dog
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
bird dog 새사냥개
birddog bird dog 노릇을 하다, 열심히 찾아내다, 끈질기게 뒤밟아 탐정하다, 자세히 조사하다
black dog 우울, 기분이 언짢음
Canis Major 큰개자리(the Great Dog)
Canis Minor 작은개자리(the Little Dog)
cant dog =PEAV(E)Y
carriage dog 마차개
cat-and-dog 〔k´æt∂nd´o:g〕 사이가 나쁜, 견원지간의
cats and dogs (俗)싸구려 증권, 하찮은 상품
coach dog 마차견, =DALMATIAN
corn dog 콘도그(꼬챙이에 낀 소시지를 옥수수빵으로 싼 핫도그)
Danish dog (=Great DANE)
Derby dog 경마장의 경기로를 헤매는 개, 거치적거리는 사람(것)
devil dog (미)미국 해병대원(별명)
dirty dog 비열한 놈, 신용할 수 없는 자
dog ape =BABOON
dog biscuit 도그비스킷(개먹이), (미)야전용 비스킷
dog box (영)개 수송용 화차
dog clutch (기)맞물리는 클러치
dog collar 개의 목걸이
dog days 산복, 복종
dog end 담배 꽁초
dog fancier 애견가, 개장수
dog fennel (식)개꽃의 일종
dog food 개의 먹이
dog fox 수여우
dog grass (식)COUCH GRASS
dog Latin 변칙 라틴어
dog lead 〔d´o:gl`i:d〕 개줄, 개사슬
dog letter =DOG'S SETTER
dog louse 개이(기생충)
dog paddle 개헤엄
dog racing 개 경주
dog rose 찔레의 일종
dog show 개 전람회
dog sledge 개썰매
dog soldier 고참병
Dog Star =SIRIUS=PROCYON
dog tick (동)개진드기
dog tour 지방 순회 공연
dog train (캐나다)(한 떼가 끄는)개 썰매
dog violet 향기 없는 야생 제비꽃
dog wagon 전차(버스)를 개조한 식당
dog whip 개 채찍
dog's age 오랫동안
dog's breakfast 뒤죽박죽, 엉망
dog's dinner 먹다 남은 음식, 엉망 진창
dog's grass =DOUCH GRASS
dog's letter 견음 문자
dog's meat 개에게 주는 고기(말고기 등)
dog's nose 맥주와 진과의 혼합주
dog's-bane 〔d´o:gzb`ein〕 =DOGBANE
dog's-ear 〔d´ogz`i∂r〕 =dog-ear 페이지 귀퉁이의 접힘, 페이지 모서리를접다
dog's-tongue (식)큰꽃마리
dog's-tooth violet =DOGTOOTH VIOLET
dog'seared =DOGEARED
dogear 〔d´o:g`i∂r〕 =DOG'S EAR
dogged 〔d´o:gid〕 완고한, 끈덕진 doggedly 끈덕지게 doggedness 완고함
dog 〔do:g,dog〕 개, 수캐, 수컷, 망나니, 허세, 겉꾸밈, 과시
Eskimo dog 에스키모 개(썰매 개)
field dog 사냥개
fire dog =ANDIRON
German shepherd (dog)독일종 셰퍼드(경찰견)
Great Dog 큰개자리
guide dog 맹도견
Hong Kong dog 설사
hot dog 핫도그
hound dog 사냥개(hound), 섹스만 생각하는 남자, 여자 뒤꽁무니만 쫓아다니는 남자
Hunting Dogs 사냥개자리
hunting dog 사냥개
lap dog 애완견(발바리, 스피츠, 스파니엘 따위)
lucky 행운의, 운이좋은, 상서로운, ~ beggar(dog)행운아, 재수 좋은 사람, ~ guess(hit)소경 문고리 잡기
Maltese dog 몰타섬 토종의 애완용 개(spaniel의 일종)
manger 여물통, 구유, dog in the ~ (버릴 것이라도 남은 못쓰게 하는) 짓궂은 사람
police dog 경찰견
prairie dog 마멋의 무리
puppy dog 강아지, 멍멍
raccoon dog 너구리(동부 아시아산)
red-dog 〔r´edd`o:g〕 스크럼선을 넘어 전격적으로 공격하다
running dog 추종자, 주구
sad dog x 난봉꾼, 깡패
sea dog 바다표범의 일종, 노련한 선원, 해적
sheep dog 양치기 개
shepherd dog 양 지키는 개
shock dog 삽살개
waggly 〔w´ægl〕 꼬불꼬불 구부러진, 구불구불한;흔들(비틀)거리는;a~dog꼬리를 잘 흔드느 개
yellow dog 들개, 비열한 사람
dog 개; 미행하다, 추적하다, 괴롭히다
dog-fight 공중전
dogged : stubborn, obstinate 완고한
dog 1. 개; ㅆ르모없는 인간; 놈, 녀석 2. 미행하다, 끝없이 따라다니다.
dog-ear 페이지 모서리를 접다.
dog-eat-dog 동종간의 (먹느냐 먹히느냐의) 경쟁, 골육상쟁
Hearing Ear dog 청도견
lap dog (무릎에 올려 놓고 귀여워하는) 애완견
Seeing Eye dog 맹도견
working dog (양치기 개, 경찰견, 맹도견 등의) 작업견
a hair of the dog 해장술
boilermaker 폭탄주 (a hair of the dog 해장술)
dog-eat-dog 골육상쟁, 이전투구
The dog is barking. (개가 짖고 있어요.)
The dog has a bone. (개는 뼈다귀를 가지고 있어요.)
The dog does tricks for treats. (개는 간식을 위해 트릭을 보여줘요.)
He would often take his dog for a walk in the evening. (그는 종종 저녁에 개를 산책시켰어요.)
Did you take the dog for a walk? (개 산책 시켰어?)
The children looked for their lost dog.
아이들은 잃어버린 개를 찾았다.
She found her lost dog wandering in the neighborhood.
그녀는 동네를 배회하던 잃어버린 개를 찾았어요.
The dog needs to be taken for a walk. (개를 산책시켜야 해요.)
He called his dog by its name. (그는 강아지를 이름으로 불렀습니다.)
The dog keeps barking at strangers. (개는 계속해서 낯선 사람들에게 짖고 있습니다.)
The dog followed me home. (개가 나를 따라 집으로 왔다.)
The dog followed its instincts. (개는 본능을 따랐다.)
The dog followed its owner's commands. (개는 주인의 명령을 따랐다.)
The dog followed its owner's scent. (개는 주인의 향기를 따라갔다.)
She brought her dog to the park. (그녀는 개를 공원에 데려왔습니다.)
The dog ran after the ball. (개가 공을 쫓아갔어요.)
The dog loves to play fetch with a ball. (개는 공을 던져주면서 놀기를 좋아해요.)
They returned the lost dog to its owner. (그들은 길 잃은 개를 주인에게 돌려주었다.)
I was just about to give the dog a bath. Can I call you back in about half an hour?
지금 개 목욕시키는 중이었거든. 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리이겠는걸.
No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.
and so on; (=and so forth, and what not) ~등등, 따위
There came dogs, cats, horses, and so on.
rain cats and dogs; (=rain heavily) 억수같이 비오다
It was raining cats and dogs when we were about to start.
dogged 완고한,끈질긴
hackles hairs on back and neck(especially of a dog)
쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
Fortune knocks once at every man's gate.
Every dog has his day.
지나간 일을 가지고 이러쿵저러쿵 하지 마세요.
Let dead dogs lie.
Let's not bring up the past.
쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
Fortune knocks once at every man's gate.
Every dog has his day.
비가 억수로 퍼 부었다.
It rained hard [heavily, in torrents].
It rained cats and dogs.
It poured.
(성격)
착한 good, nice, good-natured, kindhearted
온순한 meek, gentle, quiet
순종적인 obedient, docile
나쁜 bad, evil, wicked, ill-natured
완고한 obstinate , stubborn
끈질긴 persistent, dogged
소심한, 겁 많은 timid, cowardly, faint-hearted
도량이 좁은 narrow-minded
편견이 없는 open-minded
느긋한, 원만한 easy-going
친절한, 다정한 kind, friendly
성실한 sincere
부지런한 diligent
너그러운 broad-minded, generous, liberal
관용적인 tolerant, indulgent
시끄러운 loud
까다로운 picky, particular
이기적인 selfish
거만한 arrogant
변덕스런 capricious
관대한 generous
예민한 sensitive
싹싹한 genial
긍정적인 positive
부정적인 negative
외향적인 outgoing
내성적인 introvert, reserved
활동적인, 적극적인 active
소극적인, 수동적인 passive
낙천적인 optimistic
비관적인 pessimistic
낭만적인 romantic
웃기는 funny, humorous
인내심이 있는, 잘 참는 patient
보수적인 conservative
경쟁심이 강한 competitive
예의 바른 polite
예의 없는 impolite, rude
단순한 simple
상냥한 soft-hearted
침착한 calm
야망에 찬 ambitious
수다스런 talkative
호감이 가는 likable
재치가 있는 witty
비가 퍼부었다.
It poured.
It rained hard.
It rained heavily.
There was a downpour.
It rained cats and dogs.
동물 띠 이름 [12 zodiac animals]
rat (쥐), ox (황소), tiger (호랑이), rabbit (토끼),
dragon (용), snake (뱀), horse (말), sheep (양), monkey (원숭이), chicken (닭),
dog (개), pig (돼지)
나는 취미로 애완견을 기르고 싶다.
I want to raise a pet dog for my hobby.
나는 애완견을 기르고 싶다.
I want to raise a pet dog.
개는 충직한 동물이라고 생각한다.
I think that a dog is a faithful animal.
나는 개를 산책시켰다.
I took my dog for a walk.
개는 날마다 운동을 시킬 필요가 있다.
Dogs need to have exercise every day.
나의 애완견은 내 손에 발을 올려 놀 수 있다.
My dog can put his paws on my hands.
내가 무엇이든 물건을 던지면, 나의 애완견은 달려가 가져온다.
When I throw anything, my dog runs and brings it back to me.
나의 애완견은 무엇이든 물어 뜯는다.
My pet dog bites anything.
나의 애완견은 큰 소리가 나면 무서워한다.
My pet dog is frightened by big sounds.
나의 애완견은 나만 보면, 꼬리를 흔든다.
My pet dog wags his tail whenever he sees me.
그렇게 사랑스런 개를 본 적이 없다.
I have never seen such a lovely dog.
내가 집에 들어 가자 마자, 나의 개가 나에게 달려 왔다.
As soon as I got home, my dog ran to me.
나의 개는 낯선 사람을 보면 항상 큰 소리로 짖는다.
My dog always barks loudly when he sees a stranger.
개가 으르렁거렸다.
The dog growled.
개에게 밥 줄 시간이다.
It's time to feed the dog.
개를 목욕시켰다.
I bathed the dog.
나의 애완견은 내 팔위에서 자는 것을 좋아한다.
My pet dog likes to sleep on my arm.
나의 개는 턱 밑을 긁어 주는 것을 좋아한다.
My dog likes being scratched under his chin.
그 개는 훈련이 되어 있다.
The dog is house-trained.
그 개는 사람과 함께 있는 것을 좋아한다.
The dog likes to be with people.
강아지와 마음껏 뛰어 놀았다.
I ran with my dog to my heart's content.
내가 좋아하는 애완견이 죽어서 몹시 슬펐다.
I was very sad because my favorite dog died.
쥐 구멍에도 볕 들날이 있다.
Every dog has his day.
Every cloud has a silver lining.
어는 개를 기르시겠습니까? 집개로 하시겠어요, 아니면 사냥개로 하시겠어요? 집개를 기를 생각입니다.
What kind of dog will you keep, a watchdog or a pointer. I will keep a watchdog.
그 개는 고기 접시가 부엌에서 이리저리 옮겨지는 것을 지켜보고 있었다.
The dog watched a plate of meat being moved about in the kitchen.
개는 기쁠 때는 꼬리를 흔든다.
A dog wags its tail when pleased.
Better be the head of an ass than the tail of a horse.
Better be the head of a dog than the tail of lion.
개의 머리가 될지언정 사자의 꼬리는 사양하겠다.
소 꼬리보다 닭 벼슬이 낫다.
용 꼬리보다 뱀 머리가 낫다.
Can you teach a dog to chase rabbits?
공자 앞에서 문자쓴다.
Every cock is bold on his own dunghill.
이불 속에서 활개친다.
Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.
Every dog has his day.
쥐구멍에도 볕들 날 있다.
누구에게나 전성기를 구가할 기회는 찾아온다.
Fortune knocks once at least at every man's gate.
행운은 적어도 한 번은 모든 인간의 문을 두드린다.
Give a dog a bad name and hang him.
명예는 한번 잃게 되면 회복하기 어렵다.
(개가 미쳤다고 하면 동네 사람들이 모두 달려나와 개를 잡는다는 뜻에서)
Go home and kick the dog.
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈흘긴다.
Let sleeping dogs lie.
Don't ask for trouble.
긁어 부스럼만들지 마라.
벌집을 건드리지 말라.
Wake not(Don't wake) a sleeping lion.
잠자는 사자를 깨우지 말라.
Leave well alone.
잘 있는 것을 그냥 그대로 두어라.
Let sleeping dogs lie. 긁어 부스럼 만들지 마라.
Love me, love my dog.
아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고도 절한다.
A barking dog was never a good hunter.
짖는 개는 좋은 사냥개가 못된다.
Better a living dog than a dead lion.
산 개가 죽은 사자보다 더 낫다.
Better be the head of a dog than the tail of a lion [horse].
⇒ Better walk before a hen than behind an ox.
사자 꼬리가 되느니 개의 머리가 되라.
Cat and dog.
고양이와 개 사이.
Dog does not eat [bite] dog.
동족은 상잔하지 않는 법.
The dog rages at the stone, not at him who throws it.
개는 날아온 돌한테 화내고, 던진 사람한테는 화낼 줄 모른다.
The dog that kills wolves is killed by wolves.
⇒ A good swimmers are drowned at last.
늑대잡이 개는 늑대에게 죽는다.
Every dog has his day.
쥐 구멍에도 볕들 날 있다.
Give a dog a bad name and hang him.
(개를 잡으려면 그 개가 미쳤다고 하라는 뜻에서)
한번 악명이 나면 벗어나기 힘들다.
Go home and kick the dog.
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다.
Great barkers are no bites.
⇒ Barking dogs seldom bite.
짖는 개는 물지 않는다.
(두고 보자는 놈 안 무섭다)
Have a care of a silent dog, and still water.
짖지 않는 개와 소리없이 흐르는 물을 조심하라.
It is dogged (that) does it.
지성이면 감천.
It rains cats and dogs.
비가 억수처럼 내린다.
Let sleeping dogs lie.
자고 있는 개는 내 버려 두어라. 긁어 부스럼.
Love me, love my dog.
아내가 고우면 개도 고와라.
아내가 예쁘면 처갓 집 말뚝보고 절한다.
Teach a dog to bark.
공자 앞에서 문자 쓴다.
The greatest love is mother's love ;
after that comes a dog's love ;
and after that the love of a sweetheart
-Poland
가장 위대한 사랑은 어머니의 사랑,
그 다음이 개의 사랑이고,
연인들의 사랑이 그 뒤에 온다.
아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고 절한다.
Love me, love my dog.
종로에 가서 뺨 맞고 한강 가서 눈 흘긴다.
Go home and kick the dog.
쥐구멍에도 볕들 날 있다.
Every dog has his day.
골육상쟁은 하지 않는 법이다
Dog does not eat dog.
짖는 개는 물지 않는다
A barking dog seldom bites./Great barkers are no biters.
rain cats and dogs (=rain heavily) : 비가 억수같이 쏟아지다
It rained cats and dogs yesterday morning. (어제 아침 비각 억수같이 쏟아졌다.)
I don't want to live a dog's life.
개같이 무미건조한 생활은 하고 싶지
않습니다.
I'm dog tired.
무척 피곤하다.
You, Yellow dog.
개 같은 놈.
<--- 가급적 이런 말은 사용 안하시기를...
He went to the dog.
그는 파멸했다.
그녀는 아주 못생겼어.
She is such a dog.
땀을 많이 흘리시는군요.
You are sweating like a dog.
어렸을때 네가 너무 못생겨서 너의 어머니가
개하고나 놀라고 네 목에다 뼈다귀하나 달
아놓곤 했다던데.
You're so ugly that when you're a kid,
your mom had to tie a T-bone around
your neck to get the dog to play with you.
해설 못생긴 사람은 개에 비유함.
비가 억수같이 내리고 있습니다.
It rains cats and dogs.
만사가 글렀어.
Everything'a gone to the dogs.
쥐구멍에도 볕들 날이 있어.
Every dog has his day.
바깥세상은 치열한 경쟁사회이다.
It's dog-eat-dog out there.
건드려 부스럼 만들지 마라.
Let sleeping dogs lie.
Let well enough alone.
당신네 개는 대소변을 가리느냐?
Is your dog housebroken?
housebroken:애완동물이 대소변을 가리도록 훈련된
You're the top dog.
네가 이겼다. (빈정거리는 투로)
He is under the black dog.
그는 우울한 표정이에요.
I want to see a man about a dog.
대(소)변이 마렵다.
I don't have any luck with dogs.
개하곤 전혀 운이 닿지 않아.(기르다 보면 죽든지 하여)
What sound does a dog make in your country?
당신 나라에서는 개가 어떻게 짖죠?
What is the typical Korean dog?
전형적인 한국의 개는 무엇입니까?
He leads a dog's life.
그는 비참한 생활을 하고 있어요.
Let sleeping dogs lie.
잠자는 사자를 건드리지 말라.
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
소의 꼬리가 되느니보다는 닭의 머리가 되는 게 낫다. (계두우미)
Dogs On Patrol
맹견주의
Keep Your Dog Chained
개를 사슬에 매여 놓으시오.
Dogs not allowed. [No dogs allowed.] (공원이나 건물 등에서) 개는 출입을 금함.
her dogged determination to learn English 영어를 배우겠다는 그녀의 확고한 결의
Don't be frightened of the dog - He won't bite. 그 개를 무서워하지 마라, 물지 않는단다.
Don't let that dog loose among the sheep. 그 개를 양들 사이에 풀어 놓지 마라.
His dog is very obedient. 그의 개는 아주 말을 잘 듣는다.
The room's occupants were the boy and a dog. 그 방을 차지하고 있는 점유자는 그 소년과 개 한 마리였다.
Dogs are not permitted in the building. 개는 건물 안으로 들어올 수 없습니다.
I much prefer dogs to cats. 나는 고양이보다 개가 훨씬 더 좋다.
Dogs recognize people by their smell. 개는 냄새로써 사람들을 알아본다.
a vicious dog 위험하고 난폭한 개
He gave the dog a vicious blow with his stick. 그는 지팡이로 개를 잔인하게 한 대 때렸다.
My dog got loose.
( 갇혀 있던 사람이나 동물이 ‘달아나다’ 라고 할 때 ‘get loose' 로 표현한다. “제 개가 달아났어요.” )
= My dog escaped.
= My dog got free.
What breed is your dog? ( 개가 무슨 종입니까? )
He keeps a dog. ( 그는 개를 한 마리 기른다. )
Tom freed the dog. ( 탐은 그 개를 풀어주었다. )
Like the cats, wild dogs have very keen senses of sight, hearing,
and smell.
고양이들과 마찬가지로 야생 개들은 시각, 청각, 후각의 매우 예리한
감각들을 가진다.
Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American
Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now
primarily kept as pets.
푸들은 전에 오리 사냥에서 사냥개로 사용되었었다, 그러나 그들이 지금은
주로 애완동물로 키워지기 때문에 미국 훈련견 클럽은 그들을 스포츠용
개로 간주하지 않는다.
Saint Bernard dogs have an excellent sense of smell that helps them locate
people lost in snowstorms or in avalanches.
Saint Bernard 개들은, 그들로 하여금 눈폭풍이나 눈사태에서 실종된 사람들을
찾아내도록 도와주는 우수한 냄새감각을 가지고 있다.
The dachshund is a hardy, alert dog with a good sense of smell.
dachshund 라는 개는 강인하고 경계심이 강한 좋은 냄새감각을 가진 개이다.
Although the life-style of the Aleuts has changed considerably,
their dogs are still very popular, especially for racing.
Aleut 부족의 생활스타일은 대단히 변화했지만, 그들의 개들은 아직도 매우
인기있다, 특히 경주를 위해서.
bite
bite+prep. :: My dog never bites, even at a stranger.
bite+O :: My dog bit me.
demand
demand+to do :: The customer demanded to know why his bill was so high.
demand+that :: The policeman demanded that the savage dog be kept tied up.
let
let+prep. :: The house lets for 200 dollars a month.
let+O+prep. :: He let me into his study.
let+O+complement :: You shouldn't let your dog loose.
see
see+O+to, ~ing :: We saw the dog struggling in deep water.
see+O+complement :: I saw her go out.
see+wh., that :: I do not see how the accident could be averted.
see (to it) that :: She saw (to it) that they he did not intend to come back.
use
use+O+prep. :: He used me like a dog.
use+O+to do :: Don't use a knife to cut bread.
use+O+complement :: He uses a person well.
It's a dog-eat-dog world.: 지금은 먹느냐 먹히느냐의 세상이다.(a very competitive and often unfair world)
ex) Did you hear that over 5,000 people applied for the entry-level job at Samsung Co.
· It's a dog-eat-dog world out there.
- He's in the doghouse with his boss.: 그는 사장의 미움을 받고 있다.
→ 곤란한 상황에 처해 있다는 의미도~
- dog biscuit: 매력 없는 여자
- a dog's chance: 가냘픈 희망
- go to the dogs: 파멸하다
He's a dog in the manger.: 그는 지독한 이기주의자이다.
→ manger는 여물통을 뜻하여 소가 그 안의 건초를 먹으려는 순간 개가 여물통 안으로 뛰어들어가 먹는 것을 방해했다는데서 유래, '심술쟁이'라는 뜻도 있음.
shaggy dog story: 처음에 비해 끝이 싱거운 이야기
→ 런던 타임스에 부유한 귀족이 세상에서 가장 덥수룩한 개에게 5천 파운드의 상금과 여행경비를 준다고 해서 수많은 참가자가 몰려들었는데 그 중 호주출신 참가자가 가장 유력했었다. 그러나 그 귀족은 마침내 그 개를 힐끗 보더니 "별로 덥수룩하지도 않구먼" 하고 한마디 던지고 말더라는 이야기에서 유래.
Hot dog!: 능력 있는 사람, 잘 한다!, 좋았어!
→ T. A. Dorgan이라는 미국의 만화가가 Hot dog의 생김새가 마치 짧은 다리에 몸이 긴 독일산 개인 dachshund(닥스훈트)를 닮았다고 해서 붙여진 것.
in the doghouse: 벌을 받고 있는, 인기를 잃은
→ 떠돌아다니는 개(gay dog)를 혼내주기 위해 개장에 가둠.
I want to pay a call.: 화장실에 다녀오겠습니다.(= I must go and relieve myself.)
→ ‘짧은 방문을 하다’(직역), 화장실을 chamber of commerce라고도 함.
- I have to see a man about a dog.→ 자리를 뜨고자 할 때도 사용하고 여성의 경우에는 I'm going to pick up the flowers.라고 함.
My dog is papered.: 제 개는 순종입니다.
→ 순종인 개들은 워낙 귀하고도 비싸기 때문에 항상 보증서를 지니고 있었기 때문.
talk the hind leg off a donkey[dog, horse]: 지겹도록 끈질기게 말하다. 능숙한 말 솜씨로 설득하다
→ = talk a horse's [donkey's, dog's] hind leg off, = talk someone's ear off
This spirits is the hair of the dog.: 이 술은 해장술이다.
→ spirits는 알코올이라는 뜻이고, 개에게 물리면 그 개의 털을 대면 치유된다는 설에서 비롯.
동물(명사)의 동사형 모음
- to crow over a person: 자랑하다, 기뻐하다
- to dog one's steps: 미행하다
- to duck: 도망치다
- to ferret out: 찾아내다
- to gull: 속이다
- to hound: 쫓아내다, 따라다니다
- to monkey with: 만지작거리다, 가지고 놀다
- to quail: 움츠러들다, 겁을 먹다
- to sneak: 살금살금 걷다
6. 나는 새를 기르고 있는데, 매일 아침 눈을 떴을 때 그 지저귀는 소리가 들려오는 것이 무엇보다도 큰 즐거움이다.
→ ~을 기르다: keep (a dog); rise (chickens; cattle)
→ 눈을 뜨다: awake; wake up
→ 지저귀다: sing; twitter; chirp
(ANS 1) I keep a small bird, and when I awake, nothing is more pleasant to me than hearing it chirp.
(ANS 2) I keep small birds at home. When I wake up, I enjoy hearing them twitter more than anything else.
[比較] intelligent, intellectual
intelligent는 「영리한; 머리가 좋은」이란 뜻이며 intellectual은 「지적인」이란 뜻이다. 또한 intelligent는 ,인간 이외에 다른 동물에 대해서도 쓰일 수 있지만, intellectual은 「인간」만을 주어로 삼는다.
An intelligent dog can be taught easily to control sheep.(영리한 개에게는 양떼를 모는 일을 쉽게 가르칠 수 있다.)
He is not interested in intellectual things.
[比較] smell, scent, odor, aroma
smell은 가장 일반적인 말이며 가장 색채가 없는 말이고, 냄새의 근원·질 따위를 꼬집어 말하지 않아도 좋은 경우에 쓰기 적당한 말이다.
I like the smells in the country after a rain.
또한 냄새를 한정하는 수식어와 같이 쓰기에 좋은 말이다.
foul smells/ fresh smells/ the rank smell of weeds(잡초의 역한 냄새)
scent는 엄밀한 용법에서는, 냄새를 맡아보는 물체에서 발산하는 기를 말한다. scent는 후각 신경에 주는 인상에 중점이 있지 않고, 후각 신경에 이르는, 물체에서 발산하는 희미한 기에 중점이 있다.
The scent of roses filled in the air./ The dogs followed the fox by scent.
odor는 보통 짙은 냄새를 암시해서, scent의 경우처럼 미묘하고 고도로 날카로운 후각이 필요함을 암시하지 않는 것이 보통이다.
The odors of the kitchen clung to her clothes.
또한 odor는 흔히 「향기로운 냄새」이며 불쾌한 냄새는 a rank odor, a foul odor처럼, 형용사로 수식된다. 특히 형용사 odorous는 쾌적한 향기만을 가리킨다. 반의어는 malodorous이다.
aroma는 본래는 향미료(spice)를 의미한다. 옛 종교 작품에, The three Maries brought aromas for to smear our Lord.(세 분 마리아는 우리 주님께 바를 향료를 가지고 왔다.)의 예가 있다. aroma는 odor보다 직접적이면 톡 쏘는 듯한 날카로운 냄새의 뜻이 강하다. 반드시 향기로운 냄새를 가리키지는 않지만 불쾌한 냄새를 가리키는 일은 없다. 또한 aroma는 무슨 상미할 물건을 암시하는 것이 보통이어서, 후각과 미각에 호소하는, 확대되어 사람의 미감에 호소하는 물건에 쓰일 수 있다.
the aroma of fresh coffee
[比較] sullen, glum, morose, surly, sulky
sullen은 침울하고 생각에 잠겨 말이 없는 것을 의미하고 보통 화가 난 것, 기분이 좋지 않은 것을 가리킨다.
The sullen prisoners marched along./ In a morning, I am always sullen./ Sullenness doesn't imply silence, but an ill-natured silence.
glum은 기분이 좋지 않다든가 성미가 나빠서가 아니라, 낙담하거나 의기소침에서 오는 침묵을 강조한다.
He is glum about world affairs./ He listened with a glum expression.
morose는 심술궂고(sour), 비사교적으로 glum한 것을 뜻한다.
He took a morose view of the future./ She has tempted him to drink again because he is so morose when he is sober that she cannot endure living with him.(그는 술을 마시지 않으면 뚱해 있어서, 그 여자는 참고 같이 살 수가 없기 때문에 그를 꾀어서 다시 술을 마시게 했다.)
surly는 sullen, morose에 퉁명스러움(brusqueness)과 거칠음(gruffness)이 덧붙은 것을 뜻한다.
Mr. Kim replied instantly, in a surly, nasal tone.
sulky는 어린애처럼 걸핏하면 성내고 불만에 차서 sullen한 것을 뜻한다.
a sulky child/ Dogs sometimes become sulky because they are jealous.
[比較] teach, instruct, educate, train, school
teach는 배우는 이에게 지식, 설명, 훈련을 주고, 배울 것과 방법을 보여주고, 그 공부를 지도해서 무엇인가 배울 수 있게 하는 것을 강조한다.
The older child is teaching the younger one how to read./ teach arithmetic/ Some children learn to read by themselves, but most must be taught.
instruct는 보통 어느 특별한 과목에 대해 조직적으로 필요한 지식을 넣어주는 것을 강조한다.
She instruct in chemistry.
educate는 고등 교육 기관에서 정식으로, 조직적으로 가르침으로써 개인의 잠재된 능력, 재능을 이끌어내어 발전시키는 것을 의미한다.
He was educated in European universities.
train은 ‘훈련하다’, 특히 현대 용법에서 조직적인 훈련, 연습 따위를 통해서, 어느 특별한 능력이나 기술을 발달시키거나 어떤 특별한 직업에 적응하도록 가르치는 뜻이 들어있다. 사람이나 동물에게도 쓰이는 말이다.
train dogs to catch hares/ He was trained as a machine.
school은 educate의 뜻으로 가끔 쓰여, Some of them have been schooled at Eton and Harrow.처럼 하기도 하지만, 지금은 주로 train과 같은 뜻으로 쓰인다. 그러나 때로 거기에 견디기 어려운 것을 참는 훈련의 뜻이 덧붙여 있을 수 있다.
He had to school himself to obedience.
wag the dog: 사소했던 부분이 본질적인 부분보다 중요해지는 것을 의미,
'시선을 다른 곳으로 돌이키기 위해 연막을 친다'라는 의미도 있다.
cf)The tails wags the dog.: 아랫사람이 윗사람을 지배하다. 하극상.
(개가 꼬리를 흔드는 것이 아닌 꼬리가 개의 몸을 역으로 흔든다는 것을 상상)
It's close to a wag-the-dog situation.
본말이 전도된 것이라 볼 수 있다.
(예. 주식시장에서 선물시장이 현물시장에 영향을 주거나 프로그램매매가 시장을 좌우할 때 쓰임)
당신의 띠는 무엇입니까?
What year are you?
What Chinese year are you?
What's your Chinese year?
What Chinese year were you born?
ans) 예 저는 쥐띠입니다.
I'm a year of rat.
I was born in the year of rat.
I am a rat.
cf) 띠: Chinese Zodiac, Chinese Astrology
(쥐 - rat, 소 - ox, bull, 호랑이 - tiger, 토끼 - rabbit, 용 - dragon, 뱀 - snake, 말 - horse, 양 - sheep, goat, 잔나비 - monkey, 닭 - rooster, 개 - dog, 돼지 - pig, boar)
He's a dog in the manger. : 그는 지독한 이기주의자이다.
아주 귀여운 강아지로군요.
This dog is cute as a BUTTON.
오래된 습관은 고치기 어렵다.
Old habits die hard.
You can't teach an old dog new tricks.
오토가 정말 맹도견이란게 믿어지질 않아요.
I don't/can't believe Otto is really a seeing-eye dog.
* seeing-eye dog = guide dog : a dog trained to guide a blind person.
*** 여기서 seeing-eye dog는 Morristown에 있는 SEEING EYE란 회사에서 판매하는
맹도견의 상품명으로서, 맹도견의 대명사가 된 듯 합니다.
이 개는 어떤 종류입니까?
What kind of dog is this?
* attach oneself to 애착심을 갖다
- Cats attach themselves to places, and dogs to people.
(고양이는 장소에 애착심을 가지고 개는 사람에게 애착을 갖는다.)
The dog barked at the stranger.
개는 낯선 사람을 보고 짖었다.
Thin, hungry dogs roamed the streets.
마르고 굶주린 개들이 거리를 돌아다녔다.
It`s a dog-eat-dog out there.
세상은 치열한 경쟁 중이다.
go to the dogs 망한다.
in the doghouse 미움을 사고 있다.
dog it 일하기를 싫어한다. 책임을 회피한다.
* Let sleeping dogs lie. 건드려 부스럼 만들지 말라.
It is dogged that does it. 지성이면 감천이다.
housebroken 애완 동물이 대 소변을 가리도록 훈련시키는 것.
ex) Is your dog housebroken? "니네 개집이 부서졌니?" 가
아니고 "니네 개는 대소 변을 가리느냐?"는 뜻이다.
* 잠에 관하여.....
Get some z`s / slumber / get some shut-eye 잠잔다.
◆ I couldn`t sleep very well last night. 간밤에 잠을 설쳤다.
◆ I haven`t slept a wink last night. 간밤에 한숨도 못 잤다.
not sleep a wink 눈을 전혀 못 붙였다.
◆ turn in / hit the sack 잠자리에 들어간다.
◆ nap / dose / snooze 잠깐 자는 것.
◆ insomnia 불면증, insomniac 불면증 환자. toss and turn 엎치락 뒤치락하다.
◆ sleep like a dog 세상 모르고 자다.
* 날씨에 관하여............
미국에서도 7,8월의 무더운 날을 dog days라고 한다.
(우리나라처럼 복날에 보신탕을 먹는 것은 절대 아님)
Dog star 또는 Sirius 라고 불리우는 `천랑성'이란 별이
7, 8월에는 해와 함께 떴다가 지기 때문에 7, 8월의
무더운 날을 dog days라 한다.
날씨가 몹시 더운 것을 우리는 가마솥에 넣고 `푹푹 찌는 것'에
비유하는데 영어는 불에 태우거나(scorch)
지글지글 볶는 것(sizzle)에 비유한다.
ex) Looks like another sizzler today. 오늘도 푹푹 찌겠군.
What a scorcher! / What a sizzler! 정말 찌는군.
반대로 겨울의 몹시 추운 날씨를 freeze 또는 big chill 이라고 한다.
bundle up이란 말은 dress warmly와 같은 말로써 `옷을 두둑히 입다.'는 뜻.
nasty weather `고약한 날씨'.
nippy `아주 추운'.
wind-chill factor 체감온도
Every dog has his day. 쥐구멍에도 별들 날이 있다.
* 사업에 실패하여 절망 상태에 있는 한 사람이
Everything's gone to the dogs. 라고 중얼거리니까
그의 친구가 Never say die! Every dog has his day.라고 말했다.
이 말들을 우리말로 옮겨 보면 '만사가 글렀어!'
'실망하지 마. 너 한테도 찬스가 올테니까'정도의 뜻이된다.
우리말의 '죽 쑤어서 개 줬다'에 해당한다. '난 망했다'라는
뜻으로 미국 사람들은 I'm finished 또는 I'm washed-up,
또는 I'm done for!라는 말을 쓰기도 한다.
사업 실패로 좌절하는 사람에게 Don't give up.
Wait till your ship comes in.라고 하면 '포기하지마,
행운이 찾아올 때까지 기다려' 의 뜻이 된다.
Faithful Guide Dog Serves Blind Master in Classroom
강의실의 시각장애자 안내견
In what constitutes a rare scene in the Korean community, a
visually-handicapped college student attending class with his
guide dog has become a hot topic of conversation.
외국에선 심심찮게 볼 수 있는 그러나 한국에선 쉽사리 볼 수 없는
화제거리가 있다. 강의실에서 함께 수업을 받고 있는 시각장애 대학생
과 그 안내견이 화제의 주인공.
Choi Tae-hwan, 29, a sophomore majoring in political science at
Kyunghee University, and his guide dog ``Ungdae'' have become
inseparable.
경희대 정치외교학과 2학년에 재학중인 시각장애인 최태환군(29)과
안내견 '웅대'는 서로 뗄래야 뗄 수 없는 사이.
A guide dog center run by Samsung Fire & Marine Insurance Co.
donated the seeing-eye dog to Choi last Aug. 30.
지난 8월 30일, 안내견 학교를 운영하는 삼성화재보험이 최군에게 맹
인 안내견인 `웅대'를 기증했다.
Choi was quoted as saying that Ungdae is very helpful to him in
leading his daily life. He voiced the hope that the public's
biased perception toward the guide dog will change, saying that
he has often been turned away by restaurant owners.
최군은 "`웅대'가 있어 일상생활에 큰 도움이 된다"면서 "다만 한
때는 음식점에서 개를 데리고 들어왔다는 이유로 쫓겨난 적도 있는데
안내견에 대한 사람들의 편견이 달라졌으면 좋겠다" 라고 희망 섞인
목소리로 말했다.
Unofficial figures show that there are about 10 seeing-eye dogs
which are giving a helping hand to the visually impaired.
비공식 통계에 의하면 국내에서 활동하고 있는 시각장애인 안내견은
약 10여마리 정도라고 한다.
When Candy comes in with his old, blind sheepdog,
캔디가 양지키는 늙고 눈이 먼 개를 데리고 들어왔을 때,
the other men complain of the smell of the dog,
다른 사람들은 개의 냄새에 불평을 늘어놓고
and Carlson persists in demanding that the dog be killed,
칼슨은 그 개를 죽일 것을 고집한다,
until Candy tearfully agrees
결국 캔디는 눈물을 흘리면서 동의한다
to let the younger man take the old dog out and shoot it.
젊은이가 늙은 개를 데리고 나가 사살하는 것을.
doggy paddle에서 paddle은 노를 젓는 것이죠.
개가 노를 젓는 것이니까 개헤엄을 말합니다.
He follows her around like a little puppy-dog.
그는 그녀를 강아지처럼 쫓아다닌다.
puppy fat이라고 하면 주로 영국이나 호주에서 쓰는 표현으로
젖살 즉 유아기, 사춘기의 일시적 비만을 말합니다.
강아지 시절에는 있다가 크면 없어지는 것이니까
미국에서는 baby fat이라고 하죠.
puppy love라고 하면 강아지 시절 사랑이니까 풋사랑
a dog's breakfast라고 하면 개의 아침 식사니까
사람이나 사물이 매우 지저분한 것을 말합니다.
dressed like a dog's dinner라고 하며 개의 식사처럼 옷을 입다니까
옷 입은 모습이 멋은 부렸지만 어색해 보이는 것을 말합니다.
Look at her. She is dressed like a dog's dinner.
저 여자 좀 봐. 정말 바보 같게 옷을 입었군.
I'm dog tired.라고 하면 무척 피곤하다.
This spirits is the hair of the dog.에서 spirits은 술이라는 의미로 쓰이고 있습니다.
개에게 물리면 그 개의 털을 대면 치유된다는 미신이 있는데 그래서 술은 술로 고친다
즉 이 술은 해장술이다.
to housebreak는 집에 적응하도록 습관을 깨는(break) 것이니까
애완동물에게 대소변을 가리도록 훈련시킨다
Is your dog housebroken?
너희 개는 똥오줌 가리니?
No, No, not yet. He poohs and pees everywhere.
아니, 아직 그 녀석 아무데나 대소변을 본다고.
pooh는 똥 누는 소리, pee는 오줌 누는 소리(우리도 쉬-라고 하죠)
dog가 동사로 쓰이면 개처럼 뒤를 쫓아다니는 것이죠.
He is dogged by debts.
그는 빚에 쫓기고 있다
Bad luck has dogged me all year.
일년 내내 운이 좋지 않았어.
-
쫓는 것이니까 미행하다는 의미도 가집니다.
He is dogged by a detective.
그는 형사에 의해 쫓기고 있다.
A detective is tailing him.이라고 하기도 하죠.
tail은 꼬리니까 꼬리 뒤에 쫓아가는 것이죠.
-
더 나아가서 뒤를 계속 쫓아다니는 것이니까 질질 끌다는 의미도 있죠.
The project has been dogged by a number of technical problems.
그 프로젝트는 많은 기술적 문제에 의해 계속 연기되고 있다.
dog는 좋지 않은 의미를 가지죠. 그래서 사람을 나타낼 때도 욕으로 많이 쓰이죠.
Dont be a dog!
비겁한 짓 마라!
You dirty dog!
이 개자식아!
She is such a dog.
그녀는 아주 못생겼어.
-
S.O.B가 뭔지 아시죠. son of bitch입니다.
bitch는 암캐지요. 그래서 여자에게 욕할 때는 bitch라고 합니다.
-
dog는 더 나아가서 몹쓸 물건, 실패작을 말합니다.
That used refrigerator was a real dog.
그 중고 냉장고는 전혀 몹쓸 물건이었어.
-
정말 어려운 것, 힘든 것을 나타낼 때 개 같다고 bitch라고 합니다.
The math test was a bitch.
수학 시험이 정말 어려웠다.
-
위 표현들은 알고만 계시고 쓰시지는 마세요.^^;
dog days는 삼복더위를 말합니다.
별자리 dog star가 태양과 같은 시각에 뜨는 시기가 7월 3일부터 8월 11일인데
그때 한창 덥다고 하네요
How have you been getting through the dog days?
복중에 어떻게 지내십니까?
땀을 많이 흘리는 경우 개처럼 땀을 흘린다고 합니다.
You are sweating like a dog.
땀을 많이 흘리시는군요.
그래서 dog days를 개처럼 땀을 흘리는 날이라고 기억하실 수 있겠죠.
dog-eat-dog라고 하면 개가 개를 먹는 것이니까 치열한 경쟁을 말합니다.
rat race 기억나시죠?!
It's dog-eat-dog out there.
바깥세상은 치열한 경쟁사회이다.
dog-eared라고 하면 책의 모서리를 접은 것을 말합니다.
접은 모양이 개 귀 모양 같다나요.
dog는 하찮은 존재, 좋지 않은 것를 나타냅니다.
-
dog's life는 말 그대로 개 같은 내 인생이니까 불행한 인생을 말합니다.
I don't want to live a dog's life.
개같이 무미건조한 생활은 하고 싶지 않습니다.
-
to have a dog's chance라고 하면 개에게 주어지는 기회니까 기회가 없는 것을 말합니다.
-
a dog in the manger는 심술쟁이를 말합니다.
이솝우화에서 여물을 먹지도 못하는 개가 괜한 심술 때문에 여물통(manger)에 빠져서
당나귀가 여물을 못 먹게 하는 것에서 유래했습니다.
He is a dog in the manger.
그는 심술쟁이다.
-
to go to the dog이라고 하면 dog은 가치 없는 것을 말하므로
좋은 상태에서 나쁜 상태로 가다 즉 파멸하다
Our generation has gone to the dogs.
우리 세대는 파멸했다.
-
to treat a person like a dog이라고 하면 개처럼 사람을 다루는 것이죠.
Don't treat me like a dog. I don't deserve it.
날 개처럼 대접하지마. 난 그럴 이유가 없어.
-
A living dog is better than a dead lion.은 성경 전도서 9장 4절에 나옵니다.
산 개가 죽은 사자보다 낫다는 것이죠. 여기서도 dog가 하찮은 존재를 나타내죠.
-
Every dog has his day.도 마찬가지입니다.
모든 개 즉 아무래 하찮은 존재라도 자신의 날이 있다. 즉 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
여기서 his day라는 표현을 좀 보고 가면
This is my day.라고 하면 나의 날이니까 매우 운 좋은 날을 말합니다.
'오늘은 좀 별로 일진이 안 좋아'라고 하면 Today isn't my day.
-
Love me, love my dog.이라는 표현은 나를 사랑하면 내 개도 사랑하라.
즉 내가 좋으면 나의 단점까지도 좋다는 것이죠.
우리도 마누라가 이쁘면 처갓집 말뚝에다 절을 한다고 하잖아요.
-
Give a dog a bad name and hang him.은
개에게 나쁜 이름을 주면 개의 목을 단다는 것이니까
개가 미쳤다고 하면 동네 사람들이 모두 달려나와 개를 잡는다는
즉 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다는 것이죠.
dog의 종류를 살펴보면
애완견은 pet dog, 군용견은 army dog이나 military dog
사냥개는 hounds(미국 버스 회사 greyhound의 버스에는 greyhound가 그려져 있습니다.
영화에 나오는 고속버스를 유심히 살펴보시길..), 사냥개를 hunting dog이라도 하죠.
He has lost a lot of money betting on the dogs.
그는 사냥개에 돈을 걸어서 많은 돈을 잃었다.
-
경찰견은 police dog, 맹인을 안내하는 맹도견은 seeing eye dog입니다.
More than 20 police dog handlers began the search yesterday afternoon.
20명 이상의 경찰견 조련사들은 어제 오후 수색을 시작하였다.
I can't believe Otto is really a seeing-eye dog.
오토가 정말 맹도견이란 것 믿어지질 않아요.
-
sheep dog은 양치기 개를 말합니다. 영화 베이브에서 베이브는 sheep pig죠.
-
똥개는 cur입니다. 그럼 순종인 개는 어떻게 표현할까요
My dog is papered.
My dog has papers.
여기서 paper는 이 개가 순종이라는 '보증서, 확인서'를 의미합니다.
dog hairs는 개털, dog biscuit은 개가 먹는 딱딱한 비스킷
The sofa was covered in dog hairs.
소파가 개털로 덮여 있다.
하지만 dog tag는 개꼬리가 아니라 군인들의 군번줄을 말합니다.
dog collar는 개 목에 줄을 매다는 띠인데
목에 꼭 끼는 목걸이나
신부님의 목 칼라에 하얀 부분을 말하기도 합니다.
You can't teach an old dog new tricks.라고 하면
늙은 개에게 새로운 기술을 가르치기 힘들다는 것이니까
오래된 습관을 고치기 어렵다
Old habits die hard.라고도 하죠.
Go home and kick the dog.이라고 하면 집에 가서 개를 차는 것이니까
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈흘긴다.
Can you teach a dog to chase rabbits?라고 하면
개에게 토끼 쫓는 것을 가르치는 것이니까 공자 앞에서 문자쓴다.
Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.
A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.
개와 고양이가 어떤 관계인지 잘 아시죠.
그래서 to fight like cat and dog이라고 하면 자주 잘 싸우다입니다.
It's awful, my brother and sister are always fighting like cat and dog.
정말 엉망이야. 우리 오빠랑 누나는 항상 개와 고양이처럼 싸운다니까.
-
to put the cat among the pigeons이라고 하면
비둘기 사이에 고양이를 두는 것이므로 소동을 일으키다입니다.
She really put the cat among the pigeons
with her comments about our system of government.
그녀는 정말 소동을 일으켰다.
우리 정부의 체제에 대해 언급함으로서
-
to bell the cat이라고 하면 고양이 목에 벨을 다는 것이니까
위험한 일을 하다, 어려움에 처하다입니다.
Who is willing to bell the cat? Frankly, not me.
누가 위험한 일을 할 꺼지? 솔직히 난 아니야.
-
The cat that ate the canary이라고 하면 카나리아 새를 잡아먹은 고양이니까
눈감고 아옹한다.
-
catwalk라고 하면 객석에 돌출한 좁다란 무대를 말합니다.
모델들이 패션 쇼에서 걷는 것을 연상하시면 되겠죠.
When I walk along the catwalk at a fashion show, I'm expected to look good.
패션쇼에서 무대를 걸어갈 때 나는 멋지게 보여야 한다.
-
a cat's cradle이라고 하면 실뜨기 놀이를 말합니다. cradle은 요람이죠.
실뜨기는 상당히 복잡하죠 그래서 복잡한 것을 말하기도 합니다.
We were stuck in a cat's cradle of legislation.
우리는 복잡한 입법문제에 빠져 있었다.
-
burglar 기억나세요? 주거 침입하는 도둑이죠.
밤눈이 밝은(cat-eyed) 고양이므로 cat burglar는
도둑고양이(stray cat)처럼 창문 등으로 침입하는 밤도둑을 말합니다.
-
cat's eyes는 밤눈이 밝은 고양이의 눈이니까
야간 운행시 운전자가 길을 잘 볼 수 있도록 설치한 야간 반사 장치를 말합니다.
headlight의 불빛을 받으면 빛을 반사하여 밝게 보이는 거 아시죠?!
그 모습이 마치 컴컴한 밤에 광채를 발하는 고양이의 눈과 흡사하다고 해서 붙여진 이름
snap의 기본 의미는 찰칵, 딸깍, 덥석 ∼하다입니다.
그러니까 갑자기 ∼하다, 얼른 ∼하다는 것을 말합니다.
His dog snapped at me.
그의 개가 내게 덤벼들어 물었다.
She snapped the silver chain around her neck.
그녀는 목 주위에 있는 은목걸이를 잡아채었다.
-
to snap up이라고 하면 덥석 물다, 급하게 받아 들이다는 의미입니다.
The fish snapped up the bait.
그 고기는 먹이를 덥석 물었다.
They snapped up the offer.
그들은 앞을 다투어 그 제의에 응했다.
-
cold snap에서 snap은 갑작스런 것이므로 갑작스런 한파를 말합니다.
The cold snap lasted for five days.
갑작스런 한파가 5일간 계속 되었다.
-
to snap out of it이라고 하면
it(주로 우울함을 나타냅니다)에서 얼른 나오라는 것이니까 힘내라는 의미를 갖습니다.
Snap out of it! I will do what I can.
힘내! 내가 할 수 있는 건 할 께.
-
to snap one's finger라고 하면 엄지와 중지 손가락으로 딱딱 소리내는 것입니다.
He snapped his fingers.
그는 손가락으로 딱딱 소리를 내었다.
-
snap은 손가락을 딱딱하면 해결될만한 일이므로 쉬운 일이라는 의미를 갖습니다.
It's a snap. It's a piece of cake.
그건 정말 쉬운 일이야.
-
물론 snap이 딱딱 거리다는 의미도 됩니다.
He used to snap at his wife.
그는 늘 아내에게 딱딱거렸다.
'Don't do that!' she snapped.
'그거 하지마!'하고 그녀는 딱딱거렸다.
* stand up for는 `..을 위해 싸우다'`...을 지지하다'는 뜻이다.
Ex. Jhon always stands up for his rights.
존은 항상 자신의 권리를 주장한다.
Mary stand up to the snarling dog that leaped toward her.
메리는 자신에게 으르렁거리며 달려드는 개를 무서워하지 않는다.
≫ cat and dog life : one full of quarrels
cat and dog competition : 심한(위험,투기적) 경쟁.
* Let sleeping dogs lie. ( 자는 개를 자게 해라 )
-> 사서 고생하지 마라. 긁어 부스럼 만들지 마라.
= Wake not the sleeping lion.(잠자는 사자를 건드리지 마라.)
= Leave well enough alone.(그대로가 좋으면 그대로 두라.)
Pretty polly
Polly : traditional name for parrot.
cf) Rover: traditional name for dog.
≫ Barbecue:고기를 숯불에 굽는것
Ex) Americans barbecue hot dog, steak, chicken, hamburger
and tofu(두부).
* 개는 dog이고 강아지는 puppy인데 다른 동물의 경우는?
=> 보통은 접미어 -ling를 붙여 새끼임을 표시하는게 일반적.
duck - duckling
cat - catling
pig - pigling
chick - chickling
goat - goatling
그러나 고유한 '새끼-'를 지칭하는 경우도 있다.
kitten(고양이), calf(송아지), lamb(새끼양), pony/colt(망
아지)
우리의 경우와는 달리 sheep - lamb처럼 완전히 다른 용어를
쓰는 경우가 많은 것은 영어가 다른 언어 영향을 복합적으로
받아 그 어원이 각각 다른 언어권에서 넘어왔 때문임.
그러나 우리말은 이런 영향을 덜받아 비교적 순수한 언어가
많다고 한다.
cf) Show을 이용한 표현
He showed his pet dog to his class.
She showed off her new dress.
Please show me the way.
Please show me how to do this.
Please show me how to operate computer.
*다른 뜻으로 쓰이는 음식물의 이름들에 대해서*
1.lemon n. 달갑지 않은 것,못생긴 것,실망시키는 것,시시한 것
ex) The car was a real lemon.
그 차는 정말 형편없는 것이었다.
2.bring home the bacon 생활비를 번다
ex) Mom and Dad bring home the bacon.
엄마와 아빠가 돈을 벌어오십니다.
3.Don't be a hot dog. (너의 팀에서) 너무 잘난척 하지마라.
hot dog n. 뛰어난 문제기를 할 수 있는 운동선수
4.You have good taste in clothes.
옷에 관한한 당신은 상당한 센스가 있다.
-개밥,돼지밥,새 모이,여물등을 영어로 어떻게 표현하나요?
-개밥:dog food 돼지밥:slops 닭모이:chikin feed
새모이:bird seed 여물:provender 등으로 표현됩니다.
1. Don't make up such wild stories.
=Don't create such crazystories.
=Don't invent such ridiculous stories.
미국에서 학생들은 숙제를 하지 않고 학교에 가면 선생님한테 다음과
같이 변명을 한다고 합니다. -> "Our dog ate it"
* 책상에 켜놓는 등 : stand (틀림-콩글리쉬)
방향과 길이를 조절할 수 있는 등 : adjustable lamp
angle pose lamp(?)
책상위에 올려놓고 쓰는 등 : desk lamp
(야외용) 손전등 : flash light
침대 옆에 두는 갓이 넓은 등 : table lamp
거실에 놓아두는 받침이 긴 등 : standard lamp (영국)
floor lamp (미국)
'stand' n. 대(臺), ~걸이, ~꽂이, 노점, 매점, 관람석
=> a news stand : 거리의 신문판매점
hot dog stand : 핫도그 파는 노점
the stands : 경기장의 관람석
a book stand : 책꽂이
an umbrella stand : 우산 꽂이
a bus stand : 버스 정류장
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 309 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)