접속자 : 6 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 36 어제 195 최대 6,407 전체 2,001,939  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
02 그룹 영어로?QA한국어로?QA번역/영작QA영어표현문법QA일반QA
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
영어로?QA
한국어로?QA
번역/영작QA
영어표현문법QA
일반QA
 한국어로?QA 베스트 10
* 제목에 영어 중요부분을 적어주세요.. 장문의 번역, 해석 부탁은 번역/영작QA 게시판을 이용해 주세요.
None that the guards can see.
오영석 답변 3  |  조회 23050
답변이 완료된 질문입니다. (08-12-11 11:10 작성)
The guard at the entrance merely stopped them and told them to check their cases and book bags. A museum rule: no bags, food, or umbrellas. None that the guards can see. Rule or no rule, Claudia decided it was a good idea.

위 글중 None that the guards can see. Rule or no rule,에 대한 해석 부탁합니다.
re: None that the guards can see.  
콩글리쉬 (08-12-12 15:43 작성)
질문자 평
입구의 경비원이  단지 그들을 멈춰세우고 가방과 책가방을 확인 하라고 했다.

박물관 규칙: 가방, 음식, 우산 반입 금지

경비원이 찾을 수 있는 것은 없었다 (==> 반입금지 물품이 없었음)

규칙이든 아니든, 클라우디아는 이것(==> 가방, 음식, 우산 반입 금지라는 규칙)이 좋다고 생각했다.
필라사랑
None that the guards can see. Rule or no rule의 해석은 아래와 같습니다.
-----------------------------------

경비원이 볼 수 있는 것은 아무것도 반입할 수 없습니다. 이것을 박물관 규칙이라고 해야 할지, 아니라고 해야할지 헤깔리지만, 아무튼 보이는 것은 가지고 들어갈 수 없다고 명시한 것이 좋다고 클로디아가 생각했습니다.

(no rule이라고 하는 것은 어떤 특정한 규칙이 있는게 아니라, 경비원에 따라서 엿장수 맘대로 못가지고 들어가게 할 수 있다는 것입니다.)
08-12-21 05:08  
 
mish
저는 None that the guards can see. 의 해석은 필라사랑님 의 '경비원이 볼수있는 그런것들은 아무것도 반입 할수없읍니다' 에 agree 하고 Rule or no rule 은 콩글리쉬님의 '규정이든 규정이아니든' 이 맞다고 생각합니다 09-07-29 12:30    

게시물 45건
번호 제목진행상황 글쓴이 날짜 조회
45  since,however,절,절. (1) lahairoi 11-07 5452
44  bejeevers out of me 가 무슨 뜻이지요?? (1) candy189 10-17 4151
43  Nonviolence is a weapon of the strong 한글로? (1) 명언도사 10-01 4345
42  wrong person? (4) 키미 03-03 5479
41  Presentation - "On the Positive Side..." (1) 천재씨 07-16 9561
40  어떤 곳에 "challenging"의 의미는? (1) fanta 06-28 8254
39  해석 이해 (3) white 05-28 8020
38  'seasonally'의 의미는? (1) 난초향 05-22 9396
37  '초딩' 그리고 '얼짱' 이란 무슨뜻? (6) mish 11-03 11866
36     관련 comment on Question --> '초딩' 그리고 … (1) mish 11-12 7731
35  기소사실인부절차(起訴事實認否節次) (6) mish 10-05 12471
34  착신전환 낱말풀이 (2) mish 09-29 9333
33  serve papers (서류를 누군가가 직접 전달하는것) (6) mish 09-29 12951
32  doodad (4) mish 09-07 8418
31  You know, something... (1) 천재씨 08-12 11994
123
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr