접속자 : 6 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 99 어제 198 최대 6,407 전체 2,007,236  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
02 그룹 영어로?QA한국어로?QA번역/영작QA영어표현문법QA일반QA
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
영어로?QA
한국어로?QA
번역/영작QA
영어표현문법QA
일반QA
 번역/영작QA 베스트 10
내소개 영작 Pls!
paul 답변 2  |  조회 33679
답변이 완료된 질문입니다. (08-11-22 16:42 작성)
나는 A회사에서 버스 드라이버로써 한국을 방문하는 외국의 vip들을 모시고 한국 여러곳을
다녔으며, 컴퓨터로 보급관련 물건들을 입고,출고, 재고파악 및 관리했습니다.
차량을 안전하게 운행하기 위해 유지관리합니다.
때론 문서나 소포를 각 부서 또는 협력회사에 전달하는 일도 하곤 합니다.

영작 pls!^^

re: 영작  
doggy (08-11-24 02:22 작성)
질문자 평
고맙습니다.
I have traveled many places in korea with serving foreign VIPs and I have administrated input, output and dead stocks about diffusion with computer at A company.
And I maintain things for revolving vehicles.
And I deliver documents and parcels to each ministry or subcontract office.
Seeker
위 영작은 머신 번역같습니다. 엉망진창 영작문입니다. 제가 모범에 가까운 번역을 해보겠습니다:

나는 A회사에서 버스 드라이버로써 한국을 방문하는 외국의 vip들을 모시고 한국 여러곳을
다녔으며, 컴퓨터로 보급관련 물건들을 입고,출고, 재고파악 및 관리했습니다.
As a bus driver at A Company, I drove foreign guests and visiting VIPs to many places in Korea.  I also did computer entry of products being shipped in and out of the warehouse, as well as inventory.
차량을 안전하게 운행하기 위해 유지관리합니다.
I also maintain vehicles for safe operations.
때론 문서나 소포를 각 부서 또는 협력회사에 전달하는 일도 하곤 합니다.
Sometimes I deliver mail and packages to different departments and supplier companies.
11-10-25 00:34  
 

게시물 8건
번호 제목진행상황 글쓴이 날짜 조회
8  틀린 문법 찾아주세요. (1) linimm 12-21 11355
7  Climb 동사에 대한 고찰... (1) 에이든 12-01 10958
6  제가 생각노트를 만드는데요. 보길 11-21 9112
5  Charging up ?... (2) 에이든 11-20 10057
4  Chicken Soup for the Soul (10) 에이든 11-13 11441
3  Unless it is human. (8) 에이든 10-13 8524
2  영작도와주세요~(어학원친구에게 편지) (2) joojoo 12-20 32158
1  수정부탁드립니다.. megane 12-09 6414
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr