄수들을 사면했다.

Whether it is a business-to-business transaction or a retail sale, e-commerce shifts the balance of power in favor of the customer.
This happens because the Web reduces distances.
Instead of spending hours driving around comparison shopping, a Web shopper can quickly gather information about products and sellers almost anywhere.
Businesses have found that the real distance between producers and consumers has disappeared.
In this new economic situation, the buyer is king.
If one seller cannot deliver a superior product at a competitive price in real time, another seller will.
The realization that any business can directly reach a final consumer is changing the relationships among producers, wholesalers, distributors, retailers, and consumers.
기업과 기업간의 거래이건, 소매 거래이건, 전자 상거래(e-commerce)는 힘의 균형을 고객 쪽으로 전환시킨다.
이것은 인터넷이 거리를 줄여주기 때문에 가능하다.
상품을 비교하기 위해 몇 시간을 돌아다녀야 하는 대신에, 인터넷 쇼핑객은 상품과 판매자가 어디에 있건 그것에 대한 정보를 빠르게 모을 수 있다.
기업들은 이제 생산자와 소비자 사이의 진정한 거리는 사라졌다고 본다.
이런 새로운 경제 상황에선, 구매자가 왕이다.
한 판매자가 우수한 제품을 실시간에 경쟁력 있는 가격으로 판매하지 못한다면, 다른 판매자가 팔 것이다.
어떤 기업이든 최종 소비자에게 도달할 수 있다는 깨달음이 생산자, 도매업자, 유통업자, 소매업자, 그리고 소비자 간의 관계를 바꾸고 있다.

Libraries in at least fourteen states have banned the Harry Potter series written by J. K. Rowling.
Claiming that her books contain unnecessary violence and references to satanic worship,
several library officials and religious leaders have joined forces.
They argue that this remarkably popular and imaginative series is somehow not appropriate for children.
최소한 14개 주에 있는 도서관에서 J. K. Rowling이 쓴 해리포터 시리즈가 금지되었다.
그녀의 책이 불필요한 폭력성과 악마적 숭배에 관한 언급을 담고 있다고 주장하면서,
여러 도서관 관리들과 종교 지도자들이 힘을 모았다.
그들은 이 엄청나게 인기가 있고 상상력이 풍부한 시리즈가 여하튼 아이들에게 적절하지 않다고 주장한다.

Once a troop of monkeys came to the lake, led by their king.
The monkeys were all thirsty.
The monster was very pleased at the thought of catching them for food.
But the monkey king noted that the footprints of various animals led to the lake but none led away from it.
He was suspicious and worried.
He gave strict orders that no one was to drink water from the lake until he gave the word.
So the monkeys now waited by the waters of the lake, impatiently thirsty.
Their discipline was good, however, and the king's orders were completely followed.
어느 날 원숭이 무리가 자신들의 왕의 지휘를 받으며 그 호수에 왔다.
원숭이들은 모두 목마른 상태였다.
괴물은 그 원숭이들을 먹이로 잡겠다는 생각을 하며 아주 흐뭇해했다.
하지만 원숭이 왕은 다양한 동물들의 발자국이 호수를 향하고 있었지만 호수에서 빠져나온 발자국은 하나도 없다는 것을 주목했다.
그는 이를 의심하며 걱정했다.
그는 자신이 지시를 내릴 때까지는 누구도 호수의 물을 마셔서는 안 된다는 엄한 명령을 내렸다.
따라서 원숭이들은 참을 수 없을 정도로 갈증을 느끼며 호숫가 주변에서 기다렸다.
하지만 그들은 기강이 잘 잡혀있어서 왕의 명령을 철저히 따랐다.

Hours passed.
Everything was still and quiet.
It was a battle of wills between the monkey king and the unknown monster whose existence the former had assumed.
It was the monster who gave way first.
Unable to restrain his greed, he popped up from the center of the lake and said in a loud voice,
“Why don't you drink? I am the guardian of this lake.
I tell you that the water is pure, refreshing, cool, and sweet.
Drink, my friends, drink.”
No, my good fellow,” replied the king, “your wishes will not be fulfilled in the way that you want.”
“What do you mean?” asked the monster.
“You won't be able to catch us.
We will drink the water of the lake and yet not fall into your trap.”
“How will you do that?” shouted the monster, amused at the monkey king's boldness.
“You will see,” replied the monkey king.
The monkeys then plucked long reeds from the marshes and drank the water through the reeds.
Frustrated, the monster disappeared back into the water.
The monkey king's cautious approach kept his troop from falling a prey to the cruel being's plot.
몇 시간이 지났다.
아무런 움직임도 없이 고요했다.
그것은 원숭이 왕과 그가 존재하고 있다고 짐작한 미지의 괴물간의 의지력 싸움이었다.
먼저 포기한 것은 괴물이었다.
자신의 탐욕을 억누를 수 없었던 그 괴물은 호수 가운데에서 불쑥 나타나며 큰 소리로 말했다.
“왜 물을 마시지 않는가? 나는 이 호수의 수호자이다.
너희들에게 말하건대 이 물은 깨끗하고 시원하며 차갑고 달콤하다.
이보게들, 이 물을 마시게.”
이에 원숭이 왕은 대답했다.
“이보게, 우린 그럴 수 없네.
자네가 바라는 바는 뜻대로 이루어지지 않을 걸세.”
“그 말은 무슨 뜻인가?”라고 괴물은 물었다.
“자네는 우리를 잡을 수 없다는 말이네.
우린 호수의 물을 마시지만 자네의 함정에 빠지진 않을 걸세.”
“네가 어떻게 그렇게 할 수 있단 말이냐?”라고 원숭이 왕의 대담함을 재미있게 여기며 괴물이 소리쳤다.
“잘 보게.”라고 원숭이 왕은 대답했다.
그러자 원숭이들은 습지에서 긴 갈대를 뽑아 그 갈대로 물을 빨아 마셨다.
낙담한 괴물은 물속으로 사라졌다.
원숭이 왕의 조심스런 접근 때문에 원숭이 무리는 잔인한 자의 계략에 희생되지 않았던 것이다.

Kant is said never to have been more than ten miles from K nigsberg in all his life.
Kant는 평생에 걸쳐 Konigsberg로부터 결코 10마일 이상 떨어져 지낸 적이 없다고 한다.

As early as 1787 the Enlightenment philosopher Condorcet published a treatise on the rights of women.
일찍이 1787년에 계몽주의 철학자 Condorcet은 여성의 권리에 관한 보고서를 발간했다.
He held that women had the same 'natural rights' as men.
그는 여성도 남성과 똑같은 천부인권을 가지고 있다고 주장했다.
During the French Revolution of 1789, women were extremely active in the fight against the old feudal regime.
1789년 프랑스 혁명중 여성들은 낡은 봉건 체제에 대항한 싸움에서 아주 활동적이었다.
For example, it was women who led the demonstrations that forced the king away from his palace at Versailles.
예를 들어, 베르사이유의 궁전에서 왕을 몰아낸 투쟁을 이끈 것도 바로 여성이었다.
Women's groups were formed in Paris.
여성들의 단체들은 파리에서 결성되었다.
In addition to the demand for the same political rights as men, they also demanded changes in the marriage laws and in women's social conditions.
남자들과 같은 정치적 권리뿐만 아니라 그들은 또 혼인법과 여성의 사회적 지위에도 변화를 요구했다.

Gerald's Game ― Stephen King : Twenty-eight hours of horror suffered by a woman chained to a bedpost after her husband has a heart attack.
Gerald's Game―Stephen King: 남편이 심장 마비를 일으키자 침대에 매인 채(남편 옆에서) 겪는 공포의 28시간.

The story goes that Alfred once took refuge in the cottage of a poor
peasant. The good wife was left in ignorance of his identity and therefore had
little time for this seemingly idle fellow. For Alfred spent his time gazing
into the fire and dreaming of further plans to defeat the Danes. Called upon
some errand, the good wife drew his attention to some cakes which were baking in
front of the fire, and told him that he must watch them carefully during her
absence. Alas! So preoccupied was the English king that the good wife found, on
her return, nothing but a few remains of her cakes. Whereupon, the angry woman
seized the royal hair and proceeded to scold him severely. So runs the story.
Whether it is truth or legend we cannot confirm.
전해 내려오는 얘기에 의하면 앨프리드 대왕이 한때 가난한 농부의
집에서 은신했다고 한다. 선량한 농부의 아내는 그의 신분을 모르고있어서
겉으로 보기에 아무것도 하지 않는 이 사람을 위해 거의 시간을 보내지
않았다. 왜냐하면 앨프리드는 자신의 시간을 난로불을 바라보면서 덴마크군을
물리칠 추가계획에 대해서 생각하면서 보냈기 때문이었다. 어떤 볼일이
생기자, 이 선량한 아내는 난로불 앞에서 굽고있는 빵 몇개에 그의 주의를
환기시키고, 자기가 없는 동안에 주의해서 살펴보아야 한다고 그에게 말했다.
오호통재라! 이 영국왕은 너무도 자신의 생각에 몰두해서 그 선량한 아내가
돌아와 보니 그 빵은 거의 다 타버리고 몇 조각 밖에 남아있지 않았다.
그러자, 화가 난 그 여인은 왕의 머리채를 붙잡고 그를 호되게 꾸짖었다.
얘기의 내용은 이렇다. 이것이 사실인지 전설인지는 확인할 수 가 없다.

Argentina is a major grain and beef exporter and, like the U.K., is
selfsufficient in oil.
아르헨티나는 주요한 곡물과 소고기 수출국이고, 영국처럼 석유에 있어서
자급자족한다.

Jerusalem's King George Street was closed to traffic as young people linked
arms to dance the hora and began the celebration.
Some of the merriment lasted through the night with springtime abandon.
예루살렘의 킹 죠어쥐가는 교통이 차단되었다.
젊은이들이 팔을 끼

Of Kennedy's ten favorite books, eight was history and biography. He devoured
the 407-page Sir Robert Walpole: The Marking of a Statesman in one evening.
Eyeing China, J.F.K. called for two of Mao's books.
케네디가 가장 좋아하는 책 열권 가운데 여덟권은 역사와 전기였다. 그는
407페이지에 이르는 "로“월폴 경:정치가의 형성"이라는 책을 하루 저녁에
다 읽어 치웠다. 중공을 주의깊게 관찰하면서, JFK는 모택동의 책 두권을
구해달라고 했다.

*eminent 저명한 distinguished; famous and admired:
가장 저명한 의사가 왕의 병을 치료했다.
The most eminent doctor treated the king in his illness.

*romance 로망스; 소설 a story of love, adventure, mystery, etc., often set in a distant time or place:
거지 소녀와 결혼한 왕의 이야기
a romance about a king who married a beggar girl

*heir 상속자 the person who has the legal right to receive the property or title of another person:
왕의 장남이 왕권의 상속자이다.
The king's eldest son is the heir to the throne.

When Alexander the Great invaded Asia Minor, he came across a knot tied
by King Gordius. It was tied so ingeniously that no one could untie it.
When Alexander was told that whoever undid the knot would reign over the
whole empire of Asia, he cut it through with a single stroke of his sword.
Then he began to fulfil the prophecy, conquering large parts of Asia Minor
before he died at 33.
알렉산더 대왕이 소아시아를 침공할 때, 고디아스 왕이 묶어놓은 매듭을 발견했다.
너무나 교묘하게 묶어놓은 매듭이므로 아무도 풀 수가 없었다. 누구든 그 매듭을
푸는 사람이 전 아시아 제국을 통치할거라는 말을 들은 알렉산더는 단칼에
매듭을 끊어버렸다. 그후 알렉산더는 예언을 실현시키기 시작해서 33세의 나이로
죽기까지 소아시아의 대부분을 정복했다.

*in effect 사실상, 실제로 in fact, really:
그녀의 오빠가 왕이지만 사실은 그녀가 실질적인 통치자이다.
Her brother is king, but she is, in effect, the real ruler.

abdicate V. to voluntarily give up a right, privilege, or throne.
The king abdicated the throne dishonorably after his deed was made public.

anarchist N. someone who advocates the elimination of government.
As an anarchist, he thought society would be better off not only without a king, but without any kind of governing body.

annals N. chronological historical records, often yearly.
The consultation of the annals corrected the common misperception of the king's conduct.

A:Waiter, there's a fly in my soup.
웨이터, 나의 국에 파리가 들어 있군요.
B:Oh, really? I'm sorry for the mistake.
오 정말이예요? 실수를 해서 죄송합니다.
A:That's all right.
괜찮아요.
B:I'll take it back and get you another.
그것을 가져 가고 다시 한 그릇 갖다 드리겠습니다.
*
막연하게 또 하나 를 영어로 another라고 말한다. get은 여러가지 뜻을
나타내지만, 여기서는 bring의 뜻으로 쓰였다.take back대신에 send back을
쓸 수 있으며, 위의 문장을 완전히 쓰면 I'll take it back to the kitchen and
get you another soup가 된다. 실수는 mistake, 큰 실수는 blunder란 단어를
쓴다. That's all right.=That's O. K.=No problem.

A:There's a bus now. We'll have to run to catch it.
지금 버스가 와 있군. 달려가야만 타겠어.
B:O.K--. Oh no! We just missed it.
알았어요. 이런, 맙소사! 금방 놓쳐 버렸네.
A:Never mind. There'll be another one in ten minutes.
걱정마. 10분내에 또 한대 올테니.
**
Oh, no!는 실망이나 충격을 갑자기 받았을때 쓰는 표현이다. 실제로
버스를 손으로 잡을 수 없지만 영어로는 catch를 쓴다. [버스를 타라]는 Get
on the bus. [택시를 타라]는 Get in the taxi.라고 말한다.
Never mind=Don't worry 걱정마. another는 부정대명사로서 막연히, 또
하나의 뜻으로 another bus를 뜻한다.

A:Where are you going?
어딜 가시는 길이죠?
B:To the library.
도서관에요.
A:O.K. I'll see you later. So long.
그럼 나중에 뵙기로 하지요. 안녕.
B:So long.
안녕.
**
어디에 가고 있니?"는 Where are you going?의 질문에 교과서식 대답은 I
am going으로 시작한다. "서점에 가고 있다"는 I am going to the
bookstore.이다. 그러나 실제회화에서는 간단히 To the bookstore.라고
말한다.
만일 기차 안에서 "서울에 가세요?"는 Going to Seoul?로 물으면 된다.
Where are yougoing?의 질문에 "집에 가고 있다"는 I am going home. 혹은
간단히 Home.이라고 말한다. "역에 가고 있다"는 To the station.이라고
한다.

A:Hello. How are you?
안녕하십니까. 어떻게 지내세요?
B:Fine, thank you. How are you?
잘 있습니다. 당신은 어떻습니까?
**
가까운 사이에 격식을 갖추지 않은 인사는 Hello나 Hi등을 쓴다.
상대방도 똑같이 인사하면 된다. 격식을 갖춘 인사는 How are you?이다.
are를 좀 강하게 발음한다. 상대방은 I am~을 생략하고 간단히 Fine, thank
you. Aan you? 따위로 대답한다. And you?는 And how
are you?를 줄인 말이며, you에 강세를 둔다. Fine 대신에 Very Well, Very
good, I'm O.K. 혹은 Pretty good. 등으로도 대답의 인사를 할 수 있다.

8-1. 비행기 예약
(예약확인)
A : I want to reconfirm my reservation.
B : What's your flight number?
A : Flight 724 to Seoul on September 3, Saturday.
B : Your name, please?
A : N.S. KIM. KIM is my family name.
B : How do you spell it?
A : K-I-M, KIM.
I'd like to reconfirm for filght number 724 on September 3.
My reservation number is 2679.
A : 예약확인 좀 해 주세요.
B : 비행기편 명이 뭐죠?
A : 서울행 724편, 9월 3일, 토요일 입니다.
B : 이름을 알려주세요.
A : N.S. KIM 입니다.
B : 철자를 알려 주세요.
A :
724편 예약을 확인 하려고 합니다.
예약번호는 2679입니다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

While we have already advised you by telex, this is again to confirm
our firm intention to introduce the Model TB-41 in C.K.D. condition
subject to the availability of appropriate FEALS from the Kenyan
Government.
저희가 이미 텔렉스로 전해 드렸지만, 케냐 정부로부터 적절한 외화사용이 인
정되는 대로 TB-41형을 CKD형태로 수출할 확실한 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
this is again to confirm [거듭 확인하기 위함이다]
our firm intention [폐사의 확고한 의향]
introduce[도입하다, 수출(수입)하다] 어떤 제품을 처음으로 시장에 수출(수
입)할 때 사용한다.
in C.K.D condition[완전 분해 형태로] C.K.D=completely knocked down
subject to~[~를 조건으로]
availability of appropriate FEALS[적절한 외화사용인가 취득 여부] FEALS =
foreign exchange allocation system

I was very, very pleased to learn that you had been elected
president of K.E.C. I always knew you would become a great success
someday. Please understand that your promotion made me almost as happy
as it made Mr. Kim. I hear he is very proud of your achievement.
K.E.C. 사장으로 취임하였다는 소식 듣고 정말 기뻤다네. 언젠가는 꼭 크게 출
세할 거라고 항상 생각하고 있었지. 김군이 기뻐하는 만큼이나 나도 기뻐하고
있다네. 그 사람도 자네의 승진을 아주 자랑스럽게 생각하고 있다더군.
become a great success [크게 성공하다, 출세하다]

왕자는 왕을 계승하였다.
The prince succeeded to the king.

내가 낼께.
I'll pick up the tab.
아니야, 내가 내겠어.
No, it's on me.
그럼말이야, 우리 반씩 나누어 내자구.
In that case, why don't we split the bill?
좋아, 반반씩 내자.
O.K. let's go halves.

나 그것 좀 봅시다.
Let me take a look at it.
네, 여기 있습니다.
O.K. Here you are.

나 타임지 한권 사다 주겠니?
Will you get me a copy of Time?
그래. 또 뭐 살것 있니?
Sure, I'll be glad to. Anything else?
그것만 사오면 돼.
No, that's all.
알았어. 그럼 갔다 올께.(이따 봐).
O.K. I'll see you later.

토요일 밤에 '라이온 킹' 보러 가는게 어때요?
How about going to see Lion King on Saturday night?

왕은 이상한 꿈을 꾸었다.
The King dreamed a strange dream.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 232 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)