접속자 : 5 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 88 어제 234 최대 6,407 전체 1,949,181  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
01 그룹 영학사 공지사항사용소감/의견/질문오류수정요청사용자자료추가
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
사용소감/의견/질문
오류수정요청
사용자자료추가
영학사 공지사항
 사용자자료추가 베스트 10
 
작성일 : 10-01-27 04:17
무슨 뜻 인지요
 글쓴이 : 아리랑
조회 : 11,804  
1.turn my back on her

2 I will scratch your back if you will scratch mine

3. save my breath
hyunson 11-04-24 02:50
 
1.
문자 그대로 해석하면 내 몸을 돌려서 그녀가 내 등을 볼수있게한다는 뜻이 되겠죠
Examples: I turned my back on the dead horse and walked slowly away. I turned my back on the shouting man and left the room.
그렇지만 비유적으로 해석하면 그녀를 버리거나 무시한다는 뜻으로도 볼수 있겠네요
Examples: Don't turn your back on your old friends. Bob has a tendency to turn his back on serious problems. This matter needs your attention. Please don't just turn your back.
2. 두번째 문장은 말그대로 "니가 내 등을 긁어주면 나도 네 등을 긁어줄께," 그러니까 니가 나한테 이걸 해주면 나도 네가 원하는걸 해줄께 라는 뜻이고요
3. 이건 "내 숨을 아끼기 위해서" 대화를 포기한다는 뜻입니다. 특히 상대방이 확고한 신념을 가지고 있어서 내가 그사람을 설득할수 없을때 쓰이는 표현이죠. 비슷한 표현으로는 "돌에대고 얘기한다"가 있습니다 (talk to a brick wall).
Example: She figured that they might as well save their breath - her mind was made up.

 
 

 
Total 20
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
20 solid performer? 귀연 05-20 11722
19 stocking stuffer 스피커 05-14 7063
18 arctan summer 04-29 8674
17 기녀 디젠드 04-28 5539
16 soft probe 하늘을나는… 03-31 15014
15 무슨 뜻 인지요 (1) 아리랑 01-27 11805
14 upselling의 뜻이 궁금합니다 (1) bangsikee 01-21 17919
13 Would four o'clock be fine with you? 의 해석 (1) 옥돌 12-03 6710
12 dissenter's rights Sean 11-29 8760
11 upsy-daisy 바람 10-08 7483
10 수영관련 (1) 브릴란테 09-28 7168
9 Theravada Buddhism Jerry 09-11 5169
8 착신전환, 착신금지 마리아 06-03 17321
7 tail probability (1) 증말멋져 05-25 11663
6 보험관련용어 (1) lizmea 05-08 9616
 
 
12
and or
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (../data/session) in Unknown on line 0