aloud
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
aloud 〔∂l´aud〕 큰 소리로, 똑똑히
aloud : in a loud voice 큰소리로. 크게
The teacher called on the student to read aloud. (선생님은 학생에게 소리내어 읽으라고 지시했습니다.)
* page
--의 이름을 부르다 (=to call aloud for (someone), esp. through a loudspeaker)
-- Paging Dr. King, Dr. King from Chicago, please pick up a paging phone.
(시카고에서 오신 킹박사를 찾고 있습니다. 오셔서 호출 전화기를 받으십시오.)
-- She heard herself paged in the hotel lobby.
(그녀는 호텔 로비에서 자신의 이름이 호명되는 것을 들었다.)
중얼: think aloud, think out loud
T : This is the first time we are reading passages. For now, read the passage silently to yourselves.
S : Yes, Mr. Kim. (They read the passage silently.)
T : Now, I'll read first. Listen carefully.
S : Yes, sir. (They listen to the teacher carefully.)
T : Now, it's your turn. Let's read the text aloud together.
S : (They read the text.)
T : Good job. Now, I'll ask you to read the text aloud, one by one. Mi-ra, would you start with the first paragraph?
S : Sure. (Reading the first paragraph)
T : Stop there, please. Good job. Nam-su, will you continue reading from where Mi-ra stopped?
교사: 오늘은 읽기 첫 수업시간입니다. 여러분 우선 글을 조용히 읽어봅시다.
학생: 예, 선생님. (조용히 읽는다.)
교사: 자, 이제 선생님이 먼저 읽어 볼테니 잘 들어보세요.
학생: 예, 선생님 (선생님의 읽기를 귀 기울여 듣는다.)
교사: 이제 여러분 차례입니다. 큰소리로 읽어봅시다.
학생: ( 본문을 읽는다.)
교사: 잘 읽었습니다. 이제 한 명씩 읽어봅시다.
미라, 먼저 첫 문단을 읽어보겠니?
학생: 예. (첫 문단을 읽는다.)
교사: 거기까지만. 그래, 잘했다. 남수, 미라 뒤를 이어서 계속 읽어보겠니?
Frodo woke and found himself lying in bed.
At first he thought that he had slept late, after a long unpleasant dream that still hovered on the edge of memory.
Or perhaps he had been ill?
But the ceiling looked strange; it was flat, and it had dark beams richly carved.
He lay a little while longer looking at patches of sunlight on the wall, and listening to the sound of the waterfall.
“Where am I, and what is the time?” He said aloud to the ceiling.
“In the House of Elrond, and it is ten o'clock in the morning,” said a voice.
There was the old wizard, sitting in a chair by the open window.
잠에서 깨어난 Frodo는 자신이 침대에 누워있는 것을 알게 되었다.
처음엔 여전히 기억에 맴돌고 있는 오랜 동안의 불쾌한 꿈 때문에 늦게 일어났다고 생각했다.
아니면 아파서였을까?
그러나 천장이 이상해 보였다. 그리고 천장이 평평했고 화려하게 수놓아진 어두운 색의 빔이 있었다.
그는 벽에 비치는 햇빛을 보고 폭포소리를 들으면서 잠시 동안 누워 있었다.
“여기가 어디지? 지금이 몇 시지?” 그는 천장에 대고 큰 소리로 말했다.
“Elrond의 집안이야. 아침 10시다”라는 목소리가 들렸다.
한 늙은 마법사가 열린 창문 옆의 의자에 앉아 있었다.
Today my teen-age son, my mother-in-law and I were seated in a restaurant enjoying our noon meal.
오늘 나의 열살난 아들과 장모와 함께 점심을 먹으며 식당에 앉아 있었다.
We heard a beautiful resonant voice reading aloud in the booth next to ours.
우리는 옆자리에서 아름답고 낭랑한 목소리를 들었다.
We smiled and decided that some young student was practicing for a college play.
우리는 미소를 지으며 어떤 젊은 대학생이 학교 연극 연습을 한다고 생각했다.
When the reader got up to leave, he had to pass our table.
그가 떠나려고 일어섰을 때, 우리 자리를 지나갔다.
With much patience and kindness, he led an elderly lady who was blind ― and obviously delighted with his oratory.
인내심이 많고 친절하게도 그는 눈이 먼 노파를 모시고 갔다.
그리고 그 노파은 분명 그의 말로 기뻐했다.
She was using a walker which he held as he struggled to help her into her coat.
그 노파는 자기에게 코트를 힘들여 입힐 때 그가 들고 있는 지팡이를 사용했다.
We watched as he escorted the smiling woman out like a knight with his lady.
우리는 그가 노파를 기사처럼 안내해 가는 것을 지켜봤다.
My mother-in-law broke our reverie by saying, "We have just seen a son who loves his mother."
내 장모는 우리의 몽상을 깨뜨렸다.
"우리는 어머니를 무척 사랑하는 아들을 보았어,"라고 말하면서.
What a lesson for all of us about how to treat others, especially those who require extra patience and care.
특히 인내와 보살핌을 더욱 필요로 하는 사람들을 어떻게 다루는가에 대한 우리에게 주는 얼마나 좋은 교훈인가.
It was six o'clock on a bitterly cold and drizzly morning, and a group of
hunters waited in misery in the duck blind. At length one hunter, his hands blue and ice
forming on his eyebrows, said aloud what all were thinking privately.
"Fellows," he said, his teeth chattering, "I don't believe I can stand much
more of this pleasure."
어느 몹시 춥고 이슬비가 내리는 아침 6시였는데, 한 무리의
사냥꾼들이 고통스러운 모습으로 오리사냥을 위한 매복장소에서 기다리고
있었다. 마침내 한 사냥꾼이-그의 손은(추워서) 시퍼렇고 눈썹에는 얼음이
맺히고 있었는데-모든 사람들이 혼자 생각하고 있는 것을 큰 소리로
얘기해주었다.
"여러분", 그는, 이를 소리가 나게 떨면서, 말했다, "난 이 즐거움을 더
이상 견딜 수 없는 것 같네."
*recite 암송하다 say (something learned) aloud in public:
시를 암송하다 recite a poem
There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.
There are many situations in which we will do our evaluating silently to
ourselves. For example, there may simply be no opportunity to respond
aloud, or we may feel that the subject is too sensitive to respond to
openly. At other times, however, a spoken response can aid the evaluating
process by making us more aware of how we think and what we value.
우리는 우리자신에 대해서 조용히 평가를 하게되는 많은 상황이 있다. 예를
들면, 큰 소리로 대응할 수 있는 기회가 전혀 없을 수 있거나 또는 우리는 그
문제가 너무 민감해
[위키] 걸스 얼라우드 Girls Aloud
aloud 소리내어
Some users swear by the tapes. Melissa Farrell of Lake Wellenpaupack,
Pa., had always thought that reading aloud would affect the unborn. When
she became pregnant, the electronic fetal-improvement system seemed a
good way to give daughter Muryah Elizabeth “as much of an opportunity
as possible and see if it would stimulate her thought process.” Though
only 21 months old, Muryah plays with toys designed for youngsters twice
her age, Farrell says. In Kirkland, Wash., Lisa Altig is using the tapes
for a third time. Her two child- ren, Natalie, 3, and Richie, 18 months,
were relaxed babies who now “seem to pick up on things fast” says
their mom. “They have an energy for learning.”
일부 사용자들은 이 테이프를 크게 장려한다. 펜실베니아주 레이크
웰렌포팩시에 사는 멜리싸 패럴씨는 책을 크게 읽는 것이 태아에 영향을 줄
것이라고 항상 생각을 했었다. 그녀가 임신했을 때, 그 전자 태아 향상
시스템은 딸 무라이어 엘리자베스에게 가능한 많은 기회를 제공하고, 그녀의
사고 과정을 촉진하는지를 알아볼 수 있는 좋은 방법으로 여겨졌다. 겨우
21개월 되었지만 무라이어는 자기보다 나이가 두 배나 많은 아이들이 가지고
노는 장난감을 가지고 논다고 패럴은 말한다. 워싱턴주 커클랜드시에 사는
리사 알틱은 세 번이나 그 테이프를 사용하고 있다. 그녀의 두 아이들, 3살인
나탈리와 18개월된 리치는 안정된 마음을 가진 아이들로 “사물을 빨리
익히는 것처럼 보이며, 그들은 학습에 열의를 갖고 있어요”라고 그 아이들
어머니는 말한다.
제 목 : [생활영어]굉장히 멋진
날 짜 : 98년 04월 03일
명경지수에 내려와 몸을 씻는 선녀를 본 나무꾼은 인간세계에서 볼 수 없
던 아름다움에 넋이 나가버리는데…. out of this world'라는 표현이 있다.
「인간세계 밖에서 온」이라는 식의 이 표현에는 「굉장히 멋진」이라는 의
미가 있다.
Mr.Smith:Mr. Brown, what in the world are you absorbed in? You didn
't recognize me when I came in.
Mr.Brown:Oh, I was reading a travel brochure, and an ad for a Las Ve
gas nightclub is out of this world.
Mr.Smith:Please read it aloud.
Mr.Brown:Yeah. Listen. 『We invite you to our nightclub, which is ou
t of this world. You can appreciate 30 beauties and 29 costumes.』 Isn
't it wonderful?
Mr.Smith:Yeah, it really is, but it seems like you'll give the world
to go there.
Mr.Brown:Not for the world!
스미스씨:브라운씨,뭐에 그리 골몰하고 있어요? 내가 들어와도 눈치를 못
채시게요.
브라운씨:여행안내책자를 읽고 있는 중이었는데,라스베이가스의 어떤 나이
트클럽의 광고가 멋져서요.
스미스씨:크게 좀 읽어보세요.
브라운씨:예. 들어보세요. 『여러분을 저희의 멋진 나이트클럽에 초대합니
다. 30명의 미녀와 29벌의 의상을 감상하실 수 있습니다』 멋지지요?
스미스씨:예,정말 그러네요. 그런데 브라운씨는 무슨 수단을 쓰든지 거기
에 한번 가볼 의양이신 것 같은데요?
브라운씨:천만에요!
<어구풀이>in the world:도대체.
be absorbed in:골몰하다.
brochure:안내책자.
appreciate:감상하다.
costumes:의상.
give the world to+동사원형:∼하기 위해 어떠한 것이라도 희생하다.
not for the world:절대로 아니다.
대화형 책 읽어주기를 활용한 효과적인 영어교육 연구 : 미취학 아동의 발화를 중심으로
Research into the practical effect of Interactive Reading Aloud
소리내어 읽어주기가 정신지체학생의 주의력 및 사고력에 미치는 영향
(The) Effects of the reading aloud program on the attention & thinking ability of mentally challenged students
Beyond policy questions, the people who *ushered in the first technology boom wondered aloud if there would be a second.
``I don't think we have begun to see the carnage in information technology companies that are going to fail,'' said Tom Siebel, chief executive of e-business software firm Siebel Systems Inc. (Nasdaq:SEBL - news). 최초의 기술 붐을 몰고한 기술업계의 개척자들은 정책 문제말고 두번째의 기술 붐이 다시 올 지가 관심사항이다. 전자상거래 소프트웨어업체 시벨 시스템스 (Siebel Systems Inc.)의 톰 시벨 (Tom Siebel) 최고경영자는 "나는 파산할 정보 기술업체들의 대학살이 시작되었다고 생각하지 않는다"고 말했다.
검색결과는 19 건이고 총 165 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)