joy
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
joy ride (남의 차를 무단히 몰고 다니는)드라이브
joy stick (비행기의)조종간
joy 기쁨, 기쁨거리, 즐거움, give ~ 축하(치하)하다, Give you ~! or I wish you ~! 축하합니다
joy 기뻐하다, 기쁘게 하다
The smell of flowers brings joy to my heart. (꽃의 향기는 내 마음에 기쁨을 가져다줍니다.)
김이 샜다. (김 새게 하는 사람이다)
He/She is a kill-joy.
기쁘게도, 오늘은 숙제가 없다.
To my joy, I have no homework today.
좋아서 껑충껑충 뛰었다.
I jumped for joy.
너무 기뻐서 눈물이 났다.
I cried for joy.
기쁠 때나 슬플 때나 그가 보고싶다.
I miss him in joy and in sorrow.
그를 보니 눈물이 나올 정도로 기뻤다.
When I saw him, I nearly wept for joy.
나는 기뻐서 어쩔 줄을 몰랐다.
I was beside myself with joy.
기쁨을 참을 수가 없었다.
I was barely able to contain my joy.
그는 나를 기쁘게 하였다.
He inspired me with joy.
나는 너무 좋아 깡충깡충 뛰었다.
I jumped with joy.
I wanted to share my joy with my friends.
세상의 모든 행복과 기쁨이 있기를 바랍니다.
I wish you all the happiness and joy in the world.
After a storm (comes) a calm.
⇒After rain comes fair weather.
⇒After pain comes joy.
폭풍이 지난 뒤에 고요가 온다.
비온 뒤에 맑은 날씨가 온다.
고진감래(苦盡甘來)(비온 뒤에 땅이 굳어진다.)
Joy and sorrow are next-door neighbors.
환락과 비애는 이웃간이다.
기쁨은 나누면 두배로 커지고 슬픔은 나누면 반으로 줄어든다.
Joy is doubled and sorrow is halved when shares.
at once A and B : A이기도 하고 B이기도 한
Tears of at once joy and sorrow flowed down from her eyes.
(기쁘기도 하고 슬프기도 한 눈물이 그녀의 눈에서 흘러내렸다.)
사랑을 하고 사랑을 받는것이 세상에서 가장큰 행복입니다.
To love and be loved is the greatest joy in the world.
기뻐서 날뛰었어요.
I was jumping for joy.
She cried for joy when she got the first prize.
그녀는 1등상을 타고는 기쁜 나머지 눈물을 흘렸어요.
Each and every one of them jumped for joy.
너도 나도 다 기뻐서 날뛰었어요.
He shouted for joy at the top of his voice.
그는 기뻐서 목청을 다해 소리질렀읍니다.
"In her joy, she jumped up out of the chair."
기쁜 나머지 그녀는 의자에서 뛰어올랐어요.
A thing of beauty is a joy forever.
아름다움은 영원한 즐거움이다.
Love, joy, hatred, fear, grief and jealousy are all emotions. 사랑, 기쁨, 미움, 공포, 슬픔, 질투는 모두 감정들이다.
sing
sing+prep. :: I sang for joy.
sing+O+prep. :: I sang a child to sleep.
sing+O+O :: Sing me the songs I delighted to hear.
(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.
(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.
(2) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under the circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things break out to embarrass us.
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and what not. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.
8. '여행만큼 즐거운 것은 없다'라고 옛날부터 일러 왔지만 오늘날에도 이에 반대하는 사람은 거의 없다. 미지의 곳을 여행하여 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보는 것은 인생 최고의 즐거움 가운데 하나일 것이다.
→ 여행만큼 즐거운 것은 없다: ① Nothing is more pleasant than traveling; ② Nothing gives us more pleasure than traveling. (부정어+비교급+than → 최상급의 뜻을 갖는 경우임)
→ 옛날부터 일러 왔다: goes an old saying that; as an old saying goes~
→ 이에 반대하는 사람은 거의 없다: Few people are against it.
→ 미지의 곳을 방문하다: travel to strange places
→ 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보다: get friendly with the people there and get friendly with their was of life; get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.
(ANS 1) "Nothing is more pleasant than traveling." goes an old saying, and even today a great number of people still believe it to be true. To take a journey to strange places and become friendly with the people and familiar with their way of life may well bring us one of the greatest pleasures we can ever experience in our lives.
(ANS 2) "Nothing gives us more pleasure than traveling." as an old saying goes. Even these days few people are against it. Indeed, it is one of the highest joys we can get out of life to travel to strange places and get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.
3. 한국 사람은 감정을 드러내기를 삼가고 있다고 한다. 그러나 서양 사람들은 사람들 앞에서 웃는 일도 서슴치 않을 뿐만 아니라 그 밖에 많은 감정을 그대로 표현하고들 있다.
→ ~한다고 한다: It is said that~.
→ 사람들 앞에서: in public
(ANS 1) It is said that the Koreans don't express their feelings of joy and anger. It seems that the Europeans and Americans not only do laugh but also express many other emotions directly on their faces.
(ANS 2) Koreans are said to avoid revealing their emotions. On the other hand, we can say that Westerners not only show no hesitation about laughing in public but allow many other emotions to show.
1. 책을 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
→ ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
→ ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~; We can safely say that ~
→ 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
(ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
(ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.
[比較] utter, express, voice, broach, enunciate
utter는 음성(vocal sounds)으로 생각이나 감정을 전달하는 것을 암시한다.
He uttered a sigh of relief.
반드시 변설(speech)을 가리키지는 않으므로 utter a yell처럼도 쓰이지만, 변설이 암시되는 경우에는 짧고 의미심장한 것을 의미한다.
utter a command
express는 이 중에서 가장 폭이 넓은 말로, 사상이나 감정뿐만 아니라 경험·상상적 개념·개성을 겉으로 나타내는 충동을 암시하고, 말뿐만 아니라 몸짓·옷차림·예술품 따위의 제작으로 나타내는 것을 암시한다.
express oneself in music/ Your smile expresses joy.
voice는 글로 적거나 입으로 하는 말이나, 말(words)로 하는 표현을 암시한다. 글 쓰는 이나 말하는 이가 대변자의 노릇을 하는 것을 가리키기도 한다.
He voiced his opinions in letters to the editors./ The editorials voices the universal longing for peace.
broach는 오랫동안 생각하고 있던 것을 좋은 기회를 기다려서 처음으로 발표하는 것을 강조한다.
I'll broach the subject to him at dinner.
enunciate는 어떤 생각을 피력하는 것을 뜻한다.
enunciate a theory
She took the little maiden, on her arm, and both flew
in brightness and in joy so high, so very high, and
then above was neither cold, nor hunger, nor anxiety
--they were with God.
그녀는 그 어린 소녀를 품에 안은채 밝음과 기쁨 속에서
아주 높게 날아 올랐습니다. 추위도 없고, 배고픔과 걱정도
없는 곳으로 -그들은 하느님과 함께 있게 될 것입니다.
No one had the slightest suspicion of what beautiful
things she had seen; no one even dreamed of the
splendor in which, with her grandmother she had
entered on the joys of a new year.
아무도 그녀가 보았던 그 아름다운 것들을 조금도
눈치채지 못할 것입니다. 아무도 그녀가 새해 첫날에
기쁨 속으로 들어간 사실을 깨닫지 못할 것입니다.
Seoul City Hall had reportedly had a plan to construct its new
headquarters there when the site is returned by the U.S. military. But
now with the cancellation of this plan and the decision to develop the
whole of the vast site as a park, the reaction of the 12 million residents
of Seoul cannot but be great joy. It is every one's wish that there
would be more large parks and wide green spaces in the capital city in
which they can walk, play and rest.
서울시는 애초에 미군 기지가 반환되면 그곳에 신 청사를 지을 계획을 세
웠었다고 한다. 그러나 이제 그 계획을 취소하면서, 그 넓은 지역 전체를 공
원으로 만들겠다는 결정이 내려지자, 1천2백만 서울 시민의 반응은 손뼉을
치며 매우 기뻐하고 있다. 도심 안에서 걷고, 놀고, 쉴 수 있는 더 많은 공
원과 더 넓은 녹지 공간이 있었으면 하는 것은 서울 시민 모두의 바램이다.
cancellation : 취소, 무효, 삭제, 소멸, 상쇄
1) " 나는 참 행복해요. "하고 그녀는 말했다.
'직접화법은 문제가 안되지만 간접화법에서는 '그녀가 매우
행복함을 그녀는 기쁨으로써 소리쳤다' 따위로 하는 수밖에
없습니다.
>> (a) She said, " How happy I am ! "
(b) She cried with joy that she was very happy.
저는 그에게 사냥의 커다란 즐거움을 가르쳐 줬어요
I taught him the great joy of the kill.
Joy and sorrow are next door neighbors.
기쁨과 슬픔은 이웃이다.
승객들이 제가 비행하면서 느끼는 희열을 같이 느꼈나 봅니다.
The passengers picked up on my joy in flying.
Do not trust the man who tells you all his troubles but keeps from
you his joys.
걱정을 털어 놓으면서 기쁨은 감추고자 하는 자는 믿지마라.
desolate 황폐케하다, 저버리다. (V. rob of joy; lay waste to; forsake. ADJ.)
The bandits desolated the countryside, burning farms and carrying off the
harvest.
paean 기쁨의 노래,찬가,승리의 노래 (song of praise or joy)
They sang paeans to the god of spring.
beside one`s self
- very upset or excited about something
He was beside himself with joy at winning the contest.
I think that if you think of what's surprising, it's just at how much joy I had.
뭐가 그렇게 놀랄 만한 것이었는지 아직도 궁금하시다면, 제가 일을 얼마나 즐겁게 했는지 모른다는 것뿐입니다.
People thought it would bore you. Film star, Sacramento, you'd get bored.
사람들은 주지사 님이 곧 지겨워 할 거라고 생각했습니다. 영화 스타와 새크라멘토, 곧 지루해질 거라고요.
* Sacramento 새크라멘토: 캘리포니아의 주도(州都)
As the game went on, and the lead continued to change hands, our feelings fluctuated from joy to despair and back again.
경기가 진행되고 선두가 계속 바뀜에 따라 우리의 감정은 기쁨에서 절망으로 오락가락했다.
She spoke of the celestial joys that awaited virtuous souls in the hereafter.
그녀는 내세에서 고결한 영혼을 기다렸던 천국의 즐거움에 대해 말했다.
Such ineffable joy must be experienced; it cannot be described.
그런 형언할 수 없는 기쁨은 직접 경험해 봐야 한다. 그것은 말로써 설명될 수 없다.
The announcement that the war had ended brought on an ecstasy of joy that resulted in many uncontrolled celebrations.
전쟁이 끝나다는 발표는 많은 억제할 수 없는 축하를 보내게 하는 기쁨의 황홀경을 가져다 주었다.
If necessity is the mother of invention, error is the father.
Thousands of foods we eat, products we purchase, and machines we operate came from lab mistakes and lucky accidents.
After a political cartoon illustrated a small bear encountered by President Theodore Roosevelt on a hunting trip,
children came to call their bears “Teddy.”
If a war economy had not required the nation to find a substitute for rubber,
consumers might have not experienced the joy of stretching and bouncing Silly Putty, a kind of toy made by accident.
만약 필요가 발명의 어머니라면, 실수는 아버지다.
우리가 먹는 수천가지의 음식들, 우리가 구매하는 상품들, 그리고 우리가 운용하는 기계들은 실험실에서의 실수나 운 좋은 우연으로부터 왔다.
한 정치만화에 Theodore Roosevelt 대통령의 사냥 여행 중에 우연히 만난 작은 곰을 삽화로 넣은 후에,
어린이들은 자신들의 곰을 “Teddy”라 부르게 되었다.
만약 전쟁의 경제상황이 국가로 하여금 고무의 대체품을 만들어 내도록 요구하지 않았더라면,
소비자들은 우연히 만들어진 장난감의 일종인 늘어나고 튀어 오르는 Silly Putty를 가지고 노는 기쁨을 경험하지 못했을 것이다.
The whole day was a blaze of sunshine.
The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of awakening life.
This murmur arose from all the land, filled with the joy of living.
It came from the things that lived and moved again, things which had not moved during the long months of frost.
The willows were bursting out in young buds.
Shrubs and vines were putting on fresh clothes of green.
Woodpeckers were booming and knocking in the forest.
Squirrels were chattering and birds were singing.
하루 종일 태양이 화사하게 비추었다.
스산한 겨울의 정적은 생명 태동을 알리는 봄의 위대한 속삭임에 자리를 내주었다.
살아 있다는 즐거움을 마음껏 발산하는 모든 대지에서 이러한 생명 태동의 속삭임이 소생했다.
이러한 속삭임은 다시 생명을 되찾아 꿈틀대는, 찬 서리가 내리는 긴 몇 달 동안 미동도 하지 않았던 만물에서 느껴졌다.
버드나무의 어린 싹이 움트고 있었다.
관목과 덩굴은 녹색의 푸르른 옷을 입고 있었다.
딱따구리는 숲 속에서 소리 높여 노래를 부르며 나무를 쪼아대고 있었다.
다람쥐들은 수다를 떨고 있고 새들은 노래를 부르고 있었다.
beside oneself: 제정신이 아닌(almost mad)
She was beside herself with rage.
He was beside himself with joy when he heard he had passed the exam.
is in every human being's heart the love of wonder; the sweet amazement at the stars and the starlike things and thoughts, the undaunted challenge of events, the unfailing childlike appetite for what next, and the joy of life.
사람은 일흔이든 열 여섯이든 가슴 깊이 품고 있는 것은 경이에의 애모심(愛慕心), 하늘에 반짝이는 별과 같은 사상과 사물에 대한 흠앙(欽仰), 일에 대한 불굴의 도전, 소아(小兒)처럼 끝없이 원하는 탐구심, 인생에 대한 환희들이다.
Three years ago, I married Joe, my dream man.
3년전에 나는 꿈에 그리던 남자[이상형인] Joe와 결혼 했다.
He is a joy to live with.
그와 함께 사는 것은 즐겁다.
The problem is his dogs.
문제는 그의 개다.
They are ruining our marriage.
그의 개가 우리의 결혼 생활을 파멸시키고 있다.
In other words, by expecting these things to deliver lasting delight, we are setting ourselves up for a fall.
다시 말해서, 이런 것들이 지속적인 즐거움을 가져다주리라 기대함으로써 우리는 스스로 파멸을 부르는 것이다.
We think, "As soon as I get that new job I'll be happy," then we get the job, our joy is fleeting, we start to feel unfulfilled again, and suddenly we are miserable.
우리는 "내가 저 새로운 일자리를 갖게되면 행복하겠지"하고 생각한다.
그런데 그 직장을 잡게되면 우리의 기쁨은 곧 사라지고 만다.
곧장 또다시 좌절감을 느끼게 된다.
그래서 우리는 별안간 불행해진다.
All of our expectations have been dashed.
Maybe we need a new job? And the cycle continues.
우리의 모든 기대는 꺾이고, 그래서 또 새로운 직장을 필요로 할지 모른다.
그렇게 해서 불행의 사이클은 계속되는 것이다.
Think about it.
생각해 봐라.
If I don't have wisdom I can only teach you my ignorance.
만약 내가 지혜가 없다면, 나는 단지 나의 무지를 가르칠 수밖에 없을 것이다.
If I don't have joy I can only teach you despair.
만약 내가 즐거움을 가지고 있지 않다면 나는 단지 사람들에게 절망밖에 가르칠 수 없을 것이다.
If I don't have freedom I can only put you in cages.
만약 내가 자유를 가지고 있지 않다면 나는 단지 사람들을 구속할 수밖에 없을 것이다.
But everything that I have I can give away.
그러나 나는 내가 가진 모든 것을 줄 수 있다.
That's the only reason for having it.
그것이 바로 가지는 유일한 이유이다.
But I've got to have it first.
그러나 우선 내가 그것을 가져야 한다.
And so I dedicate myself to becoming the best me the world has ever known.
그래서 나는 이세상에서 여태것 알려진 사람 중 최고의 내가 되기 위해 전념하고 있다.
"In the high mountains," he wrote, "the desperate business of living can be
transcended by the sheer joy of being alive."
그는 글에서 이렇게 썼다.: "높은 산 속에서는 삶의 순수한 기쁨이
살려는 필사적인 노력을 능가할 수 있다"(즉, 높은 산 속에서는 살려고
발버둥치는 것을 잊고 삶의 순수한 기쁨을 맛볼 수 있다는 뜻임).
Then, at sunset, the next day's observance began, this one in joy rather than
sorrow.
그 다음, 해가 지자 다음 날의 행사가 시작되었는데 이것은 슬픔이 아니라
기쁨속에서였다.
Life moves on, whether we act as cowards or as heroes. Life has no other
discipline to impose, if we would but realize it, than to accept life
unquestioningly. Everything we shut our eyes to, everything we run away
from, everything we deny, or despise, serves to defeat us in the end. What
seems nasty, painful, evil, can become a source of beauty, joy and strength,
if faced with open mind. Every moment is a golden one for him who has the
vision to recognize it as such.
우리가 겁쟁이로 행동하든 영웅으로 행동하든 인생은 흘러간다. 인생을 깨닫고
싶으면 인생을 무조건 받아들이는 것 이외에 인생은 다른 규범을 강요하지
않는다. 우리가 외면하는 모든 것, 피해 달아나려는 모든 것, 부인하고 경멸하는
모든 것이 결국 우리를 패배시키는 역할을 한다. 치사하고, 고통스럽고, 사악해
보이는 것이 마음을 열고 맞이하면 아름다움과 즐거움과 힘의 근원이 될 수 있다.
추한 것을 아름답게 볼 수 있는 통찰력을 가진 사람에게 모든 순간은 귀한 것이다.
Happiness is not, like a large and beautiful gem, so uncommon and rare that
all search for it is vain, all efforts to obtain it hopeless; but it
consists of smaller and commoner gems, grouped and set together, forming
a pleasing and graceful whole. Happiness consists in the enjoyment of
little pleasures scattered along the common path of life, which, in the
eager search for some great and exciting joy, we are apt to overlook.
행복이란 크고 아름다운 보석처럼 그것을 추구하는 것이 모두 소용없는 짓이고,
그것을 얻으려는 모든 노력이 허망할 정도로 아주 특이하고 귀한 것이 아니다.
행복이란 작고 흔한 보석들이 엮어져 보기 좋고 우아한 하나로 이루어진 것이다.
행복이란 평범한 인생길에 흩어져 있는 작은 기쁨들을 즐기는 것이므로 굉장히
신나는 즐거움만을 열심히 추구하려고 하면 지나쳐버리기 쉽다.
*cheer 갈채; 환호 shout of joy:
환성을 올리다 raise a cheer
Very early in my boyhood I had acquired the habit of going about alone
to amuse myself in my own way.
My mother would miss me when looking out to see what the children were
doing, and I would be called and searched for, to be found hidden away
somewhere in the wood.
This distressed her very much; then to her relief and joy she discovered
that I was there with a motive which she could understand: that I was
watching some living things.
And as she loved all living things herself, she was quite satisfied that
I was not going queer in my head, for that was what she had been fearing.
아주 어렸을 때 나는 혼자 여기저기 돌아다니며 즐기는 버릇이 있었다.
아이들이 무엇을 하고 있는지 보러 나왔다가 내가 없는 것을 알게 된 어머니는
나를 부르며 찾아다니다 내가 숲 속 어느 곳에 혼자 있는 것을 발견하시곤 했다.
이것 때문에 어머니는 무척 걱정하셨다. 그러나 내가 숲 속에 가는 것은 그녀가
이해할 수 있는 동기 즉 내가 생물들을 보려는 것임을 알게 되자 어머니는
안심하고 기뻐하셨다.
어머니도 생물들을 좋아하셨기 때문에 걱정했던 것처럼 내가 미친 것이 아니라는
것을 알고 매우 만족하셨다.
I have seen a boy two years old, who had been kept in London, taken out
for the first time to walk in green country. The season was winter, and
everything was wet and muddy. To the adult eye there was nothing to
cause delight, but in the boy there sprang up a strange ecstasy; he
kneeled in the wet ground and put his face in the grass, and gave
utterance to half-articulate cries of delight. The joy that he was
experiencing was primitive, simple and massive.
런던에만 있었다가 처음으로 푸른 시골길을 걷게 된 2살 짜리 어린애를
본 적이 있다. 때는 겨울이었고 모든 것이 질퍽거렸다. 어른의 눈에는
즐거울 것이 하나도 없었지만, 어린애의 마음 속에는 묘한 환희가 솟아나왔다.
젖은 땅에 무릎을 끓고, 풀밭에 얼굴을 묻고, 즐거운 탄성을 질렀다.
그가 경험하는 기쁨은 원시적이고, 소박하며, 대단한 것이었다.
*ecstasy 환희 great joy and spiritual uplift:
환희를 느끼는 in an ecstasy of delight
Health is generally regarded as a private property. There have indeed been
slogans which have emphasized this, often inaccurately. It is not true, as
sometimes claimed, that "health is wealth." There are many healthy people
who are not wealthy and also the other way around.
Another slogan is to the effect that life is not worth living without good
health. Certainly it is true that good health contributes greatly to the
joy of living and should be preserved and cherished. At the same time there
are many handicapped persons who have been able to make a good life for
themselves and to set a notable example to their fellow human beings by
the courageous way in which they have faced and conquered disability,
disease, and suffering. Obviously it is foolish to sacrifice health
needlessly. It is just as unwise to lie down and give up when your health
is impaired.
일반적으로 건강은 개인의 소유물이라고 한다. 이점을 강조하는 말들이 많지만
꼭 들어맞지 않는 경우가 많다. 흔히 주장하는 "건강은 재산이다."라는 말은
맞지 않는다. 건강하지만 부유하지 않은 사람이 많고 그 반대되는 경우도
마찬가지이다.
건강하지 못하면 인생을 살 가치가 없다는 취지의 말도 있다. 건강이 인생을
즐기는데 큰 역할을 하므로 건강을 유지하고 소중하게 여겨야 하는 것은
틀림없는 사실이다. 그러나 신체부자유자들 중에 훌륭한 인생을 살았고
신체적 결함, 질병, 고통을 용감하게 극복하여 다른 사람들에 모범을 보인
경우가 많다. 쓸데없이 건강을 버리는 것은 분명히 어리석다. 그러나 건강을
잃었다고 드러누워 절망하는 것도 마찬가지로 현명하지 못하다.
The man divided against himself looks for excitement and distraction:
he loves strong passions, not for sound reasons, but because for the
moment they take him outside himself and prevent the painful necessity
of thought.
Any passion is to him a form of intoxication, and since he cannot
conceive of fundamental happiness, all relief from pain appears to
him solely possible in the form of intoxication.
This, however, is the symptom of a deep-seated malady.
Where there is no such malady, the greatest happiness comes with the
most complete possession of one's faculties. It is in the moments when
the mind is most active and the fewest things are forgotten that the
most intense joys are experienced.
자아가 분열된 사람은 흥분과 오락을 추구한다.
그런 사람은 건전한 이유 때문이 아니고 순간적으로 자신을 잊고 고통스런
생각에서 벗어나기 위해 강렬한 열정을 좋아한다.
그에게는 어떤 열정도 도취된 상태이며 근본적인 행복을 느끼지 못하므로
도취된 상태에서만 고통에서 벗어날 수 있는 것 같다.
그러나 이것은 심한 병의 증세이다.
이런 병이 없을 때, 가장 완전한 심신의 능력과 함께 가장 큰 행복을 얻게
된다. 정신이 활발하게 움직이고 망각하는 것이 가장 적은 때에 가장 큰
기쁨을 경험할 수 있는 것이다.
We cannot train ourselves to bear disaster by thinking of all the
particular disasters that might happen to us.
To do that produces a habit of panic, not of preparation; and we
can never prepare in detail for every disaster that may come.
Nor can we steel ourselves against a possible sorrow by refusing
to enjoy any actual joy.
For joy increases the health of the mind, and so strengthens it
against the attacks of sorrow.
In joy we forget ourselves; and self-forgetfulness is the best
possible habit for the mind to acquire.
Indeed, if we can acquire it and maintain it through all changes
of circumstance, we have learnt complete adaptability and the
secret of life.
일어날 수 있는 모든 재난을 구체적으로 생각해 봄으로써 재난을 견딜 수
있는 훈련을 할 수 있는 것은 아니다.
그것은 재난에 대한 대비를 해주지 못하고 습관적으로 겁에 질리게 할
뿐이다.
모든 실제적 기쁨을 거부함으로써 있을 수 있는 슬픔에 대해 자신을 강하게
만들 수 있는 것도 아니다.
왜냐하면 기쁨은 정신적 건강을 증진시키고 슬픔을 견딜 수 있는 힘을
길러주기 때문이다.
기쁨 속에서 우리는 자신을 잊는다. 그것은 마음이 얻을 수 있는 최상의
습관이다.
모든 상황의 변화를 통해 자신을 잊는 능력을 체득하고 유지한다면 우리는
현실에 잘 적응할 수 있게 되고 생활의 비결을 배우게 된다.
*radiant 빛나는; 행복해 보이는 showing love and happiness:
그녀는 기쁨으로 얼굴이 환해졌다.
She was radiant with joy.
I am no botanist, but I have long found pleasure in herbgathering.
I love to come upon a plant which is unknown to me, to identify it with the
help of my book, to greet it by name when next it shines beside my path.
If the plant be rare, its discovery gives me joy.
Nature, the great Artist, makes her common flowers in the common view;
no word in human language can express the marvel and the loveliness even
of what we call the vulgarest weed, but these are fashioned under the
gaze of every passer-by.
나는 식물학자가 아니지만 식물채집의 즐거움을 안 지 오래되었다.
내가 몰랐던 식물을 발견하여 책을 통해 정체를 알아내고, 나중에 길가에서
그 식물이 다시 보일 때 이름을 부르는 것이 즐겁다.
진귀한 식물을 발견하면 매우 기쁘다.
위대한 예술가인 대자연은 흔한 꽃들을 쉽게 볼 수 있게 해준다. 아무리
천하다고 하는 잡초라도 그 신기함과 아름다움을 인간의 말로 표현할 수 없다.
그러나 이들은 행인의 시선에 따라 모양이 달라진다.
그녀는 기뻐서 어쩔 줄을 몰랐다.
She was beside herself with joy.
그녀는 기뻐서 어쩔 줄을 몰랐다.
She was beside herself with joy.
그들은 넘치도록 기뻤다.
Their joy knew no bounds.
Many things, good and bad, can happen to us in our lives. Yet there are
days which are usually marked by some kind of special ceremony: the day
we are born, the day we get married, and the day we die. All human beings
are affected by these events, and all societies share common
characteristics. Marriage as well as birth is a time of joy. Death is a
time of sorrow. The only difference among societies is the way these
events are celebrated.
우리의 생활 속에는 좋건 나쁘건 많은 일들이 우리에게 일어날 수 있다.
그러나 흔히 어떤 특별한 의식으로 특징지어진 날이 있는데 그것은 우리가
태어난 날, 결혼하는 날, 그리고 죽는 날이다. 모든 인간은 이런 사간에 의해
영향을 받으며 모든 사회도 공통적인 특징을 갖는다. 출생은 물론 결혼은
기쁨의 때이고 죽음은 슬픔의 때이다. 여러 사회 사이의 유일한 차이점은 이런
사건(축하, 애도는 행사)을 축하하는 방법이다.
Nawal was a joy to her mother, but also a terrible heartache. Her mom
knew that she was so ill that she would die soon without expensive
treatment. And Nawal's mom had no money. One evening, Nawal's teacher
came. "Do your homework, Nawal," the teacher said. "You'll be back in
school soon." And Nawal's mom looked at him in wonder. "A friend of mine
wrote an article about Nawal," explained the teacher. "One of his
readers, doctor, has offered to treat her for free." Nawal's smile was
so wide that it spread across all three faces.
Nawal은 어머니의 기쁨이자 무척 가슴 아픈 대상이었다. 어머니는 딸의
병세가 심해서 값비싼 치료를 받지 못한고 이내 죽게 되리라는 것을 알았다.
또한 Nawal의 어머니도 돈이 없었다. 어느날 저녁, Nawal의 선생님이 오셨다.
"Nawal, 숙제해야지, 너는 곧 다시 학교에 다니게 될 거야."라고 선생님이
말씀하셨다. Nawal의 어머니는 의아해서 선생님을 쳐다보았다. 선생님은
이렇게 설명하셨다. "내 친구가 Nawal에 대한 기사를 썼는데, 독자 중에 어떤
의사가 Nawal을 무료로 치료하겠다고 제안을 했습니다." Nawal의 웃음이
너무나도 활짝 펴서 이 세사람 모두의 얼굴에 퍼졌다.
Like most other boys, John Palmer liked football and loud music. But
what he liked most was going to the movies. And of all the movie stars,
he thought Jane Brightman was the most beautiful. For his sixteenth
birthday, his parents got him tickets for the first showing of Jane
Brightman's new movie, Last Friday Night. John was beside himself. When
he discovered that he would be sitting right next to Jane Brightman, he
nearly fainted with joy.
대부분의 다른 소녀들처럼 John Palmer는 축구와 요란한 음악을 좋아했다.
그러나 그가 가장 좋아하는 것은 영화 보러 가는 거였다. 그는, 모든 영화
배우들 중에서, Jane Brightman이 가장 아름답다고 생각했다. 그의 16번째
생일을 위해서 그의 부모님은 그에게 Jane Brightman의 새영화 'Last Friday
Night'의 첫 공연 표를 사 주셨다. John은 제정신이 아니었다. 그가 Jane
Brightman의 바로 옆에 앉게 될 거라는 것을 알았을 때 그는 기뻐서 거의
기절할 뻔했다.
The villagers were busy rebuilding their old houses which had been
destroyed during the war. Shouts of joy arose as the villagers saw their
own children returning home after they were freed from the enemy. They
dropped what they were doing and ran out to meet the children, who rushed
on ahead to this joyful reunion. There were tears and laughter.
마을 사람들은 전쟁중에 파괴된 그들의 오래된 집을 재건하느라고 분주했다.
마을 사람들이 적으로부터 행방된 다음, 그들의 아이들이 울렸다. 그들은 하던
일을 멈추고 자녀들을 만나러 나갔으며 자녀들은 이 즐거운 재회를 하기 위해
앞서서 달려왔다. 눈물과 웃음의 소용돌이였다.
[위키] 환희의 송가 Ode to Joy
[위키] 빌 조이 Bill Joy
[위키] 조이 디비전 Joy Division
[百] 기쁨 joy
[百] 죠이선교회 JOY Mission
[百] 조이스틱 joy stick
[百] 길퍼드 Joy Paul Guilford
[百d] 핼러스와 배철러 [ John Halas and Joy Batchelor ]
[百d] 길퍼드 [ Joy Paul Guilford ]
[百d] 배철러 [ Joy Batchelor ]
Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
-
** Repeat
-
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
-
** 반복
-
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
-
** 두번반복
This used to be my playground
Madonna
**
This used to be my playground
This used to be childhood dream
This used to be the place I ran to
Whenever I was in need of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
-
Don't look back
Keep your head held high
Don't ask then why
Because life is short
And before you know you're feeling old
And your heart is breaking
Don't hold on to the past
Well that's too much to ask
-
** repeat
-
No regrets
But I wish that you were here with my
Well than there's hope yet
I can see your face in out secret place
You're not just a memory
Say good-bye to yesterday
Those are words I'll never say
-
This used to be my playground
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to
That no one in the world could dare destroy
-
This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
The best things in life are always free
Wishing you were here with me
-
꿈을 일구었던 나의 놀이터
-
**
여기는 나의 놀이터였지
내 어린 시절의 꿈이 배어 있는 곳
친구가 필요할 때마다
달려가곤 했었지
왜 그 모든 것들이 끝나버려야 했을까
사람들은 왜 항상 이렇게 말하는 것일까
-
뒤를 돌아보지 말라
고개를 곧추 세워라
왜냐고 묻지마라
왜냐하면 인생이란 짧은 것이기에
그리고 네가 쇠잔해져 간다고 느끼기 전에
과거에 집착하지 말라
그건 너무 많은 것을 바라는 거야
-
** 반복
-
후회는 없지만
그대 여기에서 나와 함께 한다면
그러면 희망은 아직 남아 있는 거 잖아
우리의 비밀스런 장소에서 그대 모습을 볼 수 있겠지.
너는 추억 속에서 흘러가버린 사람이 아니야
이제를 향한 작별의 인사는
절대로 하지 않을 테야
-
여기는 나의 놀이터였지.
우리의 긍지와 기쁨이 가득했던 곳
우리는 이곳으로 달려오곤 했었지.
인생에서 가장 멋진 건 자유
그대 나와 함께 할 수 있길 바라며
Will you be there
Micheal Jackson
Hold me like the river Jordan
And I will than say to thee
You are my friend
Carry me like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there
-
Weary
Tell me will you hold me
When wrong will you scold me ?
When lost will you find me ?
But they told me
A man should ne faithful
And walk when not able
And fight till the end
But I'm only human
-
Everyone's tsking control of me
Seems that the world's got a role for me
I'm so sconfused
Will you show to me
You'll be there for me
And care enough to bear me
-
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
Hold me
Love me and feed me
Kiss me and free me
-
Carry
Carry me boldly
Lift me up slowly
Carry me there
Save me
Heal me and barhe me
Softly you say to me
I will be there
-
Lift me
Lift me up slowly
Carry me boldly
Show me you care
Hold me
Lay your head lowly
Softly then boldly
Carry me there
-
Need me
Love me and feed me
Kiss me and free me
I will feel blessed
-
In our darkest hour
In my deepest despair
Will you stil care ?
Will you be there ?
In my trials and my tribulations
Through our doubts and frustrations
In my violence
In my turbulence
Through my fear
And my confessions
In my anguish and my pain
Through my joy anf my sorrow
I'll never let you part
For you're always in my heart
-
그대 나를 위하여
-
요르단강처럼 나를 감싸주세요
그러면 난 그대에게 말할께요
그대는 나의 친구라고
그대 나의 형제인 것처럼 내 손을 잡아주어요
엄마처럼 나를 사랑해주어요
바로 거기에 있어 주겠어요?
-
이젠 지쳤어요
나를 안아줄건지 말해 주세요
내가 잘못했을 때는 나를 꾸짖어 주겠어요 ?
길을 잃었을 때는 나를 찾아줄껀가요 ?
하지만 사람들은 내게 말하죠
사람은 믿음직해야한다고
도저히 걸을 수 없을 때도 앞으로 걸어나가
끝까지 싸워야만 한다고
하지만 나는 작은 한 인간일뿐
-
모두들 나를 짓누르기만 해요
이세상이 내가 할 일을 다 가져가 버린 것 같아
혼란스럽기만 합니다.
나를 위해 거기에 서서
내 모습을 참아줄 수 있을 만큼 나를 생각하는지
내게 보여주실래요 ?
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽게 그리고 과감하게
그곳으로 날 인도해줘요
안아주세요
나를 그대의 사랑으로 채워주세요
입을 맞추고 나를 자유롭게 해 주세요
구해주세요
나를 치료하고 깨끗이 씻어주세요
그리고 부드럽게 내 곁에 있겠다고 말해주세요
-
올려주세요
나를 천천히 올려주세요
나를 대담하게 이끌어주세요
그대 나를 아낀다는 걸 보여주세요
안아주세요
그대 머리를 낮게 누이고
부드럽고 대담하게
그대 있는 곳으로 나를 이끌어주세요.
-
내가 필요하다 생각해 주세요
그대의 사랑으로 가득채워두세요
입을 맞추고 자유롭게 해 주세요
그러면 나는 축복 받은 느낌으로 가득할꺼예요
-
고난의 시절에도
참담한 절망속에서도
그대 나를 여전히 아껴주겠어요 ?
그곳에 있어줄래요?
나의 시련과 고난 속에서도
우리의 의심과 좌절 속에서도
나의 두려움
나의 고백속에서도
나의 갈등과 고통
기쁨과 슬픔 속에서도
또 다른 내일이 올 것이라는 약속에
나 그대를 떠나 보내지 않으렵니다
그대 언제나 내 가슴속에 있으니
Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
** Repeat
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
** 반복
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
** 두번반복
I'll be there
Mariah Carey
You and I must make a pact
We must bring salvation back
Where there is love, I'll be there
I'll reach out my hand to you
I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there
You know
I'll be there to comfort you
I'll build my world of dreams around you
I'm so glad I found you
-
(*)
I'll be there when love so strong
I'll be your strength
You know a keep holdin' on
-
Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well, it's all I'm after
Just call my name and I'll be there
I'll be there to protect you
Yeah, I'll be there
With an unselfish love that resects You
Just call my name and I'll be there
I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you
You know I'm so glad I found you
-
(* Repeat)
-
If you should ever find someone new
I know she'd better be good to you
'Cause if she doesn't then I'll be there
Don't you know,baby
I'll be there I'll be there
Just call my name and I'll be there
I'll be there baby, you know I'll be there
Just call my name and I'll be there
Just look over your shoulder
Just call my name and I'll be there
-
당신 곁으로 가겠습니다
-
당신과 나 약속을 해야 합니다
우리는 서로를 구제해 주어야 합니다
사랑이 있는 곳으로, 바로 당신 곁으로 가겠습니다
내 손을 당신에게 뻗칩니다
당신이 어떤 일을 하든지 나는 당신을 믿습니다
내 이름만 불러 주세요 그러면 당신 곁으로 가겠습니다
당신도 잘 알고 있지요
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(*)
당신 곁에서 있겠습니다
당신의 사랑은 너무나 강렬합니다
당신의 힘이 되어 주겠습니다
계속 변함없이 당신 곁에 있겠습니다
-
기쁨과 웃음으로 당신의 마음을 채우겠습니다
오로지 당신과 함께 하고 싶은 마음 뿐입니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
곁에서 당신을 보호하겠습니다
그래요, 이기적이지 않은 사랑으로 당신을 존경하면서
당신 곁에 있겠습니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(* 반복)
-
새로운 사람을 찾는다면
그녀는 분명 당신에게 잘해 줄 거예요
그렇지 않다면 당신 곁에는 내가 있을 테니까요
당신도 물론 알고 있겠지요
당신 곁에 항상 있겠습니다
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
언제나 당신 곁에, 언제나 당신 곁에
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
고개를 돌려
나를 부르세요, 당신 곁에 있겠습니다
< This Use To Be MY Playground > Madonna
No regrets
후회는 없어요
But I wish that you were here with me
하지만 그대가 여기서 나와 함께 하길 바랄 뿐이에요
Well then there's hope yet
그러면 희망은 아직 남아 있잖아요
I can see your face in our secret place
우리의 비밀스런 장소에서 그대의 모습을 볼 수 있겠죠
You're not just a memory
그대는 추억속에서 흘러간 사람이 아니에요
Say goodbye to yesterday
어제를 향한 작별의 인사는
Those are words I'll never say
절대로 나는 그러지 않을 거에요
This used to be my playground.
이곳은 내가 뛰어놀던 그런 곳이에요
This used to be our pride and joy
나의 어린시절의 꿈을 키우던 곳이에요
This used to be the place we ran to
우리는 이곳으로 달려오곤 했죠
That no one in the world could dare destroy
이 세상 어느 누구도 이곳을 망칠 수 없어요
# Don't let me be miss understood. - 더 에니멀스
(내용) 나도 다른 사람과 같은 한 인간이니까 나를 제발
올바로 이해를 해달라고 부탁을 하면서 내가 당신을
사랑한 다는 것을 알아달라는 내용
(가사) Baby do you understand me now.
그대여 이제는 나를 이해 하시나요.
Sometimes I feel a little mad.
가끔씩 나는 정말 미칠 지경입니다.
But don't you know then no one alive can always
be an angle. 이세상 어느 누구도 항상 천사같을수 만은
없다는것을 당신은 모르시나요.
When things go wrong I seem to be bad.
일이 잘못되어 가는것만 같으면은 나는 정말 미쳐버리
것만 같아요.
But I'm just so who's intentions are good.
하지만 나라고 하는 인간은 그저 좋은 마음을 가진 한
인간 일뿐입니다.
Oh lord ! Please don't let me be miss under stood.
아 그대여 ! 제발 나를 오해하지 말아 주십시오.
Baby sometimes I'm so carefree with the joy hard to
hide.나는 가끔씩 즐거운 마음을 숨기지 않고 근심은
떨쳐버리려고도 합니다.
Sometimes it seems that all I have to do it's worry.
때때로는 내가 해야하는 모든일에 대해서 고민하기도
하는 그런 사람입니다.
And you're bound see my other side.
그러니 당신은 나의 다른면을 좀 보아주어야만 합니다.
다
They showed me the way to joy and happiness
바로 그분들은 나에게 기쁨과 행복으로 가는 길을 안내해 주셨죠
My friend, how can I forget the fun we had before
나의 친구여, 내가 어떻게 우리가 함께 나누었던 그 즐거움을 잊을 수
있겠습니까
I don't know how I would go on without you in a wicked world
나는 이 험악한 세상에서 당신없이 어떻게 살아가야 될지 모르겠습니
다 (당신->학교 동료들, 선생님들)
I'll be all alone
나는 이제 홀로 되겠죠
I've been blessed by school life
나는 학교 생활을 하면서 참 많은 축복도 받았고
Don't care about a thing
아무 걱정도 하지 않았고
Gotta thank our teachers and my friends
그리하여 나는 선생님들과 또 내 친구들에게 감사해야만 합니다
Graduation tears
졸업의 눈물
Congratulation cheers
축하한다는 찬사들
It's the day of my emotion, can't you see
바로 졸업하는 날이야 말로 나의 감정이 폭발하는 날이 되겠죠
당신은 그걸 이해할 수 없나요
We would know the friendship and love I'll leave behind
내가 이제 뒤로한채 떠나게 되는 나의 우정들, 여러분은 혹시 알고 계
실른지요, 그 사랑들
As I step out of the school yard I have known
내가 학교의 운동장을 떠나가면서 나는 그 모든 사실을
뼈저리게 느끼겠죠
◐◐ Because Of Love -- Janet Jackson ◐◐
I don't care what people say
사람들이 뭐라고 그러던 전 그런거 신경 안씁니다.
You're the one that brings me so much joy
당신은 나에게 정말 큰 기쁨을 안겨주는 사람입니다.
When I look at your smiling eyes
당신의 미소담긴 두 눈을 보고 있을 때면
My heart wants to dance
내 마음은 춤추고 싶어 집니다.
There's only you on my mind
내 마음속에는 오직 당신만이 있습니다.
And I never want to leave your side
나는 결코 당신의 곁을 떠나고 싶지 않습니다.
It feels right so let's stay together
너무나 옳다는 느낌이 드니까 우리 함께 지내기로 합시다.
I'll never feel alone again,boy
나는 결코 다시 외로움을 느끼지 않을 겁니다.
(** boy는 사랑하는 사람을 말하는 겁니다.baby..처럼)
Cause your love makes me feel so secure
왜냐하면 당신의 사랑은 나를 포근하게 감싸주니까요.
You got me singin
당신은 나를 노래하게 만들었습니다.
joy 기쁨,즐거움
kill-joy 흥을깨는사람,파흥
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:
단순하지만 압도적으로 강한 세 가지 열정이 내 삶을 지배해 왔다.
the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
사랑에 대한 동경, 지식에의 추구 그리고 고통받는 인류에 대한 참을 수 없는 연민이다.
I have sought love, first, because it brings ecstasy―ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.
내가 사랑을 추구해왔던 첫째의 이유는 사랑은 황홀함- 너무나 강렬해서 자주 두서너 시간의 이 기쁨을 맛보기 위하여 나의 모든 여생을 희생했을 정도의 황홀함을 가져다주기 때문이다.
I have sought it, next, because it relieves loneliness―that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
내가 사랑을 다음으로 추구해왔던 이유는 그것은 고독 -한번의 전율적인 의식이 세상 언저리를 넘어 차갑고 심오하며 생명 없는 심연 속을 들여다보는 끔찍한 고독을 경감시켜주기 때문이다.
I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.
내가 사랑을 추구해 왔던 마지막 이유인즉 나는 사랑의 합일 속에서 성인들과 시인들이 상상해 왔던 하느님의 예시하는 통찰력을 신비한 모형으로 본 적이 있기 때문이다.
Man's youth is a wonderful thing:
인간의 청춘은 경이로운 것이다:
it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone form him forever.
이는 고뇌와 신비로 가득 차 있어서 청춘이 자신을 떠나고 나서야 청춘의 실체를 알게 된다.
It is the thing he cannot bear to lose;
청춘은 인간이 이별을 참지 못하는 것이요,
it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret;
청춘이 지나가는 것을 무한한 슬픔과 유감을 가지고 지켜보는 것이요,
it is the thing whose loss he must lament forever;
청춘의 상실을 영원히 개탄해야 하는 것이요,
it is the thing whose loss he really welcomes with a sad and secret joy,
청춘의 상실을 슬프고도 은밀한 기쁨으로 환영해야 하는 것이요,
the thing he would never willingly re-live again,
다시는 소생할 수 없는 것이요,
could it be restored to him by any magic.
어떤 마술에 의해 인간의 청춘을 다시 찾을 수 있을까?
Why is this?
왜 이래야 하는가?
The reason is that the strange and bitter miracle of life is nowhere else so evident as in our youth.
이유는 삶의 기묘하고도 쓰라린 기적이 당신의 청춘에서만큼 분명하게 이루어지는 것은 다른 어느 곳에도 없기 때문이다.
In her book “The Best Gift is Love” (Servant Publications), the late Mother Teresa observes that, like Christ, “We too must love, we too must give until it hurts.”
“최고의 선물은 사랑이다”(Servant Publication)라는 그녀의 책에서, 고 테레사 수녀는 예수처럼, “우리는 사랑해야 한다, 우리는 또한 상처를 줄 때까지 주어야 한다”라는 것을 준수했다.
In “The Blessings of Love” (Servant), Mother Teresa says,
“ 사랑의 축복”에서 그녀는 말한다.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 104 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)