접속자 : 8 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 235 어제 252 최대 6,407 전체 1,949,580  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
02 그룹 영어로?QA한국어로?QA번역/영작QA영어표현문법QA일반QA
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
영어로?QA
한국어로?QA
번역/영작QA
영어표현문법QA
일반QA
 영어로?QA 베스트 10
* 제목에 중요 부분을 한글로 적어주세요.. 장문의 영작 부탁은 번역/영작QA 게시판을 이용해 주세요.
월드컵스태듐이 있는 저곳이 전에 무엇이었는지 아십니까?
paul 답변 11  |  조회 10594
답변이 완료된 질문입니다. (09-11-15 11:13 작성)
승객을 태워오면서 한강변을 달리다보면 난지도를 지나게 되는데 꼭 설명해주고 싶었던
마음이 여러번 있어기에...^^  초보영어 ㅠㅠ  도와주세요!^^

1.월드컵스태듐이 있는 저곳이 전에 무엇이었는지 아십니까?
2.수도권의 모든 쓰레기로 매립되어 만들어진 곳입니다.
3.우리는 그곳을 하늘공원(영어로?)이라 부릅니다.
4.진짜 올라가보면 하늘과 가장 가깝게 느껴집니다.
  (도움될 첨삭있으시면 무슨 말이든지 적어주세요.)
re: 쉽게 대화체로 짧게 끊어서 생가 하세요  
mish (09-11-16 13:13 작성)
질문자 평
mish님! 또 저의 목마름을 해소해주셨군요.^^ 그리구 "도움첨삭"뜻은 used to be 처럼 ...^^ 감기조심하시구요!
1.월드컵스태듐이 있는 저곳이 전에 무엇이었는지 아십니까?
You see the World Cup Stadium over there? -- 저기 World Cup Stadium 보이죠?
Do you know what it used to be before? -- 그전에 그곳이 무엇이였는지 아세요?

- used to be 는 ‘전에 ... 였다’ 라는 뜻
- I used to be good at Japanese, but now I don’t remember much. 저는 전에는 일어를 잘했었거든요, 그런데 지금은 별로 기억하는게 없어요.
- She used to be (유스투비)  young and pretty, but now she’s old and fat. 예전에는 젊고 예뻣는데 지금은 뚱뚱하고 늙었내요. (제얘기하는건 아니고요....)

2.수도권의 모든 쓰레기로 매립되어 만들어진 곳입니다.
It used to be landfill filled with trash collected from all over metropolis.

3.우리는 그곳을 하늘공원(영어로?)이라 부릅니다.
We call that place, ‘sky park’. 또는, We call it, 'sky park.'

4.진짜 올라가보면 하늘과 가장 가깝게 느껴집니다.
  (도움될 첨삭있으시면 무슨 말이든지 적어주세요.)

Really, when you go up there, you would feel that you’re so close to sky.

-- 도움될 첨삭이란 무슨뜻인가요?
풍운
첨삭은 添削(더할 첨, 깎을 삭) 그러니까 첨삭은 더하고 깎는다는 의미입니다.. 그런데 paul님은 영어작문을 제시하지 않았기 때문에 첨삭의 의미가 확실하게 와닿지는 않네요... 09-11-17 04:19    
mish
풍운님 - 그동안 활동을 안하셔서 어디가셨나 궁금했는데 제 궁금한것 딱 답변해주셨어요. 그리고 paul 님이
'초보영어 ㅠㅠ  도와주세요.' 그랬는데 'ㅠㅠ' 가 뭐지요? '유유'로 생각해도 말이 않되고...
그리고 '첨삭' 이란단어는 일반적으로 많이 쓰이나요?
-- mish
09-11-17 07:53  
 
풍운
mish님 역시 궁금한게 끊이질 않으시네요.. 제가 이해하기로는 ㅠㅠ는 눈물을 흘리고 있는 모습을 표현한 것입니다.. 한글 이모티콘이라 할 수 있지요.. 그리고 첨삭에 관련해서는 "영작문 첨삭"과 같은 표현은 그런대로 흔하게 쓰입니다만 다른 경우에는 많이 쓰이는 단어는 아닙니다.. 09-11-17 18:50    
mish
하 하 되게 웃기네요. 글자가 아니고 글자 모양새 이었네요..... 09-11-17 23:46    
에이든
역시 쉽게쉽게 영어하는게 한국사람들한테는 젤 어려운거 같네요.
진짜 올라가보면 하늘과 가장 가깝게 느껴집니다. 이거 봤을때
If you go up there, you will feel like you are standing on the land closest to the sky.
이렇게 생각하고 있었다는..ㅜㅜ 근데 여기에서 will 대신에 would 써도 괜찮나요?... 정말 궁금..
왠지 will 을 써버리면 너무 단정해 버리는 것 같잖아요. 저만 그렇게 느끼고 다른 사람들은 가깝다고 느끼지 않을 수도 있는데. 그래서 would ~할지도 모른다. 를 쓰고 싶은데.
제가 배우기론, 가정법에 would를 쓸려면
If you went up there, you would feel like you are standing on the land closest to the sky.
이렇게 앞의 동사가 과거가 되야된다고 배웠거든요.
그런데 이렇게 쓰면 뜻이 달라지지 않나요?
그리고 마지막으로 좀 어려운 질문일수도 있는데 저 번역에서 when 을 쓰셨잖아요 if를 썼을때랑 when을 썼을때랑 어떤 뉘앙스의 차이가 있는지 궁금합니다.
너무 한번에 많은걸 물어봐서 죄송하지만 정말 궁금합니다.
09-11-18 19:54  
 
mish
역시 쉽게쉽게 영어하는게 한국사람들한테는 젤 어려운거 같네요.
<1. 쉽게 영어를 한다는것이 결코 쉬운용어를 사용한 번역을 하는것을 의미한다고는 생각하지는 않는것이, 다르게 표현이되어지는 외국어에 스스로를 expose 시키는 기회를 많이 가져야한다는 의미인데, 이는 뒤집어서 말하자면, 원서를 많이읽고, 영화도 많이 보고, 본인이 배우는 외국어를 모국어로쓰는 분들과도 많은 교류를 가지며 열심히 노력하는 결과가 있어야 쉽게 표현을 할수 있는 방법을 터득하는길이라고 봅니다.>

진짜 올라가보면 하늘과 가장 가깝게 느껴집니다. 이거 봤을때
If you go up there, you will feel like you are standing on the land closest to the sky.
이렇게 생각하고 있었다는..ㅜㅜ <2. ㅜㅜ는 무슨뜻이예요? ㅠㅠ 하고 같은의미?>

근데 여기에서 will 대신에 would 써도 괜찮나요?... 정말 궁금.. 
<3. 일반적인 will  과 would 가 쓰여지는 경우를 생각하게 만드는 질문인데, 내경우에는,  대강 will 을 사용할때는
단정적일말을 하거나 → We will pack up tomorrow, but not today.
정해져 있는 스케쥴에 대해 이야기하거나 → We will visit the library this evening.
약속을할때 → I will return your book tomorrow.      하고,  would 의사용은 
I bought the book my teacher recommended since I thought it would be useful for the exam.  어떤 어렴풋한 가능성 (not certain, but possible)… 하는데, >

왠지 will 을 써버리면 너무 단정해 버리는 것 같잖아요. 저만 그렇게 느끼고 다른 사람들은 가깝다고 느끼지 않을 수도 있는데. 그래서 would ~할지도 모른다. 를 쓰고 싶은데.  <4. 여기 에이든님의 설명이 위의 열거된 my reasoning 하고 일맥상통하는것같아요.>

제가 배우기론, 가정법에 would를 쓸려면
If you went up there, you would feel like you are standing on the land closest to the sky.
이렇게 앞의 동사가 과거가 되야된다고 배웠거든요. 
그런데 이렇게 쓰면 뜻이 달라지지 않나요?
<5. 하 하, grammar 와 역사를 제일 싫어했는데, 다시 grammar 생각하게 하내요. Anyway, 여기서 만일 If you go up there, you will feel….  한다면, ‘만일 거기 올라가면, …하게 느낄것이다.’ 라고 해석해볼때, 에이든님 말대로 타인이 어떻게 느꺼질것이라고 단정적으로 state  하는것도 말이 안되는것같고,
If you went up there, ‘만일 당신이 거기 올라간다면, … 이렇게 느껴질것이다’ 인데, 이것은 ‘당신이 IF  ‘만일’ 올라가본다면 … 이러 이러하게 느껴질것인데, 이렇게 말하면 만일 안올라가보면 그렇게 느껴지지 않을수도 있다는듯한 어감이 있어서, 작자가 의도한 ‘진짜 올라가보면을’ 내 나름대로, ‘당신이 올라가보면/올라가 봤을때, 이러이러한 느낌이 들것이라는 의미에서 IF 를 사용하지않고 when 을 썼습니다.  그리고 그뒤의 ‘would’ 는 단정을 해서 말할수없는 타인의 느낌이라 ‘그럴것이다’ 라는 의미에서 그렇게 썼고요.>

그리고 마지막으로 좀 어려운 질문일수도 있는데 저 번역에서 when 을 쓰셨잖아요 if를 썼을때랑 when을 썼을때랑 어떤 뉘앙스의 차이가 있는지 궁금합니다. 
<6. when 은 at some point in time  이 가미가 되고, if 는 possibility of some event’s occurrence 의 뉘앙스정도로 distinguish 하시면 어떨까요?>

너무 한번에 많은걸 물어봐서 죄송하지만 정말 궁금합니다.
<7. 열심히 공부하는데 죄송할 이유는 절대 없지요. 허지만,
1. 이것은 단지 내가 이해하는 정도내에서 답변을 하는것이므로, 항상 You have to take it with a grain of salt. 를 잊지마시,
2. 질문이 여러개일때는 넘버를 붙여서 해주시면 답변할때 역시 넘버로 할수가있어서 읽으시기가 쉬울것  같은 생각들고요,
3. 그래서 제 답변에 넘버를 붙였어요. ㅤㅊㅏㅊ기 쉬우라고….>

-- mish
09-11-19 11:52  
 
에이든
Right! 다음 부터는 번호를 항상 달아야 겠군요^^
ㅜㅜ ㅠㅠ 다 울고 있는 모양 같잖아요? ㅋㅋ ㅡ_ㅡ  ㅡ.ㅡ 이렇것도 있답니다..ㅎㅎ
ㅡ.ㅡ;; ㅡ_ㅡ;;  이런것도 있구요 만들기 나름..;;

답변 감사합니다. 많은 도움이 됬어요.
By the way, I like the expression. "with a grain of salt"
:D
09-11-19 17:17  
 
mish
도움이 되었다니 I'm glad.
--.--;; 는 땀난다는 표현?
ㅋㅋ 는 킥킥 웃는다는뜻? 맞나요? 그리고,
ㅡ_ㅡ;; 이것을 만들어보려니까 가운데 - (마이너스 sign) 이 위로 올라가서 안만들어지네요. 여기만들어진것은 에이든님이 해놓을것을 copy and paste 했는데...
09-11-20 06:01  
 
에이든
네네 땀난다는 표현이에요. ㅋㅋ 는 큭큭큭큭 이렇게 킥킥 웃는 소리입니다.^^ 09-11-20 14:37    
Seeker
Mish의 영작에 조그만 오류가 있네요:
2.수도권의 모든 쓰레기로 매립되어 만들어진 곳입니다.
It used to be landfill filled with trash collected from all over metropolis.
("A" landfill; "the" metropolis. 더 좋은 표현은 "...the metropolitan area." "Metropolis"는 추상적인 의미의 명사.

Really, when you go up there, you would feel that you’re so close to sky.
(THE sky)
영어 관용사 오류는 mish같이 수준급 영어 사용자에게도 도전입니다.
11-06-02 00:28  
 

게시물 90건
번호 제목진행상황 글쓴이 날짜 조회
90  영어로 어떻게 바꿔야 할까요?? qsedqs 02-11 6298
89  오늘안으로 도와주세요~~ (2) 엘모 12-11 5103
88  영어로 어떻게 바꾸면 될까요? (2) olive 10-14 5402
87  "취업후기"를 영어로 어떻게 표현하나요? (1) 아리스토 10-09 6926
86  factual/interpretive/ evaluative question이 정확히 뭔가요? (2) kamggike 09-11 8030
85  영어 문법 간단한거 질문이요, (4) 하하뭐로할… 07-01 8869
84  I just can't wait to be king에 대하여 질문 (6) OZboy 03-07 9672
83  이거 도저히 이해않가여 (좀많습니다...;;) (1) OZboy 12-21 10350
82  물고구마를 영어로... (2) 천재씨 10-17 12092
81  언제 써야할까요? (1) cheongma 09-29 10720
80  명사 + 형용사 질문 (4) OZboy 06-23 9951
79  Would 와 Would be에대해서 (1) OZboy 04-27 7732
78  동사+전치사/ 형용사+전치사에 대하여... (2) OZboy 04-26 11460
77  저는 호주에서 유학하는.... (2) OZboy 04-25 14248
76  간단한 질문이지만 food와 sport에 복수형에 대해서.... (3) OZboy 04-17 16177
123456
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (../data/session) in Unknown on line 0