영어학습사전 Home
   

drunk

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


blitzed 〔blitst〕 술에 취한(drunk)

bongoed 〔b´aŋg`oud〕 술취한(drunk)

cooling drinks 청량음료

drank drink의과거

drink money (고)술값, 술밑천

drink offering 제주

drinking bout 주연, 통음

drinking cup 술잔

drinking fountain 음료 분수

drinking horn 뿔잔

drinking song 주연(연회석)의 노래

drinking water 음료수

drinking 마시기의, 음주의, 음용의

drink 마시다, ~을 위해서 축배를들다, 흡수하다, 술에 소비하다, 마시다, 취하다

drunk tank (미)주정뱅이

drunk 술취한, 주정뱅이

halfseas over 〔h´æfs`i:z〕 취한(drunk)

hard drink (위스키 등처럼)도수가 높은 술(hard liquor)

long drink 탄산수 등을 탄 술 (하이볼 등)

lord 군주, 주인, 하느님, 영주, 권력자, 신, drunk as a ~ 곤드레 만드레 취하여, ~liness ~ship 귀족(군주)임, 주권, 영지

lushy 〔l´∧∫i〕 술 취한(drunk)

mixed drink 합성주

soft drink 청량음료

tall drink 톨드링크(알코올 음료에 소다, 과즙, 얼음 등을 넣어 운두가 높은 잔에 마심)

drunk 술취한, 도취된; 주정뱅이

get drunk 취하다.

drunk-driving 음주 운전의

get drunk 술에 취하다, 만취하다.

The price includes a complimentary welcome drink. (가격에는 무료 환영 음료가 포함되어 있습니다.)

What would you like to order?
무엇을 주문하시겠어요?
I will have a steak.
스테이크를 먹을래요.
How would you like your steak?
스테이크를 어떻게 드시겠어요?
Medium, please.
중간 정도로 구워 주세요.
Anything to drink?
마실 것 드릴까요?
Coke, please.
콜라 주세요.

I'd like to have two hamburgers.
햄버거 두 개를 원하는데요.
Anything to drink?
마실 것을 원하세요?
Yes, two large Cokes, please.
큰 컵으로 콜라 두 개를 주세요.
Is that for here or to go?
여기서 드시겠습니까, 아니면 가지고 가시겠습니까?
To go.
가지고 갈래요.
That's four dollars fifty cents.
사달러 오십센트입니다.
Here you are.
여기 있습니다.
Here's the change.
잔돈 여기 있습니다.

Would you care for something to drink?
마실 것 좀 드시겠어요?

Waitress : Would you care for anything to drink?
종업원 : 마실 것을 원하세요?
Kim : No, thanks. Just water will be fine.
김 : 아니오, 괜찮아요. 물이면 충분해요.

quaff drink with relish

우선 뭐 좀 마시고 싶군요.
I'd like a drink first. Let me have something to drink first.

음료수 내기해요.
Let's bet for sodas[drinks].

좀 취한 것 같아요.
I feel tipsy.
I feel a little drunk.

휴~, 이제야 살 것 같다.
(drinking or eating) That hits the spot.

지금 때가 어느 땐데…
Time's being what they are, how can you~?(~go around partying and drinking?)
Now is not to time to~.(~go around partying and drinking.)

내가 술을 입에 한번만 더 대면 성을 간다.
If I ever take another drink, I'll shave my head(-whatever that you really don't want to do).

커피를 마시다 입이 헐었다.
I scalded my mouth in drinking hot coffee.

You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
암행어사도 제가 싫으면 그만이다

김빠진 맥주 마시는 기분이네.
It's like drinking flat beer.

몇몇이 술을 지나치게 마시는 바람에 일이 난감해졌다.
A few people had too much to drink, and things got out of hand.

음료수 내기해요.
Let's bet for sodas[drinks].

좀 취한 것 같아요.
I feel tipsy. I feel a little drunk.

우선 뭐 좀 마시고 싶군요.
I'd like a drink first. Let me have something to drink first.

끝까지 한번 마셔보자.
Let's drink all the way.

잠이 깨어 정신이 맑아지도록 나는 커피를 마셨다.
I drank coffee to wake myself up.

더위를 기 위해 시원한 콜라 한 잔을 마셨다.
I drank a glass of Coke to beat the heat.

우유에 알레르기가 있어서 우유를 마시지 않는다.
I have an allergy to milk, so I don't drink it.

나는 커피를 진하게 마시면 잠을 못 잔다.
When I drink a cup of strong coffee, I can't fall asleep.

콜라 한 잔을 마신 후 트림이 났다.
I burped after drinking a glass of coke.

딸꾹질을 멎게 하려고 물을 마셨다.
I drank some water to stop my hiccups.

나는 커피를 많이 마시면 손이 떨린다.
My hands tremble when I drink much coffee.

건강을 유지하려면 담베를 피거나 술을 마시지 않는 게 좋다.
It's good neither to smoke nor to drink in order to keep healthy.

의사선생님이 아빠에게 술과 담배를 끊으라고 하셨다.
The doctor asked my dad to give up drinking and smoking.

맛있는 음식과 마실 것이 많았다.
There were a lot of delicious foods and drinks.

그는 나에게 술을 억지로 먹였다.
I was made to drink by him.

금주하기가 어려운지 어떤지 그는 나에게 묻는다.
He asks me whether it is difficult or not to stop drinking.

이 물은 마셔도 좋습니까?
Is this water good to drink?

그가 술에 취해 있었다 해도 그것이 그의 행동에 대한 변명이 될 수 없다.
Granting that he was drunk, that is no excuse for his conduct.

그는 딱 술을 끊었다.
He left off drinking once for all.

술먹고나니 알딸딸하네요
I feel funny after drink.

You cannot sell the cow and drink the milk.
얻는 것이 있으면 잃는 것도 있다.

You may take a horse to the water, but you can't make him drink.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
말을 물가에는 데리고 가도 물을 먹일 수는 없다.
평안 감사도 저 싫으면 그만이다.

Excessive drink turns a man into a fool, an animal, or a devil.
폭음은 어떤 사람은 어리석게 만들고 어떤 사람은
짐승으로 만들고 어떤 사람은 악마로 만든다.

There is no accounting for taste.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
취향은 말로 설명할 수 없다.
평양감사도 저 싫으면 그만이다.
아무리 좋은 자리라도 자기 마음이 내키지 않으면 마다하는 것이다.

You may lead a horse to the water,
but you can not make him drink.
말을 물가로 끌고 갈 순 있지만 물을 먹일 순 없다.
자기가 하려는 생각이 없는 사람은 곁에서도 어쩔 수 없다.

말을 물가에 데려 갈 수는 있어도 물을 먹일 수는 없다.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.

취중에 진담한다
One often tells the truth when drunk.

give up (=abandon, surrender) : 포기하다, 굴복하다
You should give up smoking and drinking.
(당신은 흡연과 음주를 금해야 한다.)

take to (=indulge in) : ∼에 빠지다
He has since taken to drinking. (그는 그 때부터 음주에 빠져들었다.)

tend to (=be inclined to) : ∼하는 경향이 있다
Excessive drinking tends to produce a disease of the liver.
(과도한 음주는 간장병을 일으키는 경향이 있다.)

He must be raving drunk.
술주정하나 봅니다.

Mr.Johnson drinks like a fish.
죤슨씨는 술고래이다.

말을 물가로 데려갈 순 있지만
물을 먹일 순 없다.
You may take a horse to the water,
but cannot make him drink.

Appreciate the drinks!
일전에 술 잘먹었습니다.

커피 식기 전에 드세요.
Drink your coffee before it gets cold.

계산은 제가 하겠습니다.
I'll pick up the tab(check or bill).
The dinner is on me.
It's on me.
Have a drink on me.

취중에 운전하지 말라.
Never put yourself behind the wheel when you are drunk.

나는 술마신후 토할뻔 했다.
I almost threw up(or vomited, barfed) after drinking that liquon.

그런 의미에서 한 잔 사겠다.
I'll drink to that.

공복에 술은 건강에 나쁩니다.
Drink on empty stomach hurts you.

뭘위해 건배할까요?
What shall we drink to?

마지막으로 술에 취한 정도의 표현을 알아볼까요?
I'm buzzed = I'm feeling a little high. < I'm drunk. < I'm not myself today. < I was blacked out(필름이 끊겼다는 소리죠).
술에 취했지만 정신은 멀쩡할때. I feel drunk, but I'm sober.

그녀가 이렇게 취한 모습은 처음인데.
She's more drunk than I 've ever seen her.

그런의미에서 한잔 합시다.
Let's drink to that (찬성한다는 의미도 있어요)

주량이 얼맙니까?
How much do you drink?

수정과, 식혜.
Kind of fruit punch made from dried persimmon, brown sugar, ginger.
Sweet rice drink.

술 한잔 하셨나 보군요.
You've been drinking.

언제 한번 술한잔 하러 갑시다.
Let's go for drinks sometime.

I want to have a drink before the meal.
식사전에 술을 한 잔 하겠어요.

Anything to drink?
마실 것은요?

This orange drink is too watery.
이 오렌지 쥬스는 너무 묽군요.

"You can lead a horse to the water, but you cannot make him drink it."
말을 물 있는 곳으로 끌고 갈 수는 있어도 물을 먹게 할 수는 없다.

Never put yourself behind the wheel while your are drunk.
술에 취해서는 절대 운전하지 마세요.

alcoholic drinks 알코올 음료, 주류

Drinking is destructive of / to health. 술은 건강에 해롭다.

It later emerged that the driver of the car had been drunk. 그 차의 운전자가 술 취한 상태였음이 나중에 밝혀졌다.

drinking in moderation 적당히 마시는 술

You ought to smoke fewer cigarettes and drink less beer. 당신은 담배도 덜 피우고 맥주도 덜 마셔야 합니다.

Driving while drunk is a serious offense. 음주 운전은 중대한 범죄다.

He was too drunk to walk straight. 그는 너무 술에 취해서 똑바로 걸을 수가 없었다.

He drinks to excess. 그는 지나치게 술을 마신다.

* 한턱내다
Let me treat you to dinner.
저녁을 대접하게 해주세요.
I'll buy you lunch.
제가 점심을 사겠습니다.
I'll treat you to a drink.
제가 한잔 사겠습니다.
Please be my guest.
제가 접대하게 해주십시오.

* 차를 권하다
Would you care for something to drink.
음료는 어떻습니까?
Want something to drink?
뭐 좀 마시겠어요?
Which would you prefer, tea or coffee?
차와 커피 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
How would you like our coffee, with sugar and cream?
커피에 설탕과 크림을 넣어 드릴까요?
Would you like some more coffee?
커피를 더 드릴까요?

* 음료를 권하다
What would you like something to drink?
마실 것 좀 드릴까요?
Could I get you something to drink?
마실 것 좀 드릴까요?
Can I get you a drink?
뭐 좀 마실래요?
What would you like to drink?
무엇을 마시고 싶으세요?
How about a refill?
한 잔 더 어때요?
(*) refill: n. 보충물, 다시 채운 것
Would you like another beer?
맥주 한잔 더 하시겠어요?

* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

* 메뉴를 묻다
What would you like?
무엇이 좋겠습니까?
What would you recommend?
무엇을 권하겠습니까?
What's good today?
오늘은 무엇이 좋습니까?
What do you have?
무슨 요리가 있습니까?
It all looks good. Any suggestions?
모두 맛있어 보입니다. 무엇을 청하시겠습니까?
What kind of dish is this?
이것은 무슨 요리입니까?
What is the specialty of this house?
이 집의 특별 요리는 무엇입니까?
(*) specialty( speciality): 전문, 특제품, 신제품
Do you have any special dishes today?
오늘은 무슨 특별 요리가 있습니까?
What kind of drinks do you have?
술은 어떤 종류가 있습니까?
What kind of dessert do you have?
후식으로는 무엇이 있습니까?

* 마실 것을 주문하다
Would you care for something to drink?
마실 것은 어떻게 할까요?
Could I have two bottles of red wine, please?
적포도주 두 병을 주십시오.
Two glasses of white wine, please.
백포도주 두 잔 주십시오.
I would appreciate a glass of wine.
와인 한 잔 주십시오.
(*) appreciate( enjoy food): 맛있게 먹다
Beer, please.
맥주를 주십시오.

* 동료와 교제
Mr. Baker, do you drink?
베이커 씨, 술 마실 줄 아세요?
Won't you come with me for a drink this evening?
오늘 저녁에 저와 한잔하시겠습니까?
Would you like to go for a drink with us evening?
오늘 저녁에 저희들과 함께 한잔하러 가시겠습니까?
Let's have a drink this evening.
오늘 저녁 한잔합시다.
I know a good bar.
제가 좋은 술집을 알고 있습니다.
I have a favorite bar in Myung dong.
명동에 제가 좋아하는 술집이 있습니다.
Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
나이트캡 (자기 전에 마시는 술)을 위해 꼭 한 군데만 더 가시지 않겠습니까?
How about one for the road?
작별술로 딱 한잔 더 하러 가는 것이 어떻습니까?

* 술에 대하여
I can finish half a bottle of whiskey in a night.
저는 하룻밤에 위스키 반병을 마실 수 있습니다.
Many of my friends say that I'm a big drinker.
제 친구들이 저보고 대단한 술꾼이라고 말합니다.
I haven't drunk for two or three weeks.
이삼 주간 술을 마시지 않았습니다.
I mean I'm not a drinker.
제 말은 제가 술꾼이 아니라는 뜻입니다.

Let's have a drink.
한잔합시다.

Won't you come with me for a drink?
한잔하러 가지 않을래요?

Would you like something to drink?
뭔가 좀 마실래요?

Would you like to go for a drink?
한잔하러 갈까요?

I blacked out. ( 술을 많이 마셔 전날 상황을 기억하지 못하는 경우 “필름이 끊겼다.” )
= I passed out.
I blacked out last night. Could you tell me what happened?
( 어젯밤 필름이 끊겼어. 무슨 일이 있었는지 얘기해 주겠니? )
You were completely drunk last night. ( 어젯밤 너 완전히 취했더군. )

I don't want to drink anymore. ( 더 이상 마시고 싶지 않습니다. )

I drink socially. ( 나는 사교상 술을 마신다. )

I'm a little tipsy. ( 술이 기분 좋을 정도로 취했을 경우 “적당히 취했다.” )
= I'm a bit drunk.
= I'm slightly drunk.
I'm very drunk. ( 많이 취했다. )

I drank too much last night and threw up. ( 어젯밤 너무 많이 마셔 토해버렸다. )

I'll treat you to a drink. ( 제가 한 잔 사겠습니다. )

How about a drink? ( 한 잔하시겠습니까? )

May I offer you a drink? ( 당신에게 한 잔을 드려도 괜찮겠습니까? )

Would you like a drink? ( 한 잔하시겠습니까? )

Can I have another drink? ( 한 잔 더 할 수 있습니까? )

I want to order some drinks. ( 마실 것을 주문하고 싶습니다. )

Drink lots of liquids. ( 음료수를 충분히 드십시오. )

What drink would you like before dinner?
( 저녁 식사 전에 무엇을 마시고 싶습니까? )

Let me buy you a drink. ( 제가 한 잔 사게 해주십시오. )

The sap of the palmyra palm can be used to make
a fermented drink, and its seeds are edible.
파미라 야자나무의 즙은 발효된 음료를 만드는데 사용될 수 있고, 그것의 씨는 먹을
수 있다.

dislike
dislike+~ing :: I dislike being alone.
dislike+one's ~ing :: I dislike your speaking to him in such a tone.
dislike+O+to do :: I dislike him to drink so much.

drink
drink+prep. :: I drinks from a stream.
drink+O+prep. :: I drinks wine out of a glass.

drink us under the table: 우리 완전히 갈 때까지 마셔 보자
→'우리 모두 테이블 밑으로 기어 들어갈 때까지 한번 마셔보자'(직역)

It's open season on drunk drivers.: 음주 운전자 일제단속
→ open season은 누구를 마구잡이로 잡아들이거나 집중 단속한다는 의미로 쓰이며 원래는 사냥 용어.

meat and drink: 밥줄, 밥통, 삶의 근원, 바탕
→ It's my meat and drink. 또는 meat and potato라고 함.

play D and D: 묵비권을 행사하다
→ deaf and dumb 또는 drunk and disorderly(술에 취해 공공질서를 해치는 행위)

6. 좋은 날씨이군요. 수영하러 가는 것이 어떻습니까?
→ How about ~? 는 「~하는 것이 어떻습니까? ~에 대해 어찌 생각합니까, ~에 관해서는 어떻습니까」등으로 사용하며 about 뒤에는 명사 (대명사, 동명사) 등이 온다. ex) How about a drink? (한잔 어떻습니까?)
→ A nice day대신에 a nice weather 이때 weather는 불가산 명사이기 때문에 'a' 는 붙일 수 없다.
→「수영하러 가다」 go swimming/ go for a swim
→ A nice day, isn't it? 은 It's a nice day, isn't it? 을 생략한 것이다.
(ANS) A nice day, isn't it? How about going for a swim? ~30

8. 자아 편안히 지내시면서 마음대로 드시기 바랍니다.
→ 무엇인가 물건을 권유할 때는 一般的으로 Please ~로 시작하면 좋다.
→ 권유하는 상대방이 혼자가 아니라면 당연히 yourself는 複數形인 yourselves로 해야 한다.
→「편히 지내다」make oneself at home/ make oneself comfortable
→「A를 마음대로 집어먹다 (마시다)」 help oneself to A
→ Help A to B 패턴이라면「A 에게 B를 담아주다」라는 意味. ex) I helped Hae-sook to some more banana. 혜숙에게 조금 더 바나나를 담아주었다.
(ANS) Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.

13. 좋은 날씨이군요. 수영하러 가는 것이 어떻습니까?
→ How about ~? 는 「~하는 것이 어떻습니까? ~에 대해 어찌 생각합니까, ~에 관해서는 어떻습니까」등으로 사용하며 about 뒤에는 명사 (대명사, 동명사) 등이 온다. ex) How about a drink? (한잔 어떻습니까?)
→ A nice day대신에 a nice weather 이때 weather는 不可算 名詞이기 때문에 'a' 는 붙일 수 없다.
→「수영하러 가다」 go swimming/ go for a swim
→ A nice day, isn't it? 은 It's a nice day, isn't it? 을 생략한 것이다.
(ANS) A nice day, isn't it? How about going for a swim?

1. 저 백포도주를 조금 시음해 보는 것 어떻습니까?
→「~은 (~하는 게)어떤가/ ~합시다 그려」는 Why not+동사원형~? (=Why don't you+동사의 원형~?)의 패턴으로 제안, 권유 등에 사용할 때가 있다. ex) Why not stop here? (여기서 멈추는 것이 어때?)
→ Why don't you try do drink ~?로 하면 「마셔 보는 게 어떻겠습니까?」
(ANS) Why not try some of that white wine?

11. 그녀를 몹시 보고 싶지만 시간이 없다.
→ 「상당히, 꽤」는 very much/ a great deal/ really 등으로 표시한다.
→ 이 문장에서 I like to see her는 잘못. I (would like to) see her 또는 I wish I could see her. 는 OK. I wish I can see her.는 안 된다.
→ 「(목이 말라서) 죽을 지경이다」 be dying (for a drink/ to have a drink)
→ 「(목이 말라서) 견딜 수 없다」be desperate (for a drink/ to have a drink)
(ANS) I want very much to see her, but I have no spare time.

[比較] sensible, sensitive, sensual, sensuous
sensible은 「(사람이나 행동이) 분별력 내지 지각이 있는」이란 뜻이고 sensitive는 「감수성 내지 감각이 예민한」이란 뜻이다. sensual은 「관능적인, 관능적인 쾌락에 민감한(interested in, related to, giving pleasure to one's own body as by sex, food and drink)」이란 뜻이고, sensuous는 「감각적인, 감각에 호소하는, 감각이 예민한(interested in feelings of pleasure by the senses)」이란 뜻이다. 또한 sensuous는 「관능적」이란 뜻도 흔히 함축하는데, sensual이 「음탕한」이란 나쁜 뜻으로 쓰이는 데 반해서 sensuous에는 이와 같은 나쁜 뜻은 없다.

[比較] saying, saw, maxim, adage, proverb, aphorism, epigram, motto
saying은 지혜나 진리를 간결하게 표현하는 단순하고 직접적인 말로 무엇이든지 현재 진행되고 있는, 습관적으로 하는 간결한 표현 또는 무엇이든지 흔히 반복된 표현을 말한다.,
The saying is true, "The empty vessel makes the greatest sound."/ He is drunk as a lord, as the saying goes.
saw는 여러 번 반복된 평범한 옛 속담을 말한다.
All that glitters is not gold.
maxim은 실제 경험에서 이끌어낸 일반 원칙이 일상 행위의 규준이 되는 것을 말한다.
Lend every man thine ear, but few thy purse./ Benjamin Franklin was the author of many maxims as "early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise."
adage는 오랫동안 써 온 까닭에 일반적으로 믿어지고 있는 saying을 말한다.
A man is known by the company he keeps.
proverb는 일반적 진리를 평범한 말로 예시하는 것, 또는 실용적 지혜를 평범하고 구체적인 말로 또는 비유적으로 나타낸 것을 말한다.
A penny saved is a penny earned/ A rolling stone gathers no moss.
aphorism은 「경구, 격언」으로 일반적 진리나 원리를 담은 힘차고 간결한 saying으로, 사고의 자료가 되는 것 또는 내용이 깊고 문체가 뛰어난 것으로 보통 그 출처가 알려져 있다.
He is fool that cannot conceal his wisdom./ Eternal vigilance is the price of liberty.
epigram은 교묘한 대조법으로 효과를 높이는 간결하고 기지에 찬 날카로운 언설 또는 흔히 역설적이거나 풍자적이고, 조사가 단정하거나 찬란한 것으로, aphorism처럼 그 출처가 보통 알려져 있다.
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
문학 용어로 epigram은 시의 한 가지를 말한다. 이 말은 본래 비문(inscription)을 의미하는 그리스말에서 온 것이지만, 옛 그리스와 라틴 문학의 비문처럼 단일한 생각을 간결하고 세련되게 표현하는, 때로는 교훈적이고 기지에 찬 시이다.
motto는 「표어」로 행위의 지도적 원리, 또는 이상으로서 개인·단체가 채용하는 maxim을 말한다.
Honesty is the best policy.

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 중단 또는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 또는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 둘 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 또한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 중단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 중지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

[比較] sullen, glum, morose, surly, sulky
sullen은 침울하고 생각에 잠겨 말이 없는 것을 의미하고 보통 화가 난 것, 기분이 좋지 않은 것을 가리킨다.
The sullen prisoners marched along./ In a morning, I am always sullen./ Sullenness doesn't imply silence, but an ill-natured silence.
glum은 기분이 좋지 않다든가 성미가 나빠서가 아니라, 낙담하거나 의기소침에서 오는 침묵을 강조한다.
He is glum about world affairs./ He listened with a glum expression.
morose는 심술궂고(sour), 비사교적으로 glum한 것을 뜻한다.
He took a morose view of the future./ She has tempted him to drink again because he is so morose when he is sober that she cannot endure living with him.(그는 술을 마시지 않으면 뚱해 있어서, 그 여자는 참고 같이 살 수가 없기 때문에 그를 꾀어서 다시 술을 마시게 했다.)
surly는 sullen, morose에 퉁명스러움(brusqueness)과 거칠음(gruffness)이 덧붙은 것을 뜻한다.
Mr. Kim replied instantly, in a surly, nasal tone.
sulky는 어린애처럼 걸핏하면 성내고 불만에 차서 sullen한 것을 뜻한다.
a sulky child/ Dogs sometimes become sulky because they are jealous.

whole in the wall: 작은 식당[술집]
ex) I frequent this bar which is a whole in the wall but they make killer drinks.

내가 계산할께.
I'll PICK UP THE TAB.
Cf) = I'll treat you
I am buying.
It's on me.
Cf) On the house - (술집에서 공짜로 그냥 주는 뜻이 포함되어있음)
우리가 흔히 말하는 service쯤 되나 모르겠네요.
Ex) All the drinks were ON THE HOUSE.

술마시고 돌아다니지 말고, 곧장 집으로 와요.
Don't BOOZE AROUND. Make a beeline for home.
☞ booze around - drink around
make a beeline for - go quickly and directly towards
Cf) BYBO party - Bring You On Booze/Bonbon

한 잔 할래요?
Would you like to have a drink?

마실 것 좀 드실래요?
Would you like to have something to drink/

* Pledge to + 동사원형 감히 ...하다. (make a solemn
promise to do something)
- He pledged himself to stop drinking.
(그는 술을 끊는다고 맹세했다.)

* flat : "(맥주가) 김이 빠지다"
A : I'm thirsty. Do you have something to drink?
B : Yes, I have some leftover beer in the refrigerator, but I'm afraid it is flat.

John drank bitter black coffee to get rid of his hangover.
존은 숙취를 없애기 위해 쓴 블랙커피를 마셨다.

She was rather dizzy from drinking too much.
그녀는 술을 너무 마셔 약간 어지러웠다.

Liquor includes drinks like whisky and gin.
Liquor는 위스키나 진 같은 독한 술이다.

Never put yourself behind the car when you are drunk.
- 취중에는 운전하지 말라.

If you insist.... 정 그러시다면.
A: How about a drink before dinner? 밥 먹기 전 한잔 어때?
B: Thanks but I`ll pass. 고맙지만 사양할래.
A: Why? It won`t spoil your dinner. 왜? 저녁 맛이 없어지진 않을텐데.
B: All right if you insist. 정 그러다면 좋아.
* 우리는 흔히 pass를 `통과한다. 합격한다'의 뜻으로 알고 있지만
`사양한다.'의 뜻으로 미국인들은 흔히 말한다. 그리고 spoil은
`망친다.'의 뜻이지만 `입맛을 없앤다.'의 뜻 으로도 자주 쓰인다.
cf) This will spoil your appetite. 이것은 너의 식욕을 없애 줄 것이다.
This will whet(pep up) your appetite. 이것은 너의 식욕을 돋구어 줄 것이다.

I`m a little bit high. 한잔 했지롱.
* 여기서 high는 `취하다' 의 뜻으로 I`m already pretty high.는
`난 벌써 상당히 취했 어'의 뜻이고 I`m already beginning to
feel these drink.는 `몇 잔 마셨더니 벌써 좀 취하는데'라는 말이다.
마약에 취한것도 high라고 한다.
cf) Are you beginning to see double? 니 내 얼굴이 두 개로 보이나?
Am I seeing things? 내가 헛 것을 보는 건 아니겠지?

Drink your coffee before it gets cold. 식기 전에 드세요.
* `식은' `식는다' 는 cold란 단어를 쓰면 된다.
cold coffee는 `식은 커피'란 말이지 `냉 커피'란 뜻이 아니다.
냉커피는 `iced coffee'이다. `찬' 것도 cold이다.
`미적지근한' 것 은 lukewarm이라 한다.
사람의 태도가 미적지근한 것도 lukewarm이라 한다. tepid도 마찬가지.
cf) cold cash `식은 현금' 이나 `찬 현금'이 아니라 `진짜 현금'이란 뜻.
hard cash라고 도 한다. cold fish 는 `찬고기'가 아니라 `냉정한 사람'
`쌀쌀맞은 사람'을 가리킨다.

He got a DUI conviction 그는 음주 운전 유죄 판결을 받았다./
He was convicted of drunk driving.
* DUI 는 (Driving Under the Influence.) 즉, 알코올의 영향을
받고 운전하는 것, drunk driving(취중운전)을 뜻하는 법률 용어이다.

This is on the house. 이건 서비스입니다.
Have a drink on me. 내가 술 한잔 살게.

I'll be the designated driver. 내가 대신해서 운전할게.
* 연말연시에는 술마실 기회가 많아진다. 자연히 drunk driving
즉 취중 운전의 위험이 따른다. 그래서 미국 경찰은 곳곳에
sobriety checkpoint '취중 운전자 검사대'를 설치하여
breathalyzer '호흡측정기'를 가지고 검사한다.
그래서 한국이나 미국이나 할 것 없이 남자들이 여럿이
술을 마실 때는 그중 한 사람을 designated 즉 '지명운전자'로
지명해서 차에 합승해서 귀가하도록 하는 새로운 풍속도가 생겼다.

You had one too many. 너 취했어.
* 위의 말을 직역해 보면 '넌 하나를 너무 많이 가지고 있다.
하나가 더 많아 지나쳤다.'는 의미가 되는데
You had one too many drinks. 란 뜻이 된다.
따라서 You are drunk. '넌 취했어'란 말이 된다.
one too many는 마지막 하나 때문에 전체가 도를 지나치게
된다는 의미다. 예를 들면 10개의 문제 가운데 7개만 정답을
맞히면 합격인데 정답을 6개밖에 못 내고 4문제를 틀렸다고
하면 I failed to pass the test. I made one too many mistakes.
'난 시험에 떨어졌어. 틀린 답안이 하나만 적었어도 합격했을 텐데'란
의미가 된다.

I'll drink to that. 찬성이오.
* 미국사람들은 toast(건배)할 때 cheers 또는 Bottome up이라고
하거나 to our success라든가 to our health등 좀 더 구체적으로
건배 목적을 밝힌다. 그리고 우리는 무슨 말을 해놓고 '그런
의미에서 한잔'이라고 말하는데 이것에 해당하는 영어는
Let's drink to that이다.
I'll drink to that도 물론 '그런 의미에서 한잔하겠다'는
뜻이지만 이 말은 반드시 술을 마시지 않더라도 그냥 상대방
말에 '찬성이오'란 뜻으로도 쓰인다. Let's shake on that.이란
말도 있는데 이것은 무슨 말을 해 놓고 '그런 의미에서
악수합시다'란 뜻이다. drink의 경우는 전치사가 to가 되고
shake의 경우는 전치사가 on이 되는 것에 유의해야 한다.
또 술 마실 때 Say when과 Just a touch라고 말한다면
남은 잔에 술을 따라 주면서 "적당한 때 '그만'이라고
말하세요"란 말이고 나중 것은 남이 술을 권할 때
"아주 조금만"이라는 뜻이다.

It's open season on drunk drivers 음주 운전자 수난시대야.
* open season이란 원래 사냥 용어로서, 일년 중 어느 일정한
기간에 지정된 새나 짐승을 사냥할 수 있도록 하는 것이다.
그러니까 open season에 사냥해도 되는 짐승은 그 기간에
집중적으로 사냥군의 밥이 되는 것이다. 이러한 뜻의
open season이 일상 회화에서는 누구를 마구잡이로 잡아들이거나
누구를 집중적으로 단속 또는 공격하는 그런 뜻으로 쓰인다.
그러므로 위의 말은 '음주 운전자 일제 단속'이란 말이다.
어떤 범죄를 집중적으로 '단속'하는 것을 crack down on∼라고 한다.

Koreans exchanges glasses when drinking.
한국인들은 술잔을 돌립니다.

I`ll drink to that!
전적으로 동감이오.

Is it your treat?
사 주시는 겁니까?
Yep, I will buy you a drink.
그래요. 제가 한 잔 사겠습니다.

In February 1968, Kim, then, was drinking in a bar when two
Japanese Yakuza members derogatorily addressed him as a ``Korean
pig.'' Kim forcibly took on the two, stabbing them to death.
68년 2월, 술집에서 술을 마시고 있는 김희로에게 두명의 일본 야쿠
자가 나타나 "조센진, 더러운 돼지새끼"라고 욕을 했고,그는 충동적으
로 그들 둘을 살해했다.

Sid promises, as he has obviously done for many years, that he will not get drunk,
시드는 여러 해 동안 그랬듯이 술에 취하지 않겠다고 약속한다
and Lily has some hope, as she has had for years, that he will keep his promise
and start on his reformation.
그리고 릴리는 여러 해 동안 그랬듯이 그가 약속을 지키고 새로운 사람이 되기를
은근히 기대한다.

She is startled to discover that even her prim sister-in-law is
familiar with, and enjoys parts of, 'The Rubaiyat',
그녀는 그녀의 새침한 시누이가 루바이야트(11세기 후반의 페르시아 시인 Omar Khayyam의
4행시)에 친숙하고 더러 즐긴다는 사실을 알고 놀란다
though naturally not the parts about drinking and loose living.
물론 술 마시고 방종한 생활을 하는 부분은 읽지 않겠지만.

Nat and Sid returns from the picnic, both drunk.
나트와 시드가 야유회에서 돌아왔는데 둘 다 술에 취했다.

Nat tells the same stories of his youth that he tells every time
he has had too much to drink,
나트는 젊은 시절의 이야기를 하는데 그것은 술이 잔뜩 취했을 때 늘 하는
이야기다
and Sid clowns around until he decides he had better go to bed.
시드는 해롱거리다가 잠자리로 간다.

Later that night, at the Pleasant Beach House, Richard struggles
to maintain an air of worldliness,
그 날밤 늦게, '유쾌한 해변의 집'에서 리챠드는 야한 티를 유지하려고 애를 쓴다
but Belle's smoking, drinking, and coarse talk shock him.
그러나 벨레가 담배를 피우고, 술을 마시고, 상스런 말을 하는 것을 보고 충격을 받는다.

They are all fearful of missing his arrival and the first free drink.
그가 오지 않아 공짜 술을 얻어먹지 못하게 될 것을 모두 걱정하고 있다.

By flattering Harry, a few manage to get some drinks.
몇몇 사람은 해리에게 알랑거려 술을 얻어먹기도 한다.

Hickey finally arrives, and at first seems to be his usual exuberant self.
드디어 히키가 도착하는데 처음에는 평소처럼 호탕한 모습이다.
However, he startles the men in the backroom
그러나, 안쪽방에 있는 사람들을 놀라게 한다
by announcing that he no longer drinks, having made peace with the pipe dreams
that had made him miserable.
더 이상 술을 마시지 않으며, 그를 비참하게 만들었던 허황된 꿈을 꾸지 않기로
했다고 말함으로써.

The only result is their inability to get
drunk and hide from the knowledge of their failure.
유일한 결과는 술을 마셔서 패배감을 감출 수 없게 되었다는 것뿐이다.

She remained constant in her love,
그녀의 사랑은 변하지 않았다
always forgiving him for his drinking and adulteries,
그의 음주와 간통을 항상 용서했고
always confident that he could master his weaknesses.
그가 약점들을 억제할 수 있을 거라고 항상 확신했다.

The work is hard, and the men have few diversions except fighting,
hard drinking, and occasional joyless lovemaking.
일은 고되고, 사람들은 싸움, 심한 술타령, 이따금 재미없는 섹스이외에 별로 오락거리가 없다.

She, in turn, wearies him with reproaches, drinks herself sodden,
and fills the farm with her weeping.
반면에 그녀는 바가지를 긁어 남편을 피곤하게 만들고, 술을 잔뜩 마시고,
그녀의 울음소리는 농장 전체에 퍼진다.

Later that night, Biff and Happy return home, drunk.
그날 밤 늦게 비프와 해피는 술이 취한 채 집에 돌아온다.

Before Stella appears, she finds a whiskey bottle and takes a long drink.
스텔라가 모습을 보이기 전에 위스키 병을 발견하고 길게 한 모금 마신다.
Stella's arrival intensified her feelings of disgust.
스텔라가 도착하자 역겨운 감정이 커진다.

Still alone, some hours later, Blanche is visited by Mitch, drunk and bitter.
몇 시간 뒤, 블랑쉬가 여전히 혼자 남아있을 때, 미치가 찾아오는데
그는 술에 취했고 괴로운 모습이다.

Do be punctual or else !
제발 시간 좀 지켜요. 그렇지 않으면 재미없을 테니까!
Quit drinking or else!
술을 끊으세요, 안 그러면 재미없을 줄 알아요!
be here의 경우를 조심해서 보셔야 됩니다.
여기 있으라는 의미도 되지만 여기로 오라는 의미도 됩니다.
거기에 꼭 갈께라고 할 때 대부분은 native speaker들이 I'll be there라고 하죠.
따라서 Be here or else.는
여기로 있어 아니면 재미없을 줄 알아
or 여기에 꼭 와 아니면 재미없을 줄 알아

as poor as a church mouse라고 하면 교회 쥐만큼 가난한 것이니까 매우 가난한
He was as poor as a church mouse.
그는 매우 가난했다.
-
이렇게 잘 쓰이는 표현들을 좀 정리해 보면
as drunk as a drowned mouse는 물에 빠져 죽은 쥐처럼 마신 것이니까 '몹시 취한'
as cool as a cucumber는 오이처럼 차갑게니까 '몹시 냉정한'
as like as two peas in a pod는
같은 콩깍지(pod)에 들어 있는 두 개의 완두콩(pea)이니까 '꼭 닮은'
as dead as a doornail은
문에 박는 못처럼 굳어버린 것이니까 '완전히 죽은, 작동하지 않는'
as cold as hell은 지옥같이 춥다니까 '대단히 추운'
-
When the cat is away the mice will play.라는 표현은 속담으로
고양이가 없으면 쥐가 설친다
여기서 mice는 mouse의 복수형인 것 아시죠.
-
to play cat and mouse라고 하면 말 그대로 쥐와 고양이 놀이를 하다입니다.
즉 아이들이 각각 고양이와 쥐의 역할을 맡아 쫓고 쫓기는 놀이죠.
-
to play cat and mouse with ∼라고 하면
쥐와 고양이 놀이므로 ∼를 쥐처럼 가지고 놀다는 의미가 있습니다.
Uncle played cat and mouse with me.
삼촌은 날 가지고 놀았어.
참고로 Uncle played me.라고 해도 가지고 놀다는 의미가 될 수 있습니다.
-
to play cat and mouse with ∼라고 하면
쥐처럼 약한 상대를 몰아붙이거나 속이는 것을 의미하기도 합니다.
The police decided to play cat and mouse with thief.
경찰은 도둑을 놓아주었다가 다시 잡는 작전을 쓰기로 결정하였다.
They interrogated him again, playing cat and mouse with him.
그들은 고양이가 쥐를 잡듯이 몰아세워 심문을 했다.
-
mouse는 고양이 앞의 쥐처럼 겁이 많은 사람을 나타내기도 합니다.
Are you a man or a mouse?
너도 남자니? 아니면 쥐새끼니?
-
mouse가 컴퓨터에 쓰이는 마우스인 것은 잘 아시죠?
couch potato가 couch(소파)에 앉아서 감자 칩 먹으면서 TV만 보는 사람이죠
mouse potato는 이 표현에서 나온 것으로 컴퓨터 중독자를 말합니다.
-
mousetrap은 trap이 덫이니까 당연히 쥐덫

The popular view, generally accepted by the public, is that a
modest amount of alcohol, particularly red wine, regularly
ingested, will benefit health, especially heart.
대중들이 생각하는 일반적인 견해는 적당한 양의 알코올, 특히 적포도주는
규칙적으로 섭취하면 건강, 특히 심장에 도움이 된다는 것이다.
a) One out of every four people in the developed world
die of coronary heart disease; a sobering statistic.
a) 선진국에서는 4명당 1명이 관상동맥 심장병으로 죽는데, 이것은
정신이 번쩍 들게 하는 통계이다.
b) Anything that improves the health of the heart, even slightly,
will surely have a great influence on the population's health.
b) 약간이라도 심장 건강을 증진시키는 것은 그 무엇이든 분명 국민 건강에
큰 영향을 끼칠 것이다.
c) This assumption, along with the general popularity of any
claim that this widespread recreational drug is good for us,
is bound to attract attention - and contention.
c) 이런 전제는 폭넓게 이용되는 오락용 약(술)이 우리에게 도움이 된다는
어떤 주장의 일반적인 인기와 더불어 관심과 논쟁을 불러 일으키지 않을 수 없다.
d) There are also differences between men and women, partly because
the blood levels of alcohol after one drink are higher for women
than men.
d) 남자와 여자사이엔 또한 차이가 있는데, 마신 후에는 남자보다 여자에게서
알코올 혈당 수치가 높기 때문이다.

It's the drink talking.
그건 술김에 하는 소리야

나는 술 한잔만 마시면 얼굴이 빨개져요.
My face turn red as soon so I start to drink.

술을 많이 마셔서 필름이 끊겼어요..
Dut to heavy drinking, I lose my memory

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

A : Look who's here!
B : Hite, what are U doin' here?
A : Oh! Podong, WHAT A SMALL WORLD!
B : Boy, am I glad 2 see U again!
A : Me, too. It's been almost 3 years since W last met in Pusan.
B : Yeah! How time flies! Let's not just stand here.
Let's go someplace & have a drink...
A : Surely...
A : 아니 이게 누구야!
B : 히테, 자네가 여기 웬일인가?
A : 오! 포동, 세상 참 좁구만 그래!
B : 아, 다시 만나니 정말 반갑군!
A : 나도 그래.
우리가 부산에서 마지막 만난게 벌써 3년 가까이 됐네...
B : 그래, 참 세월 빠르구만!
우리 여기 이렇게 서 있기만 할 게 아니라 어디 가서 한잔 하자구...
A : 그러지...

12.많은 물을 마신다.
I drink tons of water.

≫ 미국은 맥주 판매時 우리처럼 숫자개념(500cc,1000cc)이 아닌 용기로
표시를 합니다. . a glass 한잔 / a bottle 한병
. pitcher (조끼) - 요즘은 HOF집에서 pitcher로도
많이 마시죠?
① Will you get me a bottle of beer ?
② Another bottle of beer please.
③ A pitcher please. ( pitcher = jug = mug )
④ I will buy your drink. = Let me buy your drink.
⑤ Is this strong? - 이 술 독해요?
⑥ Would you like refill? - 한잔 더 하겠어요?
⑦ No thank you. I'm to drink((too much).
⑧ Here's to you ! - 건배!=∼위하여 )
Bottoms up ! - 〃 쭉∼들이켜요.= 밑보기
Cheer ! - 〃
ex) Cheer up ! - 기운내라 !

》 Would you like something to drink ? ( drink-drank-drunk)
= Are you thirsty ?

Let me buy you a drink. 제가 한 잔 사겠습니다.
-> How about drink tonight? 오늘밤 술 한잔 하는거 어때?

≫ On the rocks, please.
누군가가 Do you want icy ? 라고 그러면
"On the rocks"라고 대답한다고 합니다.
보통 주류에 Rocks (icy)을 넣는다고 합니다.
=Do you want a drink ?
=Can I buy you a drink ?
=May I buy you a drink ?
=Are you thirsty ?
-> 이 표현은 바(Bar)등에서 여자가 혼자 앉아 있을 때 그 여자를
꼬드기기 위해서 하는 표현 (= Pick up line )

Can I get you a drink ? 뭘 좀 마시겠어요 ?

-He is drunk
*술에 취했다.
-He is dead drunk
*술에 완전히 취했다.
-He is intoxcated
*되게 많이 취했다.
-He drink as a fish
*술을 많이 마신다.
-Drunk drive
*음주 운전

2) 그는 왼쪽 팔에 경상(輕傷)을 입었다.
>> He got silghtly hurt on the left arm.
(주의) on his left arm 이라고 하지 않습니다.
(참고) 붙잡히다 - get caught
피곤해지다 - get (or grow) tired
취하다 - get (or become) drunk
∼에 익숙해지다 - get used (or accustomed) to ∼

2. spending spree: (짧은 기간동안) 흥청망청 쓰다.
ex) He went on a drinking spree.

1.A:예약을 했습니다.김인데요.
B:일행이 몇 명이세요,손님?
2.A:돈이 충분히 있는 것이 확실해요?
B:걱정말아요.월급을 탔으니까.
3.A:웨이터 잠깐만요.
B:네,손님.마실 것 뭐 갖다드려요?
1.A:I have a reservation. The name is Kim.
B:How many in your party?
2.A:Are you sure have enough mouey?
B:Don't worry.I got paid.
3.A:Excuse me,waiter.
B:Yes,sir.Can I get you anything to drink?

2.Why didn't someone stop me from drinking that so much?
내가 그렇게 많이 술을 마시지 않게 누가 좀 말리지
그랬어요?

isotonic drink : 일반적으로 스포츠 드링크를 지칭.
isotonic : 물리·화학이나 생리학에서 쓰는 용어로 이런 음료
는 인간 몸속 체액의 삼투압과 비슷하기 때문에 몸
에 무리를 주지않고 흡수가 빠르다고 한다.
땀을 많이 흘리면 수분과 함께 미네랄을 보충해주는
게 좋다는 설에 따라 인기를 얻는 음료수라 한다.

오늘이 무슨 요일이죠 ?
What day is it ?
=What day is it today ?
Is today Wednesday or Thursday ?
오늘이 수요일 입니까 ? 목요일 입니까 ?
What's the date today ? 오늘이 몇일 입니까 ?
(Today is) April the nine. (오늘이) 4월 9일 입니다.
What was your bet ? 당신이 건 돈은 얼마 입니까 ?
Can I buy your drink ? 술 한잔 살까?

*.입 안에 혓 바늘이 돋았어요.
I got a rash on my tongue.
=I've got a rash on my tongue.
=My tongue broke out in a rash.
*뜨거운 물을 마시다 혀를 데었어요.
I burned my tougue drinking hot water.
*얼굴에 여드름이 났네. His face broke out.

How do you relieve fatigue ?
당신은 스트레스를 어떻게 푸십니까 ?
= How do you relieve tension ?
= How do you get rid of fatigue ?
* I usually sleep of my fatigue.
저는 주로 잠으로 피곤을 풉니다.
* I'm tired I think I going to get sleep.
저는 피곤해서 잠을 좀 자야겠습니다
* I get rid of a day fatigue by drinking.
나는 하루의 피곤을 맥주 한잔으로 풉니다.
* How do you relieve stress ?
= How do you relieve stress ?
당신은 스트레스를 어떻게 푸십니까 ?

A: I thought you didn't drink
당신은 술을 안마시는 걸로 생각했어요.
B: Well, now and then I do.
글쎄, 가끔씩은 하지요
A: That's good you don't do it all the time.
항상 술을 마시지 않는다니 다행이군요
B: Yeah. I think it's good to set limits.
그래요. 한계를 정해놓는게 좋을 것 같아요.

I was wondering if you would like have a drink with me?
혹시 저하고 술한잔 하실 수 있는지요?

【2】 점잖게 굴어라.
Behave yourself.
부모가 어린이에게 주의줄 때도 흔히 사용하지만, 어른들끼리도 곧잘 사용
하는 말이다.
Example=================
버스에서는 점잖게 굴라고 어미니가 아들에게 말했다.
The mother told her son to behave himself on the bus.
아내가 취한 남편에게 「좀 점잖게 행동하세요」라고 말했다.
The wife told her drunk husband, "please behave yourself."
==================
그녀는 예의밝다.
She carries herself well.
자세를 바로 하고, 무릎을 모으세요.
Sit straight and put your legs together.

What would you like to drink?
손님이 오면 주로 첫마디로 이말을 많이 쓴다.

* 좀 취한것 같아요.
=> I feel typsy.
=> I feel a little drunk
=> I'm a little buzzed
=> I'm buzzing

* 곤두레 만두레가 되다,인사불성이다
Dead drunk
totally wasted
drunk as a skunk
He was dead drunk.
he was totally drunk.
He was drunk as a skunk.

좀 취한 것 같아요.
I feel a little drunk.
=I feel a little drunk.
=I'm a little buzzed.
=I'm buzzing.

How does the sun help give us milk to drink?
태양은 우리에게 마실 우유를 주는데 어떤 도음을 주는가?

I bet you're drunk
넌 틀림 없이 취했다.

3. Say when.
이 표현은 Please tell me when to stop ot start something 이
란 뜻. 보통 누구에게 술을 따를 때 따르면서 "그만하겠으면 얘
기해라"는 뜻으로 쓰기도 한다.
(Pouring a drink for Bill)
Tom: Say when!
Bill: Right, that's enough, thanks!
Ted: Say when!
Sue: When!
As soon as you're ready, say when and then I'll switch on!
준비됐을 때 됐다고 말해, 그럼 내가 스위치를 켤테니까!

Can't trust a man that doesn't drink.
술마실 줄 모르는 사람은 믿지 못해요.

* Here's to your wonderful family.
This toast is for a wonderful family.
Let's drink to a great family.
당신의 행복한 가정을 위하여 건배.

You are drunk. 가 [당신은 취했다.]란 말인 줄을 모르는
사람은 별로 없을 것이다. 그러나 You had one too many.도
[당신은 취했다.]란 뜻인 줄 아는 사람은 그리 많지 않을 것이다.
글자 그대로 해석 하면 [당신은 하나를 너무 많이 가졌다.]가 되는데
여기서는 [술 한잔을 초과해서 마셨다.] 즉,[술이 과했다.]는 뜻이다.
미국 술집에는 대개 Customers who had one too many are not allowed
to stay on the premise.라고 써 붙여 놓은 것을 볼수 있는 데,
[취한 손님은 구내에 더 머물수 없습니다.] 즉,취한 손님은 나가 달라.
는 뜻이다.
-
A:On my way home I almost got arrested for drunk driving.
B:Really?
A:Yes.The traffic cop said I had one too many and made me
take the sobriety test, but I passed it.
B:Lucky you!
A:집에 오다 하마터면 음주 운전으로 체포 될뻔 했어.
B:그래?
A:응,교통 순경이 날보고 취했다고 하면서 알콜 테스트를 받게 했지만
무사히 통과했어.
B:운이 좋았구나!

음료수 내기해요.
Let's bet fot sodas.
= Let's bet for drinks.(단,자판기 앞등 구체적 장소에서만사용)
= The loser has to buy our sodas.
= The person who loses has to buy everyone a soda.
점수가 낮은사람이 음료수 사기로 해요.
How about playing for a beer?
맥주 한 잔 내기해요.
Let's bet on a winning team.
어느 팀이 이기나 내기해요.

Would you like something to drink?
뭐 마실것 좀 드릴까요?

그 사람은 술버릇이 나빠요.
He is a bad drunk.
= He is a terrble person when he drinks.
= He is pretty bad when he is wasted.
* wasted가 사람에게 쓰면 술이나 마약등으로 취한상태를 가리킨다.
그사람은 술이 셉니다
he is a heavy drunker.
저는 술 한방울도 입에 대지 않았습니다.
I haven't touched a drop of alcohol.
그사람 많이 취했습니다.
He's really drunk.

♧♣ 상대방 말이 믿어지지 않을 때의 표현 ♤♠
▷ I drank a whole bottle.(한병을 다 마셨다니까.) ◁
**- No kidding?(정말?)
------------------
▷ She's got a crush on you (그아가씨가 너에게 반했대!) ◁
**- Oh, come on. Cut it out.( 제발이다. 농담좀 그만해라)
-----------------------------------------------------
▷ He failed in the exam.(그가 시험에 떨어졌다네) ◁
**- Impossible!( 그럴리가 없어)
---------------------------
The deal's off.
거래는 취소야.

☞ 폭소를 터뜨렸을 때 쓰는 표현 ☜
㉠ He was embarrassed!(그는 당황해서 어찌할 바를 모르더라니까)
-** I burst out laughing at the sight.
---------------------------------
(나도 무의식중에 폭소를 터뜨리고 말았지)
㉡ The comedy was great.(그 코미디는 정말 걸작이었지)
-** I roared with laughter.(포복절도할 지경이었지)
-----------------------
㉢ He sure enjoys drinking, doesn't he?
-** Yes, and he's a merry drinker.(네, 술좌석을 명랑하게 하죠)
------------------------------

A: I want you to quit drinking. 당신이 술을 끊기를 바래요.
B: I'll try. 노력해보겠어.
A: You always say you will try but you have never really tried, have you?
당신은 항상 노력해보겠다고만 얘기해요, 하지만 당신은 전혀 노력을 하지
않았어요, 안그래요?
B: I tried but just couldn't quit drinking.
노력했어요, 그렇지만 술을 끊을 수가 없었어요.
A: Well, George quit drinking or else!
술을 끊으세요, 안 그러면 재미없을 줄 알아요!

그가 내게 공짜로 술을 줬어요.
He gets me my drinks for free.
= He gives me free drinks.
= He buys me free drinks.
= I got free drinks from him.
이건 서비스에요. It's on the house.
제가 낼께요. It's on me. = I'll treat you.

당신 술 취했어요?
Are you drunk?
= Are you boozed up?

The driver was drunk.그 운전기사는 취했다
He was convicted drunken driving.그는 음주운전으로 기소됐다

1) D.U.I (Driving Under the Influence)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 232 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)