if
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
butter 〔b´∧t∂r〕 버터, 버터를 바르다, 아첨하다(look as if~would not melt in one's mouth 시치미 떼다, 태연하다)
IF 〔if〕 intermediate frequency
if
matter 중요(중대)하다, (상처 따위가)곪다, Itdoes not ~ (if...) (...이라도) 괜찮다, What does it ~ ? 상관 없지 않은가
only 〔´ounli〕 오직, 단지...만, have~to (do) (...하기)만 하면 된다, if~...하기만 하면, not ~ ... but (also) ...뿐만 아니라 또한, ~ just 이제 막 ...한, ~ not (a child) 거의 (어린이나) 마찬가지, ~ too 유감스럽게도
shoulda shall의 과거, ...일 것이다, If I ~ fail 만일 실패한다면, If he should do it, I ~ be angry, 만약 그가 그런 일을 한다면 나는 성낼걸세, 당연히 , ... 해야 한다(You ~do it at once)
blast : shatter by or as if by an explosive 폭발
if and when (if 의 강조형) 만약 ..하기만 한다면
if only ...만으로도
anything 무엇이든 ☞ anything but 결코 ~은 아니다. if anything 어느 편인가 하면; (그렇기는커녕) 오히려
even if 예를 들어 ~이라도
if you like 좋으시다면, 그렇게 말하고 싶다면
Would you mind if ~? ~해도 괜찮을까요?
what if ~면 어떻게 될까?
I would have gone to the party if I had known about it. (나는 그 파티에 대해 알았다면 갔을 거예요.)
I would have helped you if you had asked. (너가 부탁했다면 내가 도와줬을 거예요.)
I would have finished the project if I had more time. (더 많은 시간이 있었다면 프로젝트를 끝냈을 거예요.)
I would have bought the dress if it was on sale. (할인 중이었다면 그 드레스를 샀을 거예요.)
I would have called you if I had your phone number. (전화번호가 있었다면 전화했을 거예요.)
We should get going if we want to catch the train. (기차를 타려면 떠나야 해요.)
We should get going if we want to make it on time. (시간에 맞추려면 떠나야 해요.)
We need to get going if we want to avoid traffic. (교통을 피하려면 떠나야 해요.)
We need to get going if we want to catch the bus. (버스를 타려면 떠나야 해요.)
We should get going if we want to avoid the rush hour. (러시아워를 피하려면 떠나야 해요.)
Let's see if we can find a solution. (해결책을 찾을 수 있는지 봅시다.)
Let's see if we can solve this puzzle. (이 퍼즐을 풀 수 있는지 봅시다.)
Let's see if we can finish this project on time. (시간 내에 이 프로젝트를 끝낼 수 있는지 봅시다.)
I don't know if I can make it to the party. (나는 파티에 갈 수 있을지 모른다.)
I could go to the party if I finish my work early.
일을 일찍 끝내면 파티에 갈 수 있을 거야.
I could have helped you if you had asked.
당신이 부탁했다면 도와줄 수 있었을 텐데.
We could go to the beach tomorrow if the weather is nice.
날씨가 좋다면 우리는 내일 해변에 갈 수 있을 거야.
If I had studied harder, I could have passed the exam.
더 열심히 공부했다면 시험에 통과할 수 있었을 텐데.
If I win the lottery, I could travel around the world.
복권에 당첨되면 세계일주를 할 수 있을 거야.
I could smell the delicious aroma of freshly baked bread.
막 굽은 빵의 향기가 좋게 느껴졌어요.
If I had more time, I could have finished the project earlier.
시간이 더 있었다면 프로젝트를 더 일찍 끝낼 수 있었을 텐데.
If I get a promotion, I could afford to buy a new car.
승진하게 된다면 새 차를 살 수 있을 거야.
If I had known about the party, I could have attended.
파티에 대해 알았다면 참석할 수 있었을 텐데.
If I save enough money, I could buy a house.
충분한 돈을 모은다면 집을 사볼 수 있을 거야.
If I had more time, I could have learned to play the piano.
시간이 더 있었다면 피아노를 배울 수 있었을 텐데.
You should ask for help if you need it.
필요하면 도움을 청해야 해요.
I can't tell if he's joking or serious. - 그가 농담하는 건지 진지한 건지 알 수 없어요.
Can you tell me if the store is still open? - 가게가 아직 열려 있는지 알려주실 수 있을까요?
I can't tell if he's being sincere or not. - 그가 진심인지 아닌지 알 수 없어요.
The soup will become tastier if you add some spices. - 양념을 좀 넣으면 스프가 더 맛있어질 거예요.
The colors will become brighter if you wash the shirt with bleach. - 티셔츠를 표백제로 세탁하면 색깔이 더 밝아질 거예요.
The room will become brighter if you open the curtains. - 커튼을 열면 방이 더 밝아질 거예요.
She asked him if he wanted to go for a walk. (그녀는 그에게 산책하러 가고 싶은지 물었어요.)
He asked her if she had seen his keys. (그는 그녀에게 그의 열쇠를 봤는지 물었어요.)
I believe you can do it if you put your mind to it. (마음먹으면 할 수 있다고 믿습니다.)
What will happen if we miss the train? (기차를 놓치면 어떻게 될까요?)
She talks to her plants as if they can understand her. (그녀는 식물들에게 그들이 그녀를 이해할 수 있는 것처럼 얘기합니다.)
Please let me know if you have any questions. (질문이 있으면 알려주세요.)
I need a favor.
부탁 좀 할께.
I'm just wondering if you can lend me some money.
나에게 돈 좀 빌려 줄 수 있는지 모르겠네.
Come on, Peter. What are friends for?
이봐, 피터. 친구 좋은 게 뭐야?
You've already borrowed ten dollars from me, but you haven't paid back the money.
이미 나에게서 십달러 빌려 가서 갚지 않았잖아.
This will be the last time. Okay?
이번이 마지막이야. 알았어?
Okay, I promise. I really can't thank you enough.
알았어, 약속할께. 뭐라고 감사해야 할 지 모르겠네.
I will go on a picnic with my family if it's nice out. Can you join us?
날씨가 맑으면 저는 가족과 소풍을 갈 거예요. 우리와 함께 가실래요?
Why did you apply to our company?
왜 우리 회사에 지원했나요?
Because I've been interested in working for foreign companies.
외국인 회사에서 일하는 것에 관심이 있었기 때문입니다.
What kind of job do you want?
어떤 일을 하고 싶나요?
I think I am good at foreign languages. So, I'd like to work in the export division, if possible.
저는 외국어에 능통하다고 생각합니다. 그래서, 가능하다면 수출 분야에서 일하고 싶습니다.
I'm calling to see if you sell printing paper.
프린트 용지를 팔고 있는지를 확인하기 위해 전화했는데요.
Cheer up. And feel free to ask me,if you need any help.
힘내세요. 내 도움이 필요하면 마음 편안히 부탁하세요.
If you really want to get into shape, you'd better do regular exercise
instead of going on a diet.
몸을 건강하게 하기를 원한다면 다이어트 하는 대신에 규칙적으로
운동하는 게 더 낫습니다.
I wonder if we're allowed to take pictures here?
여기서 사진 찍어도 되는지 궁금한데요.
I'm afraid not. Taking pictures is not allowed in this museum.
안될 거예요. 이 박물관에서는 사진 찍는 것을 허용하지 않거든요.
We finished the evaluation of it. If the price is acceptable we
would like to order now.
저희의 평가가 끝났습니다. 가격만 맞으면 주문을 하고 싶습니다.
If you purchase more than ten thousand units, we can reduce it to
twelve dollars.
만일 만개 단위를 한번에 구매하시면 십이불로 가격을 낮출 수 있습니다.
be bound for; (=be going in a certain direction) ~으로 향하다
We are bound to be late if you don't hurry.
The ship is bound for San Francisco.
care for(or to); (=like, look after) 좋아하다, 돌보다
Would you care for a walk?
Who will care for the boys if their mother dies?
in terms of; (=by means of, if converted in, from the standpoint of)
~에 의하여, ~으로 환산하면, ~의 견지에서
He expressed his idea in terms of action.
If computed in terms of tonnage, it will aggregate 100 tons.
He sees everything in terms of money.
inquire of; (=ask) 묻다
We inquired into the affair. I inquired after a sick friend.
I inquired of him if he would come.
show in; (=direct, guide) 안내하다
If Mr. Kim calls, show him in, please.
stand up for; (=defend, support) 방어하다, 지지하다
If you don't stand up for your rights, no one else will do it for you.
stand to reason; (=be clear and logical) ~은 당연하다
It stands to reason that if he never prepares his lessons he is not going to make
good progress.
같이 식사해도 될까요?
Mind if I join you?
그것은 마치 운명처럼 느껴져요.
It seems as if it was meant to be.
그대와 나, 둘이서 노력한다면 우린 할 수 있어요.
Just two of us, we can make it if we try.
그렇게 하는 게 어렵진 않아요.
It isn't hard to do so.
It's easy if you try.
내가 안 된다고 하면 어떻게 할 거예요?
What if I said no?
What would you do if I said no?
안 가보면 후회하실 겁니다.
You'll regret if you don't go.
It's really worth the visit.
얘기도중 틀린 부분이 있으면 바로잡아 주세요.
Please correct me if I'm wrong.
의자 좀 뒤로 젖혀도 괜찮겠습니까?
Do you mind if I put[push; lean] my seat back?
이왕 할거면 빨리 하세요.
Hurry up if you're going to do it anyway.
충고 하나 해도 될까요?
Do you mind if I give you a bit of advice?
콩으로 메주를 쑨다해도 안 믿어요.
Even if it were true, I still wouldn't believe you.
이러다 죽도 밥도 안되겠다
If we keep on like this, we'll wind up with nothing.
내가 술을 입에 한번만 더 대면 성을 간다.
If I ever take another drink, I'll shave my head(-whatever that you really don't want to do).
입이 열 개라도 할말이 없다.
Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.
구더기 무서워서 장 못 담그랴
You can't succeed if you are afraid of failure.
You have to get your hands dirty to get the work done.
인연이 되면 만날 일이 있겠죠.
If it's meant to be, we'll meet again.
구더기가 무서워서 장 못 담그랴.
You can't succeed if you are afraid of failure.
You have to get your hands dirty to get the work done.
저를 찾으면 없다고 해 주세요.
If it's for me, say I'm not here.
나의 직장 동료 중 한 명에게 데이트를 청해도 괜찮은지 모르겠어.
I'm not sure if it is okay to ask out one of my coworkers.
그가 그 프로젝트에 관한 일을 끝냈는지 알아볼게요.
I'll check if he's finished working on the project.
음식이 남으면 내일 점심으로 싸 가면 돼요.
If you have food left over, you may take it for lunch tomorrow.
사장님이 월요일에 우리 모두에게 휴가를 주게 만들 수 있을지 볼게.
Let me see if I can get the boss to give us all a holiday on Monday.
천천히 구경하시고 찾는 물건이 있으면 말해주세요.
Take your time and let me know if you need any help.
콩으로 메주를 쑨다해도 안 믿어요.
Even if it were true, I still wouldn't believe you.
안 가보면 후회하실 겁니다.
You'll regret if you don't go.
It's really worth the visit.
얘기도중 틀린 부분이 있으면 바로잡아 주세요.
Please correct me if I'm wrong.
그것은 마치 운명처럼 느껴져요.
It seems as if it was meant to be.
이왕 할거면 빨리 하세요.
Hurry up if you're going to do it anyway.
헌혈 좀 하시겠습니까?
Would you donate some blood, sir?
Would you like to participate in our blood drive?
We would appreciate it if you could donate some blood.
의자 좀 뒤로 젖혀도 괜찮겠습니까?
Do you mind if I put[push; lean] my seat back?
지금의 내 모습, 당신 덕분입니다.
I wouldn't be here if it weren't for you.
폐가 안되면 같이 가도 돼요?
Would I be imposing if I asked to go with you?
입장을 바꾸어 보면 제가 지금 어떤 느낌인지 알 수 있을 겁니다.
If the table were turned, you'd see how I feel right now.
나이를 물어 봐도 괜찮습니까?
Do you mind if I ask your age?
지금 있는 지 한 번 볼게요.
I'll see if he's in at the moment.
너 거기에 가기만 하면 가만 안 둘 거야.
I'll skin you alive if you go there.
그대와 나, 둘이서 노력한다면 우린 할 수 있어요.
Just two of us, we can make it if we try.
잘못했으면 솔직히 시인해야 해.
You have to eat crow if you are wrong.
다시 한 번 더하면 혼내주겠어.
I'll throw the book at you if you do it again.
열심히 공부하지 않으면 실패할 것이다.
If you don't hit the books, you'll fail.
겨울이 오면 봄은 멀지 않다.
If Winter comes, spring cannot be far behind.
한 달에 만원이라도 저축하고 싶다.
I wish to save money even if it's ten thousand won a month.
그는 아무 일도 없었다는 듯이 행동했다.
He behaved as if nothing had happened.
그는 마치 모든 것을 다 아는 듯 말을 한다.
He talked as if he knew everything.
한 사람이 하품을 하면 다른 사람들도 따라하는 것 같다.
If one person yawns, everyone else seems to start too.
그는 아직 어린데 머리가 벗어졌다.
He became baldheaded even if he is young.
시험을 잘 보면 아빠가 새 컴퓨터를 사 주시겠다고 약속하셨다.
My dad promised me a new computer if I would do well on my test.
내가 A+학점을 받으면, 장학금을 받게 될 것이다.
If I get A+, I will be able to receive a scholarship.
우리는 비록 멀리 살지만, 아직도 좋은 친구이다.
Even if we live far apart, we are still very good friends.
그녀는 외모가 이쁘기는 하지만, 좋은 여배우는 아니다.
Even if she is pretty, she is not a good actress.
비가 와도 소풍을 갔다.
Even if it was rainy, we went on a picnic.
꿈꾸는 듯한 기분이었다.
I felt as if I were in a dream.
그가 여기에 있다면, 그에게 모든 것을 말하고 조언을 구했을 것이다.
If he were here, I would tell him everything for his advice.
만약에 그가 이 일을 안다면, 화를 낼 것이다.
If he gets to know this matter, he would be angry.
미국에 누구 친구분 없습니까? 있으면 소개해 주십시오. 없어요, 한 사람도 없어요.
Have you any friends in America? If you have one. please introduce him to me. No, I haven't any.
내일 오후 날씨가 좋으면 저 섬에 안 가겠어요? 배로 약 한 시간 걸립니다.
Won't you go to that island with me if it is fine tomorrow afternoon? It takes about an hour by boat.
그는 나에게 저녁 식사를 이미 마쳤느냐고 물었다.
He asked me if I had finished my supper yet.
또 한 번 성서를 읽으면 세 번 읽은 셈이 될 겁니다.
If I read the Bible once more, I shall have read it three times.
비가 아직도 오고 있는지 모르겠다.
I wonder if it is still raining.
행복해지려면 선량하라.
If you would be happy, be good.
혹 내일 날씨가 좋으면 나는 출발할 것입니다.
If it is fine tomorrow, I shall start.
내가 바보라면 너는 천치이다.
If I am a fool, you are an idiot.
만일에 그가 거절하면 우리는 어떻게 하면 좋지요?
If he refuses, what are we to do?
너는 좀더 공부하지 않으면 시험에 합격하지 못할 것이다.
If you don't work harder, you will never pass your examination.
게으르면 낙제한다.
If you are idle, you will get plucked, I warn you.
그게 정말이면 내 목을 주마.
I'll be damned if it is true.
우물을 파도 한 우물을 파라.
If you run after two hares, you will catch neither.
당신이 따라와 주면 매우 기쁘겠습니다.
If you will accompany me. I shall be much obliged.
당신은 그것을 할 필요가 없어요, 하기 싫으면.
You need not do it, if you don't want to.
그녀가 그것을 찾았으면 보내 주겠지요.
If she has found it, she will send it to us.
만일 이런 식으로 비가 계속 내리면 반드시 홍수가 나리라 생각된다.
If it should go on raining at this rate, I am afraid there will certainly be a flood.
하늘 모양으로는 비가 오리라 생각되지 않는다. 설사 비가 오더라도 나는 출발할 것이다.
From the look of the sky, I don't think it will rain. Even if should rain, I shall start.
혹 그가 돌아와 있으면 곧 이곳으로 와 달라고 전해 주십시오.
If he should have returned, please ask him to come here at once.
내가 원하면 외국에 나갈 수는 있다.
I could go abroad, if I would.
좀더 부지런히 일해 주지 않으면 그만둬 달라고 할 수밖에 없을 거요.
If you would not work harder, I shall have to dismiss you.
죽은 사람이 되살아나는 일이 있어도 내 결심은 변하지 않는다.
Even if the dead were to come back to life, my resolution would be unchanged.
누군가가 당신에게 100만 달러를 주면 어떻게 하시겠어요?
If some one were to give you a million dollars, what would you do?
내가 너라면 그렇게는 하지 않으리라.
If I were you, I would not do so.
그가 부자였으면 당신을 도울 수 있을 텐데.
If he were rich, he could help you.
돈이 넉넉히 있으면 나는 자동차를 사겠지만.
If I had money enough, I would buy a car.
그 새 옷의 값이 조금이라도 비싸면 그는 그것을 사지 않으리라고 나는 생각한다.
If the new clothes were any dearer, I don't think he would buy them.
일본에 지진이 없으면 보다 살기 좋은 곳이 될 텐데.
If there were no earthquakes in Japan, it would be a pleasanter place to live in.
틈만 있으면 그는 올 텐데.
If only he had leisure, he might come.
제 생각을 말해도 좋을 것 같으면, 그것은 실행이 어렵다고 하겠습니다.
If I might give an opinion, I should say that it is hard to carry out.
태양열이 없으면 아무 것도 살 수 없을 것이다.
If it were not for the heat of the sun, nothing could live.
약속을 어겨 미안합니다. 병이 아니었으면 갔었을 텐데.
I am sorry I have broken my word, If I had not been ill, I should have gone.
클레오파트라의 코가 좀 낮았더라면 세계 역사는 달라졌을 것이다.
If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
차를 그렇게 무모하게 몰지 안았으면 전주에 부딪치는 일이 없었을 것이다.
If the car had not been driven so recklessly on, it would not have dashed against the electric pole.
콜룸부스가 아메리카를 발견하지 안았더라도 그 누군가 다른 사람이 발견했을 것이다.
Even if Columbus had not discovered America, some one else would have discovered it.
그때 단념했었으면 이런 눈부신 결과를 얻을 수 있었을지 몰라.
I wonder if I could have achieved such a splendid result, had I given it up at that time.
그와 같은 영리한 아이가 없었으면 그녀는 더욱 비참했을지도 모른다.
If it had not been for such a clever child, she might have been more miserable.
그때 당신의 도움이 없었으면 지금 이렇게 내가 행복하지는 못할 것입니다.
If it had not been for your help then, I should not be so happy now.,
지금 내게 100만 원이 있었으면!
If I had a million won with me now!
내 아들이 지금 살아만 있었으면!
If olny my son were alive now!
만일 비가 오면 어떻게 하지요?
What if it should rain?
가능하면 내일까지 이 구절을 타자해 주십시오.
Please type this passage by tomorrow, if possible.
이 영문에는 잘못이 혹 있더라도 매우 적다.
There are very few mistakes, if any, in this English composition.
그녀는 아무리 보아도 30세는 되었다.
She is thirty years old, if a day.
환자는 굳이 말하자면 오늘은 좀 괜찮다.
The patient is, if anything, a little bettr today.
내 집이 아니고 따로 갈 곳이 어디 있는가?(내 집밖에는 갈 곳이 없다.)
Where should I go, if not to my house?
그는 마치 무엇이든지 알고 있는 것처럼 이야기한다.
He talks as if he knew everything.
그는 오랫동안 병이라도 앓았던 것처럼 보인다.
He looks as if he had long been ill.
그는 마치 그때 한 병사였던 것처럼 이야기했다.
He talked as if he had been a soldier then.
집이 마치 무너질 것처럼 보였다.
It seemed as if the house would fall down.
그녀는 작별 인사를 하려는 듯이 손을 흔들었다.
She waved her hand as if to say goodbye.
내일 날씨가 좋으면 전람회를 보러 갈 작정입니다.
If it is fine tomorrow, I intend to visit the art exhibition.
오늘 낮부터 아무 것도 할 일이 없으면 테니스 안하시겠어요?
If you have nothing to do this afternoon, won't you play tennis?
선원이 되겠다면 그러게 놓아 두게.
Let him go to sea if he wants to.
힘도 잘못 쓰면 쓸모가 없다.
Strength, if ill-exerted, is useless.
그게 맞는지 봐
See if it fits.
마침내 아주 딱 맞어
Finally a snug fit.
마치 어젯밤 일 처럼 기억해
I remember as if it was last night.
크게 실례가 되지 않는다면 좀 도와주실래요?
If it wouldn't be too much trouble, would you give me a hand?
그런 일이 우리에게 생겼다면 어땠겠어?
How would you feel if that happened to us?
방 빈 것 있나 알아보려고 전화했어요
I'm calling to see if you have a room available.
If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
중이 절이 싫으면 절간을 떠나야 한다.
If it were a snake, it would bite you.
업은 아기 삼년 찾는다.
Jack would be a gentleman if he had money.
돈만 있으면 개도 멍첨지라.
Between two stools you fail to the ground.
⇒ If you run after two hares, you will catch neither.
두가지 일을 한꺼번에 하려다가 모두 그르친다.
Chastity is like an icicle, if it once melts, that's the lost of it.
정조는 고드름과 같은 것, 한번 녹으면 그만.
If at first you don't succeed, try, try again.
칠전팔기(七顚八起).
If he waits long enough, the world will be his own.
참고 충분히 기다려라.
If I should meet with God in the dusk of a street,
I would ask Him to give me a strong will not to trust in Him.
내가 만약 황혼의 거리에서 신을 만난다면 이렇게 기원하리라.
나로 하여금 신을 믿지 않아도 될 강한 의지를 줍시사고.
-John Galsworthy
If it were a snake, it would bite you.
업은 아기 삼년 찾는다.
If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty.
갑돌이가 사랑에 빠지면 갑순이의 아름다움을 판단하지 못한다.
If the blind lead the blind both will fall into the ditch.
소경이 소경을 인도하면 둘 다 개울에 빠진다.
If the cap fits, wear it.
모자가 맞으면 써라.
(남의 평이 집히는 데가 있으면 제일로 알고 반성하라).
If the nose of Cleopatra had been shorter,
the whole face of the earth would have been changed.
만약 클레오파트라의 코가 조금만 낮았더라면
세계의 역사는 달라졌으리라.
-Blaise Pascal:Pensees
If the sky fall, we shall catch larks.
하늘이 무너지면 종달새가 잡히겠지. (공연한 수고 하지 말라).
If you have great talents, industry will improve them :
if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.
만약 그대가 굉장한 재능의 소유자라면 근면은 재능을 더욱 키워 줄 것이다.
만약 그대가 평범한 재능의 소유자라면 근면은 그 결점을 보완해 줄 것이다.
-Joshua Reynolds
If you run after two hares, you will catch neither.
⇒ Between two stools you fail to the ground.
토끼 두 마리 쫓다가 한 마리도 못잡는다.
If you want people to think well of you,do not speak well of yourself.
남의 칭찬을 받고 싶거든, 자기 칭찬을 하지 말라. -Pascal
If you would be loved, love and be lovable.
사랑을 받으려거든, 사랑하고 사랑스러워져라. -Franklin
If you would marry wisely, your equal.
현명한 결혼을 하려거든, 자기와 어울리게 하여라.
Music is nothing if love is gone.
사랑 없이는 음악이 무엇이랴.
-Arab.
Never trust a woman, even if she has born you seven children.
비록 자식을 일곱을 낳더라도 여자를 믿지 말라.
-Japan
필요는 발명의 어머니.
Necessity is the mother if invention.
업은 아이 삼년 찾는다.
If it were a snake, it would bite you.
팔방미인.
A man if many talents.
하늘이 무너지면 종달새를 잡겠다; 쓸데없는 걱정은 하지 마라.
If the sky falls, we shall catch larks.
into the bargain (=besides, as well) : 덤으로, 그 위에
I have a headache and a cough into the bargain.
(나는 두통이 있고, 게다가 기침도 난다.)
judging from (=if we judge from) : ∼으로 판단컨대
Judging from his appearance, he must be a cheat.
(그의 외모로 판단컨대, 그는 사기꾼임에 틀림없다.)
provided (that) (=If) : 만약 ∼하면
I will pardon him provided that he acknowledges his fault.
(만약 그가 자기 잘못을 인정한다면 나는 그를 용서하겠다.)
stick to (=adhere to, continue persistently) : 들어붙다, 고수하다
If you stick to it, you will succeed. (네가 그 일을 꾸준히 하면, 성공할 것이다.)
strive for (=try to) : ∼을 얻으려고 노력하다
Mistakes are inevitable, but strive for accuracy. (실수는 불가피하지만 정확히 하려고 노력해라.)
If you keep your nerve, you'll win out.
열심히 하시면 해낼 수 있을겁니다.
I'll eat my hat if it's true.
그게 사실이면 내손에 장을 지지지.
너의 뇌가 다이너마이트라면 양이 적어
코도 날려보내지 못할걸.
If your brain were dynamite, you wouldn't
have enough to blow your nose.
할 자격이 없으면 그만둬.
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen.
If you agree with items 1) and 2), please write us to that
effect by October 31,1993.
1항 2항에 대해 동의하신다면 1993년 10월 3일까지 그 뜻을
알려주셨으면 합니다.
If you can grant us a special discount of 20%, we will place
an order for 20,000 yards.
20% 특별할인해주시면 2만야드의 주문을 내겠습니다.
We would appreciate it if you would send us samples together
with your quotation.
가격과 함께 견본을 보내주시면 감사하겠습니다.
If price is paramount,however, we can offer a less powerful
version at a lower price.
가격이 높다면, 성능은 조금 떨어지지만 좀 더 낮은 가격으로 제
공할 수 있는 제품이 있습니다.
If your policy does not permit such an accommodation without
contract coverage,we will reluctantly have to reconsider our
plans.
계약이 성립되지 않은 상태에서 이러한 조처가 귀사의 방침상
불가능하다면, 유감이지만 저희로서는 계획을 재고할 수밖에
없습니다.
I would appreciate it if you could make the arrangement for
transportation from my hotel to your facilities.
제가 묶을 호텔에서 귀사까지의 교통편을 준비해주시면 대단히
감사하겠습니다.
Consequently, we are not prepared to accept the machine if
returned and will have no alternative but to insist on
payment of the contracted amount.
따라서 귀사가 기계를 반송시킨다 해도 저희는 받아들이지 않을
것이므로 별 도리없이 계약한 금액을 지불해 주셔야겠습니다.
Your sample is quite satisfactory both in quality abd style
but the merchadise is too high in price. If the price could
be lowered by 5%, it would command a good sale in this marke
귀하의 견본은 품질이나 모양이나 아주 만족할 만한 것이었으나
가격이 너무 비쌉니다.만일 가격을 5% 인하해 주시면, 이곳 시장
에서는 상당히 잘 팔릴 것입니다.
It would be very advantageous if we could receive your firm
committment that date.
그때까지 귀사로부터 확약을 받을 수 있으면 매우 도움이 될 것
입니다.
Consequently, I wonder if it would not be possible for you
to get someone else to cooperate this time.
그러므로 이번에는 누군가 다른 사람에게 부탁하실 수 없겠는지요.
If this order is satisfactorily executed, we shall do further
business with you.
이 주문의 이행을 만족하게 해주신다면 금후 귀사와 거래하겠습니다.
If you wish us to hold the goods in our stock for a while,
please cable us to that effect promptly.
당분간 상품을 우리쪽에 보관해 두시고 싶으면 뜻을 즉시 알려
주시기 바랍니다.
As a matter of policy, requests such as this can be
considered only if made by a government or recognized
institution, and then only if financial considerations
here permit.
당사의 방침상 이러한 요구는 정부나 혹은 인가 단체로부터의
신청이 있어야 하며, 그것도 재정상태가 허락된 경우에만 가능
합니다.
If you please a substanntial order, we will be placed to
offer you an extra 2 percent off the current prices.
대량주문을 하면 현재 시가에서 2%의 특별할인을 제공해
드리겠습니다.
We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.
If the same quality is not available, we would appreciate
your sending us a sample of the second best quality.
동질의 물품을 구할 수 없으면 그 다음으로 좋은 상품을 보내
주시면 감사하겠습니다.
If you apply, they will send data on hospital insurance.
만일 귀하가 신청하시면 의료보험에 대한 자료를 보내드릴 것
입니다.
If we find it worth while to push the sale of your NIKE
brand in our market, we shall not fail to import large
quantities from you soon.
만일 폐사가 귀사의 [나이키]표를 이곳 시장에서 팔만하다고
생각한다면, 곧 상품을 대량으로 주문하겠습니다.
We shall be much obliged if you will give a little more time
to settle the account due.
미지불계정에 대한 결제를 위하여 시간을 조금 더 주시면 감사
하겠습니다.
Such expenses are not covered by warranty,even if they occur
during the warranty period.
이러한 경비는 보증기간 내에 발생한 것이라해도 보통은 보증
범위를 벗어난 것입니다.
Shall we attend to the insurance ? If so,against what risk ?
보험은 당사측에서 체결해야 합니까? 그럴 경우 담보위험의
종류는 어떤 것으로 할까요.
However, you are urged to recall Article 3 of our Memorandum
of Dealership which states that said agreement will automatically
expire on September 30 if not formally renewed.
그러나 판매대리점 계약3항에 따라 대리점 계약은 정식으로
갱신하지 않으면 9월30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을
상기해주십시요.
I feel that,if anything,it undervalues his actual net worth.
이 보고서는 실제 자산보다 다소 낮게 평가되어 있다고 생각
됩니다.
If you will accept this counter offer,we shall do our best
to speed up delivery.
이 수정오퍼를 수락한다면 전력을 다하여 선적하겠습니다.
We shall be much obliged if you will issue an L/C without
further delay so that we may ship your goods as contracted.
당사가 귀사의 주문을 계약대로 선적할 수 있도록 지체하지 말고
신용장을 개설해주시기를 바랍니다.
It will be appreciated if you will send us at your earliest
convenience catalogs of any new models of wrist-watches with
their quotations.
신형팔목시계의 목록을 가격표와 함께 조속히 보내주시면 감사
하겠습니다.
If for some reason your problem is not adequately taken care
of, please do not hesitate to contact me directly.
어떤 이유로든 문제가 적절하게 해결되지 않을 경우엔 서슴지
마시고 제게 직접 연락주시기 바랍니다.
If you have not received payment yet, please notify us
so that we may have the transaction traced.
아직 송금금액이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록
연락해주십시요.
There is a considerable demand for your products here, and
we would do our utmost to push the sale on your behalf if
you are disposed to entertain our commission rate.
여기서는 귀사의 제품에 대한 수요가 상당합니다. 만일 귀사가
폐사의 커미션율을 승락하실 의향이라면 귀사를 대신해서 판매
촉진에 전력을 다하겠습니다.
If you fall in our proposal, please inform us of your best
payment terms and bank references.
폐사의 제안에 동의하신다면 귀사의 가장 좋은 결제조건과
은행신용조회처를 알려주십시요.
If it is the model you have kept in your mind, please cable
use your information so that we earmark it for it.
이것이 생각하고 계신 물품과 동일한 것이라면 저희들이 귀사를
위하여 물품을 남겨 놓을 수 있도록 전보로 알려 주십시요
We also maintain a similar file here and would appreciate it
if you would reciprocate by making similar arrangements at
your side.
저희 역시 같은 자료를 모으고 있으므로,귀사에 비치되어 있는
자료 또한 저희에게 보내주시면 감사하겠습니다.
Please contact me directly if you feel you are not being
given proper consideration.
적절한 배려가 없다고 생각되실 때 제게 직접 연락을 주십시요.
We have the pleasure of mentioning below our business terms
and conditions. if you find them acceptable, please be good
enough to confirm it by cable and place an order with us.
폐사의 거래조건을 적겠습니다. 만일 그 조건을 수락하실 수 있
는 것으로 생각하실 때는 그것을 전보로 주문내주십시요.
If you require the gods, we would advise you, in view of the
bullish tone in our market,to place your order with us right
now by cable.
만일 그 품목이 필요하시다면, 이곳 시장에서 수요가 늘어나고
있으므로 조속히 발주해 주십시요.
Please call me if you need additional information.
좀 더 자세한 사항이 필요하시면 전화주십시요.
We would also be willing to discuss a volume discount if
your order volume is doubled.
주문량을 2배로 해주시면, 저희도 기꺼이 수량할인에 관한 상담
해드리겠습니다.
We shall be pleased if you will give us particulars as to
your conditions and terms.
지불조건에 관해 세부사항을 알려주시면 감사하겠습니다.
We are ready to agree to your business proposal,if you place
us in an advantareous position in respect of the payment
terms.
지불조건에 관해서 폐사를 유리한 입장에 서게해주시면 귀사의
거래제의에 호응할 뜻이 있습니다.
It is important that the goods be completed for delivery as
stipulated in the L/C, say by 15th August. If not, you should
be responsible for any loss that might be caused by the day
of shipment.
물품은 신용장에 기재된 대로 8월 15일까지 적송할 수 있도록
준비가 갖추어 져야 합니다. 만일 그렇지 못할 경우는
적송지연으로 인한 손해에 대해서 책임을 지셔야 합니다.
Please wire immediately if you wish us to reserve a certain
quantity for you;for demand for these novelities is so brisk
that you can`t expect prompt shipment in the near future.
특정량을 남겨두도록 희망하신다면 즉시 전보로 알려주십시요.
이 신제품의 수요는 무척 활기를 띠고 있어 가까운 장래에는
속히 선적하기가 어렵기 때문입니다.
We shall be pleased if you will send us replacement as soon
as possible, or if it should take a long time, let us know
what you would do to adjust the matter.
대체품을 될 수 있는 대로 빨리 보내주시거나 그것이 시간이
시간이 지나면 어떻게 조정해야 하는지를 통보해주시면
감사하겠습니다.
If you have any good idea for promoting the sale of our
products in your district, please let us know; we shall
not fail to afford you every possible assistance.
폐사제품의 그곳 판매촉진에 관해, 무슨 묘안이라도 있으면 알려
주십시요. 폐사도 가능한 모든 원조도 아끼지 않겠습니다.
One of our customers has now decided to alter his choice and
we are enclosing a new inquiry covering 178 cases. If you
can offer the goods at the price, please send us proforma invoice.
폐사 거래처중에서 지금가지의 취급품을 변경하기로 결정한 곳이
한곳 있어서 178상자분의 새로운 청구서를 동봉하니, 그가격으로
물품을 제공할 수 있으면 견적송장을 보내주십시요.
We would appreciate your letting us know what discount you
can grant if we give you orders.
폐사가 대량주문하면 귀사는 어느정도까지 할인을 허용할 것인지
알려주시면 감사하겠습니다.
If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 및 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.
Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.
The articles we require are listed on the attached sheet.
If you have them in stock, please tell us the quantity and
also the lowest c.i.f Pusan prices.
폐사의 소요품목은 유첨에 기록되어 있으므로 귀사에 재고가
있으면 수량과 운임 보험료 포함 부산 최저가격을 알려주십시요.
If the goods excel in the quality, it is easy for us to secure
orders in our districts, where the consumers are inclined to
have interest in the quality rather that in the low price.
품질만 우수하다면 이곳에서 주문을 확보하는 것은 용이합니다.
이곳의 소비자들은 가격이 싼 것보다 품질에 더 깊은 관심을
가지고 있습니다.
If inferior goods are received, we will be unable to place
further orders with you.
만약 품질이 불량하면 당사는 더 이상의 주문을 하지 않겠습니다
Your business is our business.if there is anything advisable
, please do not hesitate to point it out for mutual profit.
귀사의 일은 곧 폐사의 일이기도 합니다. 뭐든지 충고하실 일이
있으면 쌍방의 이익을 위해서 서슴치 마시고 지적해주십시요.
If the sample you sent us is found suitable for our trade,
we have confidence to place a large order with you, to which
you are requested to give a substantial discount.
보내주신 견본이 폐사의 거래에 적당하다고 생각되면 대량주문을
할 확신이 있으나, 그에 대해서 상당한 할인을 해주시도록 부탁
드립니다.
We are anxious to hear if any progress has been made at
your end since the meeting.
회의후 귀사에서 진척된 사항이 있으면 알려주시기 바랍니다.
---- 인지 궁금하다.
I'm wondering if you can lend me some money.
I'm wondering if you still love me.
I'm wondering if you could come to my house for dinner tomorrow evening.
No wonder she looked so down today(어쩐지 오늘 그 애가 우울해 보이더라니).
---했으면 좋겠는데(항상 가정법 과거를 씀).
If only(or I wish)I had a million dollars.
If only(or I wish)I had my draft notice(징집영장), I could prove who I am
If only(or I wish)someone could help.
If only(or I wish)I were rich like you.
If only(or I wish)I were handsome like you.
외람스럽게 제 의견을 말씀드리자면---.
If i may put in my two cents---.
나이 더 들어서 돈 걱정없이 편히 살고 싶으면 열심히 일해라.
Work hard if you want to get on easy street when you get older.
그 호텔에 장명규씨가 투숙했는지 좀 알아봐 주시겠습니까?
Could you check and see if Mr.jang is registered with your hotel?
정 권하신다면 좋습니다(서로 양쪽이 내겠다고 할때 어느한쪽이 양보하면서).
All right if you insist.
어디 가도 이것보다 싼것은 없습니다. 만일 싼 가격을 발견하신다면 그것을 똑같은 가격에, 아니 그 보다 더 싸게 드리겠습니다.
This is the lowest price anywhere. If you should find a lower price, we'll match it, no, we'll beat it.
입이 열개라도 할말이 없다.
Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.
실패를 두려워하면 성공 할 수 없다.
You can't succeed if you are afraid of failure.
그렇게 바쁘면 당신먼저 가세요.
You go ahead if you're that busy.
오늘 밤을 새면 끝낼수 있을 겁니다.
I'll finish it if I stay up all night.
Raise your hand if you have a question. 질문 있으면 손을 들어라.
If you don't study hard, you'll not be able to make the grade in English.
열심히 공부하지 않으면 영어에서 합격점을 따기 어려울걸요.
What if we're late for the class?
만일 수업에 늦으면 어떻게 하지요?
You will be in a fix if the teacher catches you.
선생님한테 잡히면 곤란해해질 걸.
친구를 데리고 가도 되나요?
Do you mind if I bring a frined?
전 기억력이 나빠사요 적어두지 않으면 금방 까먹어요.
I have a bad memory so if I don't write it down, I forget it immediately.
그가 오늘 학교에 왔다면 내가 봤을텐데.
If he came to school today, I would have seen him.
내가 거짓말하면 벼락을 맞을꺼다.
God would strike me down if I was lying
당신이 돈을 준다해도 그건 안할겁니다.
I wouldn't do that if you paid me to.
물어봐도 괜찮다면 당신의 종교는 무엇입니까?
What's your religon,if I may ask?
만약 부자가 되면 거만해지지 말아라.
If you get rich, don't let it get to your head.
당신이 마음만 먹으면 뭐든지 할수있어요.
You can do anything if you put your mind to.
음식 맛좀 보세요.
See if you like the taste.
그사람은 돈빼면 시체입니다.
If you take away his money, he's nothing.
This time I'm gonna write a bit more...
아니 이게 누구야, 순철이 아니야!
Look who's here, if it isn't you, Soon Chul!
지금 밖에 나간다면 따뜻하게 옷을 입어야 해요.
If you're going out, You should dress warmly.
'Cause It's freezing outside...
지금 헤어지는게 우리모두에게 좋을거 같아요.
It would be better for both of us if we broke up now.
내가 못 올곳을 왔나요?
If I want to come here do I have to make a reservation?
내기억이 맞는다면 그여자는 파란색 옷을 입고 있었어.
She was in a blue dress, if I remember right.
올 수 없으면 전화라도 해주세요.
If you can't come over, at least give me a call.
도움이 필요하면 연락해.
Let me know if there's anything I can do.
만일 제가 외출한동안 누가 찾아오면 123-1234로 전화하라고 해주세요.
If someone calls for me while I'm out, please have him call 123-1234.
내기를 하자. 만약 내가 맞으면 저녁을 사는거야.
Let's make a bet. If I'm right, you buy me dinner.
여자친구도 있었고 데이트도 했지만 그게 진정한 사랑인지는 모르겠어요.
I had girlfriends, dated, but I don't know if true love.
만약 오게된다면 6시에 올께요.
I'll come at six if I come at all (=Perhaps I won't come.)
누가 전화로 절 찾으면 나갔다고 해주세요.
If anybody phones, tell them I'm out.
I'll see if he's in.
그가 있는지 볼께요.
Ring me up if you hear any new information about that.
그것에 관한 새로운 정보를 듣거든 저한테 전화 해 주세요.
"I'll hold the line, if I may."
"괜찮다면, 끊지 않고 기다리겠읍니다."
Do you mind if I use your phone?
전화 사용해도 되겠읍니까?
"If you don't study hard, you'll not be able to make the grade in English."
열심히 공부하지 않으면 영어에서 합격점을 따기 어려울걸요.
What if we're late for the class?
만일 수업에 늦으면 어떻게 하지요?
You will be in a fix if the teacher catches you.
선생님에게 잡히면 곤란해질걸.
He attended the meeting as if nothing had happened.
그 사람은 아무 일 없었던듯이 모임에 나갔다.
"If I had known that, I could have helped you."
그런 줄 알았더라면 도와 드리는 건데.
I doubt if he'll come today.
그가 과연 오늘 올까요?
I wonder if there is a department store around here.
이 근처에 백화점이 있는지 모르겠군요.
It's hard to tell if this picture is an original.
이 그림이 진본인지를 구별하기가 힘들군요.
I'd like to know if a single room is available for tonight.
오늘 밤 싱글 룸을 쓸 수 있는지 알고 싶은데요.
I wonder if you have anything less expensive.
더 싼 방은 없는지요?
"If you need anything, please call us."
"필요하신 게 있으시면, 저희를 불러 주세요."
"If there is anything you want, please call me."
원하시는 것이 있으면 저를 불러 주세요.
I'd like to know if this hotel has a car rental service.
이 호텔에 렌트카 서비스가 있는지 알고 싶어요.
I'd like to know if I can hire an interpreter for a couple of days.
이틀간 통역을 채용할 수 있을는지 알고 싶어요.
Give me a call if you can.
가능하면 전화라도 한 통 해 주세요.
Please write me if you have time.
시간 있으시면 저한테 편지해 주세요.
Drop me a card if you can.
가능하면 엽서 한 장 보내 주세요.
Drop me a line if you can.
가능하면 몇 줄 적어 보내 주세요.
"What do you do, if I may ask?"
"실례하지만, 현재 무슨 일을 하고 계시죠?"
Can you tell me if you have any secretarial openings?
비서직에 빈자리 있어요?
I wonder if I can have some rice.
라이스를 좀 먹을 수 있을지 모르겠군요.
"If you want to borrow money, fill in this loan application."
돈을 빌리시려면 이 대부신청서에 기입하세요.
What if you get a flat tire?
타이어에 빵구가 나면 어쩔 셈이죠?
I get hot under the collar if you joke about women drivers.
여자들이 운전하는 데 대해 이러쿵저러쿵하면 나는 화가 치밀어요.
He will never achieve anything if he doesn't work harder. 좀더 열심히 일하지 않으면 그는 아무것도 이루지 못할 것이다.
Come and see us if you're at loose ends. 할 일이 없으면 우리한테 와라.
The report was so descriptive; it was as if I were there. 그 보고서는 하도 묘사가 뛰어나서 마치 내가 거기에 있는 것 같았다.
If you're late again, you'll be dismissed. 또 다시 지각하면 자넨 해고야. ; workers who have been unfairly dismissed 부당하게 해고당한 노동자들
If she's asleep, don't disturb her. 그녀가 잠들었으면 깨우지 마라.
We can't exclude the Smiths if we're inviting the Browns. 우리가 Brown 가족을 초대할 거라면 Smith가족을 제외할 수는 없다.
You'll be able to solve this problem easily if you exercise your imagination. 상상력을 발휘하면 당신은 그 문제를 쉽게 해결할 수 있을 겁니다.
He gets into a passion if you contradict him. 그는 자기 말에 반박하면 벌컥 화를 낸다.
I'd be so grateful if you could do it. 당신이 그것을 해주실 수 있다면 참 고맙겠습니다.
If you don't have a compass, use the stars to guide you. 나침반이 없으면 길을 가는 데 별을 활용해라.
You've got to aim high if you want to succeed. 성공하려면 목표를 높이 잡아야 한다.
In the event of rain, the party will be held indoors. (=If it rains, -) 비가 오면, 파티는 실내에서 거행될 것입니다.
We can go for a walk, if you feel so inclined. 마음이 있으시면 우리가 산책을 갈 수도 있습니다.
If he dies without making a will, his closest relative will inherit. 만약에 그가 유언장을 작성하지 않고 죽는다면 그의 가장 가까운 친척이 상속을 받을 것이다.
If you do locate him, call me. 혹시라도 그를 찾게 되거든 내게 전화를 해라.
I'm sorry if I offended you. (제가 당신의) 마음을 상하게 했다면 죄송합니다.
with your (king) permission (= if you will allow me) 허락하신다면
I'll come tomorrow weather permitting. (= I'll come tomorrow if the weather doesn't prevent me.) 날씨가 괜찮으면 내일 오겠다.
The police asked him if he possessed a gun. 경찰은 그에게 총을 갖고 있냐고 물었다.
If the pain recurs, take these tablets. 통증이 재발하면 이 알약들을 복용하세요.
If you are anything suspicious, inform the police at once. 뭐든 의심스러운 걸 보게 되면 즉시 경찰에 알리시오.
I hope you won't take offence if I ask you not to smoke. 담배를 피우지 말라고 부탁해도 불쾌해 하지 않기 바랍니다.
I don't know if I can come, but I'll try. 올 수 있을지 모르겠지만 애는 써보겠다.
[電話] Mr. Kim이 호텔에 투숙했는지 좀 알아봐 주시겠습니까?
Could you please check and see if Mr. Kim is registerd with?
[電話] Mr.Brown이 지금 계시나 확인해 보겠습니다.
I'll see if Mr. Brown is in.
[電話] 그에게 전화오면, 제게 전화주시라고 하시겠습니까?
If he happens to call you, would you have him phone me?
[電話] 또 궁금한 것이 있으면 언제든지 전화하세요.
If you have any other questions, just feel free to call.
[電話] 전화가 끊기면 내가 다시 걸께.
If we get cut off, I'll call back.
[電話] 지금 얘기해도 괜찮을까요?
Are you sure it's okay if you talk now?
* 우연히 만났을 때
Aren't you Mr. White?
화이트 씨 아닌가요?
Isn't it Mr, White?
화이트씨죠?
Why, if it isn't Mary!
이거, 메리군!
Well, well, if it isn't Jean!
아니, 이거 진 아닌가?
Hello! Fancy meeting you here!
안녕! 자넬 이런 곳에서 만나다니 꿈만 같네!
What brings you this way?
어떻게 이런 곳에 오게 되었나?
* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.
* 허가를 구할 때
Do you mind if I smoke?
담배를 피워도 되겠습니까?
Would you mind if I opened the window?
창문을 열어도 괜찮겠습니까?
May I join you?
당신과 함께 해도 될까요?
If you don't mind, come and join us.
괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
May I borrow a ball-point pen.
볼펜 좀 빌려 주세요.
May I use the telephone?
전화 좀 써도 되겠습니까?
* 승낙할 때
Sure.
물론이죠.
Sure! No problem.
물론! 좋고 말고요.
Please.
제발(어서).
OK.
좋아요.
All right.
좋아요.
Why not?
좋아요.
Yes, I'd be happy to.
네, 저도 좋습니다.
No, not at all.
아니요, 괜찮습니다.
No, go ahead.
아닙니다, 어서 하시죠.
I'll take care of it.
제가 맡겠습니다.
I will if I can.
할 수 있다면 제가 하겠습니다.
OK. I'll give it some thought.
좋아요, 생각 좀 해보겠어요.
I'll do what I can.
제가 할 수 있는 일이라면 하겠습니다.
I'll do my best.
최선을 다해보겠습니다.
* 기한을 연장하다
The term shall be extended for two years upon agreement between both sides.
쌍방의 동의하에 그 기한을 2년 더 연장할 것입니다.
You may be given a chance to renew the contract for two year if the company need you.
만약 회사가 당신을 필요로 한다면 2년 더 계약을 갱신할 수 있는 기회가 주어집니다.
* 예정을 확인하다
What are your plans for tomorrow?
내일 계획은 어떻습니까?
Do you have anything planned tomorrow?
내일 어떤 계획이 있으십니까?
Are you doing anything this evening?
오늘 저녁 할 일이 있으십니까?
I wonder if you're free tomorrow evening?
내일 저녁 한가하신 지 알고 싶습니다.
* 식사를 대접하다
We're having Bulgogi for dinner.
저녁으로 불고기를 마련했습니다.
Please help yourself.
어서 드십시오.
Care for some more meat?
고기를 좀 더 드시겠어요?
If you don't like it, just leave it.
좋아하지 않으신다면 남기십시오.
Let me know, if you need anything.
필요한 게 있으시면, 말씀해 주십시오.
* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.
* 노래방에 대하여
Do you like singing songs?
노래 부르는 것을 좋아하세요?
Have you ever been to a Noraebang?
당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
Have you ever sung in Noraebang?
노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
In fact, it has a music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는 효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
Korean people like very much singing in Noraebang.
한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
They can relax by singing at Noraebang.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 369 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)