접속자 : 6 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 68 어제 182 최대 6,407 전체 2,006,892  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
02 그룹 영어로?QA한국어로?QA번역/영작QA영어표현문법QA일반QA
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
영어로?QA
한국어로?QA
번역/영작QA
영어표현문법QA
일반QA
 영어로?QA 베스트 10
* 제목에 중요 부분을 한글로 적어주세요.. 장문의 영작 부탁은 번역/영작QA 게시판을 이용해 주세요.
I just can't wait to be king에 대하여 질문
OZboy 답변 6  |  조회 10174
답변이 완료된 질문입니다. (11-03-07 16:45 작성)
위의 문장
I just can't wait to be king
에서 왜 to be a king이 아니고 to be king이죠?
전혀 이해가 안 가네요 제가 이런 형식의 표현들을
여러번 보고 들어서 그러는데 king은 형용사의 뜻도 전혀 없는데
어떻게 이해가 전혀 안 갑니다

예전에는 I'll be king도 들어서 헷갈렸는데 셜명 좀 부탁드립니다

 
re: 답변입니다  
Heron (11-03-11 15:35 작성)
질문자 평
관리자가 채택한 답변입니다..
위의 문장은 영문법적으로 들어가면 안됩니다. 엘튼존의 히트곡 제목인데요. 운율을 맞추기 위해 문법을 어긴 경우라고 보시면 될 거예요. 이런 예로 본조비 노래 중엔 'she don't know me' 라는 제목도 있어요ㅎㅎ
Seeker
OZboy씨 매우 중요한 질문을 하셨어요.  실제로 usingEnglish.com이라는 사이트에 님과 똑같은 질문이 영어로 올라왔어요. 두 개 대답이 떴는데, 결론은 이렇습니다:
THE king이던지 아니면 그냥 king이던지 둘 다 acceptable. 단, 그냥 king은 형용사적인 의미이고 THE king은 역할적인 의미입니다.  하지만 A king은 옳지 않습니다.  왜냐하면, 이 노래가 나오는 Lion King 영화에서 king은 의미 어떤 특정 왕국의 king이기 때문입니다. 물론 어떤 context에서는 A king을 사용할 수 있지요. 하지만 king은 그 나라에서 하나 밖에 없기 때문에/또는 어떤 king을 얘기하는지 듣는 사람도 이미 다 알기 때문에 관사가 들어갈 때는 THE king이라고 해야 합니다.

관사는 우리 한국사람들에게 가장 어려운 영어의 고지입니다. 기본적인 룰 빼고는 관사는 "감각으로" 사용해야 합니다. 관사가 없는 한국어가 이미 습관이 된 우리는 그 "감각"이 매우 약하지요.  다행히 관사는 영문법에서 그렇게 중요한 것은 아닙니다. 네이티브 영어 스피커들도 한 문장을 놓고 어떤 사람은 붙이고 어떤 사람은 붙이지 않을 수 있습니다. 하지만 관습적으로 반드시 관사가 들어가야 하는데 아니면 들어가서는 안되는 문장에서 관사가 없거나 들어가면 ODD하게 보입니다. 바로 그러한 문장에서 내가 네이티브 스피커가 아니라는 점이 노출되는 겁니다. 

한 예로 "고객은 왕이다"라는 영어를 어떻게 표현할까요? 한국 사람에게는 그렇게 간단하지 않았습니다. 왜냐하면, 이 짧은 문장에서 CUSTOMER와 KING이라는 단어에 관사를 붙여야 하느냐 어떤 관사를 붙여야 하느냐라는 문제가 있기 때문입니다. 답을 가르쳐 드릴까요 아니면 인터넷 찾으실래요?

답: The customer is king / Customer is the king.
 
저는 한글을 영어로 번역하는 직업 번역사입니다. 미국에서 교육과 오랜 경험으로 관사 사용이 많이 향상되었지만 문제는 여전히 뚜렷이 남아있습니다.  관사...그리고 복수/단수는 마지막 고지입니다.

마지막으로, 영어 배우시는 분들에게 "한 수" 가르쳐 드리겠습니다. 이거 매우 중요한 팁입니다 (자료: "영어관사의 문법" 한학석 지음):
확실히 셀 수 있는 명사도 형용사적 의미로 사용할 때는 관사가 없어집니다. 
예) Dave baked a cake.  (당연히 A 가 들어가지요) 하지만...
We had cake for supper (관사가 안들어갑니다. 숫자나 양의 개념이 없기 때문입니다.)
11-06-11 00:47  
 
투에니원
Seeker님, 정말 대단하세요.. 이렇게 영어 잘 하시는 분은 첨이라고.. 그런데, 전 "Customers are kings." 라고 생각해봤는데 그건 틀린 건가요?? 11-06-12 23:35    
Seeker
투에니원 님, 이전 글에 "Customer is the king"만 맞다고 제가 그랬는데. 취소하겠습니다.  The customer is king 이란 표현도 맞습니다. 다만 강조 부분이 Customer냐 아니면 King이냐고 다르겠죠.

"Customers are kings"이 틀리는가는 잘 모르겠습니다만 듣기에 heavy 합니다. 단수가 강조하기에 더 효과적입니다.
11-06-15 06:25  
 
humorhuman
관사는 관습적인 경우를 제외하고 화자의 의도에 맞게 사용하면 됩니다. 그럴려면 the의 모든 의미와 a의 모든의미를 알아야 겠지만요;; 11-10-08 11:42    
humorhuman
I just can't wait to be king  의 king은 나는 단지 왕이 되고 싶어 라고 번역일 될겁니다.
여기서 king라고 사용한건 내가 권력의 정점에 서고 싶다는 의미로 받아들일 수 있습니다. king이 가지는 추상적인 개념을 상상해보세요.
11-10-08 11:46  
 

게시물 90건
번호 제목진행상황 글쓴이 날짜 조회
90  영어로 어떻게 바꿔야 할까요?? qsedqs 02-11 6850
89  오늘안으로 도와주세요~~ (2) 엘모 12-11 5513
88  영어로 어떻게 바꾸면 될까요? (2) olive 10-14 5839
87  "취업후기"를 영어로 어떻게 표현하나요? (1) 아리스토 10-09 8166
86  factual/interpretive/ evaluative question이 정확히 뭔가요? (2) kamggike 09-11 8672
85  영어 문법 간단한거 질문이요, (4) 하하뭐로할… 07-01 9460
84 [선택] I just can't wait to be king에 대하여 질문 (6) OZboy 03-07 10175
83  이거 도저히 이해않가여 (좀많습니다...;;) (1) OZboy 12-21 10934
82  물고구마를 영어로... (2) 천재씨 10-17 12619
81  언제 써야할까요? (1) cheongma 09-29 11212
80  명사 + 형용사 질문 (4) OZboy 06-23 10352
79  Would 와 Would be에대해서 (1) OZboy 04-27 7955
78  동사+전치사/ 형용사+전치사에 대하여... (2) OZboy 04-26 11958
77  저는 호주에서 유학하는.... (2) OZboy 04-25 14948
76  간단한 질문이지만 food와 sport에 복수형에 대해서.... (3) OZboy 04-17 17515
123456
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr