접속자 : 7 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 477 어제 408 최대 6,407 전체 1,956,107  
영어학습사전 영학사커뮤니티
휴게실영어Q&A영.학.사.게시판영어공부합시다잡학다식
01 그룹 영학사 공지사항사용소감/의견/질문오류수정요청사용자자료추가
  영학사커뮤니티 LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
사용소감/의견/질문
오류수정요청
사용자자료추가
영학사 공지사항
 사용자자료추가 베스트 10
 
작성일 : 10-01-27 04:17
무슨 뜻 인지요
 글쓴이 : 아리랑
조회 : 11,833  
1.turn my back on her

2 I will scratch your back if you will scratch mine

3. save my breath
hyunson 11-04-24 02:50
 
1.
문자 그대로 해석하면 내 몸을 돌려서 그녀가 내 등을 볼수있게한다는 뜻이 되겠죠
Examples: I turned my back on the dead horse and walked slowly away. I turned my back on the shouting man and left the room.
그렇지만 비유적으로 해석하면 그녀를 버리거나 무시한다는 뜻으로도 볼수 있겠네요
Examples: Don't turn your back on your old friends. Bob has a tendency to turn his back on serious problems. This matter needs your attention. Please don't just turn your back.
2. 두번째 문장은 말그대로 "니가 내 등을 긁어주면 나도 네 등을 긁어줄께," 그러니까 니가 나한테 이걸 해주면 나도 네가 원하는걸 해줄께 라는 뜻이고요
3. 이건 "내 숨을 아끼기 위해서" 대화를 포기한다는 뜻입니다. 특히 상대방이 확고한 신념을 가지고 있어서 내가 그사람을 설득할수 없을때 쓰이는 표현이죠. 비슷한 표현으로는 "돌에대고 얘기한다"가 있습니다 (talk to a brick wall).
Example: She figured that they might as well save their breath - her mind was made up.

 
 

 
Total 63
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
사용자자료추가 게시판 안내 관리자 10-24 39102
63 "출하검사"를 자료로 올리고 싶습니다. sona 12-27 4280
62 bejeevers out of me 가 무슨 뜻이지요?? (1) candy189 10-15 3823
61 parchment paper lizmea 07-27 4144
60 straight-edge lizmea 07-23 3877
59 dilecttantes 단어 사전에 추가 요청드립니다. acilly 02-28 7534
58 fancy a bum CosmoWeave… 02-11 11326
57 driver 깜빡 11-29 9436
56 coalignment 깜빡 11-29 7333
55 FIRREA 피커링 11-15 7383
54 Status board thankee 10-15 7879
53 난분해성을 영어로 올리고 싶습니다. 신선법사 10-14 6453
52 SigEp 씨몽 06-04 5665
51 solid performer? 귀연 05-20 11757
50 Clouds gather before a storm. 바람 05-18 7435
49 per se joayou 05-15 8024
 
 
12345
and or
영어학습사전으로 가기
dic.impact.pe.kr