접속자 : 5 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 33 어제 178 최대 6,407 전체 1,975,405  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
02 그룹 영어로?QA한국어로?QA번역/영작QA영어표현문법QA일반QA
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
영어로?QA
한국어로?QA
번역/영작QA
영어표현문법QA
일반QA
 영어로?QA 베스트 10
* 제목에 중요 부분을 한글로 적어주세요.. 장문의 영작 부탁은 번역/영작QA 게시판을 이용해 주세요.
단순한 것 같은데 영어로 잘 표현이 안됩니다. 도와주세요.
에이든 답변 4  |  조회 13040
답변이 완료된 질문입니다. (10-02-19 15:18 작성)

평소 생활하다가 생각나는 한국말이 있는데 영어로 표현이 잘 안되면 수첩에 적어놓는 편인데,
다음 5가지 표현이 잘 안되네요.

1. 아침에 못 일어날뻔 했어요.
  겨우 일어났어요.

2. (어디에 도착했을 때) 이제까지 온 것중에 가장 빠른 것 같아요.

3. 아침에 설사했어요.

4. 저희 엄마가 좀 성격이 급하세요.

5. 쟤 요즘 잘 나가.

제가 생각할 수 있는 영어 표현들은..

1. 아침에 못 일어날뻔 했어요. I almost couldn't wake up this morning.
  겨우 일어났어요. (영어와 한국말이 표현 방식이 다르다는 건 알고 있지만 부정으로 말고 긍정으로
  말 할 수 있는 방법이 있을까요?)

2. I think it's a new record. or
  I think it's been the fastest ever since.

3. I had a diarrhea this morning. 
  (왠지 diarrhea말고 더 자주 쓰는 단어 또는 표현이 있을 거 같은데...)

4. "성격이 급하다"를 사전에서 찾아보면 대부분 quick temper라는 단어가 나오는데 이 단어는 확신
  은 못하지만 "화가 빨리 난다". 이런말이잖아요. 적당히 생각나는 단어가 없는데 한 단어로 묘사하
  기 보단 상황을 설명해야되나요?
  예를 들어서, She is not a slow person. or She take things fast. 이렇게요.
  잘 모르겠네요.^^;

5. There is no stopping him these days. He is on fire.
  더 간단하고 자주 쓰이는 표현 있을까요?
re: 답해봅니다  
또사기 (10-02-23 04:34 작성)
질문자 평
Wow. You rocked. 정말 고맙습니다. 제가 찾고 있었던 영어표현을 정확히 말해 주셨어요. 님처럼 자연스러운 영어구사가 가능했으면 좋겠습니다.
안녕하세요.
^^ 새로 가입한 신참임다.
제가 한번 답을 드려 보겠습니다.

1. 아침에 못 일어날뻔 했어요.
    I almost couldn't wake up this morning.
    직역하면 맡긴 맡는데 영어는 어떤데 쓰이느냐에 따라 뜻이 달라지기 때문에
    "아침에 못 일어날뻔 했어요."를 어느때 쓰실려고 하시는 건지가 중요합니다.
    "겨우 일어났어요."와 같이 써서 아침에 일어나는게 힘들다는 걸 말하실려면
    It's so hard to get up in the morning these days.
    I barely got up this morning.
    이라고 쓰시는게 자연스러운거 같습니다.
    I almost couldn't wake up this morning. 라고 하면 일단 Couldn't 가 "할 수 없었다"란
    강한 부정이기 때문에 잘못들으면 "나 하마터면 아침에 깨지 못하고 영영 잠들뻔 했다"란
    식의 거의 죽을뻔 한 걸로 들릴 수 있습니다.
   
2. (어디에 도착했을 때) 이제까지 온 것중에 가장 빠른 것 같아요.
  I think it's a new record. or
  I think it's been the fastest ever since.
  해석을 굳이 한다면 (제가 오기 시작했을때 부터 가장 빠르고 있습니다. 또는 ...가장 빨라 왔습니다.)

  - 위 1번에서 언급한 봐 같이 문장이 무슨 뜻을 의도하는지에 따라 표현방식이 달라질수 있습니다.
  지금과 같은 경우에 만약 빠른게 지금까지 여러길로 와 봤는데 그 중 이 길이 거리상으로 젤 빠르
  다는 걸 표현할려면 I think (guess) this is the shortest way to get here after all. 라고 하는게 좋을꺼 같습니다.
  또한"...way to get here"를 빼고 I think this is the shortest after all. 이라 해도 됩니다.
 
  - 또한 만약 A지점에서 B지점까지 여러번 다녔는데 그 중 이번이 가장 짧게 시간이 소요된거면
      I think it took less time than ever before. 라고 할 수도 있습니다.

  - 그냥 일반적으로 속도가 가장 빨랐던 것이라면 I think this was the fastest (quickest) 라고 하면 되겠습니다.

3. 아침에 설사했어요.
    다른표현으론 runs 란 단어를 많이들 사용합니다. I get the runs in the morning.

4. 저희 엄마가 좀 성격이 급하세요.
    ? 극성(intense) 또는 느긋하게 기다리지 못하는 거면(impatient)
    좋게 표현하는 거면 My mom tends to be aggressive 정도면 어떨까요??

5. 쟤 요즘 잘 나가.
    He's the Bomb. He kicks ass. He rocks. He is the man. He's on the fast track.
출처 : 없음
에이든
1. I barely got up this morning. 이라고 쓰시는게 자연스러운거 같습니다.

--> 이게 제가 찾고 있었던 표현이었습니다. 항상 상황을 먼저 설명하고 그 다음에 궁금한 표현을 물어봐야하는데 왜 이번엔 안 그랬는지 모르겠네요.
    제 딴에는 제가 물어보았던 표현이 되게 obvious 했다고 생각했나 봅니다.

I almost couldn't wake up this morning. 라고 하면 일단 Couldn't 가 "할 수 없었다"란
강한 부정이기 때문에 잘못들으면 "나 하마터면 아침에 깨지 못하고 영영 잠들뻔 했다"란
식의 거의 죽을뻔 한 걸로 들릴 수 있습니다.

--> 님 설명 보고 다시 보니 그렇네요. 읽고선 저도 좀 어이가 없었습니다.ㅋㅋㅋ
    너무 강한 부정이라 외국인이 이 말을 들으면 Why? What happened? 이런 식으로 물어보겠군요.^^;

2. - 또한 만약 A지점에서 B지점까지 여러번 다녔는데 그 중 이번이 가장 짧게 시간이 소요된거면
      I think it took less time than ever before. 라고 할 수도 있습니다.

  - 그냥 일반적으로 속도가 가장 빨랐던 것이라면 I think this was the fastest (quickest) 라고 하면 되겠습니다.

--> I think this was the fastest (of all time). 이렇게 말해도 될까요? 이렇게 말하면 역사상 가장 빨랐다는 의미가 되는건가요? (이제껏) 이 말을 꼭 넣고 싶은데 제가 생각나는건 ever since와 so far밖에 없습니다.

3. I get the runs in the morning.

--> Hey, man. Let's go for a drink.
    I don't think so. I got the runs this afternoon. I am feeling very very under the weather. I think I better go home and rest.
    제가 만든 문장인데 어색하지 않을까요?

4. My mom is a little bit intense. (intense 되게 구어적인 표현인거 같네요. 성미가 급하다에 intense라  역시 한국말과 영어는 다르군요.)
    My mom is a little bit impatient. (nagative connotation이 좀 심한거 같네요. 애같다는 것처럼 들리기도 하구요^^;)
    My mom tends to be aggressive. (aggressive라고 하니깐 막 와닿지가 않네요. 한국말의 공격적이다. 뉘앙스를 약간 설명 부탁드려도 될까요?)

--> 결론적으로 한국말의 성미가 급하다. 를 영어에서 속 시원하게 표현해 주는 단어나 표현은 없는거 같네요. 비슷한 표현은 있어도.
    생각하는 방식과 표현하는 방식이 달라서 그러겠죠.

5. He kicks ass. He rocks. --> 많이 들어본 표현이군요.

100점 만점에 200점짜리 답변 감사 드립니다.
10-02-23 20:14  
 
또사기
2. I think this was the fastest (of all time). 이렇게 말해도 될까요? 이렇게 말하면 역사상 가장 빨랐다는 의미가 되는건가요? (이제껏) 이 말을 꼭 넣고 싶은데 제가 생각나는건 ever since와 so far밖에 없습니다.
 => 네 다  사용가능한 걸로 알고 있습니다. ^^

3.  Q:Hey, man. Let's go for a drink. A: I don't think so. I got the runs this afternoon. I am feeling very very under the weather. I think I better go home and rest. 제가 만든 문장인데 어색하지 않을까요?
=> 말은 맡습니다. 그런데 어색하긴 한거 같습니다. "그러케 하긴 좀 그렇다. 오후에 배아팠고 지금 좀 아픈데...집에 가서 쉴래"라고 하면 제가 물어보는 입장이었으면 약간 무안 할 수도 있지 않을까...ㅡㅡ;; 상대가 제게 뭔가를 오퍼했을땐, 저라면 I dont think so... 라고 하기 보단 Sorry, I don't feel well. I get the runs all day long. Why not tomorrow? I can spare some time for you after work tomorrow. ...이런 식으로 대화를 자연스레 이끌어 갈려고 할 꺼 같은데... 어떠세요?^^;;

4. Aggressive는 한국어의 "공격적"이란 뜻과는 좀 거리가 멀다 할 수 있습니다. 한국에서 공격적인 성격은 안좋은 거지만 미국에서 Aggressive 한 성격은 모두가 부러워하고 원하는 성격입니다.
문화의 차이라 할 수도 있습니다. 왜냐면 예를들어, 한국에서 소위 말하는 "점잖은 양반"은 미국가면 사람 취급 받기 힘들 수 있습니다. 미국은 자기자신이 자기의 의사와 생각을 지속적으로 주장하고 표현하지 않으면 그냥 묵살되는 사회입니다. 다시말해 "나"란 존재의 느낌, 생각을 표현하지 않는 한, 남들은 "나"란 존재를 이해해주거나 인정해 주지 않습니다. 그렇게 때문에 생각이나 의견이 있을때 나서서 얼마나 잘 표현하고 주장하느냐를 두고 능력을 평가 하기도 합니다.
이런 사회에서는 Aggressive가 좋은 뜻입니다. 실제로 Aggressive를 공격적으로 이해하는 미국인은 한명도 없습니다. 잘못된 해석입니다. 제가 배우기론 Aggressive는 앞장서서, 나서서 등의 좋은 차원의 공격적이란 뜻이지 절대 Offensive 한 건 아니라고 알고 있습니다.^^;;
이상입니다.
ps, 아참. 이말을 까먹었네요. 질문자평 넘 감솨해요. 그럼 이만...
10-02-24 11:38  
 
에이든
Wow... You just amaze me. Thank "you". Aggressive가 약간은 go-getter와 같은 성향의 사람을 표현할때 쓰는말 같군요. 영어 너무 재밌네요. 다음에도 부탁드려요. 좋은 하루 보내세요. 10-02-24 17:09    

게시물 90건
번호 제목진행상황 글쓴이 날짜 조회
90  영어로 어떻게 바꿔야 할까요?? qsedqs 02-11 6541
89  오늘안으로 도와주세요~~ (2) 엘모 12-11 5255
88  영어로 어떻게 바꾸면 될까요? (2) olive 10-14 5547
87  "취업후기"를 영어로 어떻게 표현하나요? (1) 아리스토 10-09 7230
86  factual/interpretive/ evaluative question이 정확히 뭔가요? (2) kamggike 09-11 8205
85  영어 문법 간단한거 질문이요, (4) 하하뭐로할… 07-01 9069
84  I just can't wait to be king에 대하여 질문 (6) OZboy 03-07 9847
83  이거 도저히 이해않가여 (좀많습니다...;;) (1) OZboy 12-21 10541
82  물고구마를 영어로... (2) 천재씨 10-17 12261
81  언제 써야할까요? (1) cheongma 09-29 10897
80  명사 + 형용사 질문 (4) OZboy 06-23 10090
79  Would 와 Would be에대해서 (1) OZboy 04-27 7803
78  동사+전치사/ 형용사+전치사에 대하여... (2) OZboy 04-26 11654
77  저는 호주에서 유학하는.... (2) OZboy 04-25 14522
76  간단한 질문이지만 food와 sport에 복수형에 대해서.... (3) OZboy 04-17 16572
123456
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr