boat
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
boating 〔b´outiŋ〕 배젓기, 뱃놀이, 작은 배로 하는 운송업, (형용사적으로)보트 젓기(용)의, 뱃놀이의
boating 〔b´outiŋ〕 뱃놀이
boat 〔bout〕 보트, 기선, 배 모양의 그릇-배로 가다, 나르다, 배에 싣다
C.U.B.C. Cambridge University Boat Club
cargo boat(ship) 화물선
crash boat (해상 추락.불시착시의)구명 보트(고속 소형정)
decoy ship (=Q-BOAT)
dispatch boat 공문서 송달용 쾌속선
fishing boat 낚싯배, 어선
flying boat 비행정
frostbite boating 빙상 요트 경기
frostbiting 〔fro:stb`aitiŋ〕 =FROSTBITE BOATING
gravy boat (배모양의)그레이브 그릇
guard boat 순회 경비병, 감시선
hatch boat 갑판 전체가 창구로 된 짐배의 일종, 반갑판의 어선
horse boat 말, 마차를 나르는 나룻배, 말로 끄는 배
hush boat =Qboat, hush boat
jolly boat (선박 부속의)작은보트
mail boat 〔meilb`out〕 우편선
market boat (어선에서 시장까지의) 어류 수송선, 배에 물자를 공급하는 작은 배
mixed boat 화객선
mosquito boat 고속 어뢰정
motor torpedo boat 고속 어뢰정
narrow boat (영)(운하용의)길죽한 배
을 강제당하다, have an ~ in every man's boat 누구의 일에나 말참견하다, put(thrust)in one's ~ 쓸데없는 참견을 하다
open boat 갑판이 없는 배
packet boat(ship) (정부가 용선 계약한)우편선, 정기선, 여객용 운하선
paddle boat 외륜선
passenger boat 객선, 여객선
pleasure boat 유람선
power boat 〔p´out〕 발동기선, 모터 보트
PT boat 어뢰정
rowboat 〔r´oubout〕 (노로 젓는)보트(boat)
rowing boat =ROWBOAT
sailing boat 범선, 요트
ships boat 구명정
steam boat 〔st´i:mb`out〕 기선
storm boat 상륙용 배
swing boat 보트 모양의 그네
torpedo boat 어뢰정
cruiser : pleasure boat 유람선, 순항선, 여객선
fishing guidance patrol boats 어로지도순시선
missed the boat 배를 놓치다, 호기를 놓치다
boat 기선, 대형 객선
pleasure boat 레저용 배, 유람선
fob fresh off the boat 배에서 갓내린 촌뜨기, 물정모르는 어벙이
run across; (=meet or find unexpectedly) 뜻밖에 만나다
A large steamer ran into the boat.
I ran across my old friend Tom the other day.
긁어 부스럼 만들지 마세요.
Don't rock the boat.
Don't shake things up.
한발 늦었구나.
You missed the boat.
I didn't rock the boat.
나는 풍파를 일으키지 않았어요.
한발 늦었구나.
You missed the boat.
배 유람 여행도 하였다.
We went on a sightseeing tour by boat.
우린 같은 처지에 있다.
We are in the same boat.
She's taking a boat trip on the river.
배를 타고 있다.
내일 오후 날씨가 좋으면 저 섬에 안 가겠어요? 배로 약 한 시간 걸립니다.
Won't you go to that island with me if it is fine tomorrow afternoon? It takes about an hour by boat.
Having received no instructions from you regarding the June
shipment for your order, we have now been compelled to
cancel the boat.
귀사의 주문품중 6월 선적분에 대한 선적지시서가 아직
도착하지 않아 예약한 배를 취소할 수 밖에 없게 되었습니다.
The goods have been packed and marked exactly as directly
so that they may be shipped by the first boat available
toward the end of the this month.
월말까지 가장 빨리 이용할 수 있는 선편에 적송될 수 있도록
물품은 지시하신대로 상자에 넣어 하인(mark)도 찍어두었습니다.
한 발 늦었습니다.
You missed the boat.
You missed the bus.
Every time I get in a boat I get seasick.
난 배만 타면 배멀미를 해요.
The island is accessible only by boat. 그 섬은 보트로만 접근할 수 있다.
We failed to rescue our boat before it sank. 우리는 우리 배가 가라앉기 전에 구하지 못했다.
make a boat fast 배를 묶다
* 편지를 보내다
I want to send a letter to Korea.
한국으로 편지를 보내고 싶습니다.
Please send this letter by air mail (surface mail).
항공 우편(선박 우편)으로 이 편지를 보내 주세요.
(*) surface mail: 항공 우편이 아닌 보통 우편, 선박 우편(sea mail, boat mail)
The biggest nail is the boat spike, which weighs more than
a pound and is about fifteen inches long.
가장 큰 못은 보트 스파이크인데, 그것은 무게가 1파운드 이상 나가고
약 15인치의 길이이다.
Anyone rowing a boat in a strong wind knows it is much easier to go with
the wind than against it.
강한 바람에서 노를 젓는 사람은 누구나, 바람을 거슬러 가는 것보다 바람과 같은
방향으로 가는 것이 훨씬 쉽다는 것을 안다.
Long before boats became important in recreation, they were valuable to people
for many essential tasks, including transportation and fishing.
배가 레크레이션에 있어서 중요하게 되기 훨씬 전에, 그들(배들)은 운송이나 낚시를
포함해서 많은 필수적인 일을 위해서 사람들에게 귀중한 것이었다.
burn one's boats(bridges): 배수진을 치다, 변경할 수 없는 결심을 하다
→ 로마의 시이저가 영토를 침략한 후 로마의 군함을 모두 태워버렸던 것에서 유래.
[比較] stick, adhere, cohere, cling, cleave
stick은 단순하고, 구어적이고, 가장 일반적인 말로, 처음에는 꽂아 넣거나 묻어 넣어서 고착하는 것을 의미했지만, 지금은 풀 따위로 어떤 방법으로든지 한데 붙여서 고착시키는 뜻을 품고 있고 비유적으로도 쓰인다.
stick a stamp on a letter/ Flies stick to flypaper./ He stuck to his work./ His friends stuck to him in all his troubles.
adhere는 때로 stick에 대한 격식 있는 말에 쓰이기도 한다.
The mud adhered to their shoes.
사람에게 쓰이는 경우, 사상·주의·교리·학설·지도자 따위에 대한 자발적인 충성 또는 신봉을 암시한다.
He adhered to the traditional scientific views.
cohere는 하나의 덩어리 또는 통합된 전체를 형성하도록, 각 부분이 달라붙는 것(stick together)을 의미하며 정확한 용법에서 이 동사는 단수형의 집합 명사 또는 복수형의 명사를 주어로 취한다.
The dry ingredients of a cake cohere only when liquid is added./ Glue made the particles of sawdust cohere.
cling은 팔·뿌리·덩굴손 따위로 껴안거나, 감거나 붙잡거나 해서 달라붙는 것을 가리킨다.
cling to a capsized boat/ Wet clothes cling to the body.
비유적 용법에서는 의지 또는 원조의 필요를 암시하기도 하고, 때로는 가지고 있던 것·믿던 것·쓰던 것 따위를 그대로 간직하려는 고집을 암시하기도 한다.
She clung to her father and mother even after her marriage./ We cling to the beliefs of our fathers.
cleave는 시적이고 고상한 말로 바짝 굳게 부착하는 것을 암시하고 사람에 쓰이는 경우에는 깊은 정성과 애착심을 나타낸다.
His tongue clove to the roof of his mouth.
cockpit: the area in a plane/boat where the pilot sits; 조정실
한발 늦었구나.
You missed the boat.
- 배수의 진을 치다. : Burn one's bridges[boats](behind one)
우리는 지금 같은 처지에있다.
We are IN THE SAME BOAT.
(= in the same situation)
해적은 그의 배가 다시 도난 당했다는 사실을 알았을 때, 미쳐 날뛰었다.
Pirate hit the ceiling when he realized his boat had been stolen again.
* hit the ceiling : To suddenly become very angry.
The only access to the village is by boat.
마을에 출입하는 유일한 방법은 배타고 가는 것이다.
Sorry, you missed the boat 미안하네, 한 발 늦었군.
* You missed the boat 또는 you missed the bus라 하면 우리나라
속담의 '버스 지나간 다음에 손 흔든다'일 것이다. 아슬아슬하게
무슨 기회를 놓쳤을 때 쓰는 말이다. 그리고 '천재 일우'의 기회라는
말이 있는데 천 번에 한 번 정도 만 나는 기회 즉 , 좀처럼 오기
어려운 기회라는 뜻이다. 이런 경우 미국사람들은
once-in-a-lifetime chance 즉 '평생에 한번 있는 기회'라고 표현한다.
We`re in the same boat.
같은 처지군요.
In the daytime, she played in a tulip petal boat,
floating on a plate of water. Using two horse hairs
as oars, Thumbelina sailed around her little lake,
singing and singing in a gentle sweet voice.......
낮에는 튤립 꽃잎 보트를 타며 놀았고, 두개의 말총은
노처럼 사용했습니다. 엄지공주는 그녀의 작은 호수를
항해하며 부드럽고 달콤한 목소리로 노래를 불렀습니다......
sitting duck이라고 하면 앉아 있는 오리니까 사냥하기 쉽겠죠. 그래서 쉬운 상대, 봉
The spy boat was a complete sitting duck.
간첩선은 완전히 독 안에 든 쥐였다.
-
duck soup도 마찬가지로 식은 죽 먹기입니다.
It's duck soup.
그건 식은 죽 먹기지.
duck soup는 옛날에 많이 쓰였고요
요즘은 a breeze(산들바람, 미풍), a piece of cake, a snap을 씁니다.
-
duck course는 학점을 쉽게 딸 수 있는 대학의 과목을 말하죠.
-
a fine day for ducks 라고 하면 오리에게 좋은 날씨니까 비 오는 날씨.
-
to take to ∼ like a duck to water라고 하면 오리를 물에 데려가는 것이니까
∼을 좋아하다, ∼을 자연스럽게 하다입니다.
He took to fatherhood like a duck to water.
그는 아버지 역할을 자연스럽게 받아 들였다.
-
like water off a duck's back라고 하면
오리 등에 물 뿌려봤자 놀랄만한 것이 아니니까 아무런 효과도 없이, 마이동풍으로.
-
lame duck 현상은 많이 들어 보셨죠? 절룩거리는 오리라는 것인데
임기 말이 되어서 힘이 없는 정치가나 권력누수 현상을 말합니다.
-
duck이 머리를 물 속에 쑥 넣는 거 보신 적이 있습니까?
그렇게 고개를 숙이는 것도 duck이라고 합니다.
Could you please duck your head a bit?
머리 조금만 숙여 주시겠어요?
-
duck은 여기서 더 나아가 휙 숙여 피하다, 면하다는 의미가 있습니다.
Let's duck out of here.
여기서 도망가자.
He tried to duck his responsibilities.
그는 책임을 면하려고 했다.
-
duck이 타동사로 쓰이면 ∼를 물 속에 쑥 처박다.
They ducked John twice in the pond.
그들은 존의 머리를 두 번 못 속에 처박았다.
Mutiny Aboard Fishing Vessel : 원양어선 선상반란
We are stunned by the shocking mutiny aboard a tuna fishing
boat with a crew of 24 in the South Pacific that has left seven Koreans
and four men from other countries dead. The mishap took place aboard
the 294-ton Honduras-registered Pescamar 15 that was owned by an
Omani firm and operated by Daehyon Fisheries Co. of South Korea. The
victims reportedly were the Korean captain, six other Koreans, three
Indonesians and one Chinese.
우리는 24명의 선원이 승선한 참치잡이어선에서 7명의 한국인과 4명의 외
국인이 사망한 충격적인 선상반란사건을 듣고 놀라움을 금할 수가 없다. 이
사건은 오만 회사의 소유로 온두라스국적이며 한국의 대현 어업에서 조업중
인 294톤의 페스카마 15호 선상에서 일어났다. 희생자들은 한국인 선장, 다
른 한국인 6명, 인도네시아인 3명 그리고 중국인 1명으로 알려졌다.
stun : 기절시키다, 경악시키다; 충격, 기적, 인사불성
mutiny : 반란, (군의)하극상, 폭동
tuna : 다랑어, 참치
mishap : 재난, 피해
It has been reported the mutiny was the work of a number of Chinese
seamen, all ethnic Koreans, who complained of the hard work and
demanded to be sent home. Earlier, conflicts had occurred aboard
several other Korean fishing boats with foreign crew but no fatalities
were involved.
선상반란은 모두가 조선족인 여러명의 중국인들이 일으킨 것으로, 이들은
중노동에 불만을 품고 귀국시켜줄 것을 요구했었다고 한다. 전에도 다른 한
국어선에서 외국인 선원과 선상분쟁이 있었지만, 인명의 살해는 없었다.
ethnic : 민족, 종족
conflict : 싸움, 전쟁, 분쟁
fatality : 불운, 참사, 치사
The Korean maritime police have requested the Japanese authorities to
transfer the boat and the surviving crew into their hands for
investigation. But the Korean law enforcement authorities should also
participate in the initial investigation conducted in Japan in view of the
fact that most of the victims of the mutiny were South Koreans and the
fishing boat was virtually being operated by a Korean firm.
한국 해양경찰은 이를 조사하기 위해 일본당국자에게 어선과 생존선원을
인도해 줄 것을 요구하였다. 그러나 한국의 관계사법당국자들 역시, 대부분
의 희생자가 한국인이며 그 어선 또한 실질적으로 한국회사에서 운영하고
있음 을 감안하여, 일본에서 실시한 초동수사에 참가해야 한다.
investigation : 수사, 조사
law enforcement authority : 법집행 당국, 사법당국
Mutiny on High Seas : 공해에서의 선상반란
The frequent violent crime on Korean fishing boats on the high seas
is quite perplexing. Accordingly, we are deeply concerned by the most
recent case in which 11 seamen, seven of whom were Korean, were
killed aboard a tuna fishing vessel allegedly by six ethnic
Korean-Chinese, in a mutiny in the South Pacific.
공해상의 한국어선에서 빈번하게 일어나는 폭력범죄는 참으로 당혹스러운
일이다. 따라서, 우리는 최근 남태평양에서의 참치잡이 원양어선에서 6명
의 조선족에 의한 선상반란으로 7명의 한국인을 포함한 11명이 살해된 사건
에 깊은 우려를 갖게 된다.
perplex : 당혹케하다, 난감하게 하다, 복잡하게 하다
mutiny : 반란, (군의)하극상, 폭동
Yet, the particular fishing firm involved, on the other hand, cannot
escape responsibility for the mishap, as it was following irregular, if not
illegal, practices. In particular, the boat was actually in violation of
the regulation on the ratio of foreign seamen to Koreans, as 16 of the 24
on it were foreigners.
그러나 한편 이번에 관련된 특정 수산회사는, 규정을 안 지켰거나 아니면
법을 위반했기 때문에, 이번 참사의 책임을 피할 수 없다. 특히, 그 선박은
24명의 선원중 16명이 외국인이였기 때문에, 선원비율을 실제적으로 어겼던
것이다.
Most importantly, the government needs to work out measures to
protect the nation's shipping industry with the focus on safety on fishing
boats. Communications between fishing firms and their ships need to be
more effectively maintained and naval and coast guard patrols and
guidance of vessels strengthened.
가장 중요한 것은, 정부가 어선의 안전에 초점을 둔 해운산업을 보호할
수 있는 대책을 마련해야 한다. 본사와 선박과의 통신이 보다 효과적으로
유지되어야 하며 해군과 해양경찰의 순찰과 선박의 지도가 강화되어야 한
다.
일본은 댜오위다오 (釣魚島.일본명 센카쿠열도) 를 기점으로 경제수역의 경계를
주장하면서 한국어선이 머무른 곳이 자기네 바다라는 논리를 펴고 있다.
그러나 잘 알려진 대로 댜오위다오는 중국과 일본간에 영유권분쟁이 진행되는
곳이다.
때문에 이를 어느 나라 소속이라고 판단하지 않는다면 다음의 기준은
오키나와섬이 되고 이럴 경우 한국어선이 머무르던 곳은 일본보다 중국쪽의
바다였다.
그러므로 한국이 제3국의 지위로 조업할 경우 상대해야 할 대상은 오히려
중국이라 할 것이다.
Japan insists that its exclusive economic zone(EEZ) begins at Diao Yu Island
(Senkaku Island in Japanese), so Korea cannot engage in fishing there. It has
little reason to back its claim, though.
The area is well known as the place where China and Japan are asserting
respectively as their own territory. Technically, the area where one seized
Korean fishing boat was working belonged to China. Therefore, China rather
than Japan is the country that Korea should answer to.
According to the new fishery agreements between Korea and Japan, starting
from February 19, Korean boats are allowed to fish within certain limits and
catch sizes in Japan's exclusive economic zone.
한.일어업협정에 따라 19일부터는 한국어선이 일정 규모 (통
한 범위내) 로
일본측 경제수역에서 조업하는 것이 보장되는 데도 며칠 앞서 나포라는 자극적
조치를 취한 것이다.
This was partly due to stronger ties between Korea and Japan made through
President Kim Dae Jung's visit to Japan last year.
The most important principle in relations between neighboring nations is each
other's approval and understanding.
지난해 한.일 양국은 김대중 (金大中) 대통령의 방일 (訪日) 외교로 21세기를 향한
동반자의 약속을 다진 바 있다.
동반의 중요한 축은 관용과 이해다.
It is definitely unneighborly to arrest another country's fishing boat without
consideration or a comprehensive grasp of maritime law.
포괄적인 고려 없이 상대국 어선을 나포하는 것은 근린 (近隣) 국가의 취할 바가
아니다.
fob (fresh off the boat : 배에서 갓 내린 촌뜨기)
:미국에 갓 도착한 이민인이나 외국인을 경멸조로 부르는 뜻에서 사용하는 슬랭이다.
(joj : just off the jet)
② I'm broke. (나는 무일푼입니다.)
**- We are in the same boat.
(나두 그래, 동병상련이지.)
나는 풍파를 일으키지 않았어요.
I didn't rock the boat.
regatta 보트 레이스 (boat or yacht race)
Many boating enthusiasts followed the regatta in their own yachts.
zephyr 미풍; 서풍 (soft gentle breeze; west wind)
When these zephyrs blow; it is good to be in an open boat under a full sail.
in the same boat
- in a similar situation
We are all in the same boat now that our company has gone out of business.
miss the boat
- lose an opportunity
You had better hurry and get your application in or you will miss the boat on entering that new company.
put something over on someone
- fool
He was trying to put something over on you when he started telling you about his large house and boat.
rock the boat
- upset the way things are
He is a very quiet worker and never likes
rock the boat at work.
넓적꼬리찌르레기사촌 (boat-tailed grackle : Quiscalus major)
곤경: devil to pay, going through changes, hard put, horns of dilemma, a
paddle, hot water, in a bad way, in a hole, in a spot, in the hole, in the
same boat(같이), name is mud, not know which way to turn, not know which way
to turn, up the creek, up the creek without
실패: come a cropper, come to nothing, cut the ground from under, applecart,
wide of the mark, die(wither) on the vine, draw a blank, fall by the
wayside, fall flat, fall short, fall through, fizzle out, fold up, flush it,
game is up, jig is up, go under, lay an egg, miss out, miss the boat, miss
the bus, upset the applecart, upset one's
야기: bring to pass, fat is in the fire, give rise to, look for, riding for
a fall, rock the boat(실패), set up, touch off
At the end of the film, the men watched the women walk to the ocean, get on a boat, and waved to them as sailed away.
영화의 마지막에서 남자들은 여자들이 바다로 걸어가, 배를 타는 것을 보고 그들이 떠나자 그들에게 손을 흔들었다.
I'm worried that the boat might flip over and you'll fall in the water.
혹시나 배가 뒤집어져서 물에 빠지면 어쩔려구요.
동병상련(同病相憐)
I know where you're coming from.
I have been there (before).
(그 심정 제가 알아요.)
We are in the same boat.
leg 비행기등으로 여러 곳을 여행할 때 한 직행구간
The first leg of the journey was by boat to Lake Naivasha in Kenya.
patrol boat 순찰정 (PT boat)
누구누구를 한 나라에서 떠나게 하다라는 의미로 쓰이는 단어
- exile : 정치적 이유로 추방할 때
The leader of coup was exiled and the others imprisoned.
- banish : 일종의 처벌로써 영원히, 살던 지역에서 쫓아 보냄
- expel : 외국인이 위법행위나 정치적 이유로 인해 그 나라에서 쫓겨나는 경우
25 Soviet diplomats were to be expelled from the USA by October 1st.
- extradite : 죄를 저지른 자를 범죄가 일어났었던 곳에 재판등을 받게 하
기 위해 보내는 legal process를 의미
The drug baron was extradited to the USA from Colombia.
- repatriate : 강제로 본국으로 되돌려 보낼 때
Vietnamese boat people who fled to Hong Kong in the 1970s are now
being forcibly repatriated to Vietnam.
- deport : expel과 비슷한 의미
Sir Richard is well known for his business prowess,
리처드 경은 그의 뛰어난 사업수완으로 잘 알려져 있습니다.
But he's also a well-known daredevil.
그러나 대담무쌍한 모험가로도 유명합니다.
At 54, he already holds a couple of world records.
현재 54세인 그는 이미 서너 개의 세계 신기록을 보유하고 있습니다.
He's the fastest to cross the Atlantic by boat.
그는 보트로 최단시간에 대서양을 횡단했습니다.
And a year and a half later he became the first person to cross the Atlantic in a hot-air balloon.
그로부터 1년 6개월 후에 열기구를 타고 대서양을 횡단한 첫 인물이 되었습니다.
* be well known for ...으로 잘 알려지다 cf. well-known 유명한, 잘 알려진
* prowess 훌륭한 솜씨, 기술
* hold a world record 세계 기록을 보유하다
* hot-air balloon 열기구
The small boat went adrift during the night.
그 작은 배는 밤 동안에 표류했다.
In 1988, the United States suffered one of the worst droughts in history.
As weeks went by without rain, crops died and river levels fell.
Conditions were so bad that ships were unable to travel on the Mississippi River.
As the water levels fell, the remains of old boats ― Civil War gunboats, barges, and even a steamboat ― were disclosed!
In some places the once-sunken boats were left high and dry, and archeologists could walk right up to them.
By studying the boats, these scientists were able to learn a great deal about day-to-day life on the barges and steamboats of the past.
1988년에 미국은 역사상 최악의 가뭄을 겪었다.
비 한 방울 내리지 않고 몇 주가 지나자, 농작물은 죽고 강바닥은 메말라 버렸다.
상황이 너무 나빠서 배들이 Mississippi강으론 운항할 수가 없었다.
수면이 내려가자 오래된 배들이―남북전쟁 때의 전함들, 바지선들, 심지어 기선들―바닥을 드러냈다.
어떤 곳에서는 가라앉았던 배가 높은 곳으로 놓여져서 건조가 되어서, 고고학자들이 바로 걸어 올라갈 수 있었다.
배들을 연구함으로써, 이 과학자들은 과거의 바지선과 기선의 일상에 관하여 많은 것을 배울 수 있었다.
The captain of a luxury liner was instructing a new crew member on part of his job.
“Your responsibility, sailor, in case of danger, is to yell ‘Man the lifeboats! Man the lifeboats!'”
The sailor practiced it and soon had it down perfectly.
A few hours later, the boat was hit by an iceberg and began sinking.
The sailor yelled, “Woman the lifeboats! Woman the lifeboats!” The captain was surprised.
“What's going on?” he demanded.
“Listen, captain,” the sailor replied, “you fill your boats the way you want, and I'll fill my boats the way I want!”
한 호화 여객선 선장이 새로 온 선원에게 그의 할 일을 가르치고 있었다.
“선원으로서의 당신의 임무는 위험에 처했을 때, ‘구명보트에 사람들을 태워라! 구명보트에 사람들을 태워라!'하고 소리를 지르는 것이오.”
그 선원은 그것을 연습하여 곧 완벽히 완수할 수 있었다.
몇 시간 뒤에, 그 여객선은 빙하에 부딪혔고 가라앉기 시작했다.
그 선원은 “여성들은 구명보트에 타시오! 여성들은 구명보트로!” 하고 소리쳤다.
선장은 놀라서는 “도대체 무슨 일인가?”하고 그가 물었다.
“보세요, 선장님, 당신은 당신이 원하는 방식대로 배를 다 채우고 저는 제가 원하는 방식대로 제 배들을 채우겠습니다.”라고 대답했다.
Watching Uncle Fred rowing the boat so strongly and so easily along, Mike began to feel more and more jealous of him.
His pride began to whisper that he could do it.
The little boy asked again, “Please, I want to row now.”
With a smile Fred said, “It’s not as easy as it looks.”
But he handed him the oars, knowing the water was shallow.
The boy pulled the oars back, made a great dig at the water, and missed the surface altogether.
He fell back and grabbed at the side of boat.
Instantly it turned over.
The struggling boy was gripped by Fred who was already standing in the water.
Carried to the shore in his uncle’s arms, the boy could not even look at him.
Fred삼촌이 그렇게 강하면서 쉽게 배의 노를 젓는 것을 보는 Mike는 그에게 질투심을 느끼기 시작했다.
그의 자존심은 그에게 할 수 있다고 속삭이기 시작했다.
그 작은 소년은 다시 “나도 지금 노를 젓고 싶어요." 라고 요구했다.
웃음을 띠면서 Fred삼촌은 “그것은 보이는 것만큼 쉽지는 않단다.”라고 말했다.
그러나 그는 물 수심이 낮다는 것을 알기 때문에 마이크에게 노를 건네어 주었다.
그 소년은 노를 저어(당겨) 물 속을 깊게 팠다.
그리고 동시에 수면을 놓쳤다(노를 물위로 들어 올리지 못했다.)
그는 뒤로 넘어졌고 배의 측면을 움켜잡았다.
즉시 배는 뒤집혀 졌다.
이미 물 속에 서 있는 Fred 삼촌이 허우적대는 소년을 잡았다.
삼촌의 팔에 안긴 채로 강변까지 옮겨진 그 소년은 삼촌을 쳐다 볼 수조차 없었다.
On her second birthday, Jane was given a toy chimpanzee named Jubilee.
Jubilee was named after a baby chimp in the London Zoo and seemed to foretell the course Jane's life would take.
From an early age, Jane was fascinated by animals and animal stories.
By the age of 10, she began to talk about going to Africa to live among the animals there.
As a young woman, Jane attended secretarial school and then worked for a documentary film-maker for a while.
When a friend invited her to visit Kenya, she worked as a waitress to earn the fare to get there by boat.
Finally, at 23, her childhood dream was realized.
Jane은 두 번째 생일에 Jubilee라는 이름의 장난감 침팬지를 선물로 받았다.
Jubilee는 런던 동물원의 아기 침팬지의 이름을 딴 것이었고 Jane의 인생이 걸어갈 행로를 예언하는 듯 했다.
어릴 때부터 Jane은 동물들과 동물 이야기에 매료되었다.
10살이 됐을 때, Jane은 아프리카에서 동물들과 살기 위해 그곳에 가는 것에 대해 이야기하기 시작했다.
젊은 나이에 Jane은 비서학교에 다녔고 잠시 동안 기록영화 제작자를 위해 일했다.
친구가 자신을 케냐로 오라고 초청했을 때, 그녀는 그곳에 갈 배 삯을 벌기 위해 식당종업원 일했다.
마침내 23살의 나이에 그녀의 어린 시절의 꿈이 이루어졌다.
I have a new boat with all the latest comfort and safety features.
I plan to sail south, transit the Panama Canal, and cruise and explore the Western Caribbean from fall to winter.
In the spring I will sail north to New England.
I would like to find one non-smoking companion with some mechanical or electrical ability to help maintain the boat.
I have sailed approximately 40,000 ocean miles.
So I can teach an inexperienced person but I would prefer a man who has been on the ocean before.
I will pay all expenses and expect a commitment for seven to eight months.
저는 최신의 편의시설 및 안전장치를 갖춘 새 선박을 가지고 있습니다.
저는 가을부터 겨울까지 남쪽으로 항해하여, 파나마 운하를 지나, 서카리브해를 항해하며 탐사할 계획입니다.
봄에는 북쪽으로 항해하여 뉴잉글랜드로 갈 예정입니다.
기계 및 전기를 다룰 수 있어서 선박 관리를 도울 수 있고, 담배를 피우지 않는 동료를 구하고자 합니다.
저는 대략 4만 해리의 항해 경력이 있습니다.
그래서 무경험자를 가르칠 수는 있지만 항해 경험이 있는 사람이면 더 좋겠습니다.
제가 모든 비용을 댈 것이고 칠팔 개월 동안 온전히 전념할 수 있는 분을 기대합니다.
Others pull their money to buy a makeshift boat and then hire a local
fisherman, who may know little about navigation, to bring them to America.
또 어떤 사람들은 가진 돈을 모두 모아서 임시변통으로 만든 배를 사서 그 지역
어부를 고용해서(그런데 이 어부는 항해에 대해서 아는 것이 거의 없을지도
모른다) 미국으로 데려다 달라고 한다.
As the American colonies in the seventeenth century prospered and
trade increased among them, an efficient way of hauling goods
overland was needed. The answer was the Conestoga wagon. It had a
boat-shaped body and was suited for mountain trails. No matter how
the wagon was tilted, the cargo stay in place. For feeding the
horses, there was a trough attached to the rear end. A Conestoga had
six or seven overhead bows, or arches, with the ones in the center
being a little lower than the ones on the end. These bows supported a
covering of white canvas that protected the good from the weather.
The wagon was capable of carrying up to eight tons, though for each
ton a horse had to be added to the team.
17세기에 미국에 있는 (영국의) 식민지들이 번영하고 이들 사이에
교역이 증가하자, 육로로 상품을 수송하는 효율적인 방법이 필요하게
되었다. 이에 대한 해결책이 코네스토거 웨곤이었다. 이 마차는 보트
모양의 차체가 있었고 산길에 적합했다. 이 마차는 아무리 기울어져도,
짐은 제자리에 머물러 있었다. 말에게 먹이를 주기 위해, 이 마차의 뒷쪽
끝에는 여물통이 하나 부착되어 있었다. 코네스토거 웨곤에는 6개 또는
7개의 활모양의 받침대(또는 아취라고도 했음)가 있었는데, 중앙에 있는
받침대들이 끝에 있는 것들보다 약간 더 낮았다. 이 받침대들은 흰 천으로
덮개를 지탱해 주었고, 이 덮개는 짐을 눈과 비와 바람으로부터
보호해 주었다. 이 마차는 최고 8톤까지 짐을 실어나를 수 있었다.
1톤마다 말 한 필씩을 붙여야 했지만.
* tug-boat 예인선 a small powerful boat used for pulling ships
A Methodist, an Episcopalian and a Catholic were in a boat 25 yards from
shore. The Methodist stepped out and calmly walked to land.
The Episcopalian duplicated the exit on the water. Then the Catholic
stepped out and sank. Coming up, he got back in the boat, walked out
and went under again.
One dry friend on shore said to the other, "Do you think we should tell
him where the rocks are?"
감리교 신자, 성공회 신자, 그리고 카톨릭 신자, 세 사람이 뭍에서 25야드
떨어진 보트에 있었다. 감리교 신자가 배 밖으로 나와 천천히 걸어서
땅에까지 왔다. 성공회 신자도 똑같이 물 위를 걸어 나왔다. 그 다음
카톨릭 신자는 배 밖으로 나오다 물에 빠졌다. 물 속에서 나와 배로 돌아간
그는 다시 밖으로 나와 걷다가 물에 빠졌다.
뭍에 있던 한 친구가 다른 친구에게 말했다. "바윗돌들이 놓여있는 곳을
그에게 말해줄까?"
When crucial problems appear, philosophies often disappear. To a man in
a sinking boat, theory is meaningless. Either he knows how to swim or he
drowns. In the midst of classroom crises, all the books in all the
libraries are of no help. All the lectures and all the courses are of
little value.
중대한 문제가 발생했을 때 철학적인 가르침은 대개 소용이 없게 된다.
가라앉는 배에 있는 사람에게 이론은 의미가 없다. 수영하는 법을 모르면
익사할 뿐이다. 교실에서 위기가 발생했을 때 도서관에 있는 모든 책이
도움을 주지 못한다. 모든 강의와 모든 교과 과정이 별로 가치가 없다.
*row 노를 젓다 move (a boat) through the water with oars:
너는 배에 노를 저을 수 있나?
Can you row (a boat)?
My son, Scott, an insurance broker, loves ocean fishing and takes his
portable telephone along on the boat. One morning we were drifting
about ten miles offshore as Scott discussed business on the phone.
Suddenly his rod bent double, and the reel screamed as line poured off
the spool. Scott was master of the situation. "Pardon me," he told
his customer calmly. "I have a call on another line."
우리 아들 스코트는 바다 낚시를 좋아하는데 배에 휴대용 전화를 항시
가지고 간다. 어느 날 육지에서 10마일쯤 떨어진 곳에서 스코트는 전화로
사업에 관한 이야기를 했다.
갑자기 낚시대가 휘면서 릴이 요란한 소리를 내며 낚싯줄을 풀었다.
스코트는 상황에 잘 대처했다. "죄송합니다," 그는 고객에게 차분히
말했다. "또 다른 전화가 왔어요."
Put your group in our hands and we will treat them to a fishing trip worth remembering instead of just a boat ride.
당신의 그룹을 우리에게 맡겨주십시오, 그러면 우리가 그들을 단지 보트 타기가 아닌 기억할만한 가치가 있는 고기잡이 여행으로 대접하겠습니다.
A:What's your plan for the vacation?
휴가 계획이 무엇인가요?
B:My friends and I are going to Cheju-do and stay there for a week.
친구들과 나는 제주도에 가서 일주일동안 머물겁니다.
A:I wish I were in your shoes. I'm too busy to take a trip.
당신의 처지가 부럽군요. 난 너무 바빠서 여행할 수가 없어요.
*
나와 나의 가족 은 My family and I~. 나와 나의 아들은 은 My son and I~
처럼 I를 뒤로 돌려서 말한다. 당신의 처지가 부럽다 는 I envy you.=I am
envious of you.=I wish I were in your shoes.=I wish I were in your boat.로
말하고, 너무 바빠서 여행할 수
없다 I am very busy, so I can't take a trip.=I'm too busy to take a trip.=I
am so
busy that I can't take a trip.으로 말할 수 있다.
배타고 거기에 갔었니?
Did you get there by boat?
아니, 비행기로 갔었어.
No, we didn't. We went by plane.
같은 처지군요.
We are in the same boat.
그는 돈이 전부 떨어졌다. 나도 같은 처지이다.
He ran out of money, and i am in toe same boat.
존은 실업자다. 죠지도 같은 처지다.
Joe is unemployed. George is in the same boat.
괜히 문제 야기시키지마.
Don't rock the boat.
None of the men in the boat knew the color of the sky. Their eyes
were fastened upon the waves that swept toward them. These waves were
foaming white. All of the men knew the colors of the sea. The horizon
narrowed and widened, and dipped and rose. At all times its edge was
jagged with rising waves that looked like rocks. These waves were rough
and huge, and each wave was a horror to those in the boat.
배를 타고 있는 사람들 중에 아무도 하늘의 색깔을 알지 못했다. 그들의
눈은 그들을 향해 몰아치는 파도에 고정되어 있었다. 이 파도는 하얗게 거품을
일으키며 넘치고 있었다. 그 사람들 모두는 바다의 색깔을 알고 있었다.
수평선이 좁아졌다가 넓어졌고 잠겼다가 솟아올랐다. 항상 그 가장자리는
바위처럼 보이는 솟아오르는 파도로 들쭉날쭉 했다. 이런 파도는 거칠고
거대했으며 각각의 파도는 배에 탄 사람들에게는 공포였다.
The bedroom smelled of the wood it was made of. Early in the morning
the pleasant smell of the wet forest entered through the screen. The
walls in the camp were thin, and when I woke up, I dressed softly so as
not to wake the others. I came out quietly into the sweet outdoors and
started out in the boat along the shore. The lake was cool and motionless
in the long shadows of the tall trees. Nothing disturbed the stillness of
the lake.
침실은, 침실이 만들어진 나무를 풍겼다. 이른 아침 습기어린 숲의
상쾌한 냄새가 장막을 통해서 들어왔다. 캠프의 벽은 얇았기에, 난 일어나서,
남들이 깨지 않도록 살며시 옷을 입었다. 나는 향기로운 실외로 조용히 나와
배를 타고 해변을 따라 출발했다. 커다란 나무들의 그림자가 드리워진 호수는
시원하고 잔잔했다. 그 호수의 정적을 흐트리는 것은 아무 것도 없었다.
[위키] 유보트 U-boat
[위키] 보트 Boat
[위키] 경비정 Patrol boat
[위키] 드래곤 보트 Dragon boat
[百] 화물수취증 (貨物受取證) boat note:B/N
[百] 포경선 (捕鯨船) catcher boat
[百] 집어선 (集魚船) fish gathering boat
[百] 배후리 boat seine
[百] 피스보트 Peace Boat
[百] 보트피플 Boat People
[百] 초계정 (哨戒艇) patrol boat
[百] 도버 박물관과 청동기시대 배 갤러리 Dover Museum & Bronze Age Boat Gallery
[百] 드래곤보트 dragon boats
[百] 페리보트 ferry boat
[百] 보트 boat
[百] 부정기선 (不定期船) tramp boat
[百] 비행정 (飛行艇) flying boat
[百] 경비정 (警備艇) patrol boat
[百] 공중프로펠러선 (空中─船) air propeller boat
[百] 해난구조선 (海難救助船) salvage boat
[百] 목선 (木船) wooden boat
[百] 밀배 push boat
[百] 소방선 (消防船) fire boat
[百] 수중익선 (水中翼船) hydrofoil boat
[百] 어선 (漁船) fishing boat
[百] 여객선 (旅客船) passenger boat
[百] 주정 (舟艇) boat
[百] 미사일초계정 missile patrol boat
[百] 수뢰정 (水雷艇) torpedo boat
[百] 어뢰정 (魚雷艇) torpedo boat
[百] U보트 U-boat
[百] 쇼보트 Show Boat
[百] 뱃놀이 점심 The Luncheon of the Boating Party
[百d] 볼가 강의 뱃사람들 [ ─ 江 ─, Volga Boat Men ]
[百d] 보트 [ boat ]
[百d] 어선 [ 漁船, fishing boat ]
[百d] 어뢰정 [ 魚雷艇, torpedo boat ]
Bule Bayou
Andrey Landers
I feel so bad
I've got a worried mind
I'm so lonesome all the time
Since I left my baby behind on
Blue bayou
**
Saving nickels saving dimes
Working 'til the sun don't shine
Looking forward to happier times on
Blue bayou
I'm going back some day
Come what may to
Blue bayou
Where the folks are fine
And the world is mine on
Blue bayou
Where those fishing boats
With their sails afloat
If I could only see
That familiar sunrise
Through sleepy eyes
How happy I'd be
-
Gonna see my baby again
Gonna be with some of my friend
Maybe I feel better again on
Blue bayou
** repeat
Ah, that boy of mine by my side
The silver moon and the evening tide
Some sweet day gonna take away
This hurtin' inside
No one ever be blue
My dreams come true on
Blue bayou
-
푸른 호수여
-
기분도 울적하고
격전으로 가슴이 꽉 차버렸어요
그리고 종일토록 외롭답니다.
내 사랑하는 이를
푸른 호수 위에 두고 왔기 때문이에요
**
한푼 두푼 모아가며
해가 저문 후에도 일을 하며
푸른 호수에서 보낼
행복한 나날만을 꿈꾼답니다
언젠가는 푸른 호수로 꼭 돌아갈거예요
친절한 사람들
그리고 사랑을 내 마음껏 살 수 있는
푸른 호수여
모든 고깃배들은 돛을 활짝 펼치고
물위를 떠다니는 곳
졸리 운 눈으로
정겨운 일출을 볼 수만 있다면
더없이 행복할 거예요
-
내 사랑하는 사람을 만날 거예요
친구들도 만날 거구요
푸른 호수에선
다시 행복을 맛볼 수 있을 거예요
** 반복
아 내곁엔 그이가 잇고
은빛 달과 저녁 물결이 감도는 곳
꿈처럼 달콤한 시간은
내 가슴앓이를 날려보내겠지요
아무도 슬퍼할 수 없는 곳
꿈이 실현되는 곳
불루바이유
Puff The Magic Dragon -sung by Brothers Four
-
Puff the magic dragon
Lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
In a lnad called Honalee
Little Jackie Paper
Loved that rascal Puff
And brought him strings and
Sealing wax
And other fancy stuff
-
Together they would travel
On a boat with billowed sails
And jackie kept a lookout
Perchaed on Puff's gigantic tail
Noble kings and princes
Would bow wherever they came
And pirate ships
Would lower their flags
When Puff roared outn his name
-
A dragon lives forever
But not so little boys
Painted wings and giants' rings
Make way for other toys
One grey night it happened
Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon
He ceased his fearless roar
-
His head was bent in sorrow
Green scales fell like rain
Puff no longer went to play
Along the cherry lane
Without his lifelong friend
Puff could not be brave
So Puff that mighty dragon
Sadly slipped into his cave
-
마술의 용 퍼프
-
**
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았다네
'하날리'라 불리우는 곳
그 곳 가을 안개속에 뛰놀았었지
꼬마 재키 페이퍼는
그런 장난꾸러기 퍼프를 사랑했고
실과 초, 그리고 다른 신기한 물건도
가져다 주었다네
-
** 두번 반복
-
돛에 바람을 가득 안고
둘은 함께 배를 저어 갔다네
재키는 퍼프의 커다란 꼬리 위에 앉아
망을 보았지
그들이 가는 곳마다
고귀한 왕과 왕자들은 머리를 숙였고
퍼프가 이름을 외쳐 부르면
해적선도 깃발을 내렸다네
-
** 두번 반복
-
용은 영원히 살 수 있지만
소년은 그렇지 않아
알록달록 색칠했던 퍼프의 날개와
거인의 반지는
다른 장난감들에 자리를 비켜주었지
어둑하던 어느날 밤 그렇게 되어버렸어
재키 페이퍼는 더 이상 오지 않았고
힘센 용 퍼프는
그의 거침없는 포효를 멈추었다네.
-
그는 슬픔으로 고개를 떨구었고
푸른 비늘은 비처럼 떨어졌다네
퍼프는 더 이상 체리나무 오솔길로
놀러가지 않았지
평생을 함께했던 벗이 없이는
퍼프는 용감할 수가 없었던 거야
그래서 힘센 용 퍼프는 슬픔에 잠겨
자신의 굴 속으로 돌아갔다네
-
** 두번 반복
boat 보트,기선
boat load 배의적재량,한배분의짐
boating 보우트놀이
cattle boat 가축수송선
q-boat q보트,군함
sailing boat 돛배,범선
sea boat 외양선,원양항로선
boat load 배의적재량,한배분의짐
cattle boat 가축수송선
sailing boat 돛배,범선
sea boat 외양선,원양항로선
== 회화 - 관광 ==
3. 관광 중에 가이드와의 대화
이 관광에 대해 설명해 주시겠습니까?
Would you tell me what this tour covers?
이 관광에서는 무엇을 보게 됩니까?
What I see on this tour?
이 안내서에 씌어 있는 것은 모두 봅니다.
We'll see all these places on this brochure.
이 관광은 몇 시간 걸립니까?
How long does this tour take?
점심식사는 포함되어 있습니까?
Is lunch included?
여기에서 얼마나 머뭅니까?
How long will we stop here?
호텔까지 데려다 줍니까?
Do you take us to our hotel?
언제 출발합니까?
When do we leave?
여기서 사진을 찍어도 좋습니까?
Can I take pictures here?
이 건물은 왜 유명합니까?
What is this building famous for?
이 건물의 입구는 어디입니까?
Where is the entrance to this building?
입장료는 얼마입니까?
How much is the admission fee?
유람선은 어디서 탈 수 있습니까?
Where can I get on the sightseeing boat?
박물관의 지도는 있습니까?
Is there a map of the museum available?
The boats of the earliest voyagers to the North American continent were
exceptionally well built.
가장 일찌기 북미대륙에 항해한 사람들의 배들은 예외적으로 잘 만들어진
것들이었다.
Another reason that people kill sharks is for food.
상어를 죽이는 또 다른 이유는 먹을 것을 얻기 위한 것이다.
In the United States and Great Britain, shark meat is a popular food.
미국과 영국에서 상어 고기는 매우 인기 있는 식품이다.
In China and Korea, people use shark fins to make soup.
중국과 한국 사람들은 수프를 만들기 위해 상어 지느러미를 사용한다.
Because so many people like to eat shark, fishing boats catch a lot of sharks to sell for food.
그렇게 많은 사람들이 상어를 먹고 싶어 하기 때문에, 어선들은 식용으로 판매할 상어를 많이 잡는다.
and I was looking at this gravy boat.
거기서 그레비 소스 그릇을 정신 없이 보고 있었어.
This really gorgeous Lamauge gravy boat.
그건 정말 멋진 라마쥐 소스 그릇이었어
I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry!
내가 배리보다 이 소스 그릇에 정신을 더 뺏기고 있었다는 걸 알았지
Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.
센트럴 파크에 놀러가서 보트 빌려 타던 거 생각나?
Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea.
들어봐라! 난 죽으면 바다에 묻히고 싶다.
You what?
뭐라구요?
I wanna be buried at sea, it looks like fun.
바다에 수장되고 싶단 말이다. 재밌을 것 같구나.
Define fun.
무슨 재미요.
C'mon, you'll make a day of it! You'll rent a boat, pack a lunch...
생각해봐라. 보트도 빌려가지고 점심도 먹으면서 말이야.
...And then we throw your body in the water... Gee, that does sound fun.
...그리고 아빠 시체를 물 속에 던지구요? 와...정말 재미도 있겠네요.
Everyone thinks they know me. Everyone says 'Jack Geller, so predictable'. Maybe after I'm gone, they'll say 'Buried at sea! Huh!'.
모두들 나를 잘 안다고 하지. 잭 겔러는 뻔한 놈이라구 말이야.
내가 수장되면, 아마 다들 이럴 걸? "바다에 묻힌다고? 허!!"
That's probably what they'll say.
네, 모두 그러겠죠.
I'd like that.
난 그 소릴 듣고싶다.
Wait...
We're in a very gray area, ethically, legally, which I'm okay with...
그럼... 이건 윤리적, 법적으로 애매한데요, 저야 괜찮지만...
We're in the same boat now, Zoe.
우린 한 배를 탄 거야
Take care not to tip it over. I can only save one of us from drowning.
전복시키지 않도록 조심해
내가 둘 다 구할 수는 없으니
The last thing we want to do is rock the boat.
절대로 괜히 풍파를 일으켜서는 안 됩니다
- Raymond?
레이몬드?
- I've voiced my concerns.
전 우려 사항을 말씀드렸습니다
- A very soft touch.
아주 부드럽게 다뤄주시오
- You have my word, sir.
약속드립니다
Well, the president hasn't placed much value on my advice lately.
대통령이 최근 내 말을 별로 듣지 않으니
I'm in the same boat as you, Raymond.
나도 마찬가지예요, 레이몬드
We went back to the Marina in her car and we took the outboard back here.
그녀 차를 타고 보트 정박지로 돌아가서 보트를 타고 여기로 왔었습니다
Why'd you take the boat?
왜 보트를 타신 겁니까?
Wendy didn't want anybody to see her car in my driveway.
제 집에 그녀의 차가 있는 걸 그녀가 보이길 싫어했거든요
So we always met at the Marina and
그래서 우리는 언제나 보트 정박지에서 만나서
then we'd take the outboard over here.
여기서 내립니다
What happened once you got here?
여기서는 뭘 하셨나요??
We made love.
사랑을 나누고 나서
Then she left.
다시 돌아갔어요
Took the boat back.
보트를 타고요
Where is the boat?
보트는 어디 있습니까?
At the Marina.
정박지에요
If you're through amusing yourself, I've got some news about the boat.
재밌게 즐기셨으면 보트에 대한 새로운 소식 좀 들어보시죠
- Was it at the marina? - What do you think?
- 정박지에 있던가? - 어떻게 생각하세요?
My spider sense says it wasn't.
내 거미가 그렇지 않다는군
Right. We need to find the boat.
맞아요, 보트를 찾아야 해요
Coroner's prelim from the frat hanging.
목매단 애의 검시 예비 결과예요
Bust it out.
꺼내봐요
Hey, what's Grissom doing in the garage?
반장님 저 창고에서 뭐 하시는 거예요?
Oh, he's working that Wendy Berger case, you know, the floater case?
웬디 바져 사건 때문에 그러시는 거야 그 물에 뜬 시체 말야
The only clue he's got is the missing boat. Which sucks cause it's... missing.
유일한 단서가 사라진 보트라는데 젠장맞게도 없어졌지
Body was dumped like a half-mile from Callville Bay
칼빌 만에서 1km 떨어진 곳에서 시체가 발견됐는데
and they think the boat must have drifted with the currents.
보트가 물결에 떠내려갔다고 생각하시고들 있는 거 같아
And let me guess. Catherine got bored.
그럼 제가 맞춰보죠 캐서린 선배는 지루해서 나가버렸군요
Well, you know for Grissom,
너도 알듯이 반장님은
the shortest distance between two points is science.
과학으로 밝혀내는 게 제일 빠르다고 생각하시고
For Catherine, it's pounding the pavement.
캐서린 선배는 직접 부딪쳐 봐야 한다는 주의지
Just south of Barring Point Bridge.
배링 포인트 다리 남단이에요
How?
어떻게?
I took a walk.
걸어다녀서 찾았죠
Just south of Being Point Bridge.
배링 포인트 다리 남단이라고
What color's the boat?
보트 색깔이 뭐지?
It's white with lime green trim.
연 녹색에 흰색이에요
Just like the splinters found in Wendy's head wound.
웬디 바져의 상처에서 나온 나무 조각과 같은 거예요
Well done, Catherine.
잘했어 캐서린
Well done.
훌륭해
Let's get the boat back to the garage.
보트를 창고로 가져와 주게
Hey, Grissom.
반장님
I hear Catherine beat you to the boat.
캐서린 선배가 보트를 찾아서 반장님을 이겼다면서요
We work as a team. We were not competing.
우린 한 팀으로 일하고 있는 거야 경쟁하는 게 아닐세
Okay,
그래요
but, ah she found it first. Right?
하지만 캐서린 선배가 먼저 찾았잖아요?
"Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both..."
"단풍 든 숲에서 길이 두 갈래가 됐는데 아쉽게도 두 길을 다 가볼 수 없었지…"
Robert Frost.
로버트 프로스트죠
Very good, Greg.
훌륭하군, 그렉
But actually in this case, Mr. Frost does not apply.
하지만 확실히 이번 사건에서는 프로스트의 시가 적용되지 않아
When you have a partner, you each take a road.
파트너가 있다면 각자 길을 따로 가야지
That's how you find a missing boat.
그렇게 해서 없어진 보트를 찾게 된 거잖아
How's it going?
어떻게 되어가고 있나요?
Oh, you know, the usual Beep. Bop. Boop.
뭐 항상 이러는 거 알잖나
Guys says he cut himself cleanin' fish. Got a tetenus shot.
생선 손질하다가 손을 베서 파상풍 주사를 맞았대
That's his excuse for the blood I found on the boat.
그게 보트에 묻은 피에 대한 변명이야
But, I'll call the lake clinic to confirm.
난 호수 진료소에 전화해봐야겠네
Damn, you're so good.
이런 대단하세요
Oh, shut up...
그만 해
Let's give me a hand with him.
스티브, 거기 계속 같이 있게
She ran out of gas.
기름이 떨어졌어
Okay.
그래요
Get in the boat. Pull the engine cord.
보트에 타서 엔진 줄을 잡아당겼지
What?
그리고요?
Get in the boat.
보트에 들어가봐
Why?
왜요?
Just indulge me, please.
좀 해줘봐, 부탁이야
She says goodnight to Swelco, and gets in the boat.
스웰코 씨에게 작별인사를 한 후 보트를 탔지
Half way home, the boat runs out of gas.
집으로 가는 도중에 기름이 바닥나 버린 거야
Stranded in the middle of the lake. She panics.
호수를 떠다니고 있었으니 당황했겠지
Starts pulling on the engine cord...
엔진 줄을 잡아당기기 시작했고
She pulls so hard she dislocates her shoulder and falls forward.
너무 세게 당겨서 어깨가 탈골되고 앞으로 빠져버린 거야
Wendy goes under,
물에 빠진 후
Where she remains until a barge's propeller severs her leg...
프로펠러에 다리가 잘릴 때까지 그 자리에 있었던 거고
She died before she ever hit the water.
물에 빠지기 전에 사망한 거지
It's just that I hardly know anything about you.
당신에 대해 아는 게 거의 없잖아요
I'm from New York. I like ferry boats.
내가 뉴욕에서 왔고 페리 보트를 좋아한다는 건 알잖아
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 203 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)